영어학습사전 Home
   

회고

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


backwardlooking 〔b´ækw∂rdl`ukiŋ〕 회고적인, 퇴영적인

commentary 〔k´am∂nt`eri〕 (일련의)논평, 주석, 설명, 주석서, 기록, 회고록, (라디오.TV)해설, 실황방송

recollection 〔r`ek∂l´ek∫∂n〕 회상, 회고, 상기, 기억(력), 옛날을 생각케 하는 것, 추억, 회고

remember 〔rim´emb∂r〕 생각해내다, 상기하다, 기억하고 있다, 잊지 않고 ...하다, ..을 고맙게(괘씸하게)여기고 있다, ...에게 선물(팁)을 주다, ...을 위하여 기도하다, 상기하다, 회고하다, ..을 기억하고 있다, 기억해 두다, 기억력이 있다, ~er

reminiscence 〔r`em∂n´isns〕 회상, 추억, 기억, 기억력, 생각나게하는 것(일), 옛 생각, 회고담, 회상록

reminiscent 〔r`em∂n´isnt〕 (말.표정등이)옛날을 회상하는(듯한), 추억의, 회고(담)의, 추억에 잠기는, 상기시키는, 회상하게하는, 암시하는, 추억을 이야기하는 사람, 회상록을 쓰는 사람, ~ly

retrace 〔ritr´eis〕 되돌아가다, 다시 따라가다(같은 길을), 근원을 찾다, 거슬러 올라가 조사하다, 되살피다, 회고(추상)하다, ~able

retrospection 〔r`etr∂sp´ek∫∂n〕 회고, 추억, 회상, 고려(과거 사실등의)

retrospectively 〔r`etr∂sp´ektivli〕 회고적으로, 추억에 잠겨, 과거로 거슬러 올라가

retrospective 〔r`etr∂sp´ektiv〕 회고의, 회구의, (경치가)배후에 있는, 소급하는, 소급력을 가지는, (화가 등의)회고전, 작품연표

retrospect 〔r´etr∂sp`ekt〕 회고, 추억, 회구, 선례의 참고, 회고(추억)하다, 회상에 잠기다, 소급하여 대조해 보다

review 재조사, 재음미, 관찰, 회고, 반성, 개관, 전망, 개설, 복습, 연습, 연습문제, 비평, 논평, 평론, 평론잡지, 시찰, 열병, 사열, 관병식, 관함식, 재심, =REVUE, 다시조사하다, 정밀하게 살피다, 관찰하다, 복습하다, 회고하다, 회상하다, (책등을)비평(논평)하다, 시찰

retrospect 회상, 회고

retrospective 회고의,회구의,배후의,소급하는

We had to listen his reminiscences of the war. 우리는 그의 전쟁 회고담을 들어야 했다.

Recalled Constable Leslie Bright, a 28 year old with only three weeks' street experience:
"I got hit in the face with a brick; then another brick put me out. When I came to I
had footprints all over my uniform. Those kids were really gunning for us."
금년 28세로 겨우 3주간의 거리(순찰) 경험을 갖고있는 경찰관 레슬리 브라Ÿ堧이렇게 회고했다:
"나는 벽돌로 얼굴을 얻어맞았읍니다. 그리고 또 하나의 벽돌을 맞고 나는 의식을 잃었읍니다.
내가 의식을 회복해 보니 내 제복 위에 온통 발자욱이 있었읍니다. 그 애들이 정말 우리를 해칠 작정이었습니다."

