영어학습사전 Home
   

화를

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


crusty 〔kr´∧sti〕 피각질의, 겉가죽 같은, (빵의)껍질이 딱딱하고 두꺼운, 까다로운, 쉬 화를 내는, 무뚝뚝한, 버릇없는, crustily 굳어져, 성마르게, -iness 딱딱함, 성마름

curse 〔k∂:rs〕 저주하다, 욕지거리하다, 악담하다, 천벌을 내리다, 화를 끼치다, 괴롭히다(afflict), 파문하다, 저주하다, 불결한 말을 하다, 저주, 저주의 말, 악담, 독설, 저주 받는 것, 천벌, 재앙, 파문, =CUSS, 월경

dyspeptic 〔d`isp´eptik〕 소화 불량(성)의, 우울하고 화를 잘내는, 소화불량인 사람

flareup 〔fl´ε∂r`ŋp〕 번쩍 빛남, 확 타오름, 섬광, 격발, 불끈 화를 냄, 급격한 재발(표면화), 일시적인 인기, 떠들썩한 잔치놀이

fretful 〔fr´etf∂l〕 화를 잘내는, 성마른. fretfully ad. fretfulness n.

hump 〔h∧mp〕 (등의)혹, 육봉, 우울, 화가남, (등을) 둥그렇게 하다, get the ~ 화를 내다, ~ oneself 노력하다, 열심히 하다

Injun 〔´indз∂n〕 아메리칸 인디언, 화를내다

irritability 〔´ir∂t∂bil∂ti〕 화를 잘냄, 성급함, 자극( 반응), 흥분성

irritable 〔´ir∂t∂b∂l〕 화를 잘내는, 성마른(touchy), 안달하는(fretful), (자극에)반응하는, 민감한, 흥분성의(기관, 상처등)

miffy 〔m´ifi〕 화를 잘재는

nettlesome 〔n´etls∂m〕 초조하게 만드는, 난처하게 만드는, 귀찮은, 화를 잘내는

resentfully 〔riz´entf∂li〕 분개하여, 화를 내어

snorty 〔sn´o∂rti〕 콧김이 거센, 사람을 업신 여기는, 화를 잘 내는, 기분이 좋지 않은

vexedly 〔v´eksidli〕 부아가 나서, 화를 내고

vex be ~ ed with (a person) (아무)에게 화를 내다

waxy 〔w´æksi〕 밀랍의, 밀초의;밀초를 먹인, 납질의;색과 윤이 초 같은, 창백한, 납양 변성에 걸린, 화를 낸, 성난

upset 뒤집어 엎다, 당황케하다, 화나게 하다; 당황하는, 혼란한, 화를 내는; 전복

ask for it 자업자득이다, 스스로 화를 자초하다, 경솔한 짓을 하다.

blowup 감정의 격발, 화를

She tends to lose her temper easily. (그녀는 쉽게 화를 내는 경향이 있어요.)

He’s asking for trouble driving like that.
그는 그렇게 운전하여 화를 자초하고 있다.

He'll blow his top.
그는 엄청 화를 낼 겁니다.

내가 아버지 차를 고장냈을 때 몹시 화를 내셨다.
Father had kittens when I wrecked his car.

나는 거의 화를 내지 않는다.
I hardly get angry.

그는 화를 잘 낸다.
He gets angry easily.
He is quick to be angry.
He is quick to take offense.

그는 아무 일도 아닌 데 화를 냈다.
He lost his temper for nothing.

그가 나에게 화를 내는 것도 당연한 일이었다.
He had good reason to get anry with me.
He might well get angry with me.
It was natural that he should get angry with me.

사소한 일에 화를 내지 않을 것이다.
I won't get angry over trivial matters.

만약에 그가 이 일을 안다면, 화를 낼 것이다.
If he gets to know this matter, he would be angry.

엄마가 갑자기 화를 내셔서 당황했다.
I was confused by my mom's sudden anger.

왜 저에게 그렇게 화를 내고 있습니까?
Why are you so angry with me?

A little pot is soon hot. 소인은 화를 잘 낸다.

lose one's temper (=get angry) : 화를 내다
He entirely lost his temper with then. (그는 그 때 몹시 화를 냈었다.)

그는 내가 욕을 했을때 침착성을 잃고 화를 냈다.
He blew his cool when I called him names.

She was angry at being denied the opportunity to see me. 그녀는 나를 만날 기회를 거부당한 데 대해 화를 냈다.

She was furious with him. 그녀는 그에게 극도로 화를 냈다.

He gets into a passion if you contradict him. 그는 자기 말에 반박하면 벌컥 화를 낸다.

He was getting angry - and with some justification. 그는 점점 더 화를 냈는데 그건 그럴 만했다.

Be careful not to annoy him - he's got a quick temper. 그를 귀찮게 하지 않도록 조심해라. 그는 화를 잘 내니까.

He's very short-tempered. 그는 화를 아주 잘 낸다.

Many people at times feel exasperated at incessant social demands on
their personal lives and try to isolate themselves from others.
많은 사람들이 때때로 그들의 개인적인 생활에 대한 끊임없는 사회적 요구에
대해서 화를 내고 자신들을 남들로부터 고립시키려고 노력한다.

mad hatter: 미친 사람
→ ‘이상한 나라의 엘리스’에 모자 만드는 사람이 아무 때나 화를 잘 내는 데서 유래(=mad as a hatter).

vent one's spleen: 화를 벌컥 내다
→ 중세 사람들은 비장(spleen)이 인간의 희로애락을 조절하는 능력을 가졌다고 생각해서 사람이 화를 내는 것은 비장에 자극을 주어 점액이 많이 분비되기 때문이라고 생각.

kill with kindness: 친절함이 지나쳐 도리어 상대방에게 화를 미치게 하는 것, 지나치게 응석을 받아 줘 어린아이를 버려놓는 경우.

kill with kindness: 친절함이 지나쳐 도리어 상대방에게 화를 미치게 하는 것
→ 지나치게 응석을 받아줘서 어린아이를 버려놓는 경우를 가리키기도 함.

그가 잘못이라고 내가 말하자, 그는 화를 냈다.
He GOT HIS BACK UP, When I said he was wrong.
Cf) Get one's back up - to become or make mad or stubborn

It is natural that he should be indignant.
그가 화를 내는 것은 당연하다.

She is so patient that she never loses her temper.
그녀는 매우 참을성이 많아 결코 화를 내지 않는다.

He blew his cool. 그는 침착성을 잃고 화를 냈다.
* blow(/ lose) one`s cool 침착성을 잃고 화를 내다.
keep one`s cool 침착한 상태를 유지하다. 화를 꾹 참고 있다.
cf) get angry / get mad 화를 낸다.
cool it / calm down/ simmer down 참으세요. 진정하세요.

When George sends him to find firewood, Lennie retrieves the mouse,
only to have George throw it away again in a fury.
죠지가 땔나무를 구해오라고 보내자 레니는 쥐를 되찾아온다.
죠지는 화를 내며 그것을 다시 던져버린다.
Contrite and frightened, Lennie promises to be good
잘못을 뉘우치고 겁이 난 레니는 착해지겠다고 약속한다
and begs George to tell about their future.
그리고 그들의 장래에 관한 이야기를 해달라고 죠지에게 조른다.

They are interrupted by Curley's wife,
컬리의 아내가 그들의 이야기를 중단시킨다,
who overhears herself referred to as a tart and furiously defends herself,
그녀를 바람난 여자라고 언급하는 이야기를 엿듣고 화를 내며 반박하는 것이다,
telling them she is lonely and bored.
그녀는 외롭고 따분하다고 그들에게 말한다.

Mrs. Miller, who has been anxiously waiting up, is alternately furious and protective.
걱정이 되어 자지 않고 기다리고 있었던 밀러 부인은 화를 내기도 하고 보호해주려고도 한다.

