영어학습사전 Home
   

혼자서

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


funny 혼자서 젓는 길쭉한 보트

hat trick (모자를 상으로 준 데서)(크리켓)투수가 연속 3명의 타자를 아웃시킴, 혼자서 3점을 땀

himself pron, 그자신 , by ~ 혼자서, for ~ 자기용으로

manpack 〔-p`æk〕 혼자서 나를 수 있는, 휴대용의, a ~ color TV set 휴대용 컬러 텔레비젼 세트

Protean 〔pr´outi∂n,prout´i:∂n〕 변화 무쌍한, 혼자서 여러 역을 연기하는

singly 〔s´iŋgli〕 혼자서, 단독으로, 제 힘으로

tod 〔tad/-o-〕 (다음 구로) on one's ~ 혼자서, 자신이

exclusively 단독적으로, 혼자서

by oneself 자기 혼자서, 혼자 힘으로

solely 혼자서,단독으로,오로지,전혀

He's gone off alone into the mountains to commune with nature.
그는 자연과의 교감을 나누고자 혼자서 산에 갔다.

이 집에서 혼자서 살기는 좀 지루하겠어요.
You must find it rather dull living alone in this house.

It takes two to make a quarrel.
싸움은 혼자서는 못한다.

세상은 혼자서는 살아갈 수 없다, 독불장군이란 없다
One man is no man.

You should not hog the phone.
전화를 혼자서만 쓰지 마세요.

I wanted to do the thing on my own without outside interference or help. 나는 그 일을 외부의 방해나 도움을 받지 않고 나 혼자서 하고 싶었다.

7. 「여행은 길동무」라고 말하는 것처럼, 혼자서 여행을 하고 싶을 때가 있는 것이다.
→ 혼자 여행을 하다: travel alone; travel without a companion
(ANS 1) Though the old proverb says, "Pleasant company shortens the miles," we sometimes wish to travel all by ourselves.
(ANS 2) We know the old saying, "Good company makes short miles." For all that we sometimes feel like going for a trip without a companion.

혼자서 쓸 침실이 필요합니다.
I want a bedroom TO MYSELF.
(= for one's own private use, not to be shared)

Release me 나를 놔두세요.
All by myself 나 혼자서.....

* Don't hog the phone이왜 "용건만 간단히 하라"라는 뜻인가?
=> hog는 명사로는 '돼지'인데 어의가 확대 욕심꾸러기,불결한
사람을 뜻하죠.동사로는 '돼지처럼 먹다;탐욕스럽다;혼자 독
차지하다'라는 뜻이있다. 여기서 혼자서 돼지처럼 전화기를
붙들고 있지말라는데서 그런 뜻이 된다고 함.
hoggish adj. 탐욕스러운(greedy), 불결한(filthy)

The writer hunched over his typewriter chukling to himself, the
smile twetching the corner of his mouth as he turned the story in
to be edited.
(번역) 그 필자는 타자기 앞에 몸을 굽히고 낮아 혼자서 싱글벙글 좋
아하며 그 기사를 편집에 넘길 것을 생각하며 그는 입술을 비죽하며 웃
고 있었다.

혼자서도 잘 하고 있었어요.
I had everything under control.

- They were too beautiful to see alone.
(그것들은 혼자서 보기에는 너무나 아름다왔습니다.)

혼자서도 이 사건을 감당할 수 있어요.
I can handle the case myself.

I can handle the work myself.
(그 일은 나 혼자서도 감당할 수 있습니다.)

I can handle the calls myself.
(나 혼자서도 걸려오는 전화를 감당할 수 있어요.)

Sure, there are a few things I can't do on my own.
물론, 내가 혼자서 할 수 없는 일들이 몇 가지 있다.

Then I'll be able to do so much more on my own.
그러면, 나는 혼자서 더 많은 것을 할 수 있을 것이다.

Can't you make a decision on your own?
브라운씨 혼자서라도 결정을 해주실 수 없습니까?

Their factory can't handle it alone.
그 공장 혼자서는 그 일을 다 감당해 낼 수가 없습니다.

He beguiled himself during the long hours by playing solitaire.
그는 혼자서 하는 카드놀이를 하면서 장시간 재미있게 보냈다.

She was not gregarious and preferred to be alone most of the time.
그녀는 사교적이지 않아서 대부분의 시간을 혼자서 보내기를 좋아했다.

The happy also value pleasures that involve personal effort.
For Ken Rogers, happiness was a cottage on a small lake near Auburn, Indiana.
As a young factory worker, Rogers was determined to give his three children summers they would always remember.
So he cleared a plot of land, built a cottage, and tied a $1 rope to a willow tree for a swing.
Rogers did everything himself because at the time he was in poverty.
Now, when his grown children visit, it's his labors of love that they recall most fondly.
행복한 사람들은 또한 개인적인 노력이 담긴 즐거움을 소중하게 여긴다.
Ken Rogers에게 있어서, 행복은 Indiana주 Auburn 근처에 있는 작은 호숫가의 작은 집이었다.
젊은 공장노동자였던 Rogers는 그의 세 자녀들에게 언제까지나 기억에 남을 여름을 선사하겠다고 결심했다.
그래서 그는 조그마한 땅을 대지로 개간하여 작은 집을 짓고 버드나무에 1달러짜리 로프를 걸어 그네를 만들었다.
Rogers는 당시 경제적인 여유가 없었기 때문에 그 모든 일을 혼자서 해냈다.
요즘 성장한 그의 자녀들이 찾아올 때, 그들이 가장 다정하게 회상하는 것은 아버지가 보여준 사랑의 노동이다.

You've passed the interview and landed the job.
Now it is your first week on the job.
Is this job right for you? Is the job what you expected?
Maybe you thought you loved working alone,
but now you're stuck in a tiny office with minimal human contact,
realizing that you hate working in a secluded setting.
A job is like a marriage or having a spouse.
Sometimes you don't know it's right for you until you live with it.
So as the saying goes, “If at first you don't succeed, try, try again.”
여러분이 면접에 합격하여 일자리를 얻었다고 하자.
이제 출근한 첫 주다.
이 일자리가 여러분에게 맞는가? 이 일자리가 여러분이 기대했던 것인가?
아마도 혼자서 일하기를 좋아한다고 생각했을 지도 모르지만,
지금은 다른 사람과의 접촉이 거의 없는 아주 작은 사무실에 박혀 있으면서,
격리된 환경에서 일하는 것이 싫다는 것을 깨닫는다.
일이란 결혼, 즉, 배우자와 함께 사는 것과 같다.
때로는 함께 살아보아야 자신에게 맞는지 알게 된다.
속담에도 있는 것처럼 “처음에 성공하지 못한다 하더라도, 계속 노력하라.”

