영어학습사전 Home
   

해봐

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


내 말대로 해봐.
Just take my advice and do it.

Go it while you are young.
젊을 때 해봐라.

I wish you further successes.
앞으로 잘 해봐요.

손해볼꺼도 없잖아요, 한번 해봐요.
You've got nothing to lose. Just try it.

Try looking at the affair from a different angle. 문제를 다른 관점에서 보도록 해봐라.

It won't hurt to try. ( 해봐서 해될 것 없어. / 밑져야 본전이야. )
= There's nothing to lose.
= You have nothing to lose.
What are you afraid of? It won't hurt to try. ( 뭘 걱정해? 해봐서 해될 것 없어. )

Do yourself a favor.: 너도 한 번 해봐.
→ 뭐든지 사용한 후 효과가 좋아서 상대방에게 권유할 만한 경우에 사용.

till the cows come home 소들이 풀을 뜯고 밤늦게 집으로 돌아오는 시간까지라는 뜻입니다. 비유적으로 "언제까지라도"의 의미로 쓰입니다. 우리 말 표현 중에 "네가 백날 ~ 해봐라"와 비슷합니다.

All right,here's the deal.(알았어요. 이렇게 해봐요)

- Economist 잡지에서 대전 EXPO가 국제적인 행사가 아니고
,내국인을 위한 한국집안 잔치라고 비꼬는 기사가 있었는
데, 거기에 영어말 가운데 "Chip on one's shoulder"가
무슨 뜻인가요 ?
===> 1800년대 미국에서 생겨난 말로 두명의 불량소년이
싸우게 되었을때 한 아이는 다른 사람의 어깨에 나무
조각을 올려 놓고서 "그래, 한번 해볼테면 해봐라.
떨어뜨려 보시지."에서 유래된 말이라고 합니다. 감히
주먹을 내지 못하고, 이 나무 조각을 어깨에 얹은 채로
서있는 아이는 끌어오르는 분노와 치욕감, 열등감을
가지게 되었다는 것입니다.
다시 말해서 "have a chip on one's shoulder"는
부당한 대우를 받았다는 느낌으로 이해되어서,
'시비조가 되다.', '한을 품다', '피해의식을 갖다.'는
의미로 사용이 되는 거라고 합니다.

2)Go for it! : 한번 해봐!
미식 축구에서 유래.
가장 기본적인 규칙으로는 한번의 공격 기회를 잡으면 4번의
시도에서 10 Yard를 전진해야만 공격의 기회를 계속 유지 할
수 있는데 3번의 시도로도 10 Yard를 전진하지 못했을때 마지
막 기회에서 10 Yard중 남은 거리를 이동할 것인지,아님
상대방의 공격이 상대방의 진영 깊숙한 곳에서 시작되도록
공을 멀리 차보내서 다음 기회를 가다려야 한다.
1980년대부터 사람들은 이 표현을
상대방에게 흥하건 망하건 "한번 해봐!"하는 권고의 말로 사
용하게 됨.

2. Say something
누가 잠자코만 있을 때 "몇마디 해요","얘기좀 해봐요"라는 뜻
Come on,Jack. Say something to this expectant audience.
잭, 어서 뭔가 얘기 듣고 싶어하는 이 청중들에게 말 좀 해봐.

The game is not until the fat lady sings.
경기란 끝까지 해봐야 알아요.

빼지 말고 한번 해봐요.(이봐요, 당신은 할수 있어요)
Come on, I know you can do it.

You never know what you can do till you try.
길고 짧은 것은 대봐야 안다.
=>당신이 뭘 할수 있는지는 해봐야 안다.

제프리에 대한 얘기를 더 해봐요.
Tell me more about Jeffrey.
= Give me some other details on Jeffrey.
= Would you tell me more about Jeffrey? (좀 더 공손한 표현)

Stupid!! Do something!!
이 멍청아! 뭔가를 좀 해.(어떻게 해봐)

I'll have to check with my boss first.
사장님과 우선 확인을 해봐야 하니까요.

That I have to figure out.
그 문제는 생각을 좀 해봐야겠습니다.

I'll check it out, and if you haven't paid us yet, we'll send a statement of account next month.
제가 확인을 해봐서 귀사가 아직 지불을 안하셨으면 다음달에 청구서를 보내드리겠습니다.

I'll have to consult with Mr. Song first.
우선 송 선생님과 상의를 해봐야겠습니다.

Why don't you say it with meaning?
감정을 넣어서 한 번 해봐요.

How long will that take?
얼마나 걸리죠?
I can have you out of here in 30 minutes.
30분 내로 해드리겠습니다.
Ok, go for it.
좋아요. 그렇게 해주세요.
* Go for it! ((구어)) 자, 해봐!, 어서!, 힘내!
ex. If you really want the job, go for it!(정말로 그 일을 하고 싶으면, 한 번 해봐!)

It's your turn.
(네 차례다.)
This time you play the part of "A".
(이번에는 네가 “A"의 역할을 해보아라.)
I want to play the part of "B".
(“B"의 역할을 하고 싶어요.)
Are you ready? Go!
(준비 됐니? 시작해라!)
Come on! You try.
(자 어서! 네가 해봐.)
Let's change our parts.
(역할을 바꾸자.)

He insisted on my having a try.
그는 내가 한 번 해봐야 한다고 주장했다.

