영어학습사전 Home
   

환율

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


centra rate 중심시세(변동 시세제 이전의 각국 환의 미국 달러에 대한 공정 환율)

exchange rate 환율

floating exchange rate system 변동 환율

오늘 환율이 어떻게 됩니까?
What's the exchange rate today?
달라당 735원이예요.
Seven thirty-five to the dollar.

The conversion rate,which may differ from day to day, will
be shown on our invoice.
환율은 날마다 다를 것이므로 송장에 기입하겠습니다.

The total charges including tax and service come to U.S.
$100.00 converted at today`s rate as reflected in the enclosed
invoice made out to you.
세금과 서비스 요금을 포함한 가격은 귀하 앞으로 작성된,동봉한
청구서에 명시된 대로 오늘의 환율로 환산해서 총 100달라가
됩니다.

What's today's exchange rate?
오늘의 환율은 어떻습니까?

* 환율
What's the current exchange rate?
현재 환율은 얼마입니까?
What's the exchange rate today?
오늘의 환율은 얼마입니까?
Today's rate is quoted at 4.119.
오늘의 환율은 4.119로 되어 있습니다.
(*) quote: --에 시세를 매기다, --을 견적하다
What's a dollar worth in won?
1달러에 얼마입니까?
What's the won's exchange rate to the U.S. dollar?
원의 대달러 환율은 얼마입니까?
(*) exchange rate: 환율

* 환율을 확인하다
What's the exchange rate today?
오늘의 환율은 얼마입니까?
What's the current exchange rate?
현재 환율은 얼마입니까?
What's the exchange rate for the won to the U. S. dollar?
달러에 대한 원의 환율은 얼마입니까?

* 지불 방법을 설명하다.
In principle, I'm thinking about an evenly split payment of the total price over fifteen years in dollars.
대체로, 15년간 총액수를 달러로 균등하게 분할 지불하는 것을 생각해 봅니다.
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
외국 제품을 구입하는 데에 있어서의 문제점은 원화에 대한 외국환 비율입니다.
The won has been falling since last year.
작년부터 원화가 하락하고 있습니다.
In consideration of the fluctuation exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars.
변동하는 환율을 생각할 때, 지불 수단은 현지 통화에서 달러로 전환하려고 합니다.
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
구입은 원화를 기준으로 하므로, 이전보다 더 많은 비용이 지출돼야 합니다.
We pay them by six years' installments.
6년 할부로 그 값을 지불합니다.

What's the won's exchange rate to the U.S. dollar?
미국 달러에 대한 원의 환율은 얼마입니까?
(The) Additional 652,400Won is due to recent fluctuations in the exchange rate [handling charge].
최근의 환율 변동[수수료] 때문에 65만2천4백원이 가산됐습니다.

At today's exchange rate, your dollar payment converts to $237.32. We will therefore require a further payment of $57.95.
금일의 환율로 귀하의 지불은 $237.32로 환전 되었습니다. 그래서 $57.95의 추가 지불을 요청합니다.

The cash loans will entail monetary expansion _ the root cause of
inflation, increases in foreign debts and the appreciation of the Korean
currency.
현금 차관 도입은 인프레를 유발사는 통화팽창을 수반하게 될 것이며,
외채의 증가와 원화의 환율에 영향을 미치게 될 것이다.
entail : 일으키다, 수반하다, ..을 필요로 하다; 필연적 결과
monetary expansion : 통화팽창
appreciation : 평가, 판단, 감상, 등귀, 절상

The danger represented by the cash loans is shown in a study by
the Korea Research Institute: The inflow of $1 billion in cash loans or
the release of an additional 800 billion won will increase money in
circulation by 0.5 percentage point, raise the value of the won by 1
percent and hike commodity prices by 0.2 percentage point.
현금 차관으로 야기되는 위험은 한국연구원의 연구 결과에서 밝혀진 바
있다 : 현금 10억불의 유입이나 8천억 원의 추가 방출은 통화량을 0.5% 증
가시키면서, 원화의 환율을 1% 올리고 물가를 0.2% 인상하게 된다고 한다.
represent : 대표하다, 나타내다, 제시하다
circulation : 순환, 회전, 일간지
commodity : 일용품, 필수품, 상품

What's today's dollar Won rate for cash?
(오늘 한국 원과 달러의 환율은 얼마입니까?)

In this regard, however, our spare parts prices are quoted in won and
only a won price list is available. We ould therefore suggest
maintaining our invoicing in won while drawing drafts in U.S. dollars
converted at the at-sight buying rate on the day of negotiation. The
conversion rate, which may differ from day to day, will be shown on
our invoice.
단, 당사의 교환부품 가격은 원으로 표시되어 있기 때문에 가격표도 원으로
된 것밖에 없습니다. 따라서 송장에서 원화로 표시하고, 귀하가 발행하는 미
달러 환어음은 네고일의 일람 매입률로 환산하는 것으로 했으면 합니다. 이
환율은 날마다 다를 것이므로 송장에 기입하겠습니다.
In this regard [이것에 관해서]

(A) 세금과 서비스요금을 포함한 가격은 귀하 앞으로 작성된, 동봉한 청구서에
명시된 대로 오늘의 환율로 환산해서 총 94달러 50센트가 됩니다.
The total charges including tax and service come to U.S.$94.50 converted
at today's rate as reflected in the enclosed invoice made out to you.

[위키] 변동 환율 Floating exchange rate

헤지(Hedge.위험회피):주가 환율 금리 드의 변동에 따른 손실을 최소화하기
위한 방지책. 에지방법으로는 선물환 금융선물 옵션 스왑 등이 있다.
선물환은 장래의 일정일 또는 일정기간에 특정 통화를 일정한 환율
사거나 팔기로 약속하는 거래다. 금융선물은 거래소에서 통화금리 주가지수
등을 대상으로 표준화된 매매계약을 체결, 일정기간이 지난 뒤 미리 결정된
가격에 그 상품을 인도하거나 반대거래를 통해 차액을 결제하는 거래를
말한다. 옵션은 일정기간내에 미리 정해진 가격으로 상품 유가증권 외환
등을 사거나 팔수 있는 권리. 옵션매입자의 경우 선택권은 있되 의무는
없으며 옵션매도자는 매입자의 요구에 응할 의무가 있다. 스왑은 통화나
금리 등의 거래조건을 서로 맞바꾸는 것.

<은행에서의 회화>
3. 환전할 때
환전을 하려면 어디로 가야 하죠?
Where do I go to change money?
전 여행자 수표를 원화로 바꾸고 싶어요.
I'd like to change a traveler's checks into won.
오늘 환율은 얼마죠?
What's the exchange rate today?
오늘의 달러에 대한 원화 환율이 어떻게 됩니까?
What's the dollar / won exchange rate today?
What's the dollar / won market rate today? 시장률
What's the dollar / won buying rate today? 구매 시세
What's the dollar / won selling rate today? 판매 시세
1달러당 1349원입니다.
It's 1349 won per dollar.
오늘의 환율은 1달러에 1349원입니다.
Today's exchange rate is 1349 won to the dollar.