Well, my dad has gone above and beyond the call of duty for me.
This past weekend, my dad bought a new car.
The car is in his name and under his insurance, but I'll be the one driving it.
I didn't ask him to do that for me; he came up with the idea on his own.
I am so thankful that he did.
Of course, I'll have to make the payments.
The first one isn't due until the end of August.
Hopefully, I'll have a job by then.
Or, at least, I will be able to collect my unemployment benefits.
The car is a 2005 Cheetah Cobalt.
I love everything about my car, especially its color.
아버지께서는 꼭 해 주시지 않아도 되는 일을 나에게 해 주셨다.
지난 주말에 아버지께서는 새 차를 사셨다.
그 차는 아버지 명의로 되어 있고 아버지 이름으로 보험에 가입되어 있지만, 차를 몰 사람은 바로 나다.
나는 차를 사 달라고 부탁한 적이 없었다.
아버지께서는 혼자서 그 생각을 하셨던 것이다.
아버지께서 해 주신 일이 나는 정말 고맙다.
물론 할부금 정도는 내가 내야겠지.
첫 할부금은 8월 말이 지불 기한이다.
아마도 그때쯤에는 일자리가 생기겠지.
그렇지 않다면 적어도 나의 실업수당을 받을 수 있을 것이다.
그 차는 2005년형 Cheetah Cobalt이다.
내 차의 모든 것, 특히 색깔이 마음에 든다.

The U.S. Embassy advises its personnel who travel to the provinces to exercise extreme caution outside the provincial towns during the day and everywhere at night.
Many rural parts of the country remain without effective policing.
Individuals should be especially careful to avoid walking alone after dusk along the beaches.
These beaches are remote and there is a news of women's being attacked in the early evening hours.
The Embassy recommends individuals to travel in groups anywhere in Sihanoukville.
These security precautions should also be taken when visiting the Angkor Wat area.
미국 대사관은 지방으로 여행하는 직원들에게 낮 동안 시내 밖 그리고 밤에는 모든 곳에서 지극히 조심할 것을 충고하고 있다.
이 나라의 많은 시골 지역이 효율적인 치안이 되지 않는 상태에 있다.
개인들은 해변에서 어두워진 이후로 혼자서 산책하는 것을 피해야 한다.
이 해변들은 외졌다 그리고 이른 저녁 시간에 여성이 공격당했다는 소식이 있었다.
대사관은 개인들에게 Sihanoukville에서는 어느 곳에서든 집단으로 여행할 것을 권하고 있다.
이러한 안전 예방조치들은 Angkor Wat 지역을 방문할 때도 역시 취해져야만 한다.

to oneself: 자기에게만, 혼자서만, 독점하여
She kept the secret to herself.
Will they give you an office to yourself?

While in university, I dated my future husband, who was preparing for the ministry.
대학 생활 때, 난 미래의 신랑과 만났는데 그는 목사가 되기 위해 준비중이었다.
One Sunday morning I accompanied him to a nearby church where he was to preach.
어느 일요일 아침 그와 함께 그가 설교를 하기로 되어 있는 근처 교회에 갔다.
Anxious to make a good impression, I sat in the front row by myself.
좋은 인상을 주길 바라며 혼자서 맨 앞줄에 앉았다.
At the conclusion of the service, the song leader announced the final hymn.
예배가 끝날 무렵 성가대장이 마지막 찬송가를 공표했다.
I stood and joined the singing, but the song leader kept directing nervous glances toward me.
난 서서 찬송을 부렀지만 성가 대장이 근심스런 시선을 내게 계속 보냈다.
During the second verse, this intensified to an unmistakable stare.
2절을 부르는 동안 이러한 시선은 틀림없이 강해졌다.
Embarrassed, I began to check my dress for static-cling.
당황하여 나는 내 드레스가 제대로 되어 있는지 훑어보기 시작했다.
Finally, the man smiled with resignation and said to the congregation, "For the last verse, why don't we all stand?"
마침내 성가 대장은 체념의 미소를 지으며 사람들에게 말했다.
"마지막 절은 우리 모두 일어서서 하지 않겠습니까?"

Mrs. Smith had never been much of a Sports fan―unlike her husband and two children.
스미스 부인은 결코 열렬한 스포츠 팬이 아니었다―그녀의 남편과 두 아이들과는 다르게.
On weekends others would take in either a baseball or a football game, while she stayed home alone.
주말에 다른 사람들은 야구나 축구 게임을 보러가는 데 그녀는 혼자서 집에 있었다.
After a while the situation became a source of great annoyance to her.
얼마후 그러한 상황이 그녀에게 커다란 불쾌감을 주었다.
One weekend, to the utter amazement of her husband and children, she announced that she wanted to attend the football game with them.
어느 주말에 남편과 아들에게는 아주 놀랍게도, 그들과 함께 축구 경기를 보러가고 싶다고 말했다.
She thought, If you can't beat them, join them.
그녀는 '만약에 그들을 이길 수 없다면 그들에게 참여해라'라고 생각했다.
Mrs. Smith realized that since she could not talk her family out of attending the games, she might as well join them in one of their favorite pastimes.
스미스 부인은 가족들이 스포츠 게임을 보러가지 않도록 설득할 수 없으므로 그들과 함께 참여하는 것이 더 낫다고 생각했다.
By joining her family on the weekends she would alleviate her loneliness, and in time she might even come to like sports as much as her husband and children did.
주말에 가족과 함께 함으로써 그녀는 자기의 외로움을 해소할 수 있었다.
그리고 시간이 지남에 따라 그녀의 남편과 아이들만큼 스포츠를 좋아하게 되었다.

He went there alone despite my warning.
그는 내가 그러지 말라고 경고했지만 혼자서 거기에 갔다.

(외출중 갑자기 아플때)
Help me, please. Call an ambulance, please. I can't
move by myself.
I'm very sick. Take me to the hospital, please.
Could you take me to the nearest medical center?
도와주세요. 앰블런스를 불러주세요. 혼자서는 움직일 수가
없어요.
너무 아파요. 병원까지 데려다 주세요.
가까운 병원에 좀 데려다 주시겠습니까?

나는 거기에 혼자서 갔다.
I went there by myself.

나는 거기에 혼자서 갔다.
I went there by myself.

내가 혼자서 그일을 할 수 있으면 좋겠어요.
I wish I could do it all by myself.