An international opera company was touring Mexico when it was set upon
by bandits and brought before the notorious Pancho Villa. The soprano
demanded that she be released as a world treasure. "I am a prima donna,"
she sniffed.
"Prima donna?" the infamous bandit sneered. "Prove it! Sing for me!"
"Sing? Now?" she said, looking at him with disdain. "Without accompaniment
or payment? In this filthy camp? To a vulgar man like you? I'd rather die!"
"Release her!" Villa told his men. "She's a prima donna all right."
국제 오페라단이 멕시코를 관광하다가 산적들에게 공격을 받아 악명 높은
판쵸 빌라에게 끌려갔다. 소프라노는 그녀가 세계적인 보물이므로 석방해줄
것을 요구했다. "나는 프리마 돈나요." 그녀가 코웃음을 치며 말했다.
"프리마 돈나라고?" 악명 높은 산적이 비웃듯 말했다. "증명해봐! 내 앞에서
노래를 해봐!"
"노래를 하라고? 지금?" 그녀는 경멸하는 표정으로 그를 바라보며 말했다.
"반주도 없이, 돈도 안 받고? 이 지저분한 캠프에서? 당신같이 천박한 사람에게?
차라리 죽겠다!"
"그녀를 석방시켜!" 빌라가 부하들에게 말했다. "그녀는 진짜 프리마 돈나야."

*chance 모험 a risk:
한 번 해봐야겠다.
That's a chance I'll have to take!

*chance 모험 a risk or hazard:
모험을 해봐라.
Take a chance.

A:Guess what! Paul and Susan are engaged.
무엇인지 알아 맞춰봐! 폴과 수잔이 약혼했대!
B:Really! When did that happen?
정말! 언제 그런 일이 있었지?
A:A week ago. They met last summer... and now, just think... they'll
be married soon.
일주일 전이야. 그들은 지난 여름에 만났는데... 그런데 벌써,
생각좀 해봐... 그들은 곧 결혼하게 될거야.
**
engage는 [약혼하다]이며 [약혼]을 engagement, [약혼반지]는 engagement
ring이라고 한다.
Guess what!(알아맞춰 봐!)는 I have something important to tell you.라는
말과
의미가 상통한다. 예를들어 [내가 몇살인지 맞춰봐]는 [Guess how old I
am!]으로 할 수 있다.

하여간 그녀에게 이야기는 해봐야 할 것이다.
You must at least talk to her.

열심히 해봐.
Go to it.

당신을 진찰 해봐야겠습니다.
I'm gonna examine you.

이렇게 하면 아픕니까?
Does it hurt when I do this?
당신을 진찰 해봐야겠습니다.
I'm gonna examine you.

뭐라고 말좀 해봐.
Say something.

4. The Loco-motion - Kylie Minogue(오늘의 팝송)
Everybody's doing a brand-new dance now
요즘은 모든사람들이 최신유행의 춤을 추어요.
Come on baby do the Loco-motion
이리와서 로코모션춤을 추자구요.
And boy you'll get to like it
당신은 그 춤을 좋아하게 될거예요.
If you give it a chance now
당신이 지금 그 춤을 추어본다면..
My little baby sister can do it with ease
내 꼬마 여동생도 이 춤을 쉽게 춘답니다.
It is easier than learning your ABC's
이건 알파벳을 배우는 것보다 쉬운 것이에요.
So come on come on do the Loco-motion with me
자 어서 나와 함께 로코모션춤을 추어보자구요.
You've gotta swing your hips now
엉덩이를 흔들어 보세요.
Come on baby jump up ooh-ooh jump back
자 어서 해보세요 신나게 뛰어보자구요.
Oh well I think you got the knack
오 이제 아주 잘하는 군요.
Now that you can do it
당신이 이제 그것을 잘하니까
Let's make a chain now
둥글게 원을 만듭시다.
A chug-a-chug a motion like a railway train now
칙칙폭폭 칙칙폭폭 기차가 달리는것과 같은 동작을 해봐

One more try
Timmy T
It's been a long time since you left me
I didn't mean to make you cry
Didn't mean to disappoint you
I didn't mean to tell you lies
After all that we have been through
Won't you let me tell you why
**
One more try
I didn't know how much I loved you
One more try
Let me put my arms around you
Living all these lonely nights without you
Oh baby, can't we give it one more try
-
It's been a long time since I kissed you
It always used to feel so good
And if you knew how much I missed you
You forgive me if you could
And now that we found have each other
Can't we give it one more try
** repeat
And after all that we have been through
Won't you let me tell you why
Now that we have found each other
Can't we give it one more try
** repeat
Oh girl,you know I love you
I just want you to know our love
I'll always your treasure
So please just don't let me go
-
한번만 더
-
그대가 나를 떠난 지도 정말 오래되었군요
그대를 울리려고 했던 것이 아니었는데
그대를 실망시키려고 한 것이 아니었는데
그대에게 거짓말을 하려 했던 것이 아니었는데
결국 우리는 헤어져 버렸지만
왜 그렇게 되었는지 내 말을 들어보지 않겠어요
**
다시 한번 해봐
그대를 얼마나 사랑했는지 몰랐답니다.
다시 한번 해봐
그대를 내 품안에 안고 싶어요
그대 없는 이 밤을 홀로 지새우고 있답니다.
아 그대여, 다시 한번 노력해 볼 수 없나요
-
그대에게 입맞춘지도 정말 오래 되었군요
정말 달콤한 입맞춤이었지요
내가 그대를 얼마나 그리워하는지 아시나요
나를 용서해 주실 수 있나요 ?
이제 우리 서로 다시 찾았으니
다시 한번 시작할 수 없을까요
** 반복
그 어렵던 시간은 모두 지나갔잖아요
그러니 왜 그렇게 되었는지 들어보지 않겠어요
이젠 다시 서로를 찾았잖아요
다시 한번 시작할 수 없을까요 ?
** 반복
여인이여, 그대를 사랑한다는 것을 알고 있겠죠
언제까지나 소중히 간직한 우리의 사랑을
그저 알아주기만 바랄뿐이예요.
그러니 부디 나를 떠나 보내지 마세요.