. egg head -> '지식인' 즉, 머리가 좋은 사람을 말함.
: 대머리를 의미하기도 합니다.
~~~~~~-> 지적이고 똑똑하고 권위있고 등등...을 상상 할
수 있습니다. 그러나 직접적으로 표현하면 기분이
나쁘겠죠.
= double dome
참고) 머리는 상대적으로 지성이나 성격등을 표현하는 대상.
bone head : '멍청이'를 의미 -> 뇌 대신에 뼈로 가득
bird brain : // (머리가 나쁜 사람) -> 새 대가리
noodle head : // -> 머리속에 국수가 가득
scatter brain: // (산만한 사람) -> 머리가 산산조각나서
big head : 자만심이 강한 사람 -> 머리가 크니까
swellen head : 오만한 사람 -> 부푼 머리
hot head : 화를 잘 내는 사람

# comic strip : 신문의 4-10 cut 연재만화
# cartoon : 시사풍자만화
미국에서는 월간만화는 있으나 대중적인 만화류는 없고(우리
처럼 소설적인 만화) 만화방도 없다. 있다면 도서관에서 만
화를 대출해주는 정도임.

~ 게이들이 쓰는 "You're cute." ~
- Q -
미국에서 전학 온 애한테 '너 참 이쁘구나'라고 했더니 싸우려고 주먹
을 쥐더랍니다.
칭찬해 준 말인데 왜 화를 냈는지 이해가 가지 않는데요?
- A - 조심해야 할 남남(男男)
바로 문화의 차이가 빚어낸 오해입니다.
미국에서는 남자가 남자에게 "You're cute." , "You look pretty." 라
고 말하면 동성연애자로 오해받습니다.
왜냐하면 cute , pretty 등의 표현은 보통 남성이 여성에게 하는 말이
지 남성끼리 하는 말이 아니기 때문이고 또 그만큼 미국 사회에 동성 연
애자가 많기 때문이기도 하지요.
우리나라에서 흔히 보듯 여자들끼리 손을 잡거나 팔짱을 끼고 걸어도
동성연애자로 오해되기 쉬운데, 이것도 미국 사회에 소위 레즈비언들이
많이 있어서 그들이 이런 모습으로 다니기를 잘하기 때문입니다.
그러면 같은 남성끼리 또는 여성끼리 외모를 칭찬해주고 싶으면 어떤
말을 해야 오해가 없을까요?
" You look great today! " 라고 하면 아무 오해없이 " Thank you."
라는 응답을 받을 것입니다.

First he blew his 5ft. 1in. top at his wife, and when she tried
to escape by closing a door in his face, Fanfani reportedly kicked
it in.
(어구) blow one's top은 '발끈 화를 내다'의 뜻인데, 본문에서는 판
파니의 신장인 5피트 1인치란 사족을 달아 발끝에서 머리끝까지 발끈
화를 낸다는 뜻이 되게 했다.
(번역) 처음 그는 자기 부인한테 발끈 화를 냈다. 그래서 자기 부인
이 남편의 면전에서 문을 닫고 피하려 하자 판파니는 문을 발로 걷어차
고 안으로 들어간 것으로 전해졌다.

She got all upset like it was my fault.
그 여자는 마치 그것이 내 잘못인 양 화를 냈다.

* She got all upset like it was my fault.
그 여자는 그것이 마치 내 잘못인 양 화를 냈다.

그 사람은 걸핏하면 화를 잘내요.
he has a hot temper.

A: Dick, how come you didn't bring anything?
You were supposed to bring a dozen toys.
A: 딕! 너는 어떻게 아무것도 안 가져올 수 있니? 너는 장난감
열두개를 가져오기로 했잖아.
B: Don't be mad at me. Someone picked my pocket on my
way to this orphanage. I couldn't buy anything.
B: 나에게 화를 내지마. 내가 이 고아원으로 오는 길에 누군가
가 내 지갑을 소매치기 했다고. 나는 아무것도 살수 없었어.

화를 낸다고 되는 일은 없다.
Anger doesn't win.
화를 낸다고 승리하지는 않는다.

그녀는 틀림없이 화를 냈겠어요.
She must have hit the roof.

Jane's sulking because her mother got angry with her.
(제인은 엄마가 자기에게 화를 내서 토라져 있습니다.)

Q1:Why do Korean elders feel offended when foreigners say to them, 먹어요, which means Please eat?
Q1: 왜 한국의 연장자들은 외국인들이 그들에게 "Please eat." 이라는 뜻인 "먹어요." 라고 말하면 화를 내나요?

'If only,' they would say to me, 'I had done it differently-or not done it at all. If only I hadn't lost my temper, said that cruel thing, or told that foolish lie.'
그들은 나에게 말하곤 했어. '만일 그것을 다르게 해 보았더라면-아니면 아예 하지 않았더라면. 내가 화를 내지 않았더라면, 그런 잔인한 말을 하지 않았더라면, 그런 바보 같은 거짓말을 하지 않았더라면,'

They go on an on until I stop them.
그들은 내가 그만 두게 할 때까지 계속하지.

S1 : You shouldn't talk in class. You might bother the person beside you.
S2 : I know that too. You don't have to remind me all the time.
S1 : The only reason I keep reminding you is that you keep
forgetting.
S2 : Don't worry! The person beside me is always sleeping
during class.
S1 : Why don't you wake him up?
S2 : If so, he gets mad.
S1 : Why does he get mad?
S2 : I don't know. You know how people can be grumpy if you wake them up when they are sleepy.
학생1: 수업시간에 떠들어서는 안돼. 옆사람을 방해할 수도 있잖아.
학생2: 나도 그것은 알아. 항상 나한테 상기시킬 필요는 없어.
학생1: 내가 계속 상기시키는 이유는 네가 계속 잊기 때문이야.
학생2: 걱정마. 내옆에 있는 아이는 수업시간에 항상 졸어.
학생1: 깨우지 그랬어.
학생2: 항상 화를 내서 그래.
학생1: 왜 화를 내?
학생2: 몰라. 졸릴 때 깨우면 짜증나서 그럴지도 모르지.

Browning informs us that the Duke resented the bough of cherries some officious fool brought to please the Duchess.
주제넘은 광대가 공작 부인을 즐겁게 해 주려고 가져온 벚나무에 대해 공작이 화를 내었다고 브라우닝이 우리에게 일러주었다.

My promise should countervail her anger.
나의 약속이 그녀의 화를 풀어줄 것이다.

She was still angry despite his conciliatory words.
그녀는 그가 달래도 여전히 화를 내었다.

One day, a poor man named Scott, came to visit Taylor.
He said, “Taylor, I need your help. I am a poor man, a man with no money.”
Taylor looked at him kindly and answered, “I'll help you. Tell me what's wrong.”
Scott said, “Yesterday I stopped in front of the door of a restaurant.
The restaurant belonged to a rich man.
I only smelled the food.
However, he wanted me to pay him for the food.
And he called the judge.
The judge said I must go to the court today.
Please Taylor, can you help me?”
In the court the rich man began shouting angrily at Scott.
And the judge asked Scott to pay him right now.
Taylor stepped forward and then said, “This poor man is my elder brother. I will pay you instead.”
After he heard this, the rich man smiled, thinking about his payment.
Then Taylor took a bag of money from his belt, a bag of copper coins.
He bent down next to the rich man and shook the bag.
“Listen. Do you hear this sound?” said he.
“Of course I hear it,” shouted the rich man impatiently.
“Well, then,” answered Taylor, “the problem is solved. The debt is paid.
My brother has smelled your food, and you have heard his money.”
The poor man was saved.
어느 날, Scott이라는 한 불쌍한 사람이 Taylor를 찾아왔다.
그는 “Taylor씨, 당신의 도움이 필요해요. 난 돈 한 푼 없는 불쌍한 사람이오.”라고 말했다.
Taylor는 그를 친절하게 쳐다보며, “내가 도와주겠소. 무슨 일인지 내게 말하시오.”라고 대답하였다.
Scott는 “어제 내가 음식점 문 앞에 서 있었거든요.
그 음식점은 어느 부자의 것이었어요.
난 단지 음식 냄새만을 맡았지요.
그러나 그는 날더러 음식값을 내라는 거예요.
그리고는 판사를 불렀어요.
그 판사는 내가 오늘 법정에 가야 한다는 겁니다.
Taylor씨, 나 좀 도와줄 수 있겠어요?”
법정에서 그 부자는 Scott를 향해 화를 내며 소리를 치기 시작하였다.
