영어학습사전 Home
   

헤어진

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Painter Kim to Be Reunited With Separated Brother
김기창 화백, 헤어진 동생과 재회하게 될 듯

. alimony 와 palimony의 차이는 ?
☞ 별거후 남자가 여자에게 지불하는 별거수당 (생활비...)
cf.┌ alimony : 정식 결혼한 아내와 별거했을때 지불하는 수당
└ palimony : 동거하다 헤어진 여성에게 내는 위자료
- 별거했더라도 자녀가 16세 되기까지는 부모가 생활비를 꼭 지불
해야 한다고 합니다.

They parted - never to see each other again.
그들은 헤어진 뒤에 다시는 서로를 만나지 못했다.

When I need you
Neo Sayer
When I need you I just close my eyes and I'm with you
And all that I so wanna give you it's only a heartbeat a way
When I need love I hold out my hands and I touch love
I never knew there was so much love keeping me warm night and day
-
Miles and miles of empty space in between us
The telephone can't take the place of your smile
But you know I won't be traveling forever ( lifetime )
It's could out but hold out and do like I do WHEN I NEED YOU
-
It's not easy when the road is goodbay love
The honey that's heavy load that we bear
-
당신이 필요할 때면.....
-
당신이 필요할 때 눈을 꼭 감으면 어느새 내곁엔 당신이 있어요.
내 모든 것을 당신께 주고 싶은데 쓸쓸한 내 가슴은 떨리기만 합니다.
사랑이 그리울 때 손을 내밀면 내 사랑이 느껴져요.
이렇게 사랑이 필요할 줄을 지금껏 몰랐어요.
나의 낮과 밤을 지켜 줄 사람이 있어야 했어요.
-
수천마일도 더 되는 우리의 빈 공간,
전화로는 미소지은 당신의 모습을 볼 수가 없어요.
당신은 알고 있지요,아무리 멀어도 당신께 가리라는 것을
품을 떠난 어린 아이와도 같이 춥고 쓸쓸하기만 해요.
-
헤어진 사랑을 찾는 일이 결코 쉽지 않아요.
달콤한 꿀이 채워져 있기를 바라는 곰과도 같이.....

So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart,
난 어디로 가야할지 몰랐고, 너랑은 헤어진지 꽤 되었지만

Chandler, nobody likes breaking up with someone. You just gotta do it.
챈들러, 누구와 헤어진다는 건 모두가 다 힘들어 하는 일이야
- 눈 딱 감고 해 버려-

They gave absolutely no warning that they were going to break up with you.
헤어지게 될 거라는 경고도 주지 않았어
It’s not that Burke’s broke up with me. It’s how he broke up with me.
버크와 헤어진 게 문제가 아니라 어떻게 헤어졌는지가 문제야
Like it was business. Like it was a business -
완전 사업이었어 사업 같았어
like’s he’s the boss of me? He is the boss of you.
- 꼭 내 상사처럼 말이야 - 네 상사 맞잖아
What’s worse is that I care. I’m going to throw up again.
- 더 싫은 건 내가 신경쓴단 사실이야 - 또 토할 거야

Lisa is-- No-- Is under the impression
리사가 생각하기엔
that you broke up with her because you have feelings for me.
네가 날 좋아해서 헤어진다고 생각하고 있잖아
I didn't break up with her at all.
내가 헤어지자고 한거 아닌데
- But you were about to. - Any reason she needed to know that?
- 그러려고 했잖아 - 그걸 왜 여기서 말해?
- She already knew. - This isn't at all embarrassing.
- 이미 알고있어 - 하나도 안챙피한데
And she is under the impression that I also have feelings for you.
게다가 리사는 나도 널 좋아한다고 생각해

고등학교를 갓 졸업한 A씨는 남자친구 B씨와 헤어진 뒤 임신 사실을 알았다.
A, who just graduated from high school, found out that she was pregnant after breaking up with her boyfriend, B.

