영어학습사전 Home
   

훔치다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bag 〔bæg〕 가방, 자루, 주머닌 모양의 것, 손지갑, 자루에 넣다, 잡다, 죽이다, 훔치다(steal), 자루처럼 부풀다(swell)

cop 〔kap〕 순경(policeman), (범인을)잡다, 포박하다, 훔치다, (~it로)야단맞다, 벌을 받다, (보통 a fair ~로)보기좋게 잡힘

crook 〔kruk〕 (팔.손가락 등을 갈고리 모양으로)구부리다, (활처럼)굽히다, 갈고리로 낚아채다, 훔치다(steal), 사취하다(cheat), ...을 속이다, 구부러지다, (활처럼)굽다(bend, curve), 구부러진 갈고리, 갈고리 달린 냄비 걸이, 양치기의(손잡이가 구부러진)지팡이,

dognap 〔d´o:gn`æp〕 (실험용으로 팔기 우해)개를 훔치다

glom 〔glam〕 보다(look at), 붙잡다, 체포하다, 훔치다

halfinch 〔h´æf`int∫〕 -을 훔치다, 빼앗다(pinch)

heist 〔haist〕 강도, 노상 강도, 도욱, 도둑질한 물건, 장물, 강도질하다, 훔치다

kife 〔kaif〕 속여서 빼앗다, 훔치다

mooch 〔mu:t∫〕 건들 건들 (살금살금)거닐다, 배회하다, 훔치다, 우려내다

nim 〔nim〕 훔치다

nip 〔nip〕 집다, 물다, 꼬집다, 따다, 잘라내다, (바람, 서리등이)시들게 하다, 얼게하다, 상하게하다, (진행, 달성등을)좌절시키다, 기세를 꺾다, 잡아채다, 훔치다, (상대를)근소한 차로 이기다

pilfer 〔p´ilf∂r〕 훔치다, 좀도둑질 하다

pinch 꼬집다, 집다, 잘라내다, 죄다, 괴롭히다, 수척하게 하다, 움츠러들게 하다, 바싹조리차다, 훔치다, 체포하다-죄어들다(구두 따위가)꼭기다, 인색하게 굴다, 광맥이가늘어지다, 꼬집음, 어려움

prig 〔prig〕 딱딱한 사람, 뽐내는 사람, 학자 연하는 사람, 훔치다

relieve (고통.중압등을)경감하다, 덜다, 눅이다, 안도케하다, (긴장등을)풀게하다, (고통.공포등에서)해방하다, (걱정을)덜다, 훔치다, (난민.포위된 도시 등을)구제하다, 구조(구원)하다, ...에 보급하다, (투수를)구원하다, ...을 해직(해임)하다, 면제하다, (보초등을)교

roll 〔roul〕 좌우로 흔들다, (배.돛.마스트가 삭구 등을)흔들어 떨구다, (연기.먼지 등을)뭉게뭉게 휘말아 올리다, 목청을 돋우어서 노래 부르다(말하다), (r음등을)혀를 꼬부려서 발음하다, (촬영카메라등을)작동하다, 돌리다, (취하거나 잠든 사람에게서)금품을 훔치다, 두루마리, (두루마리로 된 양피지 등의)기록, 공문서, 목록, 표, 명부, 변호사 명부, (학교.군대등의)좌우 동요, 횡전, 비틀거리기, (파도 등의)굽이치기, 놀, (토지의)기복, (북의)연타, 울림, 낭랑한 음조(운문.산문의), 떨리는 소리(카나리아 등의)

rustle (종이.나뭇잎.비단등이)살랑살랑 소리내다, 살랑살랑 소리내며 움직이다, 옷스치는 소리를 내며 걷다(along), 활발히 움직이다, 활약하다, 열심히 벌다, 가축을 훔치다, (종이.나뭇잎.비단등을)살랑살랑 흔들다, 옷 스치는 소리를 내다, 살랑살랑 소리내며 흔들어 떨어

snaffle , (말의)작은 재갈(로 제어하다), 훔치다, 후무리다

squeegee 〔skw´i:dзi:〕 (물기를 닦아내는)고무 걸레(로 훔치다)