그리고 판사는 그에게 당장 음식값을 지불하라고 하였다.
Taylor는 앞으로 걸어 나와서 “이 불쌍한 사람은 나의 형이오. 내가 대신 갚아주겠소”라고 말하였다.
부자는 이 말을 듣고 나서 음식값 받을 것을 생각하며 미소를 지었다.
그때, Taylor는 허리춤에서 구리 동전이 든 돈주머니를 꺼냈다.
그는 부자 옆에서 몸을 구부리고 그 돈주머니를 흔들었다.
그는 “들으시오. 이 소리 듣고 있소?”라고 말했다.
그 부자는 “물론, 듣고 있소.”라고 성급하게 외쳤다.
Taylor는 “자, 그럼, 문제는 해결되었군요. 빚진 것 다 갚았소.
내 형은 당신의 음식 냄새를 맡았고, 당신은 형의 돈 소리를 들었소.”
(그렇게 해서) 그 불쌍한 남자는 곤경에서 벗어났다.

- Keep your eyes on the ball.
- Hear only the things you should hear―be deaf to others.
- Don't lose your temper. A decision made in anger is never sound.
- Remember, respect for you is created by the decision on the field.
- No matter what your opinion of another one's judgement, never make an opposing comment on him.
- Don't point your finger and yell at a player.
- 공에서 눈을 떼지 말라.
- 들어야 할 이야기만 듣고, 다른 말들은 못 들은 체하라.
- 화를 내지 말라. 화를 내면서 내린 결정은 결코 바르지 않다.
- 여러분에 대한 존경은 경기장에서 내리는 결정에 의해 생겨남을 명심하라.
- 다른 사람의 판정에 대해 어떤 의견을 가지고 있더라도, 그에게 반대하는 언급을 하지 말라.
- 선수에게 손가락질을 하며 소리치지 말라.

When you're having a conversation with someone and he is angry, listen patiently.
Once you get impatient and start arguing, your position hardens, the other person's position hardens, and it becomes impossible to find a mutually agreeable solution to the issues being discussed.
So if you don't want to get into an argument, stay calm and say nothing, though you'll certainly be tempted to interrupt and respond to the person's statements.
Within a few minutes the person will use up all of his anger and energy and talk himself out.
Now that he has calmed down, you can have an intelligent conversation.
어떤 사람과 대화를 하고 있는데 그가 화를 내면 참을성 있게 들어주어야 한다.
일단 인내심을 잃고 논쟁을 시작하면, 여러분의 입장이 완고해지고, 상대방의 입장도 완고해지며, 논의되고 있는 문제에 대하여 서로 동의할 수 있는 해결책을 찾기가 불가능해진다.
그러므로 논쟁에 말려들고 싶지 않으면, 꼭 끼어 들어서 그 사람의 말에 대꾸를 하고 싶은 유혹이 생길지라도, 침묵을 지키고 아무 말도 하지 말아야 한다.
이삼 분 이내에 그 사람은 자신의 화를 다 내고 에너지를 다 쓰고 하고 싶은 말을 다 하게 될 것이다.
이제 상대방의 기분이 가라앉았으므로, 지적인 대화를 할 수 있다.

Conversation can be on two levels―the content one and the feeling one.
For example, yesterday my friend Scott came over and told me what Ann had done to him.
I started to tell him why I thought Ann acted that way and Scott got angry and started fighting with me.
After he left, I realized that he didn't really want me to explain why Ann was that way,
but he wanted someone to understand his feelings because no matter why Ann did it, she really hurt him.
I probably should have said something like, “She really made you mad, didn't she?” and waited until the next day to talk about it.
대화는 두 가지 수준-내용적 수준과 감정적 수준-으로 이루어질 수 있다.
예를 들어, 어제 내 친구 Scott가 와서 Ann이 그에게 했던 일을 내게 말해 주었다.
Ann이 그런 식으로 행동한 이유라고 여겨지는 것을 Scott에게 말해 주었더니, 그는 화를 내며 나에게 대들기 시작했다.
그가 떠난 후 나는, 그가 Ann이 그렇게 행동한 이유를 설명해 주기를 원한 것이 아니라,
Ann이 그렇게 행동한 이유는 어떻든 간에, 그녀가 그의 마음을 상하게 했기 때문에 누군가 그의 감정을 이해해 주기를 원한다는 사실을 깨닫게 되었다.
“그녀가 너를 정말 화나게 했구나, 그렇지?"와 같은 말을 하면서, 그것에 대한 깊은 얘기는 다음날로 미루는 것이 나았을 거란 생각이 든다.

It was a very hot day in the middle of summer, and there were no trees along the street.
Mr. Read closed his shop at half past five, and went out into the street and began walking to the bus stop.
He was very fat.
The sun shone straight down the street, and in a few minutes Mr. Read felt very hot.
A little girl came out of another shop.
The girl stayed very near him all the time, and she kicked Mr. Read's shoes several times.
Mr. Read looked at her angrily each time.
After the fourth time, Mr. Read stopped, turned round and said to the little girl,
“What are you doing? Stop following me like that!”
“I'm sorry, but don't stop me, please!” the little girl said.
“It's very hot today, and there isn't any shade anywhere else in the street!”
한여름 아주 더운 날이었으며, 거리에는 나무 한 그루 없었다.
Mr. Read는 5시 30분에 자신의 가게 문을 닫고, 거리로 나가 버스정류장이 있는 곳으로 걸어가기 시작했다.
그는 매우 뚱뚱했다.
태양이 거리에 직접적으로 내리찍고 있었으므로, 몇 분 만에 Mr. Read는 매우 더워졌다.
한 어린 소녀가 또 다른 상점에서 나왔다.
그 소녀는 줄곧 그에게 바짝 붙어 있었기 때문에, Mr. Read의 구두를 몇 차례 걷어갔다.
그럴 때 마다 Mr. Read는 화를 내며 그녀를 쳐다보았다.
네 번째 걷어차인 후, Mr. Read는 걸음을 멈추고 돌아서서, 그 어린 소녀에게 다음과 같이 말했다.
“뭐하는 거야? 그런 식으로 나를 따라 오지 마!”
“죄송합니다만, 제발 허락해주세요!”라고 그 어린 소녀가 말했다.
“오늘 날씨가 매우 더운데, 거리의 다른 어떤 곳에도 그늘이 없거든요!”

TV is more suitable for family entertainment than the radio, precisely because it makes so few demands, leaving one with plenty of attention to give to the noisy grandchild or talkative aunt.
TV는 가족 오락에 라디오보다 더 적합하다.
정확한 이유를 말하자면, 이것은 거의 요구하는 바가 없어서 시끄러운 손자나 말많은 고모에게 많은 주의를 기울일 수 있기 때문이다.
If the programs required greater concentration, one would resent the distractions which inevitably attend the family circle.
만약에 프로그램이 더 많은 관심을 요구한다면 시청자는 가족들로 인해 수반되는 산만함에 화를 낼 것이다.
The less demanding the program, therefore, the more outgoing and sociable everyone is, which makes for a better time for all concerned.
프로그램이 집중력을 덜 요구할 수록 모두가 더 사교적이고 외향적이 된다.
그리고 그것은 관련된 모든 사람에게 더 좋은 시간을 제공한다.

If you want a career, don't marry a man who hates his job.
He will resent the time and attention you give to yours.
당신이 직업을 가지려면 자기 직업을 싫어하는 사람과 결혼하지 말라.
그는 당신이 당신 일에 쏟는 시간과 관심에 화를 낼 것이다.

I want to thank the smokers of the world for their consideration.
나는 흡연가들의 사려깊은 마음에 감사하고 싶다.
Since smoking has been banned in many public areas there has been a remarkable change in attitude.
왜냐하면 흡연이 많은 공공장소에서 금지되고 있으면서 주목할 만한 태도의 변화가 있었기 때문이다.
