영어학습사전 Home
   

화나

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


aggravating 〔´ægr∂v`eitiŋ〕 더욱 악화하는, 약오르는, 화나

chafe 〔t∫eif〕 (손등을)비벼서 따뜻하게 하다, (살갗이)쓸려서 벗겨지게 하다, 약올리다, 화나게 하다, (동물이 울 등에)몸을 비벼대다, (강물이 벼랑등에)부딪히다, 쓸려벗겨지다, 까지다, 약오르다, 성내다, 안달나다, 찰상(의 아픔), 약오름, 안달, 초조

irritate 〔´ir∂t`eit〕 짜증나게(초조하게)하다, 화나게 하다, 안달하게하다, 자극하다, 염증을 일으키다, 무효로하다, 실효시키다

irritating 〔´ir∂t´eitiŋ〕 흥분시키다, 자극하는, 아리게하는, 화나는, 비위에 거슬리는, 신경질나는, 짜증나는

nark 〔n´a:rk〕 (경찰의)앞잡이, 밀정, (미속)NARC, 밀고하다, 화나게하다, 밀고하다, 불쳤하다

nettle 쐐기풀, 무리, 쐐기풀처럼 찌르다, 약오르게 하다, 초조하게 만들다, 화나게 하다

rile 〔rail〕 화나게 하다, 짜증나게 하다, (액체를)흐리게 하다

roil 〔roil〕 (액체를)휘젓다(흐리게 하다), (...의) 마음을 휘젓다, 혼란(산란)케 하다, 화나게 만들다, 안달하게 하다, 발끈하게 하다, 교란, 휘젓기, 흐려진 물의 흐름

rough 〔r∧f〕 몸이 편찮은, h음이 붙은, 기음이 붙은, 거칠게, 사납게, 함부로, 대강, 대충, (특히 옥외에서)아무렇게나, 거친것, 껄껄한 것, 편자의 미끄럼을 막는 못(spike), 울퉁불퉁한 토지(골프), 미가공(물), 자연 그대로의 물건, 미완성품, 학대, 쓰라린 고생, 난폭한 사람, 불량자, 밑그림, 초벌그림, 스케치, 거칠게 하다, 깔쭉깔쭉(울퉁불퉁)하게하다, 교란시키다, (편자에)스파이크를 달다, 거칠게 다루다, 학대하다, 심한 말을 쓰다(up), (구기에서 상대방을)일부러 거칠게 공격하다, 화나게 하다, 거칠게 만들다

rouse 깨우다, 눈뜨게 하다(awaken)(from, out of), 환기하다, 고무하다, 분발시키다, (감정을)일으키게 하다, 격발시키다, 잔뜩 화나게 하다, (사냥감을)몰아내다, 날아오르게(튀어나오게)하다, 세게 잡아 당기다(거두다)(in, out, up), 깨다, 눈을뜨다, 일어나다(up), 분기

roust 〔raust〕 강제로 일으키다, 잡아끌다(out, up), 체포하다, 화나서 소리치다

ruffle 〔r´∧fl〕 구기다, 구깃구깃하게 만들다, 주름살지게 하다, 스쳐 벗기다, (천 등을)주름잡다, (옷깃을)주름장식으로 하다, 물결이 일게 하다, (머리털 등을)헝클어 뜨리다, (새가)깃털을 곤두세우다, (사람.마음.평정을)교란하다, 당황하게 하다, 초조하게 만들다, 성나게 하다, (책장을)펄럭펄럭 넘기다, (카드를)섞다, 치다(shuffle), (새가)깃털을 곤두세우다, 성내다, 구겨지다, 물결이 일다, (깃발이)나부끼다, 안달나다, 화나다, 뻐기다, 시비조가 되다, 주름장식, 주름깃, 주름장식 모양의 것, (새의)목털, 파동, 잔물결, 동요, 당황, 안달, 성냄, 소동, 싸움

trying 〔tr´aiiŋ〕 견딜 수 없는, 괴로운, 쓰라린, 지치는, 화나는, 약오르는(prowoking)

displease 불쾌하게 만들다, 화나게 하다

infuriate 화나게 만들다, 격분시키다, 화나게 하다

pique 화, 불쾌; 화나게 하다, 자극하다

teasing 놀리는, 화나게하는; 치근대다, 애태우다, 괴롭히다, 졸라대다

upset 뒤집어 엎다, 당황케하다, 화나게 하다; 당황하는, 혼란한, 화를 내는; 전복

miff ~을 화나게 하다.

rub ~ the wrong way ~의 비위를 건드리다, ~을 화나게 하다.

tee off ~을 초조하게 만들다, 화나게 하다.

tick ~ off ~을 초조하게 하다, 화나게 하다.

trying 견딜 수 없는, 괴로운; 화나

I didn't mean to upset you with my comment. - 내 발언으로 당신을 화나게 하려고 한 게 아니에요.

aggravate 악화시키다, 화나게하다

rile 화나게(안달나게)하다,(액체를)흐리게 하다

내가 너를 화나게 한 게 아니었으면 해.
I hope I didn't piss you off.

아빠가 화나신 것 같다.
My father looks angry.

그는 날 화나게 만든다.
He makes me angry.
He drives me crazy.
He drives me mad.
He drives me nuts.
He drives me to the wall.

Don't get his shirt off.
그를 화나게 하지마.

이봐, 누가 너의 세발자전거를 똘강에다
쳐넣기라도 한거야?
Listen boy, who kicked your trike
in the ditch?
해설 누가 화나서 부루퉁한 얼굴을 하고 있
을때 쓸 수 있는 표현.

He is liable to shout when he gets angry. 그는 화나면 고함을 지르는 경향이 있다.

get up one's back: ~를 화나게 하다

< Q > 어떤 사람이 옆에서 귀찮게 하거나, 기분 나쁘게 만들때
일이 잘 되어가는 상황이 자기가 예상했던 것보다 나쁘
게 진행되어 갈때, 우리가 흔히 '야! 정말 짜증나네.'
'야! 정말 열받으네.'라고 하는데, 이런 말들은 영어로
어떻게 하는지....
< A > 속어에 대한 말은 영어로 옮길때는 별의미가 없다고
합니다. 그래서 '아! 화나네', '야! 신경질난다'로
바꾸어 말한다면...
㈀ It's really getting to me.
㈁ It's getting on my nerves.
㈂ It's really picking on me.
㈃ It's bugging me.
㈄ It's bothering me.
㈅ It's driving me crazy가 됩니다.