그는 존이 거기에 혼자서 가지 말아야 한다고 주장했다.
He insisted on John not going there alone.

[百] 무소의 뿔처럼 혼자서 가라 Go alone like a rhino's horn

Glory Of Love
-
중세의 기사들이 사랑하는 이의 명예를 위해 싸운
것처럼 자신도 사랑하는 사람을 위해서 몸을 바치겠
다고 맹세를 합니다.
사랑의 영광을 위해서 정열을 다한 우리이기에 우리
는 영원히 살 수 있을 것이다라는 내용.
-
Sometimes I just forget and say things I might regret.
어쩌다 깜빡 잊어버리고는 나중에 후회하고 말지도 모르는
그런 말을 해버몸요.(별생각 없이 툭 던진 말이 사랑하는
사람의 가슴을 아프게 해버림으로써 나중에 후회하게 된다는
내용)
It breaks my heart to see you crying.
눈물짓는 당신의 모습을 보며 나는 가슴 아파합니다.
I could never make it alone.
혼자서는 도무지 살아갈 수가 없습니다.
I'm a man who'd fight for your honor.
나는 그대의 영예를 지키기 위해 싸울 그대의 종입니다.
(어떤 사람들에게도 손가락질 받지 않는 깨끗한 사랑, 존경받을
수 있는 사랑을 하기 위해서 온몸을 바치겠다. 가장 영예스러운
사랑을 그대에게 바치겠다는 의미)
I'll be the hero you are dreaming of.
나는 그대가 꿈꾸는 그런 영웅이 되어드리겠습니다.
*dream of : ~을 꿈꾸다
Knowing together that we did it all for the glory of love.
우리 모든 것을 사랑의 영광을 위해 바쳤다는 것을 서로가 잘
알고 있기에 우리는 그 영광 속에서 영원히 살 수 있을 것이다.
You help me through it all.
그대는 내가 모든 것을 헤쳐나갈 수 있게 도와줍니다.
Just like a knight in shining armor from a long time ago.
아주 오래전 빛나는 갑옷을 입은 기사처럼.
(사랑과 영예의 대명사인 기사를 예로 들어 그와 같이 충실한
영광스러운 사랑의 추종자가 되겠다는 의미)
Just in time I'll save the day take you to my castle
far away.
때가 되면 그대를 머나먼 나의 성으로 데려갈 그날을 준비하
렵니다.
("城"이라는 단어를 씀으로서 전반적으로 중세적 이미지로 통일
시키고 있다. 城이라는 것은 사랑의 영광이 완성되는 것을 상징.
그 성이 멀리 있다는 것은 그만큼 명예스러운 사랑을 추구하기가
힘든다는 것을 의미. 그럼에도 불구하고 조만간 당신을 그곳으로
데려가기 위해서 그날을 소중히 간직하겠다라는 이야기는, 사랑이
완성되는 날을 기다리면서 나는 그날을 기꺼이 당신에게 바치겠
다는 노래.)

Fair Ground -- Simply Red
Driving down on endless road
끝이 없는 길로 차를 몰아 갑니다
Taking friends or moving alone
친구를 데리고서 아니면 혼자서라도 말입니다
Pleasure at the fair ground on the way
한바탕 벌이는 잔치는 정말 즐겁습니다
It's always friends that feel so good
언제나 좋은 느낌을 주는 것은 역시 친구지요
Let's make amends like all good man should
좋은 사람들이 그렇게 하듯이 우리 다시 화해합시다
Pleasure at the fair ground on the way
한바탕 벌이는 잔치는 정말 즐겁잖아요
◇ make amends : 보상하다, 화해하다

The behavior of common and lesser kestrels may illustrate different
feeding behaviors of similar birds with different roosting habits. The
common kestrel hunts vertebrate animals in a small, familiar hunting
ground, whereas the very similar lesser kestrel feeds on insects over a
large area. The common kestrel roosts and hunts alone, but the lesser
kestrel roosts and hunts in flocks, possibly so one bird can learn from
others where to find insect swarms.
common kestrel 과 lesser kestrel 이라는 두 종류의 새가 있는데 그들의
행동이 다른 거주 습관을 가진 비슷한 새들의 서로 다른 식사습관을
예증한다. common kestrel 은 작고 친숙한 사냥지역에서 척추동물을 사냥하고
반면에 아주 비슷하게 생긴 lesser kestrel 은 넓은 지역에 걸쳐서 곤충들을
먹고산다. common kestrel 은 혼자서 사냥하고 잠자는데 lesser kestrel 은
무리를 지어 잠자고 사냥한다. 그래서 아마도 한 새가 다른 새들로부터
어디서 곤충의 군집을 발견할 수 있는지 배울 수 있을 것이다.

Kie Ho has the same opinion as Harris. In “We Should Cherish Our
Children's Freedom to Think,” Ho compares his son with himself when he
was his son's age. He says his son is very creative and can do many
things by himself. But Ho had to memorize things his teachers told him
to, and he feels that he is less creative.
Kie Ho도 Harris와 같은 견해를 가지고 있다. “우리는 아이들의 생각하는
자유를 소중히 여겨야 한다”라는 책에서 Ho는 자신의 아들과 같은 나이였을
때 자신의 모습과 자신의 아들을 비교하고 있다. 그가 말하기를 자신의
아들은 매우 창의적이며 혼자서 많은 것을 할 수 있다는 것이다. 그러나
자신은 선생님이 시키는 데로 암기해야 했으며, 자신의 아들보다 덜
창의적이라고 느끼고 있다.

As soon as a baby turtle is hatched, it must be able to fend for itself.
새끼거북은 알을 뚫고 나오자마자, 혼자서 활동할 수 있어야 한다.

The biologist T. H. Huxley in opposing such hypotheses: he based his opposition
on his studies of the birds' bone structures.
생물학자 T. H. 헉슬리는 거의 혼자서 그러한 가설에 반대했다. 그의 반대는 새의
뼈 구조에 대한 자신의 연구에 밑바탕을 두었다.