Ross, ten o'clock.
로스, 10시
Is it? Feels like two.
10시? 한 새벽 2시는 된 거 같다.
No, ten o'clock.
/ What?
아니, 10시 방향.
/ 뭐?
There's a beautiful woman at eight, nine, ten o'clock!
저기 아름다운 여인이 있다구요, 8시, 9시, 10시 방향에!
Oh. Hel-lo!
아, 그렇구나!
She's amazing! She makes the women that I dream about look like short, fat, bald men!
정말 죽인다! 저 여자에 비하면 지금껏 내가 꿈꿔온 여자들은 모두 키 작고 뚱뚱한 대머리나 다름없어.
Well, go over to her! She's not with anyone.
그럼 한 번 가봐! 지금 혼자잖아.
Oh yeah, and what would my opening line be? 'Excuse me. Blarrglarrghh.'
그래, 가서 뭐라고 말을 걸지? "실례합니다. 어쩌구저쩌구."
Oh, c'mon. She's a person, you can do it!
뭐 어때, 한 번 해봐. 저 여자도 사람이야. 할 수 있어!
Oh please, could she be more out of my league? Ross, back me up here.
아무래도 저 여자는 나한테 너무 과분한 것 같아. 로스, 내 말 맞지?.
He could never get a woman like that in a million years.
/ Thank you, buddy.
챈들러는 죽었다 깨나도 저런 여자 못 건지지.
/ 고맙다, 친구.

Well, I can't believe I've been here almost seven seconds and you haven't asked me how my date went.
야, 이거 나 온지 벌써 7초가 다 돼 가는데, 데이트 어땠냐고 아무도 안 물어 보기야?
Oh, right, right. How was your date, 'Chand-lrr'?
아, 맞다. 데이트 어땠니, '챈드-ㄹ러' ?
It was unbelievable. I-I've never met anyone like her. She's had the most amazing life! She was in the Israeli army...
정말 끝내줬지. 그런 여자는 처음이었어. 파란만장한 인생을 살았더군! 이스라엘 여군이었다는데.......
...Luckily none of the bullets hit the engine block. So, we made it to the border, but just barely, and I ...
......다행히 엔진에는 총알이 하나도 안 맞아서 국경까지 갈 수 있었죠. 그런데 거의......
I've been talking about myself all night long, I'm sorry. What about you? Tell me one of your stories.
거의 제 얘기만 하고 있었군요. 미안해요. 챈들러, 당신 얘기도 좀 해봐요.

Oh, honey, honey, tell them the story about your patient who thinks things are, like, other things.
Y'know?
로저, 자기 환자 얘기 좀 해봐
Like, the phone rings and she takes a shower.
전화벨이 울리면 샤워하러 가구 그런다며?
That's pretty much it.
그건 좀 심하다
Oops!
저런!

What happened to the, uh, puppet guy?
그 인형놀리는 친군 어쩌구?
Dad, dad. (Shakes his head)
아빠!(고개를 저으며)
Oh, 'scuse me.
오, 미안하다
So Ross, uh, how's the wife?
어떠냐, 로스? 아낸 잘 있고?
(Ross whines and lays his head on Chandler's shoulder)
Off there too, uh? Uh, Chandler, quick, say something funny!
두 번 다 실수한거냐?
챈들러, 웃기는 얘기 좀 해봐

I can't stand this! He's got his claws in my Alright...
-어떻게 좀 해봐요. 발톱으로 내 머릴.. -알았어요, 됐어요

I'll tell you what.
-좋아, 이렇게 하자
Just try something on me.
나한테 한 번 해봐

Marcel! Where are you going with that disc?
마르셀! 너 그 CD로 뭐하려고 그래?
You are not putting that on again! Marcel,
그거 또 틀면 가만 안둔다
OK? if you press that button, you are in very, very big trouble.
마르셀! 그 버튼 누르기만 해봐 너 아주 후회하게 될거야

Because I'm a tad busy running the country.
나라를 운영하느라 조금 바빠서 그렇지
But not at home, so now you have no excuse.
집에선 아니지 그러니 이제 핑곗거리가 없어
I want it out.
- 치워 줘
Give it a try first.
- 한 번 해봐

Stay in touch.
연락해요
You call me on my cell, never at the office.
내 핸드폰으로 전화해요 절대 사무실로 하지 말고
Good luck.
행운을 빌겠소
Knock 'em dead, tiger.
해봐

Water under the bridge.
이미 다 지나간 일이야
We're starting over.
새출발하는 거야
So are you ready to take this on?
새 자리를 맡을 준비는 됐나?
Can I think about it?
생각 좀 해봐도 될까요?
People usually don't have to think about it
when they're offered the White House, Zoe.
백악관 출입기자 보직은 고민할 자리가 아닌데
Just a day or two.
하루, 이틀만요

I can do better.
I think you can.
Feel free to blow my mind.
더 잘할 수 있어요
나도 그렇게 생각해
날 놀라게 해봐

Peter is a talented young man with a lot of potential.
피터는 많은 잠재력을 가진 능력 있는 젊은이야
He knows this,
본인도 알아
but he needs to hear it from someone other than me.
하지만 내가 아닌 다른 사람한테 그 말을 들을 필요가 있어
Someone he truly cares about.
그가 정말로 아끼는 사람으로부터
I'm sorry. This is just a lot right now.
죄송해요 너무 혼란스럽네요
Well, you don't have to make a decision now,
당장 결정해야 할 필요는 없어
but at least talk to Peter.
I mean, there's no harm in that, now, is there?
하지만 피터와 대화를 좀 해봐
밑져야 본전이잖아 안 그래?