내 남동생이 나를 화나게 한다.
My brother's driving me mad.

As the liaison, he had to avoid offending the leaders of the two armies.
연락 장교로서 그는 두 군대의 지도자를 화나게 하는 것을 피해야 했다.

His overbearing manner and crude insults were enough to provoke the most even-tempered person to anger.
그의 거만한 태도와 조잡한 욕설은 아무리 온순한 기질의 사람이라도 화나도록 자극하기에 충분했다.

His refusal to abase himself in the eyes of his followers irritated the king, who wanted to humiliate him.
추종자들이 보는 앞에서 자신을 낮추려 하지 않음으로써 그는 그에게 굴욕을 주고자 했던 왕을 화나게 했다.

Johnny often exasperates his mother with his pranks.
쟈니는 종종 짓궂은 장난을 하여 엄마를 화나게 했다.

The critic's caustic remarks angered the hapless actors who were the subjects of his sarcasm.
비평가의 신랄한 비판은 그의 비판의 대상이 된 운 나쁜 배우들을 화나게 했다.

We must run this state dinner according to protocol if we are to avoid offending any of our guests.
손님 중 그 누구도 화나게 하지 않으려면 외교 의례에 따라 국빈 초대 만찬을 이끌어야만 한다.

We tried to curb his impetuous behavior because we felt that in his haste he might offend some people.
성급해서 몇몇 사람들을 화나게 만들 수 있다고 생각했기 때문에 우리는 그의 성급한 행동을 자제시키려 했다.

Your boorish remarks to the driver of the other car were not warranted by the situation and served merely to enrage him.
상대방 운전사에게 했던 당신의 버릇없는 말이 그 상황에서 정당화되지 못하고 오히려 그를 화나게 했을 뿐이었다.

My job requires me to bring work home.
I need a work area where I can concentrate.
When I try to work, my wife is always there with a steady stream of questions or small talk.
When I sit down to read, I read only for a few minutes because she interrupts me.
Even when she isn't in the room, I can hear her talking, yelling or complaining in a tone that can't be ignored.
I suppose I should feel grateful that she wants to talk to me.
But the truth is, I need my peace and quiet.
I have tried to discuss this with her, but it only upsets her.
나는 직업상 집으로 일을 가져가야 한다.
나는 집중해서 일할 수 있는 공간이 필요하다.
내가 일을 좀 하려고 하면, 나의 아내는 늘 내가 일하는 곳에 남아 계속해서 질문이나 잡담을 한다.
내가 앉아서 책이라도 읽기라도 하면, 나는 몇 분밖에 책을 읽지 못하게 된다.
왜냐 하면, 아내가 나를 방해하기 때문이다.
그녀가 방안에 없을 때조차, 나는 모르는 체할 수 없는 어조로 그녀가 말하거나 소리 지르거나 불평하는 소리를 들을 수 있다.
나는 그녀가 나에게 이야기하고 싶어 한다는 것에 감사함을 느껴야 한다고 생각한다.
그러나 진실인즉, 나에게 필요한 것이 고요함과 정숙함이라는 것이다.
나는 이러한 것을 그녀와 얘기하고자 노력을 해 왔지만, 그러한 것은 아내를 화나게 할 뿐이다.

After we had all survived that first day, we built an even better relationship with the teacher, and we learned a lot.
And whenever I felt particularly stressed, angry or sad, I would go sit under the tea bag and talk to her.
She was definitely a friend as well as a teacher.
우리가 첫날 수업을 마친 후에, 우리는 그 선생님과 보다 더 나은 관계를 형성했고, 우리는 많은 것을 배웠다.
그리고 내가 특별히 스트레스를 받거나, 화나거나, 우울할 때마다, 나는 선생님에게 가서 앉아 그녀와 이야기를 나누곤 했다.
그녀는 분명히 선생님일 뿐만 아니라 친구이기도 했다.

Conversation can be on two levels―the content one and the feeling one.
For example, yesterday my friend Scott came over and told me what Ann had done to him.
I started to tell him why I thought Ann acted that way and Scott got angry and started fighting with me.
After he left, I realized that he didn't really want me to explain why Ann was that way,
but he wanted someone to understand his feelings because no matter why Ann did it, she really hurt him.
I probably should have said something like, “She really made you mad, didn't she?” and waited until the next day to talk about it.
대화는 두 가지 수준-내용적 수준과 감정적 수준-으로 이루어질 수 있다.
예를 들어, 어제 내 친구 Scott가 와서 Ann이 그에게 했던 일을 내게 말해 주었다.
Ann이 그런 식으로 행동한 이유라고 여겨지는 것을 Scott에게 말해 주었더니, 그는 화를 내며 나에게 대들기 시작했다.
그가 떠난 후 나는, 그가 Ann이 그렇게 행동한 이유를 설명해 주기를 원한 것이 아니라,
Ann이 그렇게 행동한 이유는 어떻든 간에, 그녀가 그의 마음을 상하게 했기 때문에 누군가 그의 감정을 이해해 주기를 원한다는 사실을 깨닫게 되었다.
“그녀가 너를 정말 화나게 했구나, 그렇지?"와 같은 말을 하면서, 그것에 대한 깊은 얘기는 다음날로 미루는 것이 나았을 거란 생각이 든다.

Various jobs may require specialized skills such as proficiency in mathematics or business administration.
The single most valuable skill an individual can have, however, is probably the ability to avoid and resolve disagreement and argument.
This is because disharmony is the last thing an organization needs.
No organization succeeds when its members don't get along with one another.
We often see individuals with irritating or cruel personalities may be successful to a certain extent,
but they can eventually destroy the organization by driving away its most capable members.
That is why a smooth personality is worth far more than impressive academic training or technical ability.
다양한 직업들이 수리나 경영관리에서의 능숙함처럼 전문적인 기술을 요구한다.
그러나 한 개인이 보유할 수 있는 가장 귀중한 뛰어난 기술은 아마도 불화와 논쟁을 피하고 해결하는 능력일 것이다.
이것은 부조화야말로 한 조직이 가장 불필요하게 여기는 것이기 때문이다.
구성원들이 서로 사이가 좋지 않을 때는 어느 조직도 성공을 거둘 수 없다.
사람을 화나게 하거나 잔인한 성품을 지닌 사람들이 어느 수준까지는 성공할지 모르지만,
오히려 능력 있는 직원들을 조직에서 쫓아냄으로써 결국 조직을 파괴시킬 수도 있다는 것을 우리는 종종 보게 된다.
그러한 이유 때문에 대단한 학문적 훈련이나 전문적 기술 보다 부드러운 인성이 훨씬 더 가치가 있다.