stealvtn, 훔치다, 몰래, ...하다, 몰래 손에 넣다, 도루하다, 도둑질하다, 몰래가다(침입하다)조용히 움직이다, 도둑질, 훔친물건, 도루, 횡재, 싸게 산 물건, 훔침

swipe 〔swaip〕 강타하다, 훔치다

thieve 〔θi:v〕 훔치다, 도둑질하다

wipe 〔waip〕 닦다, 훔치다, 닦아내다, 비비다, ~ out (얼룩을) 빼다

make a hit 죽이다, 훔치다, 이익을 얻다, 크게 호평을 받다

scrounge 징발하다, 우려내다, 등치다, 훔치다

sneak 몰래 빠져나가다(나오다), 몰래 움직이다, 훔치다

loot (물건을) 약탈하다, 훔치다.

pick ~을 선택하다, 가리다; ~을 훔치다, 빼돌리다; (계산서를) 지불하다.

rip off ~을 훔치다, 빼앗다.

rob ~으로부터 훔치다; ~을 약탈하다.

steal ~을 훔치다, 빼앗다; 손에 넣다; 무단 차용하다, 독점하다.

wipe (사물 등을) 가볍게 훔치다, 닦다.

filch 훔치다,슬쩍하다

pilfer 좀도둑질하다,슬쩍 훔치다

purloin 절취하다, 훔치다

bootlegging: 훔치다, 밀주, 밀매하다
→ boot를 신고 다리에 위스키 병을 숨기는 것을 말하는 데 밀주를 금지하던 때에 생겨난 말.

[比較] steal, purloin, pilfer, filch, thieve, rob, hold up
steal은 가장 일반적인 말로 특히「남몰래 훔치다」를 의미한다.
Thieves stole the silver.
또한 살그머니 하는 짓·남 모르게 하는 짓의 뜻이 강하게 들어 있고, 나쁜 짓을 한다는 뜻이 약하게 되는 수도 있으며, 때로는 아주 없어지는 수도 있다.
He stole a look./ He stole her heart./ Ill health has stolen the bloom her cheeks.
purloin은 본래 멀리 옮기다. 한편에 두다(remove far off, set to one side)를 의미했을 뿐이지만, 도둑질과 관련하여 슬쩍 빼돌리는 것이 강하게 든「도둑질하다, 훔치다」의 뜻으로, 지금은 문어로 쓰인다.
letters purloined by a blackmailer/ A certain document of the last importance has been purloined from the royal apartments.
pilfer는 작은 분량을 또는 사소한 물건을 훔치는 것, 즉「좀도둑질하다」또는 때로 steal이 너무 가혹스럽게 들릴 때에 완곡어로 쓰이며 고, steal은 도둑당한 물건을 목적어로 삼아, He stole money from a friend.처럼 쓴다. 전자는 사람에 중점이 있고, 후자는 물건에 관심을 둔 표현이다.
hold up은 미국에서 흉기를 가지고 통행인의 길을 막고 강탈하는 것을 말한다. 이런 범인을 a hold-up man이라고 하는데, robber가 금품을 빼앗는데 비해, 이것은 금전을 빼앗는데 흔히 쓰인다. 그러나 이 구별은 확립된 것은 아니다.

제 지갑을 도난당했어요.
My wallet got ripped off.
= My wallet got stolen.
wallet : 지갑, 작은 주머니, 전대, 바랑
rip : 쪼개다, 찢다, 벗겨내다, 폭로하다, 강타하다
rip off: 볏겨내다, 떼어내다, 훔치다, 빼앗다

She was caught shoplifting in a department store.
그녀는 백화점에서 영업시간에 물건을 훔치다가 들켰다.
* shoplift: (영업시간 중에)가게에서 물건을 훔치다.