Rather than anger at being pushed outside on cold, rainy days, I have witnessed polite cooperation.
추운 날씨와 비오는 날 밖으로 나가는 것에 화를 내기보다는 오히려 공손한 협조를 하는 것을 나는 목격해왔다.
Even in areas where smoking is not specifically prohibited I have seen smokers excuse themselves from groups to go outside.
심지어 흡연이 특별히 금지되지 않은 곳에서조차 나는 흡연가들이 자리를 뜨고 밖으로 나가는 것을 봤다.
Most important, I have seen smokers excuse themselves when small children are present.
무엇보다 중요한 것은 흡연가들이 어린 아이들이 있을 때 자리를 피한다는 것이다.
As a former smoker, I think these considerate folks deserve special thanks for their remarkable change in behavior.
이전에 담배를 피던 사람으로서 나는 이러한 사려깊은 사람들이 그들의 행동의 변화에 대해 특별한 감사를 받을 자격이 있다고 생각한다.

I'm becoming bitter toward these pets, but I try to hide my anger.
나는 이런 애완동물에 대해 분개하고 있지만, 화를 감추려고 애를 쓴다.
I don't want my children to grow up not liking animals.
나는 자식들이 동물들을 싫어하면서 성장하는 것을 원치 않는다.

The automobile was a total wreck, but the driver, luckily, escaped with minor
cuts and abrasions.
그 자동차는 완전히 파괴되었지만, 운전을 한 사람은, 다행하게도,
가벼운 벤 상처와 찰과상을 입고 화를 면했다.

He'd annoy me, and I went down the stairs to my mailbox, simply to walk off
my annoyance. I wasn't eager to see the mail.
그가 나를 화나게 하면, 나는 계단을 걸어서 내 우편함으로 내려갔는데,
이것은 단순히 화를 떨쳐버리기 위해서 였다. 우편물을 보고 싶은 마음은 별로
없었다.

English grammar is very difficult and few writers have avoided making
mistakes in it. So heedful a writer as Henry James, for instance, on
occasion wrote so ungrammatically that a schoolmaster, finding such
errors in a schoolboy's essay, would be justly indignant. It is necessary
to know grammar, and it is better to write grammatically than not, but it
is well to remember that grammar is common speech formulated. Usage is
the only test. I prefer a phrase that is easy and unaffected to a phrase
that is grammatical.
영문법은 어려워서 잘못을 범하지 않는 작가가 거의 없다. 예를 들어 헨리
제임스처럼 주의 깊은 작가도 국민학교 학생의 작문에서 발견되면 선생님이
당연히 화를 낼만큼 문법에 맞지 않는 실수를 범할 때가 있다. 문법을 아는
것은 필요하며 문법적으로 글을 쓰는 것이 좋지만 문법이란 일반 언어를
공식화한 것이라는 점을 명심하는 것이 좋다. 관행이 유일한 척도이다.
나로서는 문법적인 것보다 쉽고 자연스런 구문이 더 좋다.

*apt having a tendency, likely to do something:
그는 어려운 상황에서 화를 내는 경향이 있다.
He's apt to lose his temper in difficult situations..

*tend …하는 경향이 있다 be inclined to; have a direction:
자네트는 그녀를 놀리면 아주 화를 낸다.
Janet tends to get very angry if you annoy her.

The weather is like the government, always in the wrong.
In summer time we say it is stifling; in winter that it is killing;
in spring and autumn we find fault with it for being neither one thing
nor the other, and wish it would make up its mind.
If it is fine, we say the country is being ruined for want of rain;
if it does rain, we pray for fine weather.
If December passes without snow, we indignantly demand to know what
has become of our good old-fashioned winters, and talk as if we had
been cheated out of something we had bought and paid for; and when
it does snow, our language is a disgrace to a Christian nation.
We shall never be content until each man makes his own weather,
and keeps it to himself.
날씨는 정부처럼 항상 잘못되기 마련이다.
여름에는 숨이 막힐 것처럼 너무 덥고, 겨울에는 얼어죽을 만큼 너무 춥고,
봄과 가을에는 이것도 저것도 아니라고 불평하며, 확실히 결정해주기를 바란다.
날씨가 맑으면 비가 오지 않아 농촌을 망친다고 하고, 비가 오면 맑기를 기도한다.
12월에 눈이 오지 않으면 좋았던 옛날 겨울이 어떻게 된 거냐고 화를 내고
마치 돈을 주고 산 것을 빼앗긴 듯이 말한다. 또 눈이 오면 심한 상소리를 한다.
모든 사람이 각자 자기가 원하는 날씨를 독점하게 될 때만 만족하게 될 것이다.

If an opinion contrary to your own makes you angry, that is a sign that
you are subconsciously aware of having no good reason for thinking as
you do. If someone maintains that two and two are five, or that Iceland
is on the equator, you feel pity rather than anger, unless you know so
little of arithmetic or geography that his opinion shakes your own
contrary conviction. So whenever you find yourself getting angry about
a difference of opinion, be on your guard; you will probably find,
on examination, that your belief is going beyond what the evidence warrants.
어떤 사람의 견해가 당신의 생각과 다르다고 해서 화를 낸다면, 당신의
생각에 충분한 근거가 없음을 무의식적으로 알고 있다는 표시이다.
2에 2를 더하면 5라고 하거나, 아이스랜드가 적도 상에 있다고 주장하는
사람이 있다면, 당신의 산수와 지리 지식이 모자라 당신의 신념이 흔들리지
않는 한, 당신은 그 사람에게 화를 내기보다 동정심을 느낄 것이다. 그러므로
다른 의견에 대해 화가 날 때는 자신을 경계하라. 자세히 따져보면 당신의
신념이 사실의 범위를 넘어서고 있음을 알게 될 것이다.

A man was telling one of his friends the secret of his contented married
life. "My wife makes all the small decisions," he explained, "and I make
all the big ones, so we never interfere in each other's business and
never get annoyed with each other. We have no complaints and no arguments."
"That sounds reasonable." answered his friend sympathetically.
"And what sort of decisions does your wife make?"
"Well," answered the man. "she decides what jobs I apply for, what sort
of house we live in, what furniture we have, where we go for our holidays,
and things like that."
His friend was surprised. "Oh?" he said. "And what do you consider
important decisions then?"
"Well," answered the man, "I decide who should be Prime Minister,
what we should do about the atom bomb, and things like that."
한 남자가 그의 친구에게 만족한 결혼 생활의 비결에 관해 말해주고 있었다.
"내 아내는 사소한 일만 결정하지," 그가 설명했다 "큰 일들은 모두 내가
결정하니까 우리는 서로의 일에 간섭하지 않고 서로에게 화를 내지 않아.
우리는 불만거리도 없고 다투는 일로 없어."
"듣고 보니 그럴싸하군." 친구는 이해가 간다는 듯 대답했다. "당신 부인이
하는 결정은 어떤 것들이지?"
남자가 대답했다. "그녀가 결정하는 일은 내가 어떤 직장을 구할 것인가,
어떤 집에서 살 것인가, 어떤 가구를 살 것인가, 휴가는 어디에서 보낼