My daughter is pregnant with my first grandchild.
We have been pricing both cloth and disposable diapers and I am appalled at the difference.
나의 딸이 첫손자를 임신하여, 천 기저귀와 일회용 기저귀 모두 가격을 물어 보았다.
그리고 나는 그 차이에 놀랐다.
It's been 25 years since I bought diapers, so I haven't been keeping up, but I'm shocked and angry that no one has bothered to make an issue of this.
내가 기저귀를 산지 25년이 지나서 잘 몰랐지만 나는 어느 누구도 이를 문제 삼지 않는 것에 화나고 충격을 받았다.

His faults drove me crazy at first, but I love this man and I learned to accept the things about him that used to drive me up the wall.
그의 결점이 처음에는 나를 미치게 했다.
그러나 나는 이 사람을 사랑하기에, 한 때 나를 화나게 했던 것들을 받아들이게 되었다.
When I look at the big picture, I realize his faults are not important, and I am not going to let them ruin the most important relationship in my life.
전체적으로 보아 나는 그의 결점이 중요한 것이 아니라는 것을 깨달았다.
그리고 나는 이 때문에 나의 인생에서 가장 중요한 (부부)관계가 무너지도록 하지 않을 것이다.

She is home now - subdued and well-behaved, but still unable to understand why we were upset.
그애는 지금 집에 있다. 순종적이고 태도도 바르다.
그러나 여전히 우리가 왜 화나 있는지 모른다.
All I could say was, "Wait till you have children of your own."
내가 말할 수 있는 것이라고는 "너도 애를 한번 가져보면 알 수 있다,"라는 것이다.
To every runaway I would like to say, "Go back home where you belong.
You'd be surprised how much parents can forgive.
Their love is unconditional."
모든 가출 청소년에게 나는 말하고 싶다.
"너희들 집으로 돌아가라.
많은 부모들이 용서한다는 것에 놀랄 것이다.
그들의 사랑은 무조건적이다."

I said nothing that made him angry.
나는 그를 화나게 만들 말을 아무것도 하지 않았다.

I said nothing, which made him angry.
나는 아무 말도 하지 않았는데, 그것이 그를 화나게 만들었다.

One of the major embarrassments to which lecturers are submitted is the
audience's looking at their watches. I once asked John Erskine if he found the
ordeal particularly trying.
"No," he replied, "not until they start shaking them!"
강의를 할 때에 강사를 당황하게 만드는 중요한 것들 가운데 하나는
청중이 시계를 보는 것이다. 나는 언젠가 쟌 어스킨에게 그런 시련이 화나
일이라고 생각하지 않느냐고 물어보았다.
"아니예요, 사람들이 흔들어보기 시작하기 전까지는 아니죠!"라고 그가
대답했다.
* be submitted to - be subject to.
trying: that tries one's patience; annoying; exasperating; irksome

He'd annoy me, and I went down the stairs to my mailbox, simply to walk off
my annoyance. I wasn't eager to see the mail.
그가 나를 화나게 하면, 나는 계단을 걸어서 내 우편함으로 내려갔는데,
이것은 단순히 화를 떨쳐버리기 위해서 였다. 우편물을 보고 싶은 마음은 별로
없었다.

*afford …할 수 있다 be able to spend, give, do:
그렇게 중요한 고객을 화나게 할 수 없다.
We can't afford to upset such an important customer.

Most of the actions of other people which give us annoyance spring from
causes that have nothing to do with the motives we assign to them.
Othello smothers Desdemona through a misunderstanding about a handkerchief
that five minutes' quiet talk would have cleared up, with disastrous
results to the villain, Iago. It is an excellent rule to distrust our
reading of facts, still more our reading of other people's motives in
relation to them. It is wrong in nine cases out of ten.
I can hardly recall a case in which my first conclusion as to why
So-and-So did this or that has not, on fuller knowledge, turned out
to be absurdly wide of the mark. How can it be otherwise?
우리를 화나게 하는 다른 사람들의 행동 중 대부분은 우리가 생각하는 동기와
무관하다.
오셀로는 손수건에 관한 오해 때문에 데스디모나를 목조라 죽였는데 5분만
차분히 이야기했더라면 오해는 깨끗이 풀렸고 악당 이야고가 치명타를
입었을 것이다. 우리가 판단한 사실들을 의심해보는 것은 좋은 버릇이고
그 사실들에 관련된 다른 사람들의 동기에 대해 의심을 해보는 것은 더욱
좋은 일이다.
어떤 사람이 이런저런 일을 한 이유에 대한 나의 첫 판단이 좀더 자세히
알았을 때 터무니없이 빗나가지 않았던 경우는 거의 없다.
어찌 안 그렇겠는가?

그의 애매한 대답은 그녀를 더욱 화나게 했다.
His ambiguous reply made her all the more irritated.

그의 끊임없는 모욕이 나를 화나게 했다.
His constant insults aroused my anger.

그는 나를 화나게 했다.
He drove me angry.

그사람은 정말 나를 화나게 해요.
He really makes me crazy.

그가 아부지에게 복종 안 했기 때문에 그의 아부지는 화나뿟다.
His father was angry because he wouldn't obey him.

incense 향, 향료, 경의, 화나게하다

Mmm, looking good. Ok, cider's mulling, turkey's turking, yams are yamming. What?
그럴듯해보이지? 사과주스도 잘됐고 칠면조도 감자도 다 성공이야. 왜?
I don't know. It's just not the same without Mom in the kitchen.
엄마가 안계시니까 전혀 기분이 안나는걸
All right, that's it. You know what? Just get out of my way and stop moping.
그만둬! 날 더이상 화나게 하지마!
That's closer.
그러니까 좀 분위기난다

Chandler, can I just say something? I-I know you're still mad at me, I just wanna say that there were two people there that night. Okay? Two sets of lips.
챈들러, 얘기 좀 할 수 있을까? 나- 나도 네가 여전히 나한테 화나 있는 거 알아,
그냥 그날밤 두 명의 사람이 있었을 뿐이었다고 말하고 싶어, 그냥 두 개의 입술이.