I'm convinced there were children separated from parents in malls of the
early '80s, who have grown into adulthood entirely within the walls of
The Mall.
나는 80년대 초반의 쇼핑몰에서 부모와 헤어진 어린이들이 있으리라
확신한다. 그 어린이들은 거대한 쇼핑몰(The Mall)의 닫혀진 벽안에서
어른으로 성장했을 것이다.
Think about it the next time you stare down the person serving your
Orange Julius.
나중에 당신에게 오렌지 쥴리어스를 갖다주는 사람을 한번 잘 살펴봐라.

라울과 헤어진 루앤은 칼리에게 포장 주문한 식사를 가져다 주고
이야기를 한다...
Louanne: You know, Callie, JUST BETWEEN YOU AND ME,
(있잖아, 칼리, 털어놓고 말하자면,)
with your scores, I think you should consider goint into
Advanced English.
(네 점수라면, 영어 상급반에 드는 것을 고려해 봐야 한다고
생각해.)
Callie : Oh, but I'm going to be at Clearview.
(오, 하지만 저는 클리어뷰로 갈 계획이예요.)
* Clearview : 다른 고등학교 이름
- 루앤은 놀란다.-
You didn't know? You didn't see my record?
(모르셨어요? 제 기록부를 못 보셨어요?)
Louanne: No, I didn't know.
(그래, 난 몰랐어.)
In the middle of a semester?
(학기의 중간에?)
Callie : They don't let you stay there if you're pregnant.
(임신하면 그 학교에는 남을 수 없게 해요.)
But they tell me, they have this really good program at
Clearview for like teenage mothers.
(그렇지만 클리어뷰에서는 십대 엄마같은 사람들을 위한 아
주 좋은 강의가 있다고 저에게 말했어요.)
And they teach you stuff like parenting and nutrition,
all kinds of stuff.
(그리고 아기 돌보기와 영양 같은것을 가르쳐 주고, 별의 별
것을 다 가르쳐 줘요.)
So I THOUGHT IT WOULD BE GOOD FOR ME. You know?
(그래서 저는 그것이 저를 위하는 일이라고 생각했어요. 아
시겠어요?)

☞ 베이브는 자신의 몸무게를 알아맞힌 호겟씨의 농장으로 오게되는데
엄마와 헤어진 슬픔에서 벗어나지 못한 베이브는 생소한 환경에 주눅
이 들어 외양간에 외로이 앉아 있는다. 이런 베이브에게 새끼 개들을
거느린 '플라이'라는 어미 개가 관심을 가져준다.
Fly : What's your name?
(네 이름이 뭐지?)
Babe : I don't know.
(몰라요.)
Fly : Well, WHAT DID YOUR MOTHER CALL YOU to tell you apart from
your brothers and sisters?
(그럼, 어머니는 다른 형제들과 구분하기 위해서 널 뭐라고 불
렀지?)
Babe : Our mom called us all the same.
(엄마는 우릴 모두 똑같이 불렀어요.)
Fly : And what was that, dear?
(그리고 그게 뭐였지, 얘야?)
Babe : She called us all 'Babe.'
(저희들을 전부 '베이브'라고 불렀어요.)
Horse: Perhaps we shouldn't talk too much about family.
(가족에 대한 얘기를 너무 많이 하지 않는 게 좋을 것 같아요)
Babe : I want my mom.
(엄마가 보고 싶어.)
Fly : There, there. You've got to be a brave boy, now.
(자, 자. 넌 이제 용감한 애가 되어야만 해.)
I LEFT MY MOTHER WHEN I WAS YOUR AGE and my pups will have
to leave me soon.
(나도 네 나이였을 때 엄마를 떠났고 내 새끼들도 곧 날 떠나
야만 할거야.)

April says since their breakup, Shaun has made violent threats.
April은 그들이 헤어진 후 부터 Shaun이 폭력적인 협박을 해왔다고 말한다.


검색결과는 13 건이고 총 139 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)