< You gotta be > Des'ree
이 노래는 삶에 대한 적극적인 태도와 확신을 대담하게 풀
이하고 도입부에서 경쾌한 코러스로 이어지는 그 리듬감도
상당히 기분좋게 와닿는 노래. Des'ree 노래가 대부분 인생
에 대한 회고와 인간성 존중에 대한 철학이 깔려있음.
-
Listen as your day unfolds
그대의 인생이 펼쳐지는 것에 귀를 기울이십시요
Challenge what the future wholes
미래가 거머쥔 두 주먹에 도전을 합시시요
Trying to keep your head up to the sky
하늘을 향해 그대의 머리를 곧추세우면서 노력하면서 말입니다
--> 미래를 향해 도전하고 하늘을 향해 굳굳하게 살아가자
Lovers, they may cause tears
연인들은 당신들의 눈물을 자아낼지도 모릅니다
Go head release your fear
어서 당신의 두려움을 떨쳐버리세요
Stand up and be counted
똑바로 일어서서 인정을 받는겁니다
Don't be shame to cry you gotta be
울기를 부끄러워 하지않는 사람이 될 수 있고
때에 따라서는 용감하기도 해야 되고
You gotta be wiser you gotta be hard
좀 더 현명해야 되고 굳건해져야만 됩니다
You gotta be tough
강해져야만 되고
You gotta be stranger
좀 더 힘이 있어야 합니다
You gotta be cool
멋있어야 되고
You gotta be calm
침착해야만 됩니다
You gotta stay together
함께 있어야만 합니다
All Iknowlove will save the day
내가 알고 있는 모든 것은 사랑이 오늘 하루를 구원해 줄 것이다

retrospect 회상, 회고, 추억(하다)

You like alfred hitchcock?
알프레드 히치콕 좋아해요?
They're doing a retrospective down at the rialto.
리알토에서 회고전을 하거든요
Uh...
저기
I'm not really a fan.
사실 별로 좋아하지 않아요
Oh, come on. How can you not like hitchcock?
왜 이래요, 히치콕 싫어하는 사람이 어딨어요?
I just, uh... don't. Ha ha.
전... 안 좋아해요
Okay.
그래요
Well, uh, nice to see you.
그럼, 만나서 반가웠어요
You too, Ms. Huber.
후버부인도요
You're so silly.
바보 같기는
Pretending not to like him on my account -- I mean, really.
나 때문에 안좋아하는 척을 하다니 정말 바보같네

Okay. Actually, I'm glad I ran into you.
사실 만나서 다행이에요
I just wanted to make sure that things were okay between us.
우리 사이가 괜찮은지 확인하고 싶었어요
The other day, you seemed kind of distant.
며칠전엔, 좀 거리를 두는것 같아서요
Distant? What do you mean?
거리라뇨? 무슨 말이에요?
I mean, you're not mad at me for some reason, are you?
뭔가 나한테 화난거 아니죠?
No. No, no, not at all.
아뇨 전혀 아니에요
Good. So I'm going to take one more shot at this.
다행이네요 그럼 다시 물어볼게요
I got tickets for a billy wilder retrospective wednesday night. I'd love to take you with me.
수요일 밤 빌리 와일더 회고전 표가 있어요 같이 가줬으면 좋겠는데
You are so sweet. I would love to go.
고마워요 정말 가고 싶어요
All right.
좋아요

헌트는 "매우 합리적인 질문었지만 무척 불편한 질문이었다"고 회고하며 대부분 조직에 소속된 기업문화가 자신에게 맞지 않고 독립적으로 일할 수 있는 HIBP 운영이 자신에게 더 맞다는 결론에 이르렀다고 한다.
Hunt recalled, 'It was a very rational question, but it was very uncomfortable,' and concluded that most of the corporate culture belonging to the organization was not suitable for him and that it was better for him to operate HIBP, which allows him to work independently.