Did I, uh, did I miss something?
두사람 왜 그렇게 썰렁해요?
No, she's still upset because I saw her boobies.
내가 자기 찌찌 봤다고 화나서 그래요
You what?
Wh what were you doing seeing her boobies?
뭐? 네가 그걸 왜 봐?
It was an accident.
Not like I was across the street with a telescope and a box of donuts.
사고였어! 도넛 한상자 들고 길 건너다 당하는 사고처럼!
Okay, okay, could we change the subject, please?
그만해. 우리 주제 좀 바꾸자
Yeah, 'cause hello, these are not her boobies, these are her breasts.
그래. 바꾸자 이건 찌찌가 아니라 가슴이야
Okay, Pheebs, I was hoping for more of a change.
피비, 난 좀 더 과감하게 바꾸길 바랬어
Y'know, I don't know why you're so embarrassed, they were very nice boobies.
그렇게까지 창피해 할 것 없잖아 괜찮던데, 뭐
Nice?
They were nice.
I mean, that's it? I mean, mittens are nice.
겨우 그게 다야? 괜찮기야 장갑도 괜찮지!
Okaaay, (Gestures) rock, hard place, me.
알았어. 이건 돌, 여긴 벽 이럼 됐어?
You're so funny!
재밌는 분이군요 정말 재밌어요

For God's sake, Joey, really. (She gives the sofabed a tiny push and it folds away)
너 어쩜 그럴수가 있니!
Hold on, you-you knew?
엄마도 알고 계셨어요?
Of course I knew!
What did you think?
그럼 모르고 있을줄 알았냐?
Your father is no James Bond.
You should've heard some of his cover stories. "I'm sleeping over at my accountant's," I mean, what is that? Please!
네 아버진 007이 아냐 얼굴에 다 써있는 걸
'나 여자친구 있습니다!' 그게 대체 뭐냐!
So then how could you I mean, how could you?!
-그런데 엄만 어떻게 알면서도..
Do you remember how your father used to be?
Always yelling, always yelling nothing made him happy, nothing made him happy, not that wood shop, not those stupid little ships in the bottle, nothing.
-전에 아빠가 어땠는지 기억하니?
맨날 소리만 질러댔어. 아빠한텐 세상이 온통 화나는 일뿐이었다
Now he's happy!
I mean, it's nice, he has a hobby.
하지만 지금은 늘 즐거워하신다 재미붙일 일이 생겼으니까
Ma, I don't mean to be disrespectful, but what the hell are you talking about?!
I mean, what about you?
엄마를 무시하는 건 아니지만..
지금 무슨 말씀을 하시는거예요?
그럼 엄마는 뭐예요?
Me?
I'm fine.
나? 난 좋다

So, he's going out with her. I mean, is it really so terrible?
조이가 언니랑 사귀는게 그렇게 화나니?

Got three empties in the pouch. Seat reeks of whiskey.
빈 병이 3개나 들어 있고 좌석은 온통 위스키 냄새야
Guy probably spilled Lou's drink.
아마 루의 술을 엎질렀겠지
Very good.
정말 잘하시네요
I was boss at CSI once for a reason.
내가 소장이었던 이유가 있지
Anyway, Lou gets up. He's angry
아무튼 루가 화나서 일어났어
He takes a swipe at the guy.
그 사람을 한방 날렸지
After knocking a few back at 33,000 feet though,
3만 3천 피트에서 술을 마신 후라
well, he probably misses.
제대로 못 때렸을 거야
And what does he get for his trouble?
그리곤 그런 행동 때문에
A CD swiped across the chops.
CD로 턱주변을 맞았고
Right, so he falls back well maybe that's when Lou spills his own drink.
그래, 그래서 뒤로 자빠져서 술을 쏟았을 거야

Dad, are you mad at me?
아버지, 저에게 화나셨어요?
I did it for you.
전 아버지를 위해 했다고요
Tyler, did you make any more bombs?
타일러, 폭탄을 더 만들었니?
Where are they? Where are you keeping them?
폭탄들이 어딨지? 어디에 폭탄을 숨겼지?
Tyler,
타일러…
if you did this for me,
만약 네가 날 위해 그 일을 했다면
please tell them where they are.
폭탄이 어딨는지 저분들께 말해줘

Licenses, registration, please.
면허증과 등록증을 주세요
Ma'am, you know why I pulled you over?
왜 차를 세우라 했는지 아시겠습니까?
I have a theory.
짐작은 가는군요
The kids are jumping up and down. They should be sitting, wearing their seat belts.
애들이 이렇게 차안에서 날뛰다니 가만히 앉아서 벨트를 매야 할 것 아닙니까
I don't let them -- they don't even listen to me. It's very frustrating.
그렇게 말은 했는데, 제 말을 안듣네요 정말 이럴땐 화나
Well, you have to find a way to control them. After all, that's your job.
그래도 애들을 잘 통제하셔야죠 그게 아줌마가 할 일 아닙니까
Though he'd been a policeman for six years,
비록 육년이나 경찰직에서 복무해왔지만
officer Hayes had never found himself in a truly dangerous situation.
헤이즈 경관은 한번도 생명에 위협을 느껴본 적이 없었죠
Then again, he had never before told a woman how to raise her children.
또한, 여자에게 아이를 어떻게 교육해야 할지도 말한적이 없었고요

So you shop a lot, huh?
쇼핑을 자주 하니?
Yeah. So?
네, 그래서요?
Most women that shop a lot, it's because they don't have anything better to do.
쇼핑을 많이 하는 여자들은 대부분 별로 할일이 없기 때문이란다
What's your point?
무슨 뜻이죠?
Well, if you had children...
네가 애가 있다면
here we go.
또 시작이군요
I'm just saying that children give your life a purpose.
애가 생기면 인생에 목적이 생긴다는 얘기다
You get so busy taking care of them that you don't have any time to wonder if you're happy.
애들을 돌보느라 너무 바빠서 행복한지 어쩐지 궁금할 시간도 없을거다
You know, Juanita, this is so like you.
어머님은 꼭 이런 식이군요
I invite you on a nice shopping trip, and you find ways to upset me.
쇼핑하러 모시고 나왔더니 절 화나게 할 방법을 찾으셨네요
Oh, you didn't invite me. I invited myself.
네가 데리고 나온게 아니라 내 발로 왔지
You keep looking at your watch.
계속 시계만 보고 있구나
Is there someplace you have to be?
갈데라도 있는게냐?
No!
아뇨!