What's next?
다음 일정은?
George Mason's gonna be here in a couple of minutes and then he's gonna brief me.
조지 메이슨이 2분후에 도착해서 내게 브리핑을 할 거야
You, not us?
우린 빼고, 당신만요?
- You can't shut me out, Jack. Not here.
날 따돌리진 못해요 여기서 만큼은
- It's Walsh.
- He wants me to meet Mason alone.
월쉬가 나 혼자서 메이슨을 만나길 원해
- Why?
-왜요?
He didn't say.
그 얘긴 안했어
You're lying.
거짓말 말아요
Yes, I am. But you're still gonna have to trust me.
그래도 자넨 날 믿어야 해
One of these days you're gonna ask for too much.
나한테 너무 많은걸 요구할 날이 올 것 같네요
I'm terribly afraid that today's gonna be that day. Yep.
미안하지만 그날이 바로 오늘일 것 같은데

- Where were you?
- 어디 갔었어요?
- I went for a drive.
- 드라이브하러 갔었어
A drive? Alone, at this time of night?
이 밤중에 혼자서요?
- I just needed to get away for a while.
- 도망치고 싶었어
- Away from what?
- 뭘로부터?
Everything.
모든 것으로부터
They haven't told you, have they? There's been an assassination threat.
얘기 못 들었어요? 암살 위협이 있다잖아요
- That's what all the fuss is about?
그것 때문에 이 난리란 말이오?
I thought it was something serious.
난 심각한 일인 줄 알았지

You know what, I gotta be somewhere.
저기, 저 좀 가봐야겠네요
Court?
법원이야?
Yeah, right.
네, 맞아요
Can you handle this from here?
선배님 혼자서도 괜찮으시죠?
Yeah.
그럼
Cool. See you later.
그럼 나중에 봐요

Evidence of what?
무슨 증거?
Well, it's a leg bone,
이건 다리 뼈잖아요
and my guess is, that uh, it didn't walk out here by itself.
제 생각엔 이게 혼자서 걸어 나왔을 거 같진 않거든요
It could have been a hiker who got lost.
도보 여행 중에 길을 잃은 사람일 수도 있겠지
It's interesting to me how you always expect the worst.
자넨 흥미롭게도 항상 최악의 상황을 생각해낸단 말이야
You see that way I'm never disappointed.
그러면 실망할 일이 없잖아요
And that's sometimes, nicely surprised.
가끔 멋지게 들어맞는 경우도 있고요

All on his own.
혼자서요?
Go ahead, Mrs. Anderson.
계속 하세요, 앤더슨 부인
He had gotten food in his windpipe, his face was turning red.
기도에 음식이 걸려서 애 얼굴이 빨갛게 변해가고 있었어요
Steve was at work. So, I...
그이는 근무 중이어서 제가…
I patted him on the back, and on his, his stomach
애 등과 배를 가볍게 두드리다가 안돼서
and finally I turned him upside down and I started shaking him.
결국엔 거꾸로 뒤집어서 애를 흔들기 시작했어요
To get the food out, to, to dislodge it. And I did.
음식물을 밖으로 꺼내려고요 그래서 꺼냈죠
But I realized that I had hurt him, so I called 9-1-1.
그런데 제가 아기를 다치게 한 걸 알고 911을 불렀어요

Give me some light here, will you, partner? / Yeah.
-여기 불 좀 비춰줘 친구 -응 그래
All right, it's like this Sock prints were found at the crime scene Size 11.
좋아, 들어봐 범죄현장에서 찾은 양말자국은 사이즈가 11이었어
Shoes Grissom took from the closet here Size 11.
반장님이 이 옷장에서 찾은 신발은 11인데
Dasilva's shoe size Ten.
다실바의 신발 사이즈는 10이야
So whose size 11's were they?
그럼 사이즈 11은 누구 걸까?
Grissom missed something.
반장님이 뭔가 놓치신 거야
"Spur's Corral." I know that place.
"스펄스 코랄(박차 울타리)" 나 거기 알아
They give you peanuts for starters instead of bread or chips and salsa.
식사하러 오는 사람들한테 땅콩을 주지 빵이나 살사 소스 뿌린 감자 칩 대신에
I'm calling Grissom.
반장님한테 전화걸게
Look, you obviously don't need my help.
저기, 혼자서도 잘 할거 같으니까
I-I got go put something to rest. See you later?
난 다른 일 좀 마무리하러 갈게 나중에 봐도 괜찮겠지?
All right. Thanks.
그래 고마웠어

Susan. I was just saying Paul wants us to go over on friday.
수잔, 지금 폴이 우리더러 금요일에 들러달라 말했다고 했어
He needs us to go through Mary Alice's closetand help pack up her things.
메리 앨리스의 옷장을 비우고 물건을 싸는 것 좀 도와달래
He said he can't face doing it by himself.
도저히 혼자서는 못 하겠데
Sure. That's fine.
그래, 알았어

Why not?
왜요?
Andrew...
앤드류
you know, these --these last few months have been incredibly difficult for me.
지난 몇 달 동안 아빠한테는 정말 힘든 시간이었다는거 알잖니
There are a lot of things that I've got to work out for myself,
아빠 혼자서 해결해야 할 일이 많단다
and I can't do it if you're living with me.
너랑 살게 되면 할 수가 없어
I'm sorry.
미안하다
I don't care, all right?
상관 없어요, 됐어요?
I'm not going back there.
난 다시 안가요
I don't think you have a choice.
네가 선택할 일이 아니다
But, dad --
아빠!
unh-unh.
안돼!
Come on now. Don't --
이리 와라, 가지마

I'm gonna do something pretty rare for a surgeon.
내가 외과의사로선 좀 드믄 일을 할 건데
I'm gonna ask interns for help.
인턴에게 도움 요청하는 것이지
I've got this kid, Katie Bryce.
케이티 브라이스란 애가 있어
Right now, she's a mystery.
지금으로선 병은 미스테리야
She doesn't respond to our meds.
우리가 하는 치료가 먹히질 않아
The labs are clean, the scans are pure,
검사결과에도 아무 것도 안 나타나고 단층촬영도 똑같아
but she's having seizures -- grand mal seizures with no visible cause.
그런데 발작을 하곤 해 눈에 띄는 원인 없는 심한 발작이지
She's a ticking clock.
시한폭탄과도 같아
She's gonna die if I don't make a diagnosis, which is where you come in.
내가 처방을 하지 못하면 죽게 될 거야
I can't do it alone.
그런데 혼자서는 못하겠더라고

Shepherd.
쉐퍼드입니다
23 cases?
23개 케이스?
One was attempted suicide.
하나는 자살이에요
That doesn't count. Talk to me about procedure.
그건 제외하고 처치에 대해서 얘기해 봐
Biggest problems were bleeding and infection.
가장 큰 문제는 출혈과 감염이었습니다
But the odds improved the shorter surgery times.
그런게 더 짧은 수술 시간만 만들어냈죠
Bottom line was get them out quickly and watch for bleeding.
기본적인 건 빨리 빼내고 출혈을 주의하는 겁니다
I got it. Other words, I'm on my own.
알았어 다른 말로 혼자서도 충분해

You’ve got a wife. Yes.
- 아내가 있다면서요 - 그래
Your life is complicated. Yes.
- 당신 인생은 복잡하다면서요 - 그래
I don’t need complicated. I have complicated all on my own.
전 복잡한 건 싫어요 이미 혼자서 충분히 복잡해요
Yes. Stop saying yes.
- 그래 - '그래'란 말 그만해요
Trying not to make any sudden movements.
갑작스런 행동을 안 하려는 것뿐이야

Well, why are we here?
여긴 왜 온 거야?
Just be nice or something.
그냥 친절하게 구세요
It's half past 10. You're late. I've had to try to do all this...
10시 30분이야, 늦었잖아 나 혼자서..