This is gonna be a close vote.
아슬아슬한 표결이 될 거요
Most of your colleagues
are not gonna want to spend this amount of money in just 25 districts.
여러분의 동료들은 겨우 25개 지역을 위해
이런 액수의 돈을 쓰지 않을 거라고요
Try persuasion first.
설득하려고 해봐
Talking points are in your packets.
설득할 내용은 파일에 있습니다
And if you want more detailed information, research, statistics,
더 자세한 정보나 조사 결과, 통계가 필요하면
you can contact Gillian or myself.
질리언이나 나한테 연락하세요

He's deflecting.
그가 피하네요
What I can't tell is whether it's because he's inclined to say no
or wants to be wooed to say yes.
거절하고 싶어서 그러는 건지 아니면 수락하라고 간청받고 싶어서 그런지
모르겠지만요
Either way I'll have to ease him into
the conversation, not be so blunt.
어쨌든 직설적으로 하지 않고 대화를 좀 더 친근하게 해봐야겠어요

Date night with the husband. Slit my wrists, please.
남편이랑 데이트하기로 했거든
제발 좀 부러워 해봐
Hey, go home at some point, OK?
집에 들어가
The Capitol will still be here in the morning.
그래도 국회는 여전히 돌아갈 거야

- He's got information that I need. - What information?
-이자가 필요 한 정보를 쥐고 있어 -무슨 정보요?
Never mind. You can't tell me, fine.
됐어요, 말 할 수 없겠죠
But, Jack, if Tony doesn't find anything, you could end up in jail.
토니가 아무것도 못찾아내면 당신은 감옥에 가게 돼요
- Probably. - Then what are you doing?
-그렇겠지 -대체 무슨 속셈이에요?
Jack, answer me.
대답 해봐

You know the key cards we use to get in and out of Division?
우리 부서에 출입할 때 쓰는 키 카드 알고 있지?
I've got one. I need you to pull some data off of it. Do you have anything that can read it?
나한테 한 개 있어, 자료를 뽑아줘 카드를 읽을 수 있겠어?
Yeah. But if you're in your car, just send it to me now.
차안에 있다면 지금 내게 카드를 전송해줘요
How?
어떻게?
Use your mobile scanner.
모바일 스캐너를 이용해요
Switch it from optical to magnetic.
옵티컬에서 매그네틱으로 바꿔요
Hold on.
잠깐만
I'm sending this directly. Walsh said you can trace the person whose computer encoded it.
직접 전송할게, 월쉬 말론 암호를 보면 임자를 찾을 수 있대
Yeah. I can match the electronic signature.
전자 서명과 맞춰보면 돼요
Good. Do it.
어서 해봐

Okay. James begged us for one more shot.
알았어요, 제임스가 한 번만 더 기회를 달라고 했어요
So we came up with a challenge.
그래서 문제를 생각해냈죠
Swallowing raw liver.
생간을 삼켜 보라고요
Oh, man. oh, man. He's choking.
오 젠장, 이런 젠장 숨이 막히나 봐
Give him the Heimlich.
응급 처치를 해봐!
Give him the Heimlich. Give him the Heimlich.
응급 처치 해보라고 계속 해봐!
He's turning blue!
창백해지고 있어!

I'll tell everybody that I caught you two having sex on school grounds.
사람들에게 당신 둘이 학교 안에서 섹스를 한 걸 봤다고 말할 거요
- That is a lie. - What??
- 거짓말! - 뭐라고?
Of course it's a lie.
당연히 거짓말이지
That didn't stop the McMartin School from closing down.
하지만 거짓이라는 게 밝혀져도 맥마틴 학원처럼 문을 닫아야 할 거요
Yeah, I think I'll make a call.
음, 내가 전화 좀 해봐야겠군요
Julia and I would never have survived a rumor like that.
줄리아와 난 그런 소문 속에서 절대로 살아갈 수 없었을 거예요
We panicked. The school is our whole life.
우린 두려웠어요 학교는 우리 삶의 전부였으니까요

It's about the evidence, Catherine.
증거를 보라고, 캐서린
You may not like where it takes you...
결과가 별로 안 좋을 거야
So how many grains of sand in the ocean? Huh?
바다에 얼마나 모래 알갱이가 많은지 알기나 하세요, 예?
I don't care about the ocean.
바다에는 관심 없어
Just the sand in my skeleton. Can you pinpoint a beach?
해골에 있던 모래에만 관심 있다고 어떤 해변인지 집어낼 수 있겠어?
I don't know, I may have to do some field research.
모르겠어요. 현장조사를 좀 해봐야겠는데요
Hey, think Grissom would send me to Hawaii?
그런데 반장님이 절 하와이에 보내줄까요?

Maybe you'll accidently bump into your guy. Jack?"
혹시 우연히 잭이라는 남자를 만날 수도 있잖아
I.D. him, but don't approach.
그 남자 신원조사 해봐 하지만 그 남자에게 접근하지는 마
Okay.
알겠어요

Hi, Catherine, somebody wanted to see you.
안녕, 캐서린 누가 당신을 찾고 있어
Hey, baby. / Hi, Mommy.
어서와 / 엄마, 안녕
Daddy's taking me to dinner tonight.
아빠가 오늘 저녁에 외식하러 간대
He is?
아빠가 그랬어?
Main room at the Orpheus.
오르페우스에 있는 특실이야
They have lions and tigers at the restaurant
식당에 사자랑 호랑이도 있대
and Daddy said I can go to a show after.
아빠가 나중에 쇼를 보러 가도 된다고 했어
Well, you know honey, it's a school night so
글쎄, 아가야 내일 학교도 가야 하잖아
I need to discuss that with Daddy first.
내가 아빠랑 먼저 얘기 좀 해봐야겠다
C'mon, Mom. It's just this one night.
제발, 엄마. 오늘 딱 하루잖아요

Do you really expect me to believe that?
내가 그 말을 정말 믿을 거라 생각해요?
Yeah. Look! You gotta know about the affair.
그래야죠, 이보쇼 당신 남편 바람 피웠어요
Check his bank account.
댁의 남편 은행 계좌를 확인 해봐
He paid out thirty-five.
35,000달러가 나갔을 겁니다
Want to counter?
복수하고 싶지 않소?
Amy Shepherd does the unthinkable. She doubles it.
그녀는 상상도 못했겠지요 그래서 그녀는 두 배를 줬어요
Why kill one, when you can take out both and collect over a hundred grand?
10만 달러 이상을 벌수 있는데 왜 한 명만 죽이겠어?
Makes financial sense.
수지맞는 장사군
And Justin secures the double-cross with an insurance policy
그리고 저스틴은 보험을 타내려고
...he eliminates the person who hired him.
그를 고용한 사람을 다 죽인 거지
Jessica wasn't stabbed by accident. She was a loose end.
제시카는 사고로 찔린 게 아냐
제시카가 당한 건 이유를 모르겠어