Listen, I'll call you back.
저기, 내가 다시 전화하죠
That was my lawyer. He's advising me not to talk to you.
내 변호사예요 당신과 이야기 나누지 말라고 하더군요
Mr. Patterson, I know that you're frustrated and angry,
패터슨씨, 당신이 실망하시고 화나 계시다는 건 잘 알아요
but I need -- we need some more information about your wife.
하지만 전, 아니 우리 모두 아내분에 대한 정보가 더 필요해요
The walls of her heart are abnormally thin.
심장 벽이 비정상적으로 얇아요
Hey, don't blame this on my wife.
이봐요, 그걸 내 아내 탓으로 돌리지 말아요
I heard from your very mouth what happened. I know.
난 당신 입에서 나온 그 소리를 들었어요
But we can't treat her.
하지만 치료를 할 수 없어요
No, she was in the best shape of her life.
아니요, 내 아내는 인생에 있어 최고의 모습으로 있었어요
You ask her cardiologist.
담당 심장의에게 물어봐요
She had lost 100 pounds.
100 파운드나 살을 뺐어요
Don't you dare try to hang this on her.
어떻게 이걸 내 아내 탓으로 하려고 할 수 있죠?
- Mr. Patterson, please. - We're through talking.
- 패터슨씨, 부탁입니다 - 얘기 끝났어요

She didn't say there was gonna be a party.
파티가 있을 거란 소린 안 했어요
Well, she pisses both of us off.
그렇다면 우리 둘 다 화나게 했네요
Would you like some tequila? It helps.
테킬라 좀 마실래요? 도움이 돼요
When do you think she's gonna get here?
언제 집에 올 거 같아요?
Don't know.
몰라요

On one condition -- I don't want him there.
한 가지 조건이 있어요 저 남자는 들이지 마세요
I'm sorry, Annie. Did I upset you in some way?
저기, 애니.. 제가 당신을 화나게 했나요?
If he's in the surgery, I'm not having it.
저 남자가 수술에 들어 온다면 전 수술 안 받을 거예요
That's how I live with myself.
전 이렇게 살아요

What the hell did you do?
대체 무슨 짓을 한 거야?
Nothing. I don't know.
아무것도 안 했어요 저도 몰라요
Man. The mike must have been on.
마이크가 켜져 있었나 봐요
If anything goes wrong, anything,
조금이라도 잘못 되면 조금이라도..
you are 60% more likely to be sued if you've offended the patient --
자네가 환자를 화나게 했다면 고소 당할 확률이 60%이상이야
- 60%. - I never would have said that stuff.
- 60% - 그런 말 한 적 없어요
The mike shouldn't have been on. I didn't realize she could hear me.
마이크는 꺼져 있어야 했어요 제 말을 들을 수 있는지 몰랐어요

So, what are we gonna do about this, um... hemopneumo-durasis?
그래서 어떻게 할 겁니까? 그게.. 혈기휴종이요?
We're gonna insert a chest tube to drain the blood, then reinflate your lung.
피를 빼내기 위해 흉관을 넣고 폐를 다시 부풀게 할 겁니다
Oh, please...
제발..
tell me I get to watch.
제가 볼 수 있게 허락해 주세요
Oh, man -- Iowa style.
이봐요.. 아이오와 스타일
Before you guys start, I know you're mad.
미리 말씀 드리는데 화나셨다는 거 알아요

We're talking about your ability to ever walk again.
지금 당신이 다시 걸을 수 있는가에 관한 얘기예요
That's what you're talking about. I'm talking about my family.
그건 당신 얘기죠 전 제 가족에 대해 말하는 거예요
Have you ever even heard of the hmong people? Our religion has got rules that are way old
흐몽족에 대해 들어본 적 없어요? 우리 믿음의 규칙은
and way set in stone and way spiritual and you don't mess with them.
아주 오래되고 견고한데다 영적인 거니 참견 마셔야 해요
You don't anger the ancestors... even if you pierce your tongue and play in a band.
혀를 뚫고 밴드 활동을 했어도 조상을 화나게 하면 안 돼요
What are the rules exactly?
그 규칙이 정확히 뭐예요?

Well, then, like,
who has been paging me all day?
그럼 누가 절 하루종일 호출한단 말이에요?
The nurses have been on me nonstop.
간호사들이 논스탑으로 호출해대요
A little bit of respect, and you could've saved yourself
a very long day, Dr. Yang.
조금이라도 존중했다면 피곤한 하루를 벗어날 수 있었겠죠, 닥터 양
Pissing off the nurses. Stupid.
간호사를 화나게 하다니 바보 같아
Well, I can still scrub in, right?
수술에 들어갈 수 있는 거죠?

How would you like me to respond
도대체 내 아들을 대놓고 미워하는데
to your unfiltered contempt for my son?
내가 어떻게 반응해야 하지?
By telling him to get a paper route.
신문배달이나 좀 하라고 해
Look, pal--
이봐, 친구
What the hell is his job, anyway?
도대체 재는 직업이 뭐야?
President of this company.
이 회사의 사장이지
Yeah, I don't know what that means.
그게 무슨 뜻인지 모르겠다구
It means he's gonna have my job one day.
언젠가 내 자리를 차지할 거란 소리지
Please, please let me be dead by then.
제발 그 전에 죽어야 할텐데
I'd be happy to arrange it.
원한다면 내가 그렇게 해줄께
So Will pissed off whoever you were sitting next to at dinner Saturday night?
그래, 윌이 지난 토요일 너랑 같이 저녁먹었던 사람들을 화나게 했다 치자

That's number one. Number two,
그게 첫번째고 둘째,
I'm sorry that I lied to you. I didn't want you to be upset.
거짓말 해서 미안해 널 화나게 하고 싶지 않았어
- Why did you think I'd be upset? - Because you are!
- 왜 내가 화를 낼 거라고 생각했는데? - 지금 화를 내잖아
Not because you slept with Lisa, because you lied about it!
리사랑 자서 그런게 아니라 나한테 거짓말을 하니까 그렇지
Excuse me! This isn't soundproof glass!
이봐! 이거 방음벽아냐!
It is because I slept with Lisa.
내가 리사랑 자서 그런거잖아
You've never lied to me in all the time we've been working together.
이제까지 함께 일하면서 나한테 한번도 거짓말 안했었어

Are you mad I didn't tell you I was gonna do that?
내가 상의도 없이 그런말을 꺼내서 화나셨어요?
No.
아니
I know you're pro-life.
낙태 반대하시는거 알아요
I'm not pro throwing a brick through a window.
그렇다고 벽돌을 던지는걸 찬성하는건 아니야
There are gonna be local news trucks here any second.
곧 지역뉴스 차량이 몰려올거야

Your father must have really hit the roof.
(너희 아버지께서 정말 화나셨겠구나.)
hit the roof : 갑자기 몹시 화내다, 가격이 최고에 달하다. 허용한도를 넘다.
= blow up, hit the ceiling

A nice smile does a lot to break the ice.
(환한 웃음은 어색한 분위기를 없애는 데 큰 역할을 한다. )
break the ice : '대화를 트는 첫 행동을 개시하다.' '터놓고 지내는 사이
가 되다'는 뜻. 안면이 없는 남남이 처음 만났을 때의 얼음 같은 분위기를 대
화나 행동으로 깨는 상상을 하면 이해가 될 것이다. 또한 이렇게 분위기를
진작시키는 말이나 표현을 icebreaker라고 한다.

