영어학습사전 Home
   

할거야

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Can you come to my house? Helen and I will play cards.
우리 집에 올 수 있니? 헬렌와 카드놀이 할거야.
Okay. I'll be right there.
좋아. 곧 갈게.

What are you going to do with the money? ( 그 돈으로 뭘 할거야? )

"Just think of how realistic video games will be. That's how I will be spending my time on the computer!"
"비디오 게임이 얼마나 실감날 지 생각해 보세요.바로 그런 방법으로 제가 컴퓨터로 시간을 보내게 될 거예요."

"That won't prepare you very well in life," said Ms.Choi.
"그렇게 하면 넌 인생에 대한 준비를 제대로 못 할거야."

They use ultrasound waves to break the stone into tiny pieces. Later, the pieces come out when the person is urinating.
아마도 초음파를 이용하여 담석을 여러 조각으로 부순 다음 소변을 통해 나오도록 할거야.

S1: Where are we going to have the physical education class?
T : In the gymnasium.
S1 : What are we going to do this class?
T : Basketball.
S2 : May I stay in the classroom? I've got a really bad stomachache.
T : No. You should observe the class in the gym.
학생1: 체육 어디에서 하지요?
교 사: 체육관에서.
학생1: 이번 시간에는 무엇을 하나요?
교 사: 농구를 할거야.
학생2: 교실에 있어도 되나요? 배가 너무 아파서요.
교 사: 안돼. 체육관에서 견학해야돼.

The moment he saw me, he hugged me and tried to calm my ragged nerves.
아버지가 날 본 순간 나를 끌어안고 진정시키려 했다.
I kept repeating, "I'll never drive again."
"다시는 운전을 하지 않겠어요,"라고 나는 계속 되풀이했다.
He said, "Oh, yes, you will.
In fact, you are going to drive me home."
그는 말했다. "아니, 너는 할거야. 사실, 나를 집까지 태워줘야돼".
Then, he told me about Thomas Alva Edison and how he made the first electric light bulb after seven years of hard work and experimentation.
그리고 아버지는 에디슨이 7년간의 고된 연구와 실험을 거쳐 첫 번째 전구를 만든 것에 대하여 이야기를 했다.
Edison handed the precious bulb to his laboratory assistant to put away.
에디슨은 그 귀중한 전구를 조수에게 갔다놓으라고 건네었다.
The assistant accidentally dropped it.
조수는 실수로 그것을 떨어뜨렸다.
Of course, the bulb broke into a thousand pieces.
물론 전구는 산산조각이 났다.
Edison went to work on a second bulb.
에디슨은 두 번째 전구를 만들기 시작했다.
After he had completed it, he handed it to his assistant again, to prove that he had confidence in