Purchasing power라 하면 자동적으로 '구매력'하고 번역
하시지요? 이 말은 우리가 일상생활에서 흔히 접할 수 있을
정도로 일반화된 경제 용어입니다. 구매력이라는 말은 단순하게
생각해 보면 어떠한 물건을 살 수 있는 힘인데, 이렇게만 정의
내려서는 곤란합니다.
원래 '구매력'이라는 말이 의미하는 바는 value of money as
measured by the goods and services it can buy 즉, 구매할 수
있는 재화(goods)와 용역 (services)으로서 측정되어지는 돈의
가치입니다.
쉽게 말해 우리가 신문 등에서 접하게 되는 purchasing power
(때로 purchase power라 하는 경우도 있습니다)의 경우는 dollar,
yen을 비롯하여 원화 가치를 비교할 때인 경우가 많습니다.
물론 일반적으로 우리가 생각하는 구매력 즉, 서민들의 구매력이
떨어졌다, 올라갔다는 식의 용법도 잘못된 것은 아닙니다.
The automakers are focusing on the low-price momonths have dealt a serious blow to
most Koreans pressing their consumption down to a lowest
level. As a way out major producers turned to churning out
sub-compact models that can save buyers maintenance costs
which include taxes.
자동차 업계는 소비자들의 구매력이 떨어짐으로 인해 저가 모델
생산에 주력하고 있다. 지난 5개월에 걸친 원화 가치의 절하는
국내 소비자들의 소비 수준을 최저점으로 떨어뜨리는 타격을
입혔다. 이에 대한 방편으로서 주요 자동차사들은 소비자들이
세금을 포함한 유지비용을 절감할 수 있는 경차의 대량 생산에
눈을 돌리고 있다.
저가 모델, 저가 상품은 영어로 low-price products, low-price
models라 합니다. cheap products도 같은 뜻이기는 하나 cheap을
사용하게 되면 '싸구려'라는 인상을 강하게 주므로 상황에 따라
inexpensive나 low-price, 또는 reasonable과 같은 단어를 적절히
사용할 수 있어야 합니다.
Depreciation은 가치(value)가 떨어지는(go down, decrease)
것이므로 the won's depreciation 또는 depreciation of the
won은 원화의 가치가 떨어지는 것 (절하되는 것)을 의미합니다.
반대로 가치가 상승하는 경우에는 appreciation을 사용한다는
것도 알아 두시기 바랍니다.
1 달러를 사기 위해서 900원만 지불하면 되었던 것이 최근 1400원
정도를 주어야 하므로 똑 같은 제품을 (달러화 기준으로) 사기
위해서는 depreciation이 있기 전 보다 500원을 더 주어야 하므로
원화 값이 헐값이 된 셈입니다.
구매력이 떨어진다는 것은 바로 이와 같이 똑 같은 양의 돈을
가지고 있더라도 환율 변동으로 인해 가치가 절하되면 그 돈으로
수입품이나 수입원자재로 이루어진 물건을 구매하기 위해서는
돈을 그만큼 더 지불해야 되는 것이므로 실질적인 소득 감소의
결과를 갖게 되는 것이고 바로 이러한 경우를 놓고 원화의
구매력이 떨어졌다고 하는 것입니다.
반대로 달러의 경우 한국 시장에서 물건을 사는 데는 구매력이
엄청나게 상승한 것이 되는 셈입니다. 왜냐하면 그 동안 10달러를
주어야 살 수 있던 것도 이제는 약 6달러만 내도 살 수 있게
되었기 때문입니다.

환율 상승에 따른 외화환산손실로 인한 당기순손실이 발생한 점도 부채비율을 끌어올렸다.
The net loss during the term due to the loss of foreign currency conversion caused by the rise in the exchange rate also raised the debt ratio.

글로벌 경기 회복과 함께 한국을 비롯한 신흥국 위험자산이 힘을 받으면서 원·달러 환율도 점진적인 약세로 돌아설 가능성이 높다.
With the global economic recovery, the won-dollar exchange rate is likely to gradually weaken as risky assets in emerging economies, including South Korea, are bolstered.

원·달러 환율이 하락한 것은 달러가 약세를 보였다는 의미다.
The fall in the won-dollar exchange rate means that the dollar weakened.

미·중 무역분쟁 격화 등으로 환율 변동성이 커지면서 손실폭이 커졌다는 게 증권업계의 설명이다.
The securities industry explains that the degree of loss has become larger due to increased volatility in the exchange rate due to intensifying trade disputes between the US and China.

상장사 실적, 환율 등도 불안한 상황이기 때문에 당분간 코스피지수가 하락 기조를 이어갈 것이란 전망도 나왔다.
Some predict that the KOSPI index will continue to fall for the time being as the performance of listed companies and exchange rates are also unstable.

금융시장은 5월중 주가와 국고채 금리가 하락세를 나타내고 환율은 상승했지만, 이달 들어 주가는 상승하고 환율은 하락했다.
In the financial market, interest rates on stock prices and Treasury bonds fell in May and exchange rates rose, but stock prices rose and exchange rates fell this month.

원·달러 환율이 18일 장 초반 급락하면서 5거래일 만에 하락 반전할 지 주목된다.
As the won-dollar exchange rate plunged early in the market on the 18th, attention is being paid to whether it will turn over in five trading days.

미중 간 관세 '난타전'이 벌어지면서 위험 선호심리가 위축되는 등 환율 상승 압력이 작용한 것으로 보인다.
The U.S.-China tariff 'slugfest' seems to have put pressure on the exchange rate to rise, with risk preference shrinking.

매수·매도 가격이 달러화로 정해지는 만큼 매도 가격에서 매수 가격을 빼 양도차익이 생기면 여기에 신고 때 환율을 곱한 뒤 나오는 원화 가격에 세금을 매기면 된다.
As the purchase and sale prices are set in dollars, if the transfer gains are made by subtracting the purchase price from the selling price, you can tax the won price that comes out after multiplying the exchange rate at the time of reporting.

원·달러 환율이 1,160원대로 복귀한 것은 지난달 8일 이후 처음이다.
It is the first time since the 8th of last month that the won-dollar exchange rate has returned to the KRW1,160 level.

국내 투자자들이 밤을 새워가며 수수료도 높고 환율변동에 노출되는 해외ETF를 직구하는 가장 큰 이유로는 세금문제가 꼽힌다.
Tax issues are cited as the biggest reason why Korean investors stay up all night to directly buy overseas ETF, which has high fees and is exposed to exchange rate fluctuations.

또 해외에서 환전없이 편리하게 하나머니를 사용하는 글로벌 로열티 네트워크(GLN) 서비스, 저렴한 환율로 외화 환전 및 보관을 할 수 있는 환전지갑 서비스가 제공된다.
Also, a global royalty network service that conveniently uses Hana money without currency exchange abroad and a currency exchange wallet service that allows foreign currency exchange and storage at low exchange rates will be provided.

미중 무역협상에 대한 우려가 줄어들며 8월 말 1211.2원이던 원·달러 환율은 이달 18일 종가 기준으로 1181.5원까지 더 내려갔다.
As concerns over the U.S.-China trade negotiations have decreased, the won-dollar exchange rate, which was 1,211.2 won at the end of August, has fallen further to 1,181.5 won based on the closing price on the 18th of this month.

우편창구에서 런던 국제 금 시세와 환율이 적용된 판매가격을 확인하고 신청서를 작성한 뒤 우체국 계좌에서 판매금액을 정해진 계좌로 이체하면 된다.
At the post window, you can check the selling price of London international gold and exchange rates, fill out the application, and transfer the sales amount from the post office account to a set account.