Pull yourself together.
(기운 내)
기운 없이 풀이 죽어 있는 사람에게 힘내라고 격려하는 말로, "자신을 추
슬러서 기운 내라"는 뜻이다. pull 대신 get를 써도 된다.
흔히 쓰이는 "Cheer up!"과 같은 뜻
A: I'm late for school today, and my teacher is mad at me. I
don't know what to do.
(오늘 아침에 지각했더니 선생님께서 화나셨어. 어쩌면 좋지.)
B: Pull yourself together.
(기운 내)

제 목 : [생활영어]남의 일에 참견하다
날 짜 : 98년 07월 03일
남의 제삿상에 감 놓아라 대추 놓아라 간섭이 심한 사람에게 흔히들 「남
의 일에 코를 빠뜨리지 마라」라고 한다. 'thrust one's nose'라는 말이 있
다. 「코를 들이밀다」라는 식으로 된 이 표현은 「남의 일에 참견하다」라
는 뜻이다.
A:You've got a letter?
B:Yeah.
A:From whom? Let me have a look at it.
B:Wait, wait. Please stay away. I'm opening it. A letter from a
plastic surgeon?
A:Isn't this a complimentary coupon?
B:If I were you, I would have my nose lifted with this coupon.
A:Are you talking about my nose again? Don't you think you're being
rude?
B:Well, I didn't mean to make you angry.
A:Please don't thrust your nose. I hate a nosy person.
A:편지 받았구나?
B:그래.
A:누구한테 온거니? 어디 좀 보자.
B:잠깐. 좀 떨어져 있어라. 지금 개봉하고 있잖아. 성형외과 이사로부터
온 편지라?
A:이건 무료 초대권이잖아?
B:내가 너라면 이 할인권 가지고 코를 성형수술받겠다.
A:또 내 코 이야기 하는 거니? 좀 무례하다고 생각하지 않니?
B:글쎄,너를 화나게 하려고 한 건 아니야.
A:제발 참견 좀 하지 마라. 나는 코 빠뜨리는 사람이 제일 싫더라.
<어구풀이> stay away:떨어져 있다.
plastic surgeon:성형외과의사.
complimentary coupon:초대권.
lift:성형수술하다.
rude:무례한.
mean:의도하다.
nosy:간섭이 심한.

제 목 : [생활영어]화나게 만들다
날 짜 : 98년 06월 26일
발에 티눈(corn)이 생긴 경험이 있는 사람은 반은 철학자가 된 셈이다. 한
발짝 걸을 때마다 「生卽苦(생즉고)」를 깨우치기 때문이다. 게다가 한술
더떠서 남이 발을 밟기까지 한다면 곧바로 화가 날 일이다. tread on some
one's corns'라는 표현이 있다. 「티눈 위를 밟다」라는 식의 이 표현은 「
화나게 만들다」라는 뜻을 가진다.
A:I hate being packed like sardines in a crowded bus.
B:I can't blame you. This morning the bus driver stepped on the brake
abruptly, making us jerk forward.
A:Didn't he apologize?
B:Nope. That's why I tried to walk up to the driver to complain. But
he stepped on the accelerator abruptly, making me jerk backward.
A:So, the driver tread on your corns?
B:Right. I got so angry that I shouted at the top of my lungs, and
the driver was so surprised that he stepped on the brake hard.
A:복잡한 버스에 정어리처럼 실려다니는 게 정말 싫어.
B:옳은 이야기야. 오늘 아침에 버스운전기사가 갑자기 브레이크를 밟아서
우리가 앞으로 우르르 쏠리게 만들더라고.
A:운전기사가 사과하지 않던가?
B:아니. 그래서 내가 불평을 하기 위해 앞으로 걸어가려고 했지. 그랬더니
갑자기 가속페달을 밟아서 내가 뒤로 우르르 쏠렸지 뭐야.
A:그래서 운전기사가 자네를 화나게 만들었군?
B:맞아. 내가 너무 화가 나서 목청껏 소리를 질렀지. 그랬더니 운전기사가
깜짝 놀라서 브레이크를 세게 밟는 게 아니겠어.
<어구풀이>be packed like sardines:정어리처럼 꽉 끼여 실려가다.
jerk forward:앞으로 쏠리다.
apologize:사과하다.
at the top of my lungs:목청껏.

제 목 : [생활영어]화나게 하다
날 짜 : 98년 04월 21일
짐승들도 사람들이 자신을 쓰다듬는 방법만 보고도 자신을 귀여워하는지
괴롭히는지를 안다. 고양이 털을 결대로 쓰다듬지 않고 거꾸로 쓸어올리게
되면 곧 털을 곧추세우고 앙앙거린다. 'rub someone the wrong way'라는 표
현이 있다. 「엉뚱한 방향으로 쓰다듬다」라는 식으로 된 이 표현은 「화나
게 하다」라는 의미를 가진다.
A:I hear you'll take a tour to London.
B:Yeah, I'm leaving the day after tomorrow.
A:As you would probably know, there're many dos and don'ts in a fore
ign country.
B:You don't say. What are some of them in England?
A:Like rubbing your nose with your thumb.
B:Really? Why?
A:Such a gesture can rub others the wrong way.
B:Oh, oh! I didn't know that. I'll try not to do that. Otherwise, I'
ll end up with a duel.
A:런던에 여행가신다던데요.
B:네,내일모레 출발합니다.
A:아실 테지만,외국에 가면 해야 할 일과 하지 말아야 할 일이 많이 있죠
.
B:그래요? 영국에서 해야 할 일과 하지 말아야 할 일중에는 어떤 것이 있
나요?
A:엄지손가락으로 코를 문지르는 것 같은 거죠.
B:정말요? 왜요?
A:그런 제스처는 다른 사람들을 화나게 만들 수 있거든요.
B:오,오! 몰랐는데요. 그렇게 하지 말아야겠군요. 그렇지 않으면 결투까지
하겠군요.
<어구풀이> dos and don'ts:해야 할 일과 하지 말아야 할 일.
You don't say:그래요?
thumb:엄지손가락.
otherwise:그렇지 않으면.
duel:결투.