것인가 하는 그런 것들이지."
친구는 놀라며 말했다. "그러면 자네는 어떤 것들을 중요한 결정이라고
생각하는가?"
남자는 선뜻 대답했다. "누가 우리 나라의 수상이 되어야 하는가, 원자폭탄에
대해 어떤 대책을 세워야 하는가 하는 것들은 내가 결정할 일들이지."

*in a rage 분노한 very angry:
아버지는 또 화를 내셨다.
Father is in one of his rages.

제 친구이자 오랜 동료인 김명훈으로부터 귀사가 소매점에서 취급할 다양한 잡
화를 한국으로부터 수입하는 데 관심이 있으시다는 말을 들었습니다.
I recently learned from Myung-hoon Kim, my good friend and long-time
business associate, that you are interested in importing from Korea a
broad of sundries for your retail outlets.

너는 왜 그리 화를 내느냐?
Why get you so angry?

그는 누이동생에게 화를 내고 있다.
He is angry with his sister.

"마감에 못 맞추면 어떻게 될까?" "틀림없이 그는 너에게 화를 낼 거야!"
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"

그가 화를 내는 것은 당연하다.
It is natural that he should be angry.

왜 저에게 그렇게 화를 내고 있습니까?
Why are you so angry with me?

그는 나에게 화를 냈다.
He got angry with me.

그는 누이동생에게 화를 내고 있다.
He is angry with his sister.

그 여자는 그것이 마치 내 잘못인 양 화를 냈다.
She got all upset like it was my fault.

A professor lectured for an hour on the dishonesty of certain
dictionary editors who omitted a word from the dictionary because of
moral objections. One's personal morality must never get in the way of
scholarship, he thundered. When the class was over, a student raised his
hand and asked, "But, sir, what was the word?" The professor flushed and
faltered. "I don't know," he said, "if... if the word is suitable for
female students to hear."
한 교수가 도덕적인 반대로 인해 사전에서 한 단어를 생략한 어떤 사전
편집자들의 부정직성에 대해 1시간 동안 강의했다. 개인 도덕성은 학문정신에
결코 방해가 되어서는 안된다고, 그는 화를 내며 큰 소리로 말했다. 그 강의가
끝났을 때, 한 학생이 손을 들어 질문했다. "교수님, 그런데 그 단어가
뭔가요?" 교수는 얼굴이 붉어지고 주저했다. 그러니까 말이지.... 그
단어가 여학생들이 듣기에 적합할지 모르겠군요." 라고 그가 말했다.

Allen Pearson, who headed a forecast center for years, tells about a
lady who was not pleased with the warning system. "She called me up to
protest that the tornado watch had kept her in her basement for five
hours, and nothing happened, " says Allen Pearson. "I tried to explain
that we did not want to alarm her; we just wanted her to be aware.
Unfortunately, the same thing happened again five months later. She was
really angry that time; we had given a warning, but there was no tornado.
She would no longer believe us."
수년 동안 기상대를 지휘했던 Allen Pearson이 경보 체계에 불만스러워했던
한 부인에 관해 이야기를 한다. "그녀는 회오리바람 경보가 그녀를 다섯 시간
동안이나 지하실에 있게 하고는 아무 일도 일어나지 않았다는 것을 항의하기
위해서 나에게 전화를 걸었죠." 라고 Allen Pearson이 말한다. "나는 우리가
그녀에게 경고하기를 원한 것이 아니었다고 설명하려고 했죠. 우리는 단지
그녀가 주의하기를 원했을 뿐이라고 말이죠. 불행하게도 같은 일이 5개월 후에
다시 일어났어요. 그녀는 그 때 정말로 화를 내더군요. 우리는 경보를
울렸는데, 회오리바람은 있지도 았았던 거죠. 그 부인은 더 이상 우리말을
믿지 않을 겁니다."

I'll stand by you
Son, if you're mad get mad
이봐요, 화가 나면 화를 내세요
Don't hold it all inside
속으로 품고 있지만 말고 말이지요
Come on and talk to me now
지금 이리와서 나에게 얘기를 하세요
Hey, what it got to hide
이봐요 마음속에 숨기고 있는 것이 뭔가요
I get angry, too
나도 화가 나요
When I'm a lot like you
내가 당신 같으면 말이죠
When you're standing at the crossroad
내가 당신처럼 그런 상태에 있다면 말이죠
Don't know which path to choose
어떤 길로 가야할 지 알수 없는 그런 상황이 오면
Let me thumb along
함께 가게 해주십시요
'Cause even if you're wrong
왜냐하면 그대가 비록 잘못되었다 할지라도
I'll stand by you
나는 그대곁에 있을 겁니다

Any bat separated from the group
무리에서 이탈한 박쥐는
becomes a clear and obvious target and is asking for trouble.
명확한 목표물이 되어 화를 자초하게 됩니다
Yet the nightly onslaught has little impact on bat numbers -
하지만 이러한 공격도 박쥐 숫자엔 별 영향이 없습니다
by the morning the vast majority will be back in the safety of the cave.
아침이 되면 대다수의 박쥐는 안전하게 동굴로 돌아오지요
Bats are not the only commuters in these Bornean caves.
박쥐만 보루네오 동굴을 들락거리는 것은 아닙니다
There's a day shift as well.
낮에 일을 나가는 녀석도 있습니다
Returning from hunting in the sunlight these commuters rely on their loud clicks
이 녀석들은 낮사냥을 마치고 돌아와 칠흑같은 암흑 속에서
to find their way through the cave passages in total darkness.
큰 소리를 이용하여 길을 찾아 갑니다
They're cave swiftlets.
이 녀석들은 동굴 제비입니다
Like bats they use echolocation to navigate.
이들도 박쥐와 마찬가지로 음파탐지를 이용해 길을 찾습니다

I know.
알아
Hubris. Ambition.
너무 자만했어 욕심도 컸고
You should be angry.
- 화를 내야지
I'm livid.
- 분노가 하늘을 찔러
Then where is that? I don't see it.
내 눈엔 그렇게 안 보이는데
What do you want me to do?
Scream and yell? Throw a tantrum?
그럼 어쩌라고? 소리라도 지르면서 미친듯이 날뛸까?

Yes. I can smell the cock on your breath from here.
그래, 당신 숨결에서 거시기 냄새가 여기까지 나는군
You think you can get under my skin?
- 내 화를 돋울 수 있다고 생각하시오?
I know I can.
- 물론
Yeah.
그렇군요
Kiss my ass, Frank.
내 엉덩이에 입이나 맞추시오, 프랭크
You can't afford to walk out. Watch me.
- 그냥 나가면 안 될 텐데 - 잘 봐요

Linda submitted her resignation.
린다가 사직서를 제출했소
I was furious with her. That was a very manipulative move.
난 엄청 화를 냈죠
너무 교활한 행동이었어요
I can speculate as to why she made it.
왜 그랬는지 알 것 같군요

I got this notice in the mail this afternoon.
오늘 오후에 우편으로 통지서를 받았어요
Actually, it was yesterday afternoon.
실은 어제 오후였죠
Kimberly was failing algebra.
킴벌리가 수학을 낙제했더군요
It was the second notice. She intercepted the first one and threw it away.
두 번째 통지였어요 첫 번째는 킴이 가로채서 버렸죠
When she got home, I was so mad at her.
애가 집에 왔을 때 난 몹시 화를 냈어요
I guess I accused her, and I... I said things to her I shouldn't have said.
그앨 비난했죠 해선 안 될 말까지 했어요
There isn't a parent in the world who hasn't been there.
그런 경험이 없는 부모는 없을 거예요

What are you gonna do?
어떻게 할 셈이에요?
I don't know.
모르겠어
Look, you can be as angry at me as you want.
나한테 화를 내려면 얼마든지 내세요
But I'm telling you, we should do everything we can to keep this thing from coming out.