장중 환율이 1240원대까지 오른 것은 2016년 2월 29일 이후 처음이다.
It is the first time since February 29, 2016 that the exchange rate has risen to around KRW 1,240 during the day.

자본 이탈과 환율 불안, 부동산 투기심리 재발과 저축률 저하에 한계산업과 부실 좀비기업의 구조조정이 지연되는 부작용도 있다.
There are also side effects of delaying the reorganization of marginal industries and insolvent zombie companies due to capital flight, currency instability, recurrence of real estate speculation sentiment, and falling savings rates.

이는 최근 원·달러 환율이 하락하면서 달러화에 대한 개인의 수요가 늘어난 데다 일부 기업의 해외 주식 및 계열사 지분 매각대금의 일시 예치가 있었기 때문이라고 한은 관계자는 설명했다.
A BOK official explained that this was due to the recent fall in the won-dollar exchange rate, which increased individual demand for the dollar, and there was a temporary deposit for the sale of overseas stocks and affiliates of some companies.

게다가 최근 취약 신흥국들의 환율 약세가 심화되면서 원달러 환율까지 흔들리는 양상이다.
In addition, the won-dollar exchange rate is shaking as the weak exchange rates of vulnerable emerging economies have intensified recently.

공포와 패닉이 시장을 지배하며 주가와 환율이 극심하게 흔들렸다.
Fear and panic dominated the market, severely shaking stock prices and exchange rates.

보험 업계의 한 관계자는 "60∼70대가 환율변동의 위험성에 대해 충분히 이해할 수 있을지 우려된다"며 "외화보험 판매가 급증하면서 민원도 증가할 가능성이 높다"고 지적했다.
"We are worried that people in their 60s and 70s would be able to fully understand the risks of currency fluctuations," an official from the insurance industry said adding, "As foreign currency insurance sales surge, complaints will be likely to increase."

실물 경제가 타격을 받자 환율시장을 비롯한 금융시장도 흔들리고 있다.
As the real economy has been hit, financial markets including the exchange rate market, are also shaking.

미국 재무부가 지난 8월 중국을 환율조작국으로 지정한 것은 무역분쟁에 대한 보복 차원의 성격이 강했기 때문이다.
The U.S. Treasury Department designated China as a currency manipulator because it was strong in retaliation for trade disputes, in August.

코스피는 지난 6일 한때 1,900선이 무너졌고 원·달러 환율은 심리적 마지노선인 달러당 1,200원을 돌파했다.
The KOSPI once collapsed at the 1,900-point level on the 6th, and the won-dollar exchange rate surpassed the psychological Maginot Line of 1,200 won per dollar.

국내외 금융시장이 공포장세를 연출하면서 원화가치가 급락해 13일 원·달러 환율은 전날에 이어 또다시 13원 가까이 급등했다.
The won-dollar exchange rate soared by nearly KRW 13 again on the 13th, following the previous day, as domestic and foreign financial markets staged a panic.

미·중 환율 전쟁의 포성이 울리던 시기 외국인은 코스닥에서 몇 차례 순매수 움직임을 보였다.
Foreigners made several net purchases on the KOSDAQ at a time when the U.S.-China exchange rate war broke out.

보고서를 작성한 이아랑 한국은행 경제연구원 국제경제연구실 차장과 박상은 한국은행 국제국 국제금융연구팀 조사역은 "경상수지 개선은 선진국보다는 신흥국에서 환율 변동성을 완화하는 영향이 나타났으며 장기적으로 실질환율을 절상시키는 효과를 보였다"고 밝혔다.
Lee A-rang, Deputy Director of the International Economics Team at the Bank of Korea's Economic Research Institute, and Park Sang-eun, a researcher at International Finance Research Team at the Bank of Korea's International Department, who wrote the report, said, "The current account improvement has had the effect of easing exchange rate volatility in emerging economies rather than in advanced countries, and it has shown to appreciate the real exchange rate in the long run."

제품 가격 인상에 어려움을 겪고 있지만 곡물가격을 포함한 주요 상품가격이 안정적이며 원달러 환율 불안정성도 축소되고 있기 때문이다.
Although it is difficult to raise product prices, major commodity prices, including grain prices, are stable and the won-dollar exchange rate instability is also decreasing.

반일 불매 운동과 부정적 환율 영향에 이어 최근 신종 코로나 바이러스 감염증이 확산되면서 중국 노선은 물론, 항공 수요가 줄어들고 있다.
Following the anti-Japanese boycott and negative exchange rate effects, the recent spread of new coronavirus infections has led to a decrease in air demand as well as Chinese routes.

원·달러 환율의 변동성이 커지면서 이날 홍남기 경제부총리 겸 기획재정부 장관은 "외환시장 변동성 지나치게 과도하면 선제 대응하겠다"고 밝혔다.
As the volatility of the won-dollar exchange rate grows, Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance Hong Nam-ki said, "We will take preemptive action if the volatility of the foreign exchange market is too excessive."

무역갈등과 환율전쟁에 따른 불안 심리로 외국인이 대규모 주식을 매도했지만, 기관은 저가 매수에 나섰다.
Foreigners sold large-scale stocks due to anxiety stemming from trade conflicts and currency wars, but institutions started to buy low-priced stocks.

미국이 정부 개입으로 환율을 의도적으로 저평가하는 국가에 대해 상계관세를 부과하는 조치를 다음달 6일부터 시행 예정인 가운데 홍 부총리는 "그 어떤 가능성도 예단하기 어려운 만큼 전방위적으로 대처하겠다"고 강조했다.
While the U.S. is scheduled to impose countervailing duties on countries that intentionally undervalue exchange rates due to government intervention from the 6th of next month, Deputy Prime Minister Hong stressed, "We will deal with any possibility in all directions as it is difficult to predict."

여기에 환율이 오르면 잔액이 최초 가입액보다 커져 환차익을 볼 수 있다.
On top of that, if the exchange rate rises, the balance will be larger than the initial subscription amount, allowing foreign exchange gains.

최근 원·달러 환율이 급등한 데에는 복합적인 원인이 한꺼번에 작용했다.
The recent surge in the won-dollar exchange rate was attributable to a combination of complicated and simultaneous factors.

원·엔화 환율을 보면 지난 9월 말 100엔당 1109.4원이었던 것이 지난 8일 기준 1059.3원으로 4.7% 원화가 강세였다.
In terms of the won-yen exchange rate, the KRW was KRW 1,109.4 per 100 yen at the end of September and became KRW 1,059.3 with KRW 4.7% as of the 8th, the won value was stronger.

이후 오전 11시 50분쯤 코스피가 2.6% 이상 급락하면서 원달러 환율도 일시적으로 상승세로 올라섰다가 외환 당국의 개입에 대한 경계감에 반락했다.
Since then, as the KOSPI plunged by more than 2.6% at around 11:50 a.m., the won-dollar exchange rate went up temporarily but then fell on alert against the foreign exchange authorities' intervention.

원달러 환율이 오름세를 이어가면서 달러로 보험료를 내고, 받는 '달러보험'에 대한 관심이 높아지고 있다.
As the won-dollar exchange rate continues to rise, interest in "dollar insurance", which is paid and received in dollars, is increasing.

금리 변동으로 환율 상승 가능성이 높아져 수출입 기업들이 피해를 볼 수 있다는 지적도 나온다.
Some point out that changes in interest rates could increase the possibility of a rise in the exchange rate, which could hurt import and export companies.