I'm a surgical intern. The resident or the attending, they perform the surgery.
난 외과 인턴이야. 레지던트나 어텐딩이 수술을 하는 거야
Oh, so you don't actually cut anybody open? I mean, by yourself.
그럼 넌 환자 배를 가른다는 게 아니네? 내 말은 너 혼자서
No, like, the point of being an intern is that you're learning.
아니, 인턴이라는 건 배우는 데 중점을 둬

I'm going to single-handedly fix the Internet.
혼자서라도 인터넷을 고칠거야
- What could possibly go wrong? - Will!
- 뭐 잘못될거나 있겠어? - 윌!
- What? - We have to talk about what just happened.
- 왜? - 아까 있었던 이야기 안하고 갈거야?
No, we don't. We're just gonna move on.
싫어, 안해 그냥 계속 전진할거야

A fog cannot be dispelled with a fan.
혼자서는 대세를 막을 수는 없다.

이와 같은 매매 방식은 혼자서는 절대 타이밍을 알 수 없다.
You can never know the timing of a sale like this by yourself.

어느새 우리 사회에 혼자서 밥을 먹거나 술을 마시는 '혼밥', '혼술' 문화가 널리 퍼져 있다.
Before we know it, there is a widespread culture of "honbab" and "honsul" in our society, where people eat alone or drink alone.

혼자서 잘못된 방법으로 식사관리와 운동을 하게 되면 피부가 탄력을 잃어 애써 지방을 없앤 보람을 느끼지 못할 수 있다.
In addition, if you manage your diet and exercise on your own in the wrong way, your skin may lose its elasticity and you may not feel worthwhile to lose fat.

환자들은 감염경로 입증과 치료 등 사후책임을 사실상 혼자서 질 뿐 아니라 입원할 수 있는 병원조차 찾을 수 없어 이중고에 시달리고 있다.
Patients are suffering from a double whammy as they are not only left alone with post-responsibility, such as proving and treating infection routes, but can't even find a hospital where they can be hospitalized.

집안에 치매 환자가 생기면 통상 어느 한 분이 돌봄을 전담하는 경우를 자주 봅니다만, 혼자서 모든 돌봄을 감당하는 것은 불가능합니다.
When a person in the family gets dementia, it is often to see that one person is in charge of caring, but it is impossible to handle all of this by himself.

제 목 : [생활영어]막후에서 조종하다
날 짜 : 98년 07월 28일
인형극을 보고 있노라면 꼭두각시들이 말하고 움직이고 울고 웃는 것처럼
착각을 일으키게 된다. 관객들은 그야말로 나무토막을 쳐다보며 울고 웃어
댄다. 하지만 꼭두각시는 조종하는 이의 줄에 따라 움직인다. 「줄을 당기다
」라는 'pull the strings'라는 표현은 「막후에서 조종하다」라는 의미를
갖는다.
Prosecutor:I know that there's a person who pulls the strings for
you. Tell me his name.
Suspect:I'm not a puppet,sir. There's no one who tells me to do this
and that,except you.
Prosecutor:If you continue to string me along,you might get strung
up. Do you really want to be sentenced to death alone?
Suspect:No,sir. To be honest with you, there's a string of accomplices.
Prosecutor:That's what I thought. Actually,I have a string of witnesses
too.
검사:당신을 막후에서 조종하는 사람이 있다는 걸 알고 있는데 그 사람의
이름을 대시오.
혐의자:저는 꼭두각시가 아닙니다. 당신 말고는 저에게 이거 해라 저거 해
라 하고 말하는 사람은 없습니다.
검사:나를 계속 놀려대면 당신은 교수형에 처해질 수 있는 거요. 정말로
혼자서 사형언도를 받는 걸 원한단 말이오?
혐의자:아닙니다. 솔직히 말씀드리자면 공범이 여러명 있습니다.
검사:내 생각도 그렇소. 사실상 나도 여러명의 목격자를 확보하고 있으니
까.
<어구풀이>puppet=꼭두각시
string me along=나를 놀리다.
strung=string(교수형에 처하다)의 과거분사
be sentenced to death=사형언도를 받다.
accomplice=공범자
witness=증인,목격자

제 목 : [생활영어]남의 생각을 앞서서 가로채다
날 짜 : 98년 07월 22일
번갯불에 콩을 구워 먹을 정도로 행동이 잽싼 사람이 있다. 번갯불에 콩을
구워 먹을 정도의 민첩함이라면 그보다 더디오는 천둥소리를 앞지르기는
손바닥 뒤집기일 것이다. 'steal one's thunder'라는 표현이 있다. 「천둥소
리를 훔치다」라는 식의 이 말은 「남의 생각을 앞서서 가로채다」라는 의
미를 가진다.
Tommy:Mom, I'm afraid of lightning, I can't sleep by myself.
Mom:Please come on in.
Tommy:Mom, when I grow up, I'll invent a device which helps capture
lightning.
Mom:Oh, oh! I guess Benjamin Franklin stole your thunder. I mean he
already invented such a device.
Tommy:Really?
Mom:That's right. We call it a lightning rod. It's a rod on top of a
building.
Tommy:Oh, the rod is used for scaring lightning away.
토미:엄마,번갯불이 무서워요. 혼자서 잘 수가 없어요.
엄마:어서 들어오너라.
토미:엄마,제가 크면 번갯불을 잡을 수 있는 장치를 만들 거예요.
엄마:오,오! 벤저민 프랭클린이 네 생각을 가로챈 것 같구나. 벌써 그 사
람이 그런 장치를 만들었단다.
토미:그래요.
엄마:그렇단다. 그걸 피뢰침이라고 부르지. 건물 위에 막대기 같은 거란다.
토미:아,그 막대기를 휘둘러서 번갯불을 쫓아내는 거군요.
<어구풀이>lightning:번개.
invent:발명하다.
capture:잡다.
a lightning rod:피뢰침.
scare:겁을 주다.