Trimble Navigation, based in Sunnyvale, shows how the loss of defense
contracts can be a blessing in disguise for Silicon Valley. The company
learned the hard way not to depend on the military.
서니베일의 트림블 내비게이션사(Trimble Navigation Ltd.)는 방산부문의
어려움 때문에 오히려 전화위복의 기회를 얻은 기업이다. Until 1990, the
company consciously focused on the commercial market for its navigation
instruments and systems, keeping its military business to a mere fifth
of overall sales.
90년까지만 해도 이 회사는 주로 상업용 내비게이션 계측기와 시스템 판매에
주력해 군수부문이 총 사업의 5분의 1에 불과했었다.
But when the Persian Gulf War broke out in 1991, the company won an
exclusive contract to produce hand-held receivers for the military.
그러나 91년 걸프전이 이 회사는 터지자 이 회사는 군사용 소형무전기의 독
점생산권을 따냈다.
What followed was nothing short of ``cultural shock,'' explained Charlie
Arminger, vice president of sales. When he arrived in 1989, the company
had $19 million in sales. By 1991, at the height of Desert Storm, the
company's sales had increased more than sevenfold, to $150 million.
뒤이어 벌어진 현상은 말 그대로 '문화적 충격'이었다고 이 회사의 영업담당
부사장인 찰리 아밍거(Charlie Arminger)는 회고한다. 그가 트림블사에 올
당시인 89년만 해도 천구백만 달러에 불과하던 매출이 91년 '사막의 폭풍'
작전이 한참 절정에 달한 91년에는 7배가 늘어난 1억5천만 달러에 달했다.
When the war ended, the government refused to accept any more shipments
of the receivers, even though Trimble had reorganized its production
line around them. ``For us, it was as though the war lasted for a
nanosecond,'' Arminger said. ``We were suddenly left with a ton of
inventory sitting around. We went into a funk.''
그러나 전쟁이 끝나고 정부의 구매가 끝나자 어려움이 닥쳤다. 아망거는 ``전
쟁이 아주 짧은 시간만 지속된 것처럼 느껴졌다''면서 ``엄청난 재고만
남게되고 우리는 깊은 불황의 그늘로 접어들었다''고 밝혔다.
Trimble was forced to slash jobs, and sales plunged. The company has
since recovered, but only because it moved aggressively into commercial
production. It has since doubled the amount of its sales to $300
million, and only about 10 percent of its business remains tied to
military contracts.
트림블사는 대폭적인 인원감축을 단행했고 매출은 급강하했다. 그후 이
회사는 회복세를 보이고 있는데 이것은 순수 민간 부문을 개척한 결과였다.
매출이 배 이상 늘어나 3억달러에 달했고 지금은 방산분야가 차지하는 비율이
10%에 불과하다.

☞ 메이슨과 굿스피드를 따라 잡은 험멜의 부하들은 이들과 총격전을
시작한다. 메이슨 덕택에 살아남은 굿스피드는 메이슨의 목을 조르고
있는 험멜의 부하를 총으로 쏴 죽인다.
Mason : I'm rather glad you didn't hesitate too long.
(자네가 너무 오래 망설이지 않아서 다소 기쁘군.)
Goodspeed: How do you.. do it?
(당신은.. 어떻게 합니까?)
* 굿스피드는 메이슨이 싸움을 잘하고 시체를 보고도 놀라
지 않는 것에 대해서 물어보는 것이다.
Mason : Oh, I WAS TRAINED BY THE BEST.
(아, 난 최고에 의해 훈련 받았으니깐.)
British intelligence.... Come on.
(영국 첩보국이지. .. 어서 오게나.)
But IN RETROSPECT, I'D RATHER HAVE BEEN A POET of a farmer.
(그렇지만 회고해 보면, 난 오히려 시인이나 농부가 되는 편이 나았어.)
Goodspeed: Okay.
(알겠어요.)
(국방부 상황실)
Sinclair : Okay, the President arrives in three hours.
(좋아요. 대통령은 세 시간 후에 도착하십니다.)
His directive is to string Hummel along until the
air strike is operational.
(그 분의 명령은 공습 작전이 개시될 때까지 험멜에게 동조를 하는 것 입니다.)
Linstrom : What's the word from Mojave, General?
(모하비에서는 뭐라고 합니까, 장군님?)

북한 기독교 이해의 변화에 관한 연구 : 김일성 회고록 ‘세기와 더불어'를 중심으로
A Study on the Transformation of Understanding of Christianity in North Korea based on the Kim Il Sung's Reminiscences


검색결과는 24 건이고 총 168 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)