Your evaluation form.
자네 근무 평가서야
"Overall performance Outstanding."
전반적 업무 수행? 탁월함
"Ability to prioritize:" ...
업무 우선순위 결정 능력?
... "Improvement needed."
향상이 요구됨
You up for a riddle?
수수께끼 하나 할래요?
Sure. Why not?
물론 해봐
Okay, repeat after me Silk, silk, silk.
좋아요 저 따라해보세요 실크, 실크, 실크
Silk, silk, silk.
실크, 실크, 실크
What do cows drink?
소들이 뭘 마시죠?
Water. Why?
물, 왜?
Never mind.
됐어요

Hey, guys.
이거 봐요
He took the bag. / Well,
- 먼지 주머니도 빼갔어요 - 그러면
look for prints.
지문을 찾아 봐
Don't bother. There aren't any.
괜한 수고 말아 하나도 없을 걸
Just like the last time.
지난번처럼 말이지
The guy's Mr. Clean.
정말 깔끔한 녀석이야
- Here, knock yourself out. - Thanks.
- 자, 마음대로 해봐 - 고마워요

Bree, I've gone to an attorney.
여보, 나 변호사한테 갔었어
You're going to be served with divorce papers later today.
오늘 오후 쯤에 이혼서류를 받게 될거야
You went to an attorney?
변호사한테 갔다고?
Yeah.
그래
And a good one, too.
실력 좋은 변호사야
Well, he better be good,
그래야 할거야
because when I'm finished with you,
내가 당신하고 헤어지고 나면
you won't have a cent to your name.
당신한테는 한푼도 안 남을테니까
Bring it on.
맘대로 해봐

- You paged Dr. Shepherd? - I just told you.
- 닥터 쉐퍼드 호출한 거예요? - 방금 말씀 드렸잖아요
Well, page him again, stat.
다시 한 번 해봐요, 즉시

Okay, people. The rules of trauma -- don't mingle with E.R. Interns --
모두들, 외상에 관한 규칙. 응급실 인턴들과 어울리지 말 것
they don't know their ass from their esophagus.
자기네가 뭘 하는지 모르는 놈들이거든
Sew fast, discharge faster. Get bodies up to the O.R.
빨리 꿰매고, 빨리 퇴원시키고 수술실로 올려 보낼 생각만 하고
And don't let me catch you fighting over patients. Got it?
그리고 환자랑 싸우다 나한테 걸리기만 해봐. 알았어?

Hey, does Burke have a whipple scheduled?
닥터 버크, 휘플 수술 스케쥴 잡히지 않았나요?
Dr. Burke, I wanted to know if you've seen nurse Fallon's labs.
닥터 버크, 혹시 팔런 간호사의 결과를 보셨나 궁금해서요
I have.
봤지
They're getting worse.
상태가 더 안 좋아지고 있어요
The stent doesn't seem to be helping her jaundice.
덧대가 황달에 효과가 없는 거 같아요
No.
없지
Should we be doing something?
- 다른 걸 해봐야 하지 않나요?
We are.
- 이미 하고 있어

We losing her or what?
저 환자 죽는거야, 뭐야?
- Are the grafts...? - They're open.
- 이식은..? - 열려있어
- Temperature? - She's at 96 and rising.
- 체온은? - 지금 96도고 상승중입니다
She should be doing this on her own.
혼자서 해내야 하는데..
That's her falling.
호흡이 없습니다
Continue the progressions.
계속 해봐
Come on, Mrs. Patterson.
힘내요, 패터슨 부인
- Paddles. - Sets are below 90.
- 패들 - 산소 포화도는 90 이하입니다
Charge.
차지
10 joules.
10쥴로
Clear.
클리어
Come on, Mrs. Patterson.
힘내 봐요, 패터슨부인
- Give me 20. - Charge.
- 20으로 해줘 -차지
There. We have rhythm.
리듬이 잡혔어요
Reluctant heart.
까다로운 심장이군
All right.
좋아
Let's close.
이제 닫읍시다
Keep an eye on her.
계속 지켜 봐
Good work, everyone.
수고했어, 모두들

What if you're wrong?
틀렸으면 어떻게 하려고요?
Couldn't unnecessary spinal surgery do more damage?
불필요한 척추 수술이 더 많은 손상을 부르지 않겠어요?
If we wait any longer, we have a paralyzed man who can't breathe.
더 지체했다간 숨도 못 쉬는 마비 환자가 생길 거야
I'm trusting my instincts.
난 내 본능을 믿어
Sometimes you got to take a chance to save a life.
생명을 구하기 위해선 시도를 해봐야 해

You do understand all of the risks?
모든 위험은 이해하셨죠?
I've been through it too many times
demasiadas veces to not understand the risks.
너무 많이 해봐서 이해 못 할리가 없죠

I'm over it.
- 지겨워
Carpe diem.
- 카르페 디엠
I have a giant zit on my forehead
내 이마에 뾰루지를 달고
and I'm beginning to look how I feel, carpe that.
내 기분이 어떤지 알기 시작했어 그거나 카르페다
This is the luckiest day in the world.
오늘은 세상에서 가장 운 좋을 날이야
Tell that to the bird.
새한테 그 소리 해봐

Like, what do you do? You know, medical stuff.
- 뭘 하는데? - 뭐, 의학관련 일
Come on.
얘야
They're not gonna get it. Make your brothers jealous.
- 말해도 모를 거예요 - 네 형들 질투나게 해봐
Tell 'em what it's like to be a big-time surgeon. Come on.
외과의사라는 게 어떤 건지 말해봐, 어서