따라서 원·달러 환율의 흐름이 중요한 요인이 될 것으로 관측했다.
Therefore, the flow of the won-dollar exchange rate is expected to be an important factor.

원·달러 환율이 지난해 5.9% 상승한 것도 달러화로 환산되는 1인당 국민소득을 끌어내린 원인으로 지목된다.
The 5.9% rise in the won-dollar exchange rate last year is also attributed to the drop in per capita income converted into dollars.

또 아직은 기우지만 외환보유액이 지나치게 많아지면 환율 조작을 의심받을 여지도 커집니다.
In addition, if the foreign exchange reserves increase too much, there is more room for suspicion of currency manipulation.

오 연구원은 "2분기에 일시적인 원·달러 환율의 1300원대 진입 가능성에 유의해야 한다"면서 "해외 주요 투자은행들이 외환시장 불안 양상이 2분기까지 지속될 수 있다고 보고 2분기에 원·달러 환율 고점을 예상하고 있다"고 덧붙였다.
Researcher Oh said, "We should pay attention to the possibility of entering the KRW 1,300 range of the temporary won-dollar exchange rate in the 2nd quarter," adding, "Major foreign investment banks are expecting a high won-dollar exchange rate in the 2nd quarter, believing that the unstable situation of the foreign exchange market could continue until the 2nd quarter."

지난달부터 내림세를 보이던 원달러 환율이 다시 오름세로 핸들을 꺾었다.
The won-to-dollar exchange rate, which had been on a downward trend since last month, has rebounded.

이날 코스피 시총도 6조원 이상 늘었지만 원·달러 환율이 전날보다 50전 상승해 시총 격차는 크게 줄어들지 않았다.
The KOSPI market capitalization also increased by more than KRW 6 trillion on the same day, but the market gap did not narrow significantly as the won-dollar exchange rate rose 50 times from the previous day.

이어 "안전자산인 달러예금 등도 원·달러 환율이 1,200원선을 돌파하면서 예전만큼 불티나게 팔리는 분위기는 아니다"라고 덧붙였다.
He added, "Dollar deposits, which are safe assets, are not selling as well as before as the won-dollar exchange rate surpassed the 1,200 won mark."

신종 코로나 바이러스 감염증 사태로 환율이 1,200원대를 돌파할 것으로 예상되면서 외환당국의 시장안정화 조치 대응에도 관심이 쏠린다.
As the exchange rate is expected to surpass the KRW 1,200 mark due to the new COVID-19 virus infection, attention is also being paid to the foreign exchange authorities' response to market stabilization measures.

조사 결과 1억달러 상당의 외환시장 참여가 이뤄질 경우 환율변동률은 0.003%포인트 완화되는 것으로 나타났다.
According to the survey, the exchange rate fluctuation rate will be eased by 0.003 percentage points if 100 million dollars worth of foreign exchange market participation is made.

원·달러 환율 상승으로 기업의 달러화 예금이 늘었기 때문이다.
This is because corporate deposits in dollars increased due to the rise in the won-dollar exchange rate.

손 원장은 "금리, 주가, 환율에서 '패닉셀' 징후는 찾아보기 힘들다"며 "세계 각국의 증시가 최근 동시다발적으로 하락한 것도 '단기적 출렁임' 성격이 강하다"고 설명했다.
Director Sohn said, "It is hard to find any signs of 'panic cells' in interest rates, stock prices and exchange rates," explained, "The recent simultaneous fall in global stock markets around the world also has a strong 'short-term volatility'."

성장동력 하락에 미중 환율전쟁, 일본의 경제보복 등 외풍마저 거세지면서 올해 상반기 우리나라의 경상수지 흑자 규모가 7년 만에 최저를 나타냈다.
Korea's current account balance reached its lowest level in seven years in the first half of this year as external factors such as the U.S.-China exchange rate war and Japan's economic retaliation intensified due to falling growth engines.

그러나 최근 원·달러 환율이 단기 급등하면서 달러 매수세는 주춤한 상태다.
However, dollar buying has slowed down due to the recent short-term surge in the won-dollar exchange rate.

지난해 말 1,110원 선이던 환율이 1,140원 수준으로 뛰었기 때문이다.
This is because the exchange rate, which stood at around 1,110 won at the end of last year, jumped to around 1,140 won.

약 800∼900개 수출기업은 환위험 헤지 목적으로 14개 국내은행 등과 키코 계약을 체결했다가 2008년 금융위기 이후 원달러 환율이 급등하면서 대규모 손실을 봤다.
About 800 to 900 exporters signed KIKO contracts with 14 domestic banks for the purpose of hedge against foreign exchange risks so they suffered extensive damage as the won-dollar exchange rate soared after the 2008 financial crisis.

증권가에서는 원·달러 환율 1,200원을 기점으로 외인의 '팔자' 심리가 강해질 수 있다는 보고서를 내놓은 바 있다.
The financial district has released a report that foreigners' "selling" sentiment could become stronger starting with the won-dollar exchange rate of KRW 1,200.

원·달러 환율이 약정한 일정 구간 안에서 움직이면 가입자에게 이익이지만 환율이 약정 구간을 벗어나면 막대한 손실이 발생하는 구조다.
If the won-dollar exchange rate moves within a certain section of the agreement, it will benefit for subscribers, but if the exchange rate deviates from the agreed section, it will cause huge losses.

한편 시장에서는 당분간 원·달러 환율이 '고공행진'할 것이라는 전망이 나온다.
Meanwhile, the market predicts that the won-dollar exchange rate will be 'high' for the time being.

국내 경기 부양을 위한 금리 인하가 시급하지만 가계부채 누증, 환율 등이 부담이어서다.
Although there is an urgent need to cut interest rates to boost the domestic economy, it is burdensome to increase household debt and exchange rates.

단, 발행어음형 CMA 상품은 발행사 신용위험에 따라, 해외주식은 투자결과 및 환율변동에 따라 원금손실이 발생할 수 있다.
Provided, the principal loss may occur for issued promissory note-type CMA products depending on the credit risk of the issuer, and for overseas stocks depending on the investment results and exchange rate fluctuations.

안전자산 선호 심리가 이어지는 데다 10월 원·달러 환율이 하락하며 개인의 달러화 매수세가 커졌다.
In addition to the preference for safe assets, the won-dollar exchange rate fell in October, leading to an increase in individual dollar purchases.

한은 관계자는 이달 소비자심리지수 하락 배경에 대해 "일본의 수출규제, 미·중 무역분쟁, 수출 부진, 주가하락, 환율 상승 등의 영향으로 경기와 가계 재정상황에 대한 인식이 악화됐다"며 "최근의 경기 여건이 반영될 결과"라고 설명했다.
Regarding the background of this month's fall in the consumer sentiment index, a BOK official explained, "The perception of the economic and household financial situation has worsened due to Japan's export regulations, US-China trade disputes, sluggish exports, falling stock prices, and rising exchange rates. This is the result of reflecting the recent economic conditions."

S&P500 선물 가격 및 환율 변동에 따라 원금 손실이 발생할 수 있다.
The price and exchange rate fluctuation of S&P 500 futures can result in principal loss.