하지만 무슨 수를 쓰든지 말이 새나가는 걸 막아야 해요
It's too late for that.
그러기엔 너무 늦었어
Well, I'm sorry to hear you say that,
그런 말을 하다니 유감이군요
because you'll lose a lot more than the election if it does.
선거에 지는 건 둘째치고 훨씬 더 많은 걸 잃게 될 걸요
Are you prepared to send our son to jail?
우리 아들을 감옥에 보낼 셈인가요?

- Did she already have a knife for you? - No. She let me choose
- 티나가 미리 칼을 준비했습니까? - 아뇨, 직접 선택하게 해줬습니다
Did you use that knife to kill Barbara Collins?
그 칼을 사용해서 바바라 콜린즈를 살해했습니까?
Yes.

And Mr. Collins?
콜린즈 씨도?
Yes.

And both sons?
그리고 두 아들도?
Yes.

Was Tina mad at her parents for not letting you see each other?
티나는 부모님이 당신과 사귀는 걸 허락하지 않아서 화를 냈습니까?
Yes.

Did Tina Collins tell you she wanted them dead so you could see each other?
티나가 부모님을 죽여야 당신과 사귈 수 있다고 얘기했습니까?
Yes.


Why? 'Cause they don't understand the victim?
왜죠? 저 사람들이 피해자를 이해하지 못해서요?
Help them understand.
저 사람들이 이해할 수 있게 도와주세요
When a deaf person meets a hearing person,
정상인들이 청각장애인들을 만나면
the hearing person so much as says I'm normal, you're not.
무의식 중에 "난 정상이고 당신은 비정상이야"라고 말하거든요
Is that what you think I'm saying?
제가 그런 식으로 말하는 거 같습니까?
A student is dead.
학생이 죽었어요
Maybe you feel responsible.
아마 책임감을 느끼실 겁니다
Maybe you're angry,
화가 날 수도 있고요
but don't be angry at us.
하지만 저희에게 화를 내지는 마십시오
We want to help you.
저희는 박사님을 도우려는 겁니다

Brian filed six complaints against his roommate, Paul Arrington.
브라이언은 룸메이트인 폴 애링턴에 대해 여섯 번이나 불만을 제기했군요
Paul lost his hearing less than a year ago.
폴은 청각을 잃은 지 1년도 채 안됐어요
A tumor.
종양 때문이었죠
He hasn't adjusted. He's angry.
적응하지 못하고 화를 냈어요
And he took it out on Brian. Assaulted him.
그리고 브라이언에게 화풀이를 했군요. 때리기도 하고…
Brian requested a new roommate. Request denied.
브라이언이 룸메이트를 바꿔달라고 했는데 거절당했군요
There were no other available beds.
비어 있는 방이 없었어요

Well, it was around midnight
자정 무렵이었어요
and we were listening to the radio
라디오를 듣고 있었죠
I changed the station. Adam got pissed.
제가 채널을 바꿨더니 아담이 화를 냈어요
Dude, what are you doing? That song was classic.
이봐, 뭐하는 거야? 그 노래 좋았는데…
It's not a classic, my ass. It's crap. It's always been crap.
좋기는 뭐가 좋아. 그런 건 쓰레기야, 언제나 그랬듯이
Now, this, this is tight.
이런 게 진짜 음악이야

And you can't treat me like crap when I haven't earned that.
그리고 제가 대답을 잘 못해도 절 못난이 취급하셔도 안 돼요
I can take care of myself.
전 제가 알아서 해요
I got myself into this mess, and I...
제 스스로 화를 자초했고 전..
And you'll get yourself out?
스스로 해결하시겠다?
I don't... know that yet.
그건 아직 잘 모르겠어요
Don't let me keep you.
- 저 때문에 있을 필요는 없어요

Does Rand Paul believe that a private business
랜디 폴씨는 개인 사기업은
should be allowed to discriminate on the basis of race?
인종에 따른 차별할 권리가 있냐구요?
Sharron Angle's angry because the press
새론 앤젤씨는 자기가 언론에 한 말을
is reporting what she says to the press.
보도했다고 화를 내고 있습니다
The statement goes on.
그 보도는 다음과 같습니다
"We needed to have the press be our friend.
"우리는 언론과 친구로 지내고 싶다"
We wanted them to ask the questions we want to answer."
"우리가 대답하고 싶은 질문을 해줬으면 좋겠다"
Do not laugh. I felt the exact same way about the bar exam.
웃지 마세요, 저도 시험볼때 똑같은 생각을 했으니까요
Whoa, Will just made a joke.
윌이 방금 농담을 했어

That's number one. Number two,
그게 첫번째고 둘째,
I'm sorry that I lied to you. I didn't want you to be upset.
거짓말 해서 미안해 널 화나게 하고 싶지 않았어
- Why did you think I'd be upset? - Because you are!
- 왜 내가 화를 낼 거라고 생각했는데? - 지금 화를 내잖아
Not because you slept with Lisa, because you lied about it!
리사랑 자서 그런게 아니라 나한테 거짓말을 하니까 그렇지
Excuse me! This isn't soundproof glass!
이봐! 이거 방음벽아냐!
It is because I slept with Lisa.
내가 리사랑 자서 그런거잖아
You've never lied to me in all the time we've been working together.
이제까지 함께 일하면서 나한테 한번도 거짓말 안했었어

Leona's really pissed that you're shooting at Tea Party congressmen
네가 "티파티"국회의원들을 저격해서 리오나가 화를 내더군
and senators she has to do business with.
리오나가 사업상 관계있는 사람들이거든
How pissed?
얼마나 화났는데?
I'm not asking him to lie.
"거짓말 하라고도 안해"
I'm not asking him to cover anything up.
"뭘 덮으라는 소리도 안할께"
But he's gonna tone it down or I'll fire him.
"하지만 수위를 낮추지 않으면 난 윌을 해고할거야"
Well, best of luck trying to program against him.
윌 경쟁프로그램을 만들기는 힘들텐데
I won't have to.
그럴 필요도 없지
He's got a non-compete clause in his contract.
계약서에 비경쟁 조항이 있거든
He's got to stay off television for three years.
TV에 3년은 출연금지야
- That's a death sentence. - It is.
- 그건 사형선고야 - 그렇지

Now this is supposed to make us feel what exactly?
우리가 이 사태를 어떻게 받아들여야하죠?
- Are we supposed to feel outrage? - Neal.
- 화를 내야하는 걸까요? - 닐
I don't feel any outrage over it.
분노가 느껴지지않는데요
Are we supposed to feel anger?
그럼 화라도 낼까요?
I don't feel any anger over this.
화도 안나는데요
Do we feel happy?
행복함을 느껴야할까요?
Well, do we feel...
글쎄요, 제 생각엔
kind of going like, "Nah-nah-nah-nah-nah"?
그냥 "나나나나나" 정도?
Do we feel happy?
행복함을 느껴야할까요?

I said the media and government are in a conspiracy cahoots--
언론이랑 정부랑 짜고치면서
- Conspiracy cahoots? - I have to sound authentically moronic.
- 짜고 쳐? - 바보처럼 써야한단말이야
How are the media and the government in a conspiracy cahoots?
언론이랑 정부랑 어떻게 짜고치는데?
By shoving your breasts in our face.
네 가슴을 시청자에게 들이미는거지
- Many angry posters came to your defense. - Good.
- 사람들이 화를 내며 널 방어하고 있어 - 좋아
- So I created a second user account. - Of course.
- 그래서 두번째 계정을 만들어서 - 그랬겠지
And asserted it wasn't your breasts that were so compelling,
정신팔리게 하는건 네 가슴이 아니라
- it was your blatantly slutty body movements. - What evidence do you use--