[상황설명] 켈리에게 화가 난 말콤은 당장 그 섬에서 나가자고 한다.
Kelly : Dad, are you mad?
(아빠, 화나셨어요?)
Malcolm: No, not mad. I'm furious.
(아니, 그냥 화난 정도가 아니라 너무 화가 나서 펄펄 뛸 지경이다.)
What is this? This looks like your room.
(이게 다 뭐니? 꼭 내 방 같구나.)
Kelly : I was going to clean it up.
(치우려던 참이었어요.)
Malcolm: Right now. What is this? Eddie, Eddie, there's a hundred switches!
(이건 뭐야? 에디, 에디! 스위치가 백 개는 되겠네.)
Sarah : Ian, don't be mad. I was going to call you IN A DAY OR
TWO to let you know where I was. I always do, don't I?
(이안, 화내지 말아요. 하루, 이틀 있다가 내가 어딨는지 알
려 주려고 했단 말이에요. 전 매일 연락하잖아요. 그렇죠?)
Come on! I'M THE BEST KIND OF GIRLFRIEND there is. One
who travels a lot. You like that, right? You love your independence.
(그러지 말고, 저 같은 여자가 가장 좋은 여자 친구잖아요.
여행을 많이 하는 여자 말이에요. 당신은 그런 걸 좋아하잖
아요. 그렇죠? 당신은 혼자인 걸 좋아하잖아요.)

I'm not trying to make you mad.
당신을 화나게 하려는 것은 아닙니다.

Pauly가 Kevin을 잡아 가려고 모두를 위협하고 있다....
Pauly: And IF I WERE YOU, I'D STAY OUT OF IT before somebody gets
pissed!
(내가 당신이라면 누군가 화나기 전에 그 일에서 물러날거야.)
Derek: Were you.
(Were you라고 해야지.)
Pauly: Excuse me?
(뭐라고?)
Derek: The subjunctive. If I were... you.
(가정법이잖아. If I were you라고 해야지.)
Pauly: I'm gonna kill him.
(이 자를 죽여 버리겠어.)
- Brooke의 남자 친구 Steve가 뛰어 들어온다. -
Steve: Brooke, please, please just listen to me. Just listen to
me.
(부룩, 제발, 내 말 좀 들어줘. 내 말 좀 들어줘.)
I am sorry. I am sorry. I've done a lot of things wrong and
I'm apologizing right now.
(미안해, 미안하게도 난 잘못을 많이 저질렀어, 사과할께.)
I realized that I treated you really bad.
(내가 너를 정말 못되게 대했다는 걸 깨달았어.)
I mean like, really yucky. I'm begging you.
(내 말은 정말 구역질나게 했다는 거야. 빌께.)
I am begging right now. There it is!
(지금 빌께. 바로 그거야!)
There it is! I am begging you.
(바로 그거야! 네게 빌께.)
I mean, all right?
(정말이야.)
Please! WILL YOU FORGIVE ME?
(제발! 날 용서해 주겠어?)

☞ 찰스와 마가렛은 한나가 학교에서 학예 발표회를 하는 곳으로 아이
제야를 데리고 간다. 하지만 한나는 공연할 때 아이제야가 시끄럽게
떠들고 소리지르는 것이 다른 사람들에게 방해가 되자 마가렛이 아이
제야를 다시 데리고 나간다. 한나는 아이제야 때문에 마가렛이 자신의
공연을 제대로 보지 못한것에 대해 화를 낸다....
Hannah : Why did you even bring him?
(아예 데리고 오지 말지 그래요?)
It was my play.
(제 공연이었단 말이예요.)
You knew he would do something like this.
(아이제야가 이런 일을 할 거라는 예상을 하셨잖아요.)
He always does.
(그 애는 언제나 그러죠.)
Charles: Yes, and you know HE CANNOT HELP IT.
(그래, 너도 아이제야가 어쩔 수 없다는 걸 알고 있어.)
Hannah, he's, he jus... you know he adores you.
(한나야, 걔는, 그 애는 그저.. 너도 아이제야가 너를 사랑
한다는 거 알잖아.)
Just TRY NOT TO BE SO ANGRY.
(그저 너무 화내지 않도록 노력해 봐.)
Hannah : I'm not angry!
(전 화나지 않았어요!)
Charles: Yes, you are and it's okay.
(아냐, 넌 화가 났고 그래도 괜찮은거야.)
Hannah : (비꼬듯이) Oh, please.
(허, 그래요.)
Charles: He was so proud of you.
(그 애는 널 너무나도 자랑스럽게 생각했어.)

☞ 집에 돌아온 조지. 수사국에 끌려갔다는 사실 때문에 자신을 더 멀
리 하며 두려워하는 마을 사람들. 이들을 보면서 자신이 혐오스러워진
조지는 술집에서 화를 내다가 염력으로 거울을 깨어 버리고 만다. 그
통에 마을은 난리가 나고, 닥은 소식을 듣고 조지를 찾아온다.
Doc : You think it's getting out of hand?
(그게 걷잡을 수 없게 된 것 같나?)
* it : 여기서는 조지가 가진 염력을 말하고 있다.
George: Well, look, you know, I was mad, all right? I was pissed off.
(글쎄, 여보세요, 아시다시피, 전 화가 났었어요. 아시겠어요
열 받았었단 말이에요.)
* be pissed off : 미국 속어로 '화가 났다' 라는 뜻
And I'm not mad now, okay?
(그리고 지금은 화나지 않아요, 예?)
Doc : Good. I'LL sound the all-clear, CALL OFF THE PARATROOPERS.
(좋아. 내가 공습 경보를 해제하고, 낙하산 병들을 취소시키지.)
* the all-clear : 공습 경보 해제 신호
* paratrooper : 군대의 낙하산병
Jesus, George. Now, listen, you owe me a CAT scan. I want more blood.
(이런, 조지. 이봐, 들어보게나, 자네는 내게 단층 촬영을 받
아야만 해. 자네의 혈액도 더 필요하고.)
* Jesus : '예수'를 말하지만 '이크!' 또는 '제기럴!' 이라는
뜻의 욕으로도 쓴다.
* CAT scan : CAT 스캐너 (scanner) 에 의한 컴퓨터 X선 체축
단층 사진 (CAT= Computerized Axial Tomography)
George: Mm-hm.
(알았어요.)
Doc : Also, you look like hell.
(게다가, 자네의 꼴이 말이 아냐.)
George: Aah, that's goo-- Doc, what's the matter with everyday?
(에이, 그건 좋-- 닥, 사람들이 다 왜그래요?)
THEY WON'T GIVE ME A CHANCE TO EXPLAIN anything.
(그들은 제게 그 어떠한 것도 설명할 기회를 주려 하지 않아요.)