부동산은 매매가 어쩌다 한 번 있기 때문에 세금 계산이 쉽지만 주식은 하루에도 몇 번씩 매매하는 경우가 다반사인데다 더욱이 투자지역이 해외이기 때문에 환율까지 고려해야 하는 점을 간과했다는 것이다.
It is easy to calculate taxes because real estate is sold once in a while, but stocks are often sold several times a day, and moreover, they overlooked the need to consider the exchange rate because the investment area is overseas.

새해 들어 미국과 이란간의 군사적 긴장 상황으로 변동성이 확대되면서 원화 환율이 올라갔다.
In the new year, the won's exchange rate rose as volatility increased due to military tensions between the U.S. and Iran.

금감원 조사에 따르면 금융위기 당시 환율 급등으로 738개 기업이 총 3조2247억원의 손실을 봤다.
According to the FSS survey, 738 companies lost a total of KRW 3.2247 trillion due to a surge in exchange rates during the financial crisis.

하지만 연준의 기준금리 인하 효과가 오래가지 못하고 증시가 약세로 전환하면서 낙폭을 줄여가더니 오전11시께 환율이 상승세로 전환했다.
However, the Fed's benchmark interest rate cut did not last long and the stock market turned weak, reducing its decline, and the exchange rate shifted to an upward trend around 11 a.m.

원화 약세로 원·달러 환율이 1,200원대를 돌파하며 고공행진을 이어가자 외국인 투자가들의 한국 주식 매도세도 거세지고 있다.
Foreign investors are also intensively selling Korean stocks as the won-dollar exchange rate continues to soar past the KRW 1,200 mark due to the weakening of the won.

미중 경제전쟁 격화 등 영향으로 최근 급등세를 보인 환율에 대해 정부가 필요시 선제적이고 단호한 조치를 취하겠다고 밝혔다.
Regarding the recent surge in the exchange rate due to the intensifying economic war between the U.S. and China, the government said it would take preemptive and decisive measures if necessary.

그는 이어 "최근 대외 여건의 불확실성이 높아져 환율 변동성이 커진 만큼 향후 통화정책을 운용하는 과정에서 금융·외환시장 상황 변화에도 유의하겠다"고 덧붙였다.
He added, "We will also pay attention to changes in the financial and foreign exchange market situation in the process of managing monetary policy in the future as exchange rate volatility has increased due to increased uncertainties in external conditions recently."

코스피가 2000선 아래로 추락했고 원·달러 환율은 달러당 1200원을 훌쩍 넘은 위기 상황에서 금융당국이 시장의 불안감을 진정시킬 대책을 마련해야 한다는 것이다.
In a crisis where the KOSPI fell below the 2,000-point level and the won-dollar exchange rate easily exceeded 1,200 won per dollar, financial authorities should come up with measures that can calm market jitters.

수출을 하기 위해 수입을 할 수밖에 없는 구조는 원 달러 환율이 두 배 가까이 오르면서 타격을 피할 수가 없었다.
The structure under which we have no choice but to import to export was hit hard as the won-dollar exchange rate nearly doubled.

외국인들의 주식 순매도 심리가 커지거나 주식시장 급락세가 이어질 경우 원·달러 환율 상승은 불가피하다.
A rise in the won-dollar exchange rate is inevitable if foreigners' net selling sentiment grows or the stock market continues to plunge.

신종 코로나바이러스 감염증으로 주식시장과 환율이 크게 요동치는 가운데 정부가 공매도 과열종목 지정제도 강화에 이어 추가적인 조치도 신속하게 내놓을 수 있다고 시사했다.
With the stock market and exchange rates fluctuating significantly due to the COVID-19 infection, the government hinted that additional measures could be taken quickly following the strengthening of the designation system for overheated short selling items.

여기에 일본 정부가 반도체 소재 3개 품목의 한국수출 규제조치를 내리면서 단기적 환율상승을 부추기고 있다.
On top of that, the Japanese government has imposed restrictions on exports of three semiconductor materials to Korea, encouraging a short-term rise in the exchange rate.

또, 지난 19일 한미간 600억 달러 규모의 통화스와프 체결을 발표하면서 다음날 진정세를 보이던 원달러 환율도 이날 급등하며 그 효과가 금방 반감됐다.
In addition, the won-dollar exchange rate, which had been calming down the next day after announcing the signing of a $60 billion currency swap between South Korea and the U.S. on the 19th, soared on the same day, and the effect was quickly halved.

롤러코스터 같은 장세가 거듭되니 주가가 반등하고 환율이 하락해도 안도하기가 쉽지 않다.
As the market continues to be like a roller coaster, it is not easy to be relieved even if the stock price rebounds and the exchange rate falls.

이날 오전 이란이 이라크 내 미군기지를 공습했다는 소식이 전해지자 서울 외환시장 원·달러 환율은 전일 종가보다 10원 이상 오른 1170원대에 올라섰다.
The won-dollar exchange rate in Seoul's foreign exchange market rose more than 10 won to 1,170 won from the previous day's close after news broke that Iran attacked a U.S. military base in Iraq earlier in the day.

이처럼 내년 환율 수준은 올해와 같이 미·중 무역협상 추이가 결정한다.
As such, the level of next year's exchange rate will be determined by the trend of U.S.-China trade negotiations as it was this year.

국내 금 가격은 국제 금 가격에 원·달러 환율, 생산 원가 및 유통업체 이익 등 국내 수급 요인이 반영돼 결정된다.
Domestic gold prices are determined by reflecting domestic supply and demand factors such as the won-dollar exchange rate, production cost and distributor's profits in international gold prices.

박 장관은 "아파트의 공시지가는 현재 환율 기준으로 2억9,000만원이다"라며 "올해 실거래가와 차이가 많이 나서 그 해 팔린 비슷한 아파트 가격을 참고해 신고했다"고 해명했다.
"The official land price of apartments is currently 290million won based on the exchange rate," Minister Park said, adding, "It was very different from the actual market price this year, so I reported it referring to the price of the similar apartment sold that year."

한은에 따르면 11월 수출물가는 원달러 환율이 하락한 가운데 화학제품, 컴퓨터·전자및광학기기 등을 중심으로 하락세가 나타났다.
According to BOK, export prices fell in November, mainly in chemicals, computers, electronics and optical devices, amid a fall in the won-dollar exchange rate.

원달러 환율은 미국 연방준비제도이 금리 인하를 시사하면서 크게 하락하는 모양새다.
The won-dollar exchange rate appears to fall sharply as the U.S. Federal Reserve suggests a rate cut.

한은은 "미·중 무역분쟁이나 일본과의 교역 갈등으로 소비자심리지수가 나빠지고 원·달러 환율과 주가의 변동성이 커진 결과"라며 "다만 불안정성을 흡수할 만큼 국내 금융시스템은 여전히 복원 여력이 있다"고 설명했다.
"It is the result of worsening consumer sentiment index and increased volatility in won-dollar exchange rates and stock prices due to the U.S.-China trade dispute or trade conflicts with Japan," BOK said, "However, the domestic financial system still has room to recover enough to absorb instability."

일본의 경제보복으로 경제가 더 가라앉을 것이라는 전망에다 원·달러 환율마저 1,200원대로 폭등하면서 여행 수요 자체가 흔들릴 우려마저 생겼다.
The economy is expected to subside further due to Japan's economic retaliation, and the won-dollar exchange rate has soared to around 1,200 won, raising concerns that travel demand itself will falter.

