영어학습사전 Home
   

횡설수설

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


double talk 횡설수설, 조리가 안서는 말

gibberish 〔dз´ib∂ri∫〕 횡설수설

gibber 〔dз´ib∂r,g´ib〕 횡설수설하다

jargon 〔dз´a:rg∂n〕 횡설수설(하다), 뜻을 알수 없는 말(을 쓰다), (특수한 직업, 집단의) 변말(전문어)(를 쓰다)

Peter is disturbed by Orin's incoherence and erratic behavior,
오린이 횡설수설하고 행동이 부자연스러운 것을 보고 피터는 불안해진다
but Lavinia keeps him from going into the other room until it is too late.
그러나 라비니어는 이미 때가 늦을 때까지 그가 다른 방으로 들어가지 못하게 한다.

당신 횡설수설하고 있어요?
You're not making sense.

jargon 사투리, 횡설수설

Don't beat around the bush.
(말을 빙빙 돌리지 마시오)
짐승몰이를 할 때 주위를 맴돌며 덤불 언저리를 두드려
짐승을 몰아 붙이는 데서 유래된 말로서 문제의 핵심은
말하지 않고 그것과는 상관이 없는 말들만 횡설수설
늘어놓는 사람에게 사용하는 표현이다.
* 유사표현
Get to the point.
Get to the bottom of this.
Get down to business.

경찰은 A씨가 횡설수설하는 점을 수상하게 여기고 간이 마약 검사 등을 통해 A씨가 숨겨 둔 필로폰을 발견한 것으로 전해졌다.
The police reportedly found methamphetamine hidden by A through a simple drug test, suspecting that A was gibberish.

glossolalia (설어) 의미가 뚜렷하지 않은 모유병자의 말. 횡설수설하는 말. 종교적 황홀에서
보이는 현상으로 화바 및 청중이 신이 자기를 통해서 천국의 말로 말한다고 믿고 있는 것.

psychotic (정신병적) 심한 정신 장애에 관한 것으로서 정리되지 않은 사고 과정
(disorganized thought process)과 실제화 시험 (reality-testing)의 결손 등이 특징이다. 그러
한 질병은 전형적으로 환각 (hallucination), 망상 (delusion), 횡설수설하는 대화
(disorganized speech), 전반적으로 장앨르 받은 적응성 기능 (grossly impaired adaptive
functioning)을 포함한다.

☞ 밥과 프랭크를 앞에 두고 횡설수설하는 에드를 기다리다 지친 캐서
린은 정비소로 들어간다...
Catherine: Excuse me! How long will all this take?
(실례합니다! 이게 모두 얼마나 오래 걸리죠?)
Ed : (자신이 상상한 캐서린과의 결혼생활에 대해 묻는 말로 착
각하며) Well, THAT'S UP TO YOU.
(글쎄, 그런 당신에게 달렸어요.)
Catherine: It is?
(그래요?)
Frank : The car, you nut.
(자동차를 말하는 거야, 이 미치광이야.)
Ed : Ye, um...., um.... The car, uh, a few days.
(여, 음..., 음.. 자동차, 어, 며칠 걸리죠.)
Catherine: That long?
(그렇게나 오래요?)
Ed : I'M GONNA HAVE TO GIVE IT MY FULL ATTENTION.
(제가 쏟을수 있는 최대한의 주의를 기울여야만 할겁니다)
Catherine: (혼란스럽게) Well, in that case, I (had) better call a
phone.
(저기, 그렇다면, 전 전화를 불러야겠군요.)
* phone : 혼란에 빠진 캐서린은 cab 대신에 phone 이라고
말한다.
Do you mind if I use your cab?
(택시를 좀 사용해도 될까요?)
* cab : phone 대신에 cab 라고 말한 것.
Ed : (역시 정신이 없이) There's a cab in the office.
(사무실에 택시가 있어요.)
* cab : phone 대신에 cab 라고 말한 것.

[상황설명] 중상을 입은 캐서린을 동굴에 남겨 두고 의사를 구하기 위
해 사막을 걸어온 알마시에게 영국군 장교가 신분증명서를 요구한다.
Officer: Dear golly! Where have you come from then?
(이런 젠장! 그렇다면 당신은 어디서 왔다는 거요?)
Almasy : There's been an accident.
(사고가 있었소.)
I need a doctor to come with me.
(난 나랑 같이 가 줄 의사가 필요해요.)
And I need to borrow this car. I'll pay, of course.
(그리고 이 차도 빌려야 돼요. 물론 값은 치르겠소.)
And I need morphine.
(그리고 모르핀도 필요해요.)
Officer: MAY I ASK FOR YOUR PAPERS, SIR?
(당신 서류를 보여 주겠습니까?)
Almasy : What?
(뭐라고요?)
Officer: If I could just see some form of identification.
(신분 증명이 될 만한 것을 봤으면 하는데요.)
Almasy : I'm sorry I'M NOT MAKING SENSE.
(미안해요, 내가 횡설수설한 것 같군요.)
Forgive me, I, I'm not, I've been walking.
(용서하세요, 제가요, 오래 걸어서요.)

PTSD (Post Traumatic Stress Disorder): 외상 후 스트레스 장애
Dr. R. Reuban, a psychiatrist at the hospital, said he had dealt with several dozen PTSD patients after the tsunami whose symptoms include aggressiveness, incoherent speech, anxiety and suicidal tendencies.
정신과 의사 루반은 남부아시아를 강타한 쓰나미로 ‘외상 후 스트레스 장애’에 시달리고 있는 수십 명의 환자를 진료했다며 이들은 공격 성향이나 횡설수설하는 말, 정신적 불안, 자살충동 등의 증세를 보인다고 설명했다.

PTSD (Post Traumatic Stress Disorder): 외상 후 스트레스 장애
Dr. R. Reuban, a psychiatrist at the hospital, said he had dealt with several dozen PTSD patients after the tsunami whose symptoms include aggressiveness, incoherent speech, anxiety and suicidal tendencies.
정신과 의사 루반은 남부아시아를 강타한 쓰나미로 ‘외상 후 스트레스 장애’에 시달리고 있는 수십 명의 환자를 진료했다며 이들은 공격 성향이나 횡설수설하는 말, 정신적 불안, 자살충동 등의 증세를 보인다고 설명했다.


검색결과는 15 건이고 총 86 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)