제 목 : [생활영어]거짓으로 경고를 외치다
날 짜 : 98년 06월 18일
혼자서 양을 돌보던 소년은 좀이 쑤시도록 심심하고 따분했던 모양이다.
늑대가 나타났다고 외쳐댐으로써 한바탕 장난이라도 쳐야 직성이 풀릴 것 같
았던 게다. 「늑대가 나타났다고 소리지르다」라는 식의 'cry wolf'는 「거
짓으로 경고를 외치다」라는 뜻을 가진다.
Soldier(1):Last night was the longest I've ever had.
Soldier(2):I agree. Who pulled the false alarm so many times in the
dead of night?
Soldier(1):The captain did.
Soldier(2):Why did he do such an unnecessary work?
Soldier(1):Maybe he wanted to make us more alertful.
Soldier(2):Actually, he didn't have to cry wolf. He's as formidable
as a wolf. His presence makes us tremble, doesn't it?
병사(1):지난 밤은 평생 제일 긴 밤이었어.
병사(2):맞아. 누가 한밤중에 가짜 경보를 그렇게 여러번 작동시킨 거야?
병사(1):대위님이 그런 거야.
병사(2):왜 그런 불필요한 일을 한 거지?
병사(1):아마 우리가 좀더 경계를 철저히 하도록 만들고 싶었나봐.
병사(2):사실,거짓 경보를 알릴(늑대가 나타났다고 소리칠) 필요가 없었을
텐데. 대위님은 늑대만큼 무서운 사람이잖아. 직접 나타나기만 해도 우리
가 벌벌 떨잖아,그렇지?
<어휘풀이>pull the alarm=경보기를 작동시키다.
false=거짓의.
alertful=경계심이 강한.
formidable=무시무시한.
presence=나타남,존재.
tremble=덜덜 떨다.

제 목 : [생활영어]이리저리 끌고 다니다
날 짜 : 98년 04월 27일
박자와 스텝을 모르는 사람과 함께 춤을 추면서 혼자서만 신바람이 나
서 뱅뱅 돌고 있다면, 상대방은 춤을 즐기기는커녕 발을 밟지나 않을까 걱
정하며 지뢰밭을 걸어다니듯 불안하게 발을 옮겨디딜 것이다.
'lead someone a dance'는 「춤을 출 때 이리저리 이끌다」라는 뜻이다.
이 표현은 「남을 이리저리 끌고 다니며 수고하게 하다」라는 의미도 지니고
있다.
Jane:My mother seems to be too picky. I think it's impossible for us
to find the exact furniture she is searching for. I'm so sorry, Mrs.
Brown. I'm leading you a dance.
Mrs. Brown:Oh, never mind. Thanks to you and your mother I'm appreci
ating many different kinds of furniure. And when it comes to a dance,
I have no equal.
Jane:This is the 25th store. I'm tired of doing this kind of work.
Mrs. Brown:Please try to understand your mother. She has taken 25 ye
ars to search for your groom.
제인:제 어머니는 너무 까다로우신 것 같아요. 어머니가 찾는 바로 그런
가구를 발견하는 건 불가능할 거예요. 부라운부인,죄송합니다. 이리저리 모
시고 다니면서 수고만 하시게 해서요.
브라운부인:오,괜찮다. 너하고 네 어머니 덕분에 많은 종류의 가구를 구경
하고 있잖니. 그리고 댄스에 대해 말하자면 나는 적수가 없단다.
제인:이번이 25번째 가구점이에요. 저는 이런 종류의 일은 딱 질색입니다
.
브라운부인:너의 어머니를 이해해 드려라. 네 어머니는 네 신랑을 찾는 데
도 25년이 걸렸단다.
<어구풀이>picky:까다로운.
search for:∼을 찾다.
thanks to:∼덕분에.
appreciate:감상하다.
when it comes to:∼에 대해 말하자면.
equal:적수.
groom:신랑감.

제 목 : [생활영어]"속시원하게 말해봐"
날 짜 : 98년 01월 08일
하고 싶은 말을 가슴(chest) 속에 담아 두고 벙어리 냉가슴만 앓고 있으면
속병이 생기게 마련이다. 「가슴속에서 끄집어 내라」라는 식의 get if off
your chest는 「속시원하게 말해 보라」라는 뜻을 가진다.
A:You look upset. What's the matter with you?
B:Nothing special.
A:Get it off your chest. It doesn't pay to worry about anything by yourself.
B:Well, I have to pay the rent today, but I'm a little low.
A:I can lend you some money. How much do you need?
B:$500 would be enough.
A:No problem. By the way, I've come here to find out if you become
interested in my suggestion.
B:Actually, my dog is part of my family, so I can't think of selling
it to you.
A:속상해 보이시는군요. 무슨 일입니까?
B:별것 아닙니다.
A:속시원하게 말해 보세요. 혼자서 걱정한다고 도움될 것이 없습니다.
B:저, 오늘 방세를 내야 하는데, 돈이 모자라서요.
A:제가 좀 빌려드릴 수 있습니다. 얼마나 필요하세요?
B:500달러 정도면 충분할 것 같습니다.
A:문제없습니다. 그런데, 저는 당신이 제 제안에 관심을 갖게 되었는지 알
아보려고 왔습니다.
B:실제로, 제 강아지는 저의 가족의 한 부분입니다. 그래서 강아지를 파는
것은 생각할 수 없는 일입니다.
어구풀이pay:보상이 되다, 도움이 되다, 지불하다
rent:방세
low:돈이 부족한
suggestion:제안
actually:실제로

Oedipus complex (오이디푸스 콤플렉스) 학령전기 아동이 반대성의 부모를 혼자서 소유 하
고 싶은 욕망을 가지며, 같은 성의 부모에게 경쟁의식과 질투의식을 갖게 되는 심리적 현상.

He did it on his own.
그는 그 일을 혼자서 했습니다.
Do your homework on your own.
숙제는 혼자 힘으로 하세요.
I solved the problem on my own.
혼자서 그 문제를 해결했습니다.