외환시장에 대한 정부의 개입 경고까지 나왔지만 안전자산 쏠림 현상이 심해지면서 원·달러 환율은 6개월 만에 1,220원대로 치솟았다.
Even though the government warned of intervention in the foreign exchange market, the won-dollar exchange rate soared to the KRW 1,220 level in six months due to the deepening concentration on safe assets.

미국이 중국을 환율조작국으로 지정해 미·중 무역분쟁이 환율전쟁으로 확전 양상을 보이면서 증시도 '시계 제로' 상황이 됐다.
As the U.S. designated China as a currency manipulator, the U.S.-China trade dispute has expanded into a currency war, and the stock market's situation has also become "visibility zero."

은행권의 외화유동성 관리가 강화되면서 환율 급등으로 어려움을 겪는 수출기업에도 외환 방파제 기능을 해줄 수 있을 것으로 기대된다.
As the banking sector strengthens its foreign currency liquidity management, it is expected that it can serve as a foreign exchange breakwater even for export companies suffering from soaring exchange rates.

원·달러 환율이 하락하면서 석탄 및 석유제품, 컴퓨터, 전자광학기기 등을 중심으로 수출물가가 하락세를 보였다.
As the won-dollar exchange rate fell, export prices fell, especially in coal and petroleum products, computers and electronic optics.

원·달러 환율 역시 1,260원을 돌파하는 등 코로나19 공포에 따른 금융시장 충격이 연일 가속화되는 양상이다.
The won-dollar exchange rate also surpassed 1,260 KRW, accelerating the impact on the financial market due to the fear coming from COVID-19.

또한 그 영향으로 국내외 금융시장에서 주가, 환율 등 주요 가격변수의 변동성이 크게 증대되고 국제유가가 큰 폭 하락하였다.
In addition, as a result, major price variables such as stock prices and exchange rates increased significantly in domestic and foreign financial markets, and international oil prices fell sharply.

다음달 6일 미국 상무부가 시행하는 교역 상대국 정부의 개입에 의한 환율 저평가시 이를 상쇄할 수 있는 상계관세 부과법령과 관련, "그 어떤 가능성에 대해서도 예단하기 어려운 만큼 전방위적으로 대응하겠다"고 말했다.
Regarding the Act on the Imposition of Countervailing Duties, which can offset the undervaluation of the exchange rate by the intervention of the government of its trading partner, which will be implemented by the U.S. Department of Commerce on the 6th of next month, it said, "We will respond in all directions as it is difficult to predict any possibility."

앞서 연준의 금리인하 결정에 원·달러 환율이 하락했으며 투자심리가 개선된 외국인이 순매수하며 지수 상승을 이끌었다.
Earlier, the won-dollar exchange rate fell due to the Fed's decision to cut interest rates, and foreigners with improved investor sentiment made net purchases, leading the index to rise.

다만 환율은 워낙 변수가 많아 방향성 예측 자체가 어렵기 때문에 무분별한 환테크에 주의해야 한다는 지적도 나온다.
However, some point out that the exchange rate has so many variables that it is difficult to predict the direction itself, so one should be careful about reckless foreign exchange technology.

미중 무역전쟁이 다시금 격화되고, 이로 인한 글로벌 경기둔화 우려가 커지면서 국내 주식시장과 환율시장이 다시 한번 출렁이고 있다.
As the U.S.-China trade war intensifies again and concerns about the global economic slowdown are growing, the domestic stock market and the exchange rate market are once again fluctuating.

미중 무역분쟁이 격화되던 8월 원·달러 환율이 1220원대까지 치솟은 것과 비교하면 고점 대비 50∼60원 하락했다.
Compared to the won-dollar exchange rate soaring to the 1,220 won range in August when the U.S.-China trade dispute intensified, it fell by 50 to 60 won compared at its high point.

그에 따르면, 가스공사는 기말 원·달러 환율이 10원 상승하면 270억원의 외화환산손실이 발생한다.
According to him, the Korea Gas Corporation will lose 27 billion won in changing foreign currency if the won-dollar exchange rate rises by 10 won at the end of the year.

달러당 위안화 환율이 7위안을 넘긴 것은 글로벌 금융위기가 한창이던 2008년 5월 이후 11년 만이다.
It is the first time in 11 years that the yuan exchange rate per dollar has exceeded 7 yuan since May 2008, when the global financial crisis was in full swing.

급격한 환율 변동에 따른 환차손을 줄이려는 목적이면 수출 규모 이내에서 가입하는 게 맞다.
If it is aimed at reducing foreign exchange losses caused by rapid exchange rate fluctuations, it is reasonable to join within the size of exports.

한은 관계자는 "향후 원·달러 환율 상승을 기대하는 자산가들은 10월이 달러에 투자할 적기라고 판단한 것으로 보인다"고 말했다.
"Asset managers who expect a rise in the won-dollar exchange rate in the future seem to have judged that October is the right time to invest in the dollar," a BOK official said.

연구결과 외국인 증권투자가 100억달러 줄어들면 원달러 환율은 4.39% 올라갔다.
According to the study, the won-dollar exchange rate rose by 4.39% when foreign securities investment decreased by $10 billion.

김 차관은 또 "외환시장에서도 투기 등에 환율 급변동이 발생할 경우 적시에 시장안정조치를 실시하겠다"고 말했다.
Vice Minister Kim also said, "we will implement market stabilization measures in a timely manner if there is a sudden change in exchange rates in the foreign exchange market, such as speculation."

위안화 환율이 달러당 7위안을 넘으면 2008년 금융위기 이후 10여 년 만이다.
If the yuan exchange rate exceeds 7 yuan per dollar, it will be the first time in more than a decade since the 2008 financial crisis.

한편 이날 외환시장은 원달러 환율이 전장 대비 2.4원 내린 1,161.5원에 시작했다.
Meanwhile, the foreign exchange market started won-dollar exchange rate at 1,161.5 won, down 2.4 won from the previous day.

최근 미중 간 환율전쟁으로 인한 쇼크가 시간이 지나면서 일단 잦아든 탓에 연이은 급락에서는 벗어난 분위기다.
As the shock caused by the recent exchange rate war between the U.S. and China has subsided over time, it seems to have escaped a series of plunges.

이에 경상수지 감소세는 달러 공급 부족에 따른 환율 상승 요인으로 작용하며 수출 주도형 국가인 한국에는 펀더멘털이 흔들리고 있다는 경고등으로도 읽힌다.
The decline in the current account is also seen as a warning sign that the exchange rate is rising due to a lack of dollar supply and that fundamentals are shaking in South Korea, an export-led country.

환율이 실제로 하락하면 수출의 가격경쟁력은 떨어지므로, 정부는 환율 방어에 온 힘을 기울이곤 한다.
When the exchange rate actually falls, the price competitiveness of exports decreases, so the government often puts all its energy into defending the exchange rate.

이동욱 키움증권 연구원은 "원재료 가격과 환율이 우호적으로 반영되고 있는 가운데 4·4분기 인도의 신규 스펀덱스 설비가 본격적으로 가동되고, 지난해 증설분도 올해 실적에 온기 반영되고 있다"고 설명했다.
Lee Dong-wook, a researcher at Kiwoom Securities, said, "India's new spandex facilities will be in full operation in the fourth quarter of this year, and last year's expansion is also reflected in this year's performance."