- Before you go any further, I strongly objected. - Did you?
- 더 말하기 전에, 난 분명히 반대했어요 - 그래?
- For all the reasons-- - I think this conversation's about me.
- 아무리 생각을 해봐도 - 내 이야기 하는 것 같은데
Catlike instincts.
귀도 밝구만
- I tried to get in touch with you, but Charlie said-- - You asked to leave?
- 연락하려고 했는데, 찰리가 말하기를 - 네가 떠나고 싶다고?
- I did, but we have two weeks before-- - Because of what happened?
- 예, 하지만 아직 2주가 남았으니 - 지난번 그 사건때문에?
- No. - Because the second half was a rousing call to--
- 아뇨 - 후반부에 좀 소란이 일어났던것 때문에
- It has nothing to do with what happened. - The timing is curious.
- 그거랑 상관없어요 - 타이밍이 의심스럽군

- Now you just sit here a minute, all right? - Sure.
- 여기 조금만 앉아 있어보라구 - 알았어요
- Do you know how to flirt? - Yes.
- 작업 걸 줄 알아? - 예
- Show me. - Hi.
- 해봐 - 안녕
Okay, just sit here.
그냥 앉아 있어라

We're throwing out the rundown.
자! 이제 뉴스를 내보낸다
Gary, see if you can get me a spokesman from BP on the phone.
게리, BP쪽 대변인이랑 연결할 수 있도록 해봐
- Get me anything-- - Whoa, whoa, whoa. Where are you going?
- 뭐든지 나에게 - 잠깐, 너 뭐하는 거야?
I was told to put together a new show.
새 쇼를 하나 만들어 보자면서요
Guys, can I have your attention?
다들, 나한테 집중해
I'm sorry if I've been a little inaccessible
최근에 내가 좀 겉돌아서 미안하네
or terse lately or for several years,
최근인지 몇년 내내 그랬는지 모르겠지만
but if I could just see a show of hands--
그런데 댄이랑 10시 뉴스로 옮기는 사람
who's going with Don to 10:00?
손좀 들어볼래?

Young lady, get on your Twitter account.
젊은 아가씨, 트위터 접속해봐
We're doing this whole broadcast on the fly.
우린 지금 쪽대본으로 방송을 하는거야
Will doesn't have a rundown, it's the EP's first show,
윌은 요약본 하나도 없고 프로듀서는 오늘 첫날이야
and she's got the whole thing in her head.
그런데 그녀 머리속에 모든걸 담고 있지
She's the only one who knows where we're going next.
다음 내용이 뭔지는 그녀만 알고있지
It's a feat that requires incredible trust between the anchor and the EP.
이건 앵커와 프로듀서의 엄청난 신뢰가 없으면 할 수 없는 작품이야
Say all that.
그렇게 적어
I can only use 140 characters.
140자 밖에 못적는데요
Figure it out.
알아서 해봐

Margaret, here in Arizona, the government can barely pay
마가렛, 여기는 아리조나에요 주정부는 여기서 태어난
for the needs of native-born poor as it is--
가난한 시민도 먹여살리기 힘들어요
welfare, education, Social Security--
복지에, 교육에, 사회보장제도까지
especially when so many households here
특히, 여기 대다수의 가정은
are one or two paychecks away from the poverty line.
빈곤층에 겨우 걸쳐있거든요
You're scapegoating these people.
그 사람들을 희생양 취급하잖아
Stop. I just said illegals cost money.
잠깐, 난 지금 불법체류자도 비용이 든다는 걸 말했어
- Ask the follow-up. - Okay.
- 이어지는 질문을 해봐 - 좋아

Partner, something's going on here and you gotta tell me what it is.
친구, 뭐가 있는 것 같은데, 제발 나한테 말 좀 해봐
Look, we're trying to format a new broadcast
새로운 방식으로 뉴스를 만드는 중이야
that puts a priority on information voters need,
유권자들에게 중요한 정보를 우선시 할거고
puts the information in context, and then tries to present
그 정보를 내용에 잘 담아서 최상의 형태로 토론하도록
the best possible versions of competing arguments.
시청자에게 전달할 거란 말이야

Compared to... other people
누구랑? 다른 사람이랑 비교해서
and what I've read about in the movies.
영화랑 비교를 해봐
- It doesn't matter. - Five minutes?
- 상관없어 - 5분?
I didn't have a stopwatch on him,
내가 무슨 초시계 가진건 아니지만
but I know it was under two minutes because I was holding my breath.
2분도 안걸렸어, 내가 숨을 참고 있었거든

All yours.
맘대로 해봐
yes, okay, the Dutch live in Holland
더치는 네델란드에 살죠
and Norwegians live in Norway.
노르웨이 사람들이 노르웨이에 살구요
That's a mistake that-- people make that.
사람들이 흔히 하는 실수죠
And I think Governor Palin was referring
제 생각에 페일린 여사가 하고 싶은 말은
to an old fairy tale about a boy--
어떤 소년에 대한 옛날 이야기인데
she was saying that people were offering to help, and that's great,
사람들이 서로 도와주려고 하는 그 자체가 중요한 것이고
and phone calls will be returned.
전화는 반드시 답변을 해줘야 한단 말인 것 같습니다

You want truth or support?
사실을 원하는거야 아님 격려를 해줘?
Did you think I didn't know I fucked up?
내가 망해먹은거 내가 모를 것 같아?
I've been saying it.
내가 계속 말하잖아
I have $45,000 in student loans to pay off,
아직 학자금 대출도 45,000달러 남았고
I spend three weeks' take-home
3주째 배달 음식에 코딱지만한
on half a one-bedroom apartment the size of a toolshed,
침실하나짜리 아파트에서 지낸다구
and I'm sitting alone at a bar with a drink that was made an hour ago.
술집에 이렇게 혼자 앉아서 한시간 전에 만든 술만 쳐다보고 있고
A good day is when I have quarters for a dryer.
좋은 날이라고 해봐야 건조기 동전이 있을때고
A bad day is when I blow a newscast.
나쁜 날에는 쇼를 홀랑 말아먹지
That's my spectrum.
이게 내 인생이라구