- 천박한 네 행동이라고 말했어 - 도대체 어떤 근거로...

I posted a link on your Wikipedia page detailing your rise
네 위키피디아 페이지 링크를 걸어줬어
from small-town stripper to big-time financial news reporter.
촌동네 스트리퍼가 경제학자가 된 과정이 나와있지
- My Wikipedia page doesn't say that. - Check again.
- 내 페이지엔 그런거 없어 - 다시 봐봐
You're going to see an emotional response
이제 내 얼굴을 보면 내가 화를 내고
on my face and a physical response directed at yours.
곧 널 한대 칠거란걸 알 수 있을거야
It worked.
먹혀 들었어

It is natural that he should get angry.
그가 화를 내는 것은 당연하다.

One couple, whom my wife and I had known for many years,
immediately asked me to return their gift. I was shocked, but
of course I complied. My children were angry at me for
giving in to their request. Was I wrong to return their
gift? Please don't identify me, as the couple lives *nearby.
STILL HURTING IN GEORGIA
▲ identify: (신원을) 확인하다
가까이에.
그런데 아내와 제가 오랫동안 친분을 맺어온 한 부부가, 바로
자기들이 해준 선물을 되돌려달라는 것이었습니다. 정말 기막힌
노릇이었지만, 물론 저는 되돌려 주었습니다. 그런데 제 아이들은
그들의 요구대로 되돌려 주었다고 제게 화를 냈어요. 그들의
선물을 되돌려 준 것이 잘못한 겁니까? 그 부부는 우리 집 근처에
살고 있으니 제 신원은 밝히지 말아주세요.
DEAR STILL HURTING: No, you were not wrong to have returned
the gift, but I think it was wrong of them to have asked you
to do so.
아닙니다, 선물을 되돌려 준 당신이 잘못한 것이 아니라,
당신에게 그런 요청을 한 그 부부가 잘못한 거라고 생각합니다.

This morning I asked Beth if she'd consider going to Florida
alone for the first six months to see if she likes it. She
*rejected the idea.
I am staying with my parents now, and they are really *upset
about the idea of Cathy leaving. My mother wants me to fight
it. They love their granddaughter and see her quite often.
▲reject: refuse to accept or acknowledge: 거부하다, 퇴짜놓다
▲upset: worried; anxious: 화가 난
오늘 아침에 저는 베쓰에게 괜찮다면 처음 6개월간은 혼자
플로리다에 가는 것이 어떠냐고 물어보았는데, 그녀는 그럴 수
없다고 하더군요. 현재 저는 부모님과 함께 삽니다, 그런데
부모님은 캐시가 떠나게 되어 너무도 화를 내고 계십니다.
어머니는 제가 싸워서라도 캐시를 못 가게 하기를 바라십니다.
그분들은 당신의 손녀딸을 사랑하셔서 매우 자주 만나셨지요.

cool it: (slang, 특히 U.S.) 진정해, 너무 화를 내거나 흥분하지 마.
Cool it, Jim! We don't want any trouble in here.
(진정해, 짐! 우린 여기서 말썽이 생기는 걸 원하지 않아.)

see red: 갑자기 화를 내다, 감정을 자제하지 못하다
·When Mother saw the mess that Peter's friends had made in
the living-room, she simply saw red and threw them all out.
(피터 친구들이 엉망으로 만들어 놓은 거실을 보자, 어머니는
즉시 화를 내시며 그들을 쫓아버리셨다.)

조합원 이모씨는 "힘들게 살아온 사람들이 조금 이익을 보면 안되는 것이냐"고 화를 내기도 했다.
Lee, a member of the union, also expressed his anger, saying, "Shouldn't the people who have lived hard make a little profit?"

최근 종사자 18명, 환자 59명 등 77명의 코로나19 확진자가 발생한 서구 비산동 한사랑요양병원도 병원 측이 방역당국에 미리 신고하지 않아 화를 키웠다는 지적을 받고 있다.
Hansarang Nursing Hospital in Bisan-dong, Seo-gu, where 77 COVID-19 confirmed patients, including 18 workers and 59 patients came out, has also been criticized for failing to report to the quarantine authorities in advance.

반면 자녀들은 어머니가 최근 약속을 잘 기억하지 못하는 등 기억력이 예전 같지 않고, 약속이 있다고 설명하면 화를 내고, 말투·성격이 달라졌다고 했다.
On the other hand, the children said that their mom's memory was not the same as before, like she does not remember an appointment well lately, and when they explained that she has one, she displays sudden outbursts, not to mention the changes in her way of speaking and personality.

그래서 영화나 드라마를 보면 등장인물이 심하게 흥분하거나 화를 내다가 뒷목을 붙잡고 쓰러지는 장면이 나오는 것이다.
So, when you watch a movie or drama, there is a scene where a character gets too excited or angry and falls down holding his back neck.

A씨는 최근 건망증이 심해지기는 했지만 자신은 아무렇지 않은데 자녀들이 법석이라며 화를 냈다.
A said that she's totally fine although she recently feels like getting forgetful more often, and that she thinks her children are way too much anxious about her health.

작은아들은 "너무 쉽게 포기하려는 것 아니냐. 어머니와 형이 아버지 치료를 일찍 포기하려는 속내가 뭐냐"고 화를 냈다.
The younger son said, "You're trying to give up too easily. What's your mother and brother's intention to give up on treating your father early?"

차은재가 '무슨 꼴을 더 보고 싶어서 이러는 거냐?'라며 화를 냈지만, 서우진은 그동안 차은재가 해낸 수술들을 열거하면서 차은재의 의지를 북돋웠다.
Cha Eun-jae was angry, saying, "Why are you doing this to me?" But Seo Woo-jin encouraged Cha by listing his successful surgeries.

제 목 : [생활영어]콩심은데 콩나고...
날 짜 : 98년 08월 02일
콩 심은 데 콩나고 팥 심은 데 팥난다. 명심보감의 첫 구절에도 「선을 행
한 자는 복으로 보상받고,선을 행치 않은 자는 화를 받는다」고 가르치고
있다. 'You reap what you sow'라는 말이 있다. 「뿌린대로 거둔다」는 뜻을
가진 말이다.
A:What are you doing? I guess you're sowing some seeds.
B:I'm sowing peas.
A:Didn't you sow peas last week?
B:Yeah, but I don't know how come buds don't come out. Instead, I
have too many weeds.
A:You reap what you sow.
B:What do you mean by that?
A:I guess you used too much fertilizer.
B:Maybe.
A:You told me you didn't have any fertilizer when I asked you if you
could lend me some, right?
A:뭐하고 있는 건가? 뭐 씨앗이라도 뿌리는 것 같은데.
B:완두콩을 뿌리고 있는 거야.
A:지난주에 완두콩 뿌렸잖아?
B:그래,하지만 어떻게 된 건지 싹이 나질 않는 거야. 잡초만 무성하고 말야.
A:뿌린 대로 거두는 걸세.
B:무슨 뜻으로 하는 말인가?
A:내 생각에 자네는 비료를 너무 많이 뿌린 것 같은데.
B:아마 그런가 봐.
A:내가 자네한테 비료 좀 꾸어 달라고 부탁했을 때,비료가 없다고 했잖아.
<어구풀이>seed:씨앗
pea:완두콩
bud:싹
weed:잡초
fertilizer:비료

제 목 : [생활영어]과도한 업무로 탈진하다
날 짜 : 98년 05월 26일
연료가 완전히 소모되면 기계는 맥없이 멈춰버린다. 기계를 작동하는 혈액
과 같은 것이 바로 연료이기 때문이다. 'burnout'은 본래 '연료의 소모'를
뜻하는 말이지만,'suffer from burnout'이라는 표현은 '과도한 업무로 탈진
하다'라는 뜻을 가진다.
A:You look exhausted.
B:Yes. I have a fever. I feel like my face is burning.
A:Let me feel your forehead. Wow, your forehead seems like burning