이어 "원·달러 환율 상승 관련 비화폐성 환산손실이 1,091억원으로 예상보다 3백억원 가량 적었고, 하나금융투자가 467억원의 이익을 내며 선방했다"고 덧붙였다.
"The non-monetary conversion loss related to the won-dollar exchange rate hike was KRW 109.1 billion, about KRW 30 billion less than expected, and Hana Financial Investment made KRW 46.7 billion in profits," he added.

키코 사태는 국내 은행과 수출기업들이 거래한 환율 기반의 키코 파생상품이 문제가 돼 다수 중소기업이 파산했던 사건이다.
The Kiko crisis was a case in which several small and medium-sized companies went bankrupt due to the problems in exchange rate-based Kiko derivatives traded by local banks and exporters.

국내 외환시장 개장 직후인 오전 9시 6분 원·달러 환율은 1218.3원까지 크게 오르기도 했지만 김용범 기획재정부 1차관이 "환율 쏠림이 과도하게 확대될 경우 필요한 조치를 단행하겠다"고 밝히자 상승 폭이 둔화됐다.
The won-dollar exchange rate rose sharply to KRW 1,218.3 at 9:06 a.m. right after the opening of the local foreign exchange market, but the gain slowed when First Vice Minister of Strategy and Finance Kim Yong-beom said, "He would take necessary measures if the exchange rate tilt expands excessively."

제 목 : [생활영어]"떠나기위해 준비하다"
날 짜 : 98년 02월 12일
1893년 미구그이오클라호마 러쉬(Oklahoma Rush)때 선착순으로 달려가서
말뚝만 박으면 (pound a stake)땅의 임자가 되던 시절이 있었다. 10만명이넘
는 미국인들이 땅을 차지하기위해 몰려갔다. 비교해서 'pull up stakes'라
는 표현이었다. '말뚝을 뽑다'로 되어있는 이 표현은 '떠나기 위해 준비하다
'라는 뜻을 가진다.
A:Our English teacher Michelle Smith is pulling up stakes to go back
to Canada.
B:Really? Why?
A:Maybe she's losing money because of the exchange rates.
B:I'm sorry to hear that. She's been very helpful.
A:I agree. However she said that she would return to our nation as
soon as the economic situation improves.
B:She's such a nice teacher that I'd like to pound stakes around her
house to keep her from leaving us.
A:우리영어선생님 미쉘스미스께서 캐나다로 돌아가기 위해 준비하고 계신
대요.
B:그래요?왜요?
A:아마도 환율차이때문에 손해를 보고 있나봐요.
B:그것참 안됐군요. 도움이 많이 되었는데요.
A:맞아요. 하지만 경제사정이 나아지면 다시 우리나라로 돌아오시겠다고
했습니다.
B:그분은 너무나도 좋은 선생님이라서 우리를 떠나지 못하게 집주변에 말
뚝이라도 박아놓고 싶군요.
<어휘>stake=말뚝
exchange rates=환율
helpful=도움이 되는
economic situation=경제상황
improve=개선되다
keep+목적어+from∼ing=∼를 못하게 막다

Prices used as the bases for normal value (NV) and export price (EP) and constructed
export price (CEP) should reflect contemporaneous periods of time.
Currency-conversion rates used should be included and the source of these rates
should be given. See the antidumping (AD) initiation checklist in section VII of
this chapter for a complete listing of all areas that need to be analyzed.
정상가격(NV), 수출가격(EV), 구성수출가격(CEV)에는 같은 가격이 사용되어야 하며,
사용된 환율 및 근거자료가 명시되어야 한다.
분석되어야 할 부분에 대해서는 이 장 제7절의 반덤핑 조사개시를 위한
체크리스트를 참고하라.

신청서가 상무부와 국제무역위원회에 동시에 제출되었는가?

아니오
비밀자료의 요약본이 제출되었는가?
행정보호명령하의 공개와 관련된 사항
신청회사의 직원이나 법적 대리인(적절한 경우)의 사실 확인
포함 여부
최근 2년간 수입량과 수입액 자료
-------------------------------------------------------------------
-
공정가격 이하 판매 주장 :
-
수출가격 / 구성수출가격
-
수출가격 / 구성수출가격의 도출방법에 대한 설명 (가격에 관한 정보원
및 공장출고 가격을 계산하는데 필요한 조정사항등에 대하여 기술. 이러한
정보가 있는 신청서의 해당페이지를 명시. 이러한 정보가 시장조사
보고서나 진술 등에 근거한다면 이러한 자료원이 타당하다고 믿는 이유를
설명)
-
신청서에 다음사항이 포함되어 있는가 :
제시된 가격이나 원가, 조정사항등에 대한 근거서류
자료원 관련 진술서를 포함한 시장조사 보고서 및 이러한 정보
의 수집 방법
현행 및 최근의 가격 자료 (1년 이내)
동일 기간의 가격 및 원가자료
미달러화로 환산할 때 사용된 모든 환율(뉴욕연방준비은행등)
비교시 측정단위의 상이점에 대한 변환 요소
-
정상가격
-
수출가격의 도출방법에 대한 설명 (가격에 관한 정보원 및 공장출고
가격을 계산하는데 필요한 조정사항등에 대하여 기술. 이러한 정보가
있는 신청서의 해당페이지를 명시. 이러한 정보가 시장조사 보고서나
진술 등에 근거한다면 이러한 자료원이 타당하다고 믿는 이유를 설명)
-
신청서에 다음사항이 포함되어 있는가 :
제시된 가격이나 원가, 조정사항등에 대한 근거서류
자료원 관련 진술서를 포함한 시장조사 보고서 및 이러한 정보
의 수집 방법
현행 및 최근의 가격 자료 (1년 이내)
동일 기간의 가격 및 원가자료
미달러화로 환산할 때 사용된 모든 환율(뉴욕연방준비은행등)
비교시 측정단위의 상이점에 대한 변환 요소
-------------------------------------------------------------------
추정 덤핑률
(추정 덤핑률의 범위를 기입)
-------------------------------------------------------------------
기 타 :
(생산원가판매주장, 지역산업, 긴급상황 등)
-------------------------------------------------------------------
권 고 :
상무부가 즉시 이용 가능한 자료에 의거 신청서상의 각종 증빙 등의
정확성과 적절성을 조사한 결과 각종 증빙이 반덤핑조사를 개시하기에
충분하다고 판정할 것을 권고한다. 또한 국내산업을 대표하여 적절하게
신청되었다고 판정할 것을 권고한다.

지역공동체에서 환율변동성이 수출에 미치는 영향
The Influences of Exchange Rate Fluctuations on the export in regional communities.

중국 인민폐 환율의 괴리 현상에 관한 연구
A Study on the Chinese Exchange Rate Misalignment

What is today's rate of exchange?
오늘의 환율시세는 얼마입니까?