Some guys I was embedded with got panic attacks.
나랑 같이 있던 사람중에 공황장애가 있던 애가 있어
- I'm gonna pass out. - It feels like it, but you won't.
- 기절할 것 같아 - 기분만 그래. 기절안해
You're in the second stage of the A-anxiety table
이건 육군 메뉴얼상의 2단계야
of army field manual FM-2251:
FM-2251
"New Infantry Adaptation to a Threatening Situation."
"신병의 위협상황 적응단계"
I'm in midtown Manhattan, Gomer Pyle. You're in Fallujah.
여긴 맨하탄이야, 넌 팔루자에 있었고
Start breathing from your abdomen.
복부 호흡을 해봐
Imagine yourself in a safe place
편한 곳에 있다고 상상해
or something you like. YouTube kittens.
아님 좋아하는거 유투브 고양이 같은거

Come here.
이리와봐
Get in the game, would you, please?
제대로 좀 해봐
I am in there doing everything I can to get Mac to get him
맥을 졸라서 당신에게 마이크를 넘기도록 애걸을 하는데
to go to you and he is doing it.
윌이 잘 넘겨주고 있잖아
He is inviting you to become a star.
윌이 지금 스타가 되라고 기회를 주잖아

- Neal. - We're both the eldest son
- 닐 - 우리는 둘다 첫째에요
and have been taking care of our siblings for most our lives.
평생을 살면서 우린 동생들을 보살피죠
Neither of us will ever get a college degree.
둘다 대학 학위같은 건 없고
We're both idealistic about the Internet.
둘다 인터넷 이상주의자죠
Keep talking.
계속 해봐

Excuse me. Kahlid's gone.
칼리드가 사라졌어요
The satellite service says his phone isn't giving a signal,
위성서비스 업체에서 전화기 신호가 안잡힌데
which means it's either destroyed or very deep underground.
망가졌거나 깊은 땅속에 있단 소리죠
We sent him to get evidence of the army burning documents. He's been taken.
군대에서 증거를 없애는걸 잡으라고 했는데, 잡혀간것 같아요
We have a local security contractor in Cairo. I'll start with them.
카이로에 사설 보안업체가 있는데 그쪽에 연락해볼께
Will, you call your highest contact at the State Department.
윌, 넌 국무부 고위층에 연락 좀 해봐
And then call her husband if you have to.
필요하다면 그녀 남편에게도 전화해
Don, you've got contacts at the Egyptian embassy.
돈, 이집트 대사관에 연락처 있지 않아?
- I used to. - What do you mean?
- 그랬었지 - 무슨 뜻이야?
Their government was just dissolved.
그쪽 정부가 방금 와해되었잖아

Final question: In your wildest dreams,
마지막 질문, 네가 아무리 생각을 해봐
can you imagine Walter Cronkite saying LollypopLollypop
월터 크론카이트 같은 앵커가 내가 지난 10분간 말한
as many times as I have in the last 10 minutes?
롤리팝롤리팝이란 단어를 나보다 더 많이 할까?
Not unless he was in an a cappella doo-wop group, no.
아뇨, 아카펠라 그룹에서 노래하는게 아니라면 안하겠죠
He wasn't. Here's what I'd love.
당연히 안하지, 내가 하고 싶은게 그말이야
You want to join the discussion, fine.
토론에 사람들이 참가하고 싶다면 좋다 이거야
I want to know your name, age, occupation,
그렇다면 이름과 나이, 직업
- and level of education. - Oh, God.
- 교육 수준을 내놓고 시작해 - 하느님 맙소사

They're not coming on to plug a movie. It's not Jimmy Kimmel.
영화나 홍보하려고 오는게 아니야 이게 지미카멜쇼도 아니잖아
You knowingly, passively, allow someone to lie on your air,
방송중에 조용히 알면서 거짓말을 하도록 둬선 안돼
and maybe you're not a drug dealer, but you're sure as hell
물론 네가 직접 마약을 파는건 아니지만
the guy who drives the dealer around in your car.
그 사람들을 자네 차에 태우고 돌아다니는건 하지 말라고
So maybe you'll get it, maybe you won't. Show me something.
어쩌면 잡아낼 수도 있고 실패할 수도 있지. 한번 해봐
- Got it. - Do you?
- 알았어요 - 진짜?
Yeah.

I just-- I don't know. I was in a bad mood.
그냥, 나도 기분이 좀 안좋았어

First of all, let's not kid ourselves.
우선, 우리 자신을 속이지 말자고
There was nothing that was clear about that interview.
인터뷰에서 분명한건 아무것도 없었어
He said it to me, and he said it to a conference room full of staffers.
스텝들이 다 지켜보는 회의실에서 그 사람이 말했어요
- The staffers weren't there. - The staffers were not there.
- 스텝들은 거기 없었어 - 거기 없었죠
I sent them out so we could speak privately and off--
솔직히 이야기 해보려고 제가 내보냈으니까
No, finish that sentence.
아니, 마져 말을 해봐
Off the record.
비공식적으로요
Good luck trying to get a source to talk to you off the record again.
앞으로 비 공식적인 발언은 다 받았구만

- Mets-Phillies? - Only to check the score.
- 야구경기? - 점수만 확인했어
Hey, check it out. I've got a new expression I want to try.
자 그럼 잘봐, 지금 연습하는 새 표현이 있어
You ready? It's a gas.
준비되었지? "잼있다"
- I like it. - Try it.
- 맘에 드는데 - 해봐
- It's a gas. - Nope. Terrible.
- "잼있다" - 아니, 끔직해
You can't do it. I'm almost there.
넌 진짜 못해, 거의 다 왔어
- It'll be a gas. - Seriously, no.
- "잼있나?" - 절대 하지마