[상황설명] 말콤은 탐사 대원 중 그의 여자 친구인 사라가 낀 것을 알
고 흥분한다.
Malcolm: YOU DIDN'T CONTACT SARAH?
(사라와 연락하신 건 아니죠?)
Hammond: Paleontological behavior study IS A BRAND NEW FIELD and
Sarah Harding is on that frontier.
(고생물 행태학은 아주 새로운 분야인데 사라는 그 분야를
이끌고 있는 사람 중의 하나네.)
Malcolm: No.
(이럴 수가!)
Hammond: Her theories on parenting and nurturing amongst carnivo-
res has flamed the debate.
(육식 동물의 생식과 양육에 관한 사라의 이론이 논쟁을 불
러 일으키고 있네.)
What are you doing?
(뭐하고 있나?)
Malcolm: Where's your phone?
(전화가 어딨죠?)
Hammond: It's too late. She's already there. The others are meet-
ing her in three days.
(너무 늦었네. 사라는 벌써 그 섬에 있네. 다른 원정 대원들
이 3일 후에 그 섬에서 사라와 합류할 걸세.)
Malcolm: You sent my girlfriend to this island alone?
(그 섬에 제 여자 친구를 혼자 보내셨단 말씀이세요?)
Hammond: SENT IS HARDLY THE WORD. She couldn't be restrained.
('보냈다'는 말은 맞지 않네. 사라를 말릴 수 없겠더군.)
SHe was already working in San Diego, doing some resear-
ch at the animal park.
(사라는 이미 샌디에이고의 동물원에서 무슨 연구를 하고 있었네.)
IT'S ONLY A COUPLE OF HOURS' FLIGHT FROM HERE.
(그 곳에서 섬까지는 비행기로 한 두어 시간 걸리지.)
And she was adamant, absolutely adamant about, here you
are, about making the initial foray by herself.
(이거 마시게, 너무도 단호하게 혼자서 그 섬에 첫발을 내디
디려고 하더란 말일세.)

[상황설명] 케이는 제이에게 자신은 은퇴할 거라고 하면서 자신의 자
리를 대신 맡아 달라고 한다.
Jay : Kay, you're frightening your partner.
(케이, 선배님 때문에 겁나요.)
Kay : I haven't been training a partner. I've been training a
replacement.
(난 파트너를 훈련시킨 게 아니라 내 자리를 대신할 사람을
훈련시킨 걸세.)
Jay : Wait a minute, Kay. I CANNOT DO THIS JOB BY MYSELF.
(잠깐만요, 케이. 전 이 일은 혼자서 못해요.)
Laurel: Hey, guys. MY APARTMENT ISN'T ANYWHERE NEAR HERE. If's
not even on the same island.
(이봐요. 제 아파트는 여기서 아주 멀다니까요. 맨해튼도
아니에요.)

I can't do this job by myself.
전 이 일을 혼자 할 수 없어요.
I can't live by myself.
전 혼자 살 수 없습니다.
I can't finish all this by myself.
혼자서 이걸 다 끝낼 수 없습니다.

I could never make it alone.
혼자서는 못합니다.

펠리칸을 쫓아간 알랜 일행은 주만지 게임판을 찾지만 집으로 돌아
오는 길에 경찰인 칼 벤틀리에게 들킨다. 벤틀리는 알랜이 수상하다며
경찰차에 태우고 가 버린다. 그 사이 혼자서 게임을 한 피터가 반칙을
한 결과로 원숭이로 점차 퇴화를 하게 된다.
Judy : Now how are we supposed to finish the game?
(이제 우리는 게임을 어떻게 끝내야 하는 거예요?)
Sarah: We can't. We can't finish it without him.
(못해. 우린 그가 없이 이걸 끝낼 수 없어.)
Peter: Judy!
(주디!)
Judy : What?
(왜?)
Sarah: What happened?
(무슨 일이니?)
Peter: I thought I could end the game myself. I was only 10 spaces
away.
(난 혼자서 게임을 끝낼 수 있다고 생각했었어. 10자리밖에 떨
어져 있지 않았거든.)
Judy : "A law of Jumanji having been broken, YOU'LL SLIP BACK EVEN
MORE THAN YOUR TOKEN."
("주만지의 법이 하나 어겨진 결과로, 당신은 자신의 말보다
훨씬 더 퇴화할 것이다.")
* slip back : '뒤로 물러나다'라는 뜻. 여기서는 원숭이가 조
각되어 있는 피터의 말보다 '퇴화'한다는 뜻.
Sarah: You tried to cheat?
(너 반칙을 범하려고 했니?)
Peter: No, I tried to drop the dice so they'd land on twelve.
(아니오, 전 열둘에 떨어지게끔 주사위를 떨어뜨리려고 했어요)
* they'd = they would
Sarah: Oh. Okay, Honey. Well, THAT WOULD BE CHEATING.
(그래. 알았다, 얘야. 그런데, 그건 반칙에 해당 돼.)

☞ 메이슨은 특공대원들이 모두 죽자 혼자서 섬을 빠져 나가려고 한다
굿스피드는 섬에 있는 치명적인 독가스를 생각하고 메이슨에게 자신을
도와서 위험을 없애자고 설득을 한다...
Goodspeed: You're right. I don't use guns and I don't kick down doors.
(당신이 맞아요. 전 총을 쓰지도 않고 문을 걷어차서 넘어뜨리지도 않아요.)
(FBI 신분증을 꺼내 보이며) This is what I do.
(이게 바로 제가 하는 일이예요.)
Mason : I HAVEN'T GOT MY GLASSES.
(난 안경을 가지고 오지 않았네.)
Goodspeed: What it says is, "Chemical Weapons Specialist."
(뭐라고 써 있냐하면, "화학 무기 전문가" 예요.)
(메이슨이 굿스피드를 빤히 쳐다본다.)
That's right.
(그래요.)
I got a lunatic up there, man, with fifteen missiles
armed with some really funky stuff.
(저 위에 고약한 물건으로 무장한 미사일 열 다섯개를 가
진 미치광이가 있다고요.)
Mason : That lying Womack.
(그 거짓말 잘하는 워맥.)
You could've told my daughter.
(넌 내 딸에게 말을 해줄 수도 있었잖나.)
Goodspeed: It was classified.
(기밀이었어요.)
Look, I'M IN THE SAME SITUATION.
(이봐요, 저도 같은 처지라고요.)