In an unusually strong tone the central bank head stressed that
the government should conduct macroeconomic policies in a way
that will stabilize price variables such as consumer prices,
interest rates and foreign exchange rates.
이례적으로 강한 어조로 소비자물가, 이자율, 환율 같은 가격 변수를
안정화시키는 방식으로 정부는 거시경제를 운용해야 한다고 강조

vis-a-vis [v、i:z∂v´i:] F. 얼굴을 마주 대하고(있는)(face to face) , 마주보고 (있는), …에 관하여; …과 비교하여
One solution would be for us to lower our exchange rate vis-a-vis other countries.
하나의 해결책은 다른 나라에 비해 우리 환율을 내리는 것이다.

conversion cost system: 가공비 공정별 총합 원가계산
conversion cost: 가공비(직접노무비 + 제조간접비)
conversion into cash of attached property: 압류재산 환가처분
conversion into cash of property: 재산의 환가
conversion into cash: 환가처분
conversion into money: 환가
conversion method: 환산방법
conversion of debentures: 전환사채의 주식으로의 전환
conversion price: 전환가격(사채를 주식으로 전환하는 경우의 가격)
conversion rate: 환율, 전환비율(전환사채를 주식으로 전환하는 비율)
conversion ratio: 교환비율
conversion: 가공, 전환(보유하고 있는 유가증권을 다른 종류로 바꾸는 것)
convert: 가공하다, 전환하다
convertible bonds: 전환사채
convertible farmland: 용도변경 가능농지
convertible preferred stock: 전환가능 우선주

exchange broker: 외국어음 중개인
exchange commission: 환전수수료
exchange concentration system: 외국환 집중제
exchange contract: 교환계약
exchange control law: 외국어음 관리법
exchange control relaxed: 외환관리완화
exchange control: 외국어음 관리, 외국환 관리
exchange dealing: 외환거래
exchange gain or loss: 외화환산 차손익
exchange gain: 외환차익
exchange law: 거래소법
exchange loss: 외환차손
exchange of properties: 자산의 교환
exchange profit: 외환차익
exchange rate, conversion rate: 환율
exchange tax: 거래소특별세
exchange the instruments of ratification: (조약) 비준서를 교환하다
exchange transaction: 교환거래
exchange value: 교환가치
exchange: 교환하다
exchanges: 교환

fluctuating in investment securities: 투자유가증권 가격변동
fluctuating in prices of merchandise inventory: 상품시가변동
fluctuating income: 유동적 소득
fluctuating of foreign exchange rate: 환율변동

foreign exchange account: 외국환계정
foreign exchange allocation system: 외화할당제
foreign exchange bank: 외국환은행
Foreign Exchange Control Act: 외환관리법
Foreign Exchange Control Law: 외환관리법
foreign exchange controls: 외환관리
foreign exchange fund: 외환자금
foreign exchange rate: 환율
foreign exchange risk: 외국환위험(환율변동으로 손실이 생길 위험)
foreign exchange: 외국환

hot money: 각국의 금리 및 환율 차이를 이용해 단기차익을 올리기 위해 대규모로 이동하는 투

loss from allowance for bad debt: 대손상각비
loss from amalgamation: 합병차손
loss from bad debts: 대손
loss from calamity: 재해손실
loss from capital reduction: 감자차손
loss from contingency: 우발손실
loss from difference of price: 차손금
loss from falling price: 가격하락손실
loss from fluctuation of foreign exchange rate: 환율변동차손
loss from inventory: 재고감모손실
loss from merger: 합병차손
loss from obsolescence: 진부화(陳腐化) 손실
loss from prior period adjustment: 전기손익 수정손
loss from redemption of bond: 사채상환차손
loss from reduction of legal capital: 감자차손
loss from revaluation of fixed assets: 고정자산 평가손
loss from sale of fixed asset: 고정자산 처분손
loss from scrap disposition: 제각손실
loss from securities revaluation: 유가증권 평가손
loss from spoilage: 훼손으로 인한 손실
loss from the prior-term adjustments: 전기손익 수정손
loss from valuation of assets: 자산평가손
loss from valuation of securities: 유가증권평가손
loss from write-down of securities: 유가증권평가손

reserve for accidents: 사고준비금
reserve for additional equipment: 설비확장 준비금
reserve for amortization: 상각준비금
reserve for bad debts, bad debt allowances: 대손충당금
reserve for bad loan: 대손준비금
reserve for bonus: 상여충당금
reserve for building construction: 건물 신축적립금
reserve for business expansion: 사업 확장 적립금
reserve for casualty: 이상 위험 준비금
reserve for compensation for completed works: 완성공사 보상 충당금
reserve for compensation for default loss: 위약손실보상준비금
reserve for construction: 신축적립금
reserve for contingencies: 우발손실 준비금
reserve for corporation tax: 법인세 충당금
reserve for dead loan: 대손충당금
reserve for deferred income tax: 이연소득세 충당금
reserve for depletion: 손실준비금
reserve for depreciation of real estate: 부동산 감가상각 준비금
reserve for depreciation: 감가상각 충당금, 감가상각 적립금, 감모상각준비금
reserve for discount: 할인준비금
reserve for dividend equalization: 배당평균 적립금
reserve for dividends: 배당적립금
reserve for doubtful accounts: 대손충당금
reserve for doubtful debts: 대손충당금
reserve for drought: 갈수(渴水) 준비금
reserve for employee's retiring allowance: 종업원 퇴직급여 충당금
reserve for encumbrances: 지출부담준비금
reserve for expansion: 설비확장 준비금, 설비확장적립금, 설비확장유보금
reserve for fluctuation in exchange: 환율변동 충당금
reserve for fluctuations in investment securities: 유가증권 가격변동 충당금
reserve for fluctuations in prices of merchandise: 가격변동 충당금
reserve for guarantee for after-cost construction: 하자보수 충당금
reserve for insurance: 자기보험준비금
reserve for inter-company profit: 내부 대체이익 충당금
reserve for inventory fluctuation: 가격변동 준비금
reserve for investment loss: 투자손실준비금
reserve for losses from fluctuation of foreign exchange rate: 환율변동손실준비금
reserve for losses from guarantee of debts: 채무 보증 손실 충당금
reserve for losses: 차손전보 적립금
reserve for mine prospecting: 탐광준비금
reserve for overhead: 간접비 준비금
reserve for overseas investment loss: 해외투자 손실 준비금
reserve for pensions: 연금 충당금
reserve for possible loan losses: (대여금에 대한)대손충당금
reserve for price fluctuation: 가격변동준비금
reserve for renewals and replacements: 경신 및 대체준비금
reserve for repairs: 수선준비금, 수선충당금
reserve for retirement allowances: 퇴직급여충당금
reserve for retirement of preferred stock: 우선주 상환준비금
reserve for self-insurance: 자가보험적립금
reserve for sinking fund: 감채기금적립금
reserve for special repairs: 특별수선충당금
reserve for specific purpose: 특별목적 적립금
reserve for tax payment: 납세충당금
reserve for uncollectable account: 대손충당금
reserve for unremitted profit: 미달이익충당금
reserve for wear, tear, obsolescence, or inadequacy: 소모·파손·진부화 혹은 부적응

sight rate: 일람불 환율

개입점 고정환율제의 환율변동폭 상하한 intervention point

네거티브존 환율안정위한 통화범위 negative zone

원달러 환율: Won-dollar Exchange Rate

Recently, the US administration has moderated its language.
* 이전 보다는 중국 통화 문제에 대한 언급 수위가 완화
Treasury Secretary John Snow told a Senate committee on 13 February that he understood the Chinese predicament.
* 재무부 장관 존 스노우 (2월 13일 상원위원회 출석)
* predicament: 곤란한 처지(곤경)
"They have acknowledged the need to move to a flexible exchange rate," he told senators.
"They rightly point out they can't do it tomorrow because their financial structures are so rudimentary.
* 중국의 금융시스템이 아직 초보적인 단계이기 때문에 즉각적인 환율 조치를 할 수 없다는 점을 이해
But they are beginning to take steps."


검색결과는 149 건이고 총 643 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)