- Charlie-- - Please, don't mess around with these--
- 찰리-- - 제발 이런 문제는 함부로 다루면--
Go ahead.
가서 해봐
- I'm sorry? - Do it.
- 네? - 해보라고
Great. Thank you.
좋아요 고맙습니다

Leona, didn't you ever ask how TMI
레오나, TMI가 그동안 보도한
got some of the information it published?
정보들을 어디서 구했는지 물어본적 있어?
- I just assumed they made it up. - They do, most of the time,
- 그냥 지어냈으려니 했지 - 맞아, 대부분 그렇지
but Nina didn't make this up.
그러나 니나는 이 내용을 지어낸게 아니야
In this case, I thought that someone on the staff--
이번 경우는 직원들중에 누군가 제보--
There's a transcript in this envelope--
이 봉투안에는 녹취록이 들어있어요
Did you order hacking?
네가 해킹 지시했어?
Reese?
리스?
I ordered that the magazine stay competitive.
TMI에 계속 경쟁력을 유지하라고 지시했어요
Answer the question. Did you order--
질문에 대답을 해봐 네가 정말 지시--
Yes.

All right? I did.
됐어요? 제가 했어요

It's not over till it's over.
(끝까지 해봐야 알아)
모든 것이 확실하게 종결될 때까지는 끝났다고 단정할 수 없다는 의미.
현재 상황은 비관적이지만 앞으로 낙관적으로 바뀔 수도 있다는 뜻이
함축되어 있다.

You can do it up brown. Please try again.
넌 잘할 수 있어. 다시 한번 해봐.
BROWN은 잘 익었을 때 나타나는 색깔이지요. 비유적으로도
쓰입니다. "잘하다"의 의미로 사용됩니다.
Let's do it up brown this time. We can do it.
이번엔 다들 잘해보자구. 우린 할 수 있어.

이미 50세가 넘은 전업주부는 임의가입을 해봐야 가입기간이 부족해 노령연금을 받을 수 없다.
Housewives who are already over 50 years old are not allowed to receive old-age pensions due to a lack of subscription period even though they subscribe voluntarily.

국회 정무위 소속 민주당의 한 의원은 "앞으로 논의를 더 해봐야겠지만 이번에 의석을 많이 확보한만큼 금융상품 판매업자의 위법행위에 대해 소비자 보호가 강화되는 쪽으로 갈 것"이라고 말했다.
A member of the Democratic Party of Korea, in the National Policy Committee of the National Assembly, said, "We need to discuss more in the future, but as we have secured a lot of seats this time, we will move toward strengthening consumer protection against illegal activities by financial product vendors."

그는 이어 DLF 사태와 관련, 은행들의 경영진 책임론이 제기되는 데 대해선 "책임을 물을 정도인지는, 일단 금융감독원이 조사를 해봐야 한다"고 말을 아꼈다.
He then declined to comment on the bank's alleged management responsibility in connection with the DLF incident, saying, "The Financial Supervisory Service should first investigate whether it is enough to hold banks responsible."

남자아이가 요로감염을 앓았던 적이 있거나 여자아이에게 재발성 요로감염이 있다면 역류를 진단하기 위한 검사를 해봐야 한다.
If a boy has ever had a urinary tract infection, or if a girl has a recurrent urinary tract infection, tests to diagnose reflux should be done.

제 목 : [생활영어] 색깔이 다른 말
날 짜 : 98년 03월 17일
「백마를 탄 기사」니 「적토마를 탄 장수」니…. 말을 분류할 때는 빼어
난 준마든,심지어는 비루먹은 말이든간에 색깔로 구별한다. 「색깔이 다른
말」이라는 식의 'a horse of a different color'라는 표현이 있다. 「완전
히 다른 문제」라는 뜻으로 사용되고 있다.
A:Imagine! I went out with one of my colleagues today.
B:What should I do?
A:Are you listening to me? I had a great time today. I dated a hands
ome guy.
B:Really? Good for you. But what shall I do?
A:What should you do? You must be jealous. I can fix you up with one
of my colleagues. There're lots of handsome guys at my office.
B:It's a horse of a different color. Actually, I'm worrying about wh
ich one I should marry, Sam, Nick, Paul or David.
A:Wow, a drove of white horses.
A:상상 좀 해봐! 나 오늘 직장동료하고 데이트했어.
B:나는 어떻게 하지?
A:내 말을 듣는 거야? 오늘 난 멋진 시간 가졌어. 멋진 남자와 데이트했다
니까.
B:정말? 잘했구나. 그런데 나는 어떻게 할까?
A:어떻게 하느냐고? 질투가 느껴지는가 보군. 내가 직장 동료들중 한사람
을 소개시켜 줄게. 우리 사무실에 멋진 남자들이 많거든.
B:완전히 다른 문제야. 사실은 샘,닉,폴 그리고 데이비드중 누구하고 결혼
해야 하는가 걱정하고 있는 거야.
A:와, 백마가 떼로 있구나.
<어구풀이>imagine=상상하다.
Good for you=참 잘했구나.
jealus=질투를 느끼는.
fix∼ up with…=∼를 …와 소개시키다.
actually=실제로.
drove=한 떼.

제 목 : [생활영어]"둘중 하나는 포기해야겠군요"
날 짜 : 98년 01월 05일
인생을 흔히 길에 비유한다. 한가지 길을 정하게 되면 다른 길을 갈 수 없
는 것이다. You can't have it both ways.’라는 표현은 「둘중 하나는 포
기해야겠군요」라는 의미를 가진다.
A:I'm planning to get married, but unfortunately I've been dating two
different guys. One is handsome, the other rich.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 97 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)