up. Why don't you take a rest? Do you want to burn yourself out?
B:You know, I had to burn the midnight oil last night.
A:You're suffering from burnout. Please don't overwork yourself.
B:But this important project was due yesterday. You know, the boss
burned with anger yesterday because I didn't finish this project.
A:자네 지쳐보이는데.
B:그래. 열이 좀 있어. 얼굴이 달아오르는 것 같아.
A:자네 머리 좀 만져볼게. 머리가 달아오르는 것 같은데. 좀 쉬지 그러나?
일하다 쓰러지려고 그래?
B:그런데 지난밤에는 늦게까지 일을 했지 뭔가.
A:과도한 업무로 탈진한 모양이야. 너무 무리하지 말게.
B:하지만 이 중요한 프로젝트는 어제가 마감이었어. 사장님이 이걸 마치지
못했다고 어제 화를 대단히 내셨거든.
<어구풀이>exhausted:지쳐빠진.
fever:열.
forehead:이마.
burn the midnight oil:밤늦게까지 일하다.
burn (up):화를 내다,불타다.

Kawasaki's syndrome (가와사키 증후군) (Tomsaku Kawasaki는 현대의 일본 소아과 의사
이다.) 이 병은 선홍열과 유사한 어린이들에게 발생하는 급성 열병이다. 병의 첫날부터 열이
나며, 1주-3주후에 열이 사라진다. 어린이들은 자극에 민감하고, 화를 잘내게 되며, 무기력
해지고 양측성으로 결막에 울혈을 동반하게 된다. 구강 점막은 짙은 붉은 색을 띠고, 딸기
빛의 혀가 두드러진다. 입술이 마르며 균열이 생기고 붉어진다. 3-5일쯤 되면, 손바닥과 발
바닥이 현저하게 붉어지고, 손과 발도 붉은 빛을 띠게 된다. 손가락과 발가락 끝의 피부는
겹겹이 벗겨진다. 딱딱한 외피와 수포들에서 구진 형태의 적혈구성의 붉어지는 현상이 말
단에서부터 몸 중심 쪽으로 퍼지게 된다. 경부의 임파선 병변이 초기 3일에 나타나서 3주
이상이 지난 후에야 사라지게 된다. 이 질병은 급성 상태에서는 치명적인 경우가 드물지
만, 어린이의 경우에는 몇 년후에 관상 동맥 질환으로 갑자기 사망할 수도 있다. 이 질병은
과거에는 피부점막 임파선 증후군이라 명명되었었다. 치료는 다소 의존적이다. 열이 발생한
지 10일 이내에 다량의 감마 글로불린과 아스피린을 투여하면, 관상 동맥의 확장과 동맥류
의 위험성을 감소시킬 수 있다. 항생제와 corticosteroids의 투여는 비효과적이다. 초기 2
달 동안 자주 내원하여 세심히 관찰함으로써, 조기에 심장 질환이 있는지 알아내는 것이 중
요하며, 오랫동안 소량의 아스피린을 투여하는 것이 혈소판의 응집을 막는데 도움이 된다.

Well, I really lost my shirt on that bet.
: lost는 lose의 과거형이니까 lose one's shirt는 '쫄딱 망하다 거
지가 되다시피 하다' 라는 의미의 속어입니다. 직역을 하면 '~의 셔츠
를 잃어버리다'는 뜻이 되지요. 우리가 살아가는데 기본적으로 입을것
먹을것, 살 곳이 필요하다고 하지요. 그런데 기본적으로 갖춰 입어야
할 셔츠를 잃어버렸다는 것은 그야말로 가진 것을 모두 잃어버렸다고
해도 과언이 아닐 것 입니다. 왜냐하면 걸쳐 입을 옷도 없다는 뜻이니
까요. 그런 뜻에서 lose one's shirt가 '쫄딱 망하다'는 의미가 되는
것 입니다. 이 표현은 일상 회화에서 자주 쓰이는 표현이므로 외워 두
는 것이 좋습니다. 예를 들어 '그 사람은 불리한 사업상 거래에서 쫄
딱 망하고 말았습니다.(He lost his shirt in a bad business deal.)'
이렇게도 얘기를 합니다. 반대로 keep one's shirt on은 '셔츠를 계속
입고 있다'는 말이지요. 즉 '진정하다'는 말입니다. 누군가가 농담을
듣고 발끈 화를 낸다면 It was only a joke. Keep your shirt on. (그
건 단지 농담이었어요. 진정하세요.) 라고 합니다.

He has a short temper.
그 사람은 성미가 급해요.
He has a short fuse.
그는 성미가 급합니다.
He gets angry easily.
그는 쉽게 화를 냅니다.

I don't know why you're so angry.
당신이 왜 그렇게 화를 내는지 모르겠습니다.

☞ 찰스와 마가렛은 한나가 학교에서 학예 발표회를 하는 곳으로 아이
제야를 데리고 간다. 하지만 한나는 공연할 때 아이제야가 시끄럽게
떠들고 소리지르는 것이 다른 사람들에게 방해가 되자 마가렛이 아이
제야를 다시 데리고 나간다. 한나는 아이제야 때문에 마가렛이 자신의
공연을 제대로 보지 못한것에 대해 화를 낸다....
Hannah : Why did you even bring him?
(아예 데리고 오지 말지 그래요?)
It was my play.
(제 공연이었단 말이예요.)
You knew he would do something like this.
(아이제야가 이런 일을 할 거라는 예상을 하셨잖아요.)
He always does.
(그 애는 언제나 그러죠.)
Charles: Yes, and you know HE CANNOT HELP IT.
(그래, 너도 아이제야가 어쩔 수 없다는 걸 알고 있어.)
Hannah, he's, he jus... you know he adores you.
(한나야, 걔는, 그 애는 그저.. 너도 아이제야가 너를 사랑
한다는 거 알잖아.)
Just TRY NOT TO BE SO ANGRY.
(그저 너무 화내지 않도록 노력해 봐.)
Hannah : I'm not angry!
(전 화나지 않았어요!)
Charles: Yes, you are and it's okay.
(아냐, 넌 화가 났고 그래도 괜찮은거야.)
Hannah : (비꼬듯이) Oh, please.
(허, 그래요.)
Charles: He was so proud of you.
(그 애는 널 너무나도 자랑스럽게 생각했어.)

페인과 에멀리가 얘기를 하는데 악몽을 꾼 타이거가 뛰어 들어온다
그런 타이거에게 페인은 또 소리를 지르면서 나무라고 만다. 이를 본
에멀리는 페인을 보고 화를 낸다....
Emily : You call that being sensitive?
(당신은 그걸 섬세하다고 부르는 건가요?)
Eh, let me give you a little history on Kevin Dunne.
(허, 케빈 던에 대한 약간의 내력을 소개해 드리죠.)
* Kevin Dunne : Tiger의 실명이다. Tiger는 별명
Both of his parents are dead!
(그의 부모는 둘 다 죽었어요!)
Payne : Car accident, nineteen eighty-nine.
(1989년, 자동차 사고.)
Lived in the Chelsea orphanage till nineteen ninety - one
when the school adopted him.
(1991년에 학교가 그를 입양하기 전까지 첼사 고아원에서 살
고 있었습니다.)
I know all about it.
(저는 그것에 대해 모조리 알고 있습니다.)
Emily : Well, then you should also know that THE LAST THING HE
NEEDS RIGHT NOW is a sadistic father figure SCARING THE
LIFE OUT OF HIM.
(예, 그럼 당신은 그를 혼비백산 (魂飛魄散)하게 하는 잔인한
아버지상이 지금 그에게 가장 필요하지 않은 것이라는 사실도
알고 있겠군요.)

반 펠트에게 쫓기던 알랜이 돌아오자 새라는 반 펠트에 관한 얘기
를 안했다고 그를 나무란다. 알랜은 그런 얘기를 왜 하느냐고 화를
다. 새라와 알랜은 싸우기 시작하고 주디와 피터는 주사위를 던져버린
다...
Judy : (알랜과 새라에게 경고조로) I'm gonna roll.
(주사위를 던질 거예요.)
(알랜과 새라는 계속 말다툼을 한다.)
Peter: (주디에게 주사위를 주며) Here, just roll.
(자, 그냥 던져버려.)
(알랜과 새라가 계속 싸우는 동안 주디는 주사위를 던지고 유
리에 글자가 떠오른다.)
Judy : "Don't be fooled, it isn't thunder.
("속지 말것. 이것은 천둥이 아니다.)
STAYING PUT WOULD BE A BLUNDER."
(그 자리에 가만히 있는 건 실수를 하는 것이다.)
* stay put : 그 자리에 가만히 있다
* blunder : 실수, 실책
(땅이 갑자기 진동하기 시작하고 책장에 있던 책들이 와르르
무너진다. 지진이 난 것처럼 땅이 흔들리고 천둥과 같은 소리
가 들린다.)
Alan : Run!... It's a stampede!
(뛰어!.. 이건 동물떼야!)
* stampede : 밀림의 초원 지대에서 동물들이 불이나 맹수에게
겁을 먹고 떼를 지어서 도망치는 것.
(모두 도망을 치기 시작한다.)
The game!
(게임판!)
(알랜이 게임을 가지러 서재로 도로 들어가자 책장이 있던 벽
이 무너지면서 온갖 동물들이 우르르 몰려 나온다.)
DON'T LOOK BACK!
(뒤돌아 보지마!)

☞ 베이브는 플라이의 충고를 무시하고 양들에게 친절하게 부탁하여
양떼를 우리 밖으로 몰아낸다. 이를 본 호겟씨와 렉스, 그리고 플라이
는 놀란다. 렉스는 이를 보고 베이브에 대한 질투를 하기 시작하고 베
이브를 감싸주는 플라이에게 화를 낸다....
Babe : Maybe Rex might, you know, be a little more friendly if I
had a talk with him.
(아마 렉스 아저씨도 아시잖아요. 제가 얘기를 하면 조금 더
친절할 지도 몰라요.)
Fly : No, no, no. I think YOU BETTER LEAVE THAT TO ME.
(아니, 아니, 아니다.그건 나한테 맡기는 것이 좋을듯 싶구나)
(밤에 플라이는 렉스에게로 간다.)
Fly : Rex.
(렉스.)
I know it was hard for you today, watching all that happening.
(당신이 그 모든 일이 일어나는 것을 보고, 오늘 힘들어 한 걸


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 138 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)