Kate: Oh, God. I'm beat.
(오, 맙소사. 피곤해요.)
So where was that guy from, Daily News?
(그래 그 사람 어디서 왔다고 했죠, 데일리 뉴스지?)
Tom : DOES IT MAKE A DIFFERENCE?
(어느 신문사건 무슨 상관 있어?)
Kate: Oh, I'd like to kill those bastards.
(에이, 그 나쁜 놈들을 죽이고 싶어요.)
When they come after you, they come after us.
(그들이 당신을 비방할 때는, 우리도 비방하는 거예요.)
* come after someone은 '~의 뒤를 쫓다' 라는 말인데 여기서는
'비방하다'라는 의미로 쓰였다.
(창문에 비닐을 여미며) It's freezing. Oh, God.
(정말 춥군요. 맙소사.)
Tom : I'd like to come after the contractor.
(건축업자에게 욕이라도 하고 싶군.)
* contractor는 미국에서 건축 공사와 관련하여, 예산을 책정해
주고 청부 계약업자도 알선해 주는 도급업자, 혹은 청부업자 자
체를 말하기도 한다.
Kate: Yeah. Well, you gotta find him first.
(그래요, 하지만, 먼저 그 사람을 찾아야 할 거예요.)
Tom : Yeah, really.
(정말 그렇군.)
Kate: It's freezing in here. Oh...
(이 안은 정말 추워요. 아..)
(탐이 케이트의 어깨를 주물러 준다.)
That feels good.
(그러니까 기분이 좋아요.)
Tom : Don't let those guys get to you, okay?
(그 사람들 때문에 열받지 말라구, 알겠지?)
* get to someone은 '~를 화나게 하다, 당황하게 하다' 라는 의
미.
Kate: Yeah.
(알았어요.)
Tom : THAT'S WHAT THEY WANT.
(그게 바로 그들이 바라는 바니까.)

Katharine: Why did you hate me?
(왜 나를 미워했나요?)
Almasy : What?
(뭐라고?)
Katharine: Don't you know YOU DROVE EVERYBODY MAD?
(당신이 모든 사람을 화나게 한 거 몰라요?)
Almasy : Don't talk.
(말하지 마.)
Katharine: You speak so many bloody languages and you never want
to talk.
(당신은 여러 가지 언어를 말하면서 한 번도 말하고 싶어
하지 않는군요.)
Almasy : You're WEARING the thimble.
(당신, 골무를 걸고 있군.)
Katharine: Of course. You idiot. I always wear it. I've always
worn it.
(물론이죠. 이 바보. 난 항상 골무를 목에 걸어요. 항상
걸고 다녔어요.)
I've always loved you.
(난 언제나 당신을 사랑했어요.)

[slang] piss one off (몹시 화나게 만들다)

마타도어 Matador
근거없는 사실을 조작해 상대편을 중상모략하거나 그 내부를 교란시키기
위해 하는 '흑색선전(黑色宣傳)'의 의미로 정치권에서 널리 쓰임.
마지막에 소의 정수리를 찔러 죽이는 투우사(bullfighter)를 뜻하는
스페인어 「Matador(마따도르)」에서 유래. 투우를 시작할때 긴 창으로
소를 찔러 화나게 하는 역할을 하는 기마투우사는 「Picador」라 부름.
독일에서 성행하는 스카트(skat:3명이 32장의 패를 가지고 노는 카드놀이)
따위에서의 으뜸패나 지대공(地對空) 미사일 이름을 칭하기도 함.

탄도 미사일을 영어로는 ‘ballistic missile’이라고 합니다. 영영 사전에서 의미를 찾아보면 A missile that maintains a course determined by its initial orientation and engine thrust입니다. 즉 ‘발사된 후 엔진의 힘으로 정확히 목표를 찾아가는 미사일’이라고 할 수 있습니다.
그런데 이 ‘ballistic’이란 단어가 생활 회화에서는 ‘몹시 화난’이란 뜻으로도 쓰입니다. 아마 화가 머리끝까지 나서 소위 ‘뚜껑 열렸다’는 의미로 쓰이는 것 같아요. 그래서 He went ballistic.은 ‘그 사람 정말 화났어’라는 뜻이 됩니다. 대화를 봅니다.
A: My boss went ballistic.
B: Yes, he is really angry.
(번역)
A: 사장님 뚜껑 열리셨더라.
B: 맞아, 정말 화나셨어.

He knows how to push all my buttons.
그 사람은 날 화나게 하는 재주가 있다니까.

Elizabeth: There is no need to get angry at me.
Nicholas: What are you talking about? I'm not that angry.
Elizabeth: Are you kidding?
You are so angry I can see the steam coming out of your ears.
Nicholas: Well, you really ticked me off a minute ago.
엘리자베스: 나한테 그렇게까지 화낼 필요는 없잖아요.
니콜라스: 무슨 말 하는 거야? 나 그렇게 화난 거 아냐.
엘리자베스: 농담하는 거예요?
엄청 화나서 귀에서 김 나오는 것까지 다 보인던 걸요.
니콜라스: 그래, 사실 좀 전에 너 때문에 화가 나긴 했어.

Andy: Hey, why are you so hot under the collor?
Teri: I just got in a fight with my girlfriend.
Andy: You need to relax. Your whole face is red.
Teri: Sorry, but she just gets me so angry sometimes.
앤디: 야, 너 왜 그렇게 화가 나서 씩식대는 거야?
테리: 방금 여자친구랑 싸웠어.
앤디: 좀 진정해. 얼굴이 벌개 가지 고 말야.
테리: 미안해, 하지만 걔는 가끔 날 너무 화나게 해.

내가 너를 화나게 한 게 아니었으면 해
I hope I didn't piss you off.


검색결과는 101 건이고 총 817 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)