A shoplifter caught stealing a ring in a jewelry store pleaded, "Please don't
call the police. I'll be glad to pay for it."
When the cashier presented him with the bill, he said, "That's a little more
than I'd planned to spend. Could you show me something less expensive?"
보석 가게에서 반지 하나를 훔치다가 들킨 사람이 애원했다. "제발
경찰을 부르지 말아주세요. 제가 기꺼이 그 반지 값을 지불하겠읍니다."
계산대에서 근무하는 점원이 그에게 청구서를 제시하자, 그는 이렇게
말했다. "이건 제가 쓰려고 계획했던 것보다 조금 더 많은 액수군요. 더 싼
걸 보여주실 수 있읍니까요?"

steal 을 훔치다

그러던 중 새 신부가 이웃집의 텔레비전과 옷을 훔치다 현행범으로 체포됐다.
Then, a new bride was arrested for stealing television and clothes from her neighbor.

제 목 : [생활영어]남의 생각을 앞서서 가로채다
날 짜 : 98년 07월 22일
번갯불에 콩을 구워 먹을 정도로 행동이 잽싼 사람이 있다. 번갯불에 콩을
구워 먹을 정도의 민첩함이라면 그보다 더디오는 천둥소리를 앞지르기는
손바닥 뒤집기일 것이다. 'steal one's thunder'라는 표현이 있다. 「천둥소
리를 훔치다」라는 식의 이 말은 「남의 생각을 앞서서 가로채다」라는 의
미를 가진다.
Tommy:Mom, I'm afraid of lightning, I can't sleep by myself.
Mom:Please come on in.
Tommy:Mom, when I grow up, I'll invent a device which helps capture
lightning.
Mom:Oh, oh! I guess Benjamin Franklin stole your thunder. I mean he
already invented such a device.
Tommy:Really?
Mom:That's right. We call it a lightning rod. It's a rod on top of a
building.
Tommy:Oh, the rod is used for scaring lightning away.
토미:엄마,번갯불이 무서워요. 혼자서 잘 수가 없어요.
엄마:어서 들어오너라.
토미:엄마,제가 크면 번갯불을 잡을 수 있는 장치를 만들 거예요.
엄마:오,오! 벤저민 프랭클린이 네 생각을 가로챈 것 같구나. 벌써 그 사
람이 그런 장치를 만들었단다.
토미:그래요.
엄마:그렇단다. 그걸 피뢰침이라고 부르지. 건물 위에 막대기 같은 거란다.
토미:아,그 막대기를 휘둘러서 번갯불을 쫓아내는 거군요.
<어구풀이>lightning:번개.
invent:발명하다.
capture:잡다.
a lightning rod:피뢰침.
scare:겁을 주다.

원래 rip 이라는 말은 '~를 찢다'라는 말이고 rip off 하고 하면
'~를 뜯어 내다' 라는 말이지요. 예를 들어서 rip paper라고 하면 '종
이를 찢다'라는 말이 되고 rip off paper라고 하면 '종이를 뜯어내다'
라는 말이 됩니다. 그러나 1960년대 미국인 사회 내에서 rip off 라는
말이 은어적인 표현으로 '~을 훔치다, 사기 치다' 라는 뜻으로 쓰이기
시작을 했고 또 그들은 rip과 off을 하이픈(-)으로 연결을 해서 a rip
-off 하는 말을 '도둑질, 사기' 라는 말의 신조어로 만들어서 쓰기 시
작했지요. 오늘 날에 와서는 도둑질이나 사기 뿐만 아니라 '바가지 씌
우는 것'도 rip-off라고 합니다. 우리 말에서 부정적으로 자금을 탈취
하는 것을 돈을 뜯어낸다고 이야기 하는 것과 비슷한 연유로 생긴 단
어라고 이해하시면 되겠습니다. 그래서 That's a rip-off! 라고 하면
'터무니 없는 돈을 뜯어 내는 것' 이란 뜻으로 바가지를 씌운다는 뜻
입니다. 참고로 expensive (비싸다)와 rip-off라는 말은 조금 다르다
는 것을 알아 두십시요. expensive는 물건 값 자체가 비싸다는 말이지
바가지를 씌운다는 의미는 아닙니다.

절취하다, 훔치다 purloin n. purloiner


검색결과는 45 건이고 총 113 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)