☞ 자기들끼리 싸우다가 서로 험멜과 백스터 장군이 죽고 부하들만 남
는다. 메이슨이 자신을 무시하자 굿스피드는 혼자서라도 미사일을 찾
아 해체하려고 하는데 험멜의 부하 한 명에게 잡히고 만다. 자신의 등
에 총부리를 들이댄 군인에게 굿스피드는 느닷없이 소리를 지른다.
Goodspeed: Glass or plastic? Glass or plastic?
(유리 아니면 비닐? 유리 아니면 비닐?)
Joe : Shut the fuck up!
(그 빌어먹을 입 좀 닥쳐!)
Goodspeed: Because if the winds change after you launch those rockets,
we're all going to die!
(왜냐하면 저 로켓을 발사하고 나서 바람이 바뀌면 우리모두 죽을거야!)
Joe : Shut up!
(시끄러!)
Goodspeed: And you're going to end up in either a glass jar or a plastic bag!
(그리고 당신은 결국 유리병이나 비닐 봉지 안으로 들어가게 될 거야!)
So, what do you say you do the math, HAND OVER THE GUN
and let's go find some rockets?!
(그러니까, 당신이 계산을 해 보는게 어떻겠어. 총을 넘겨
주고 로켓 몇 개를 찾으로 가자고?!)
Joe : I said shut the fuck u-!!!
(내가 말했지 입 닥치-!!!)
(메이슨이 뒤에서 소리없이 총을 든 군인의 목을 비틀고
등을 돌리고 있는 굿스피드의 어깨 위로 총을 넘겨준다.)
Goodspeed: (아직 뒤에 있다고 생각하는 군인에게)YOU MADE THE RIGHT CHOICE.
(당신은 올바른 선택을 했어요.)
Mason : I decided I didn't want your child growing up without a father.
(난 자네 아이가 아버지 없이 자라는 것은 원하지 않는다고 생각했지.)

☞ 아이넌과 보엔은 칼 싸움을 하는데 보엔이 아이넌의 칼에 맞고 쓰
러진다. 아이넌이 보엔을 죽이려고 하자 숨어 있던 드레이코가 나타나
서 아이넌의 앞을 가로막는다. 겁을 잔득 먹은 아이넌은 말을 타고 도
망가 버린다.
Bowen: (드레이코에게) Who asked you to interfere?
(누가 자네더러 간섭하랬나?)
I HAD EVERYTHING UNDER CONTROL.
(나 혼자서도 잘 하고 있었어.)
(보엔과 드레이코는 다음 마을을 찾아 떠나는데 갈 곳 없는 카
라는 이들의 뒤를 따라간다. 보엔이 아이넌에게 찔린 곳을 만
지작거린다.)
Kara : Here, let me see. It's knitted well.
(자, 제게 보여 주세요. 잘 아물었네요.)
Bowen: You have a healer's touch, Kara.
(당신은 치료자의 솜씨를 가졌소, 카라.)
In a few days it'll be just another scar.
(며칠만 있으면 또 다른 흉터로만 남을 것이오.)
Kara : And what's one more scar? To a knight, I mean.
(그리고 흉터 하나 더 있는게 뭐 그리 대수로와요? 기사에게 말이에요.)
I once knew a knight.
(전 한 때 어떤 기사를 알고 있었어요.)
He stood all alone against an evil king, and even saved a
rebel leader from blinding.
(그는 홀로 흉악한 왕에 대항했고 반역의 주동자를 실명의 위기에서 구해
주기까지 했지요.)
He must've had many scars.
(그에게는 반드시 많은 흉터가 있었을 거예요.)

☞ 아내와 딸을 떠나보낸 제이크는 누즈 판사의 초청으로 그의 집으로
간다. 거기서 누즈는 재판지 변경 신청서를 검토해 봤는데 기각하기로
했다고 하며 아마 대법원에 위헌 신청을 해도 소용이 없을 거라고 말한다.
Jake : YOU CERTAINLY HAVE COVERED YOUR BASES, JUDGE.
(확실히 일을 빈틈없이 하셨군요, 판사님.)
* cover one's bases : 일을 빈틈없이 하다
Noose: Jake, you're a good lawyer. You're bright and ambitious. Talented.
(제이크, 자넨 좋은 변호사야. 자넨 영리하고 야망이 있어. 재능도 있고.)
You could be somebody around here.
(자네는 이 근방에서 대단한 사람이 될 수도 있어.)
You sure you want to be known as the man that defended that murderer?
(자네 정말로 그 살인자를 변호한 사람으로 알려지고 싶은가?)
Could be very unpopular. Talk to your client.
(평판이 아주 안 좋아질지도 몰라. 자네 의뢰인과 얘기를 해보게.)
He pleads guilty, I recommend Buckley'll accept a plea of
manslaughter. He'd be out in twenty.
(그가 유죄를 인정한다면 내가 장담하건대 버클리는 과실 치사
간청으로 만족할 것일세. 그는 20년 만에 나올 수 있어.)
Jake : Yeah. And how's his wife supposed to raise his family alone?
(그래요. 그리고 그의 아내는 가족을 혼자서 어떻게 부양해야 하는 겁니까?)
Noose: Better than being a widow. Think about it.
(과부가 되는 것 보다는 낫지. 생각해 보게나.)
WHY TOSS AWAY A PROMISING CAREER, huh?
(왜 유망한 장래를 내던지려고 하나, 응?)

☞ 제리를 따라 회사를 그만두고 나온 도로시는 언니와 이야기를 나눈다.
Laurel : WHAT ABOUT MEDICAL?
(의료보험은?)
Dorothy: Of course, medical.
(물론, 의료보험이 있지.)
Laurel : You are a single mother.
(너는 혼자서 아이를 키우는 엄마야.)
You have given up the right to be frivolous.
(너는 어수룩하게 행동할 권리를 포기한 거야.)
Dorothy: If you had read what he wrote, you would have left with
him, too.
(만약에 그가 쓴 것을 언니가 읽었더라면, 언니도 그를 따라
나왔을거야.)
And, and I can always take that job in San Diego.
(그리고, 그리고 난 언제든지 샌디에이고에 있는 그 일자리
가 있잖아.)
Laurel : DO YOU KNOW HOW MUCH THOSE WELL CHILD EXAMS COST?
(어린이 건강 진료비가 얼마나 하는지 아니?)
* well child exams : 일반적인 건강 상태를 진단하기 위한
어린이들을 대상으로 한 의료 검진의 일종.
Dorothy: Of course I know. A hundred fifty dollars.
(물론 알아. 150달러야.)
Laurel : Yes, that's right.
(그래, 맞아.)
And that's just when he's well.
(그리고 그것도 아이가 건강할 때만이야.)
Dorothy: Wait, where is Ray?
(잠깐, 레이는 어디 있지?)

it takes two to tango. 혼자서는 할 수 없다, 손뼉도 부딪혀야 소리가 난다


검색결과는 90 건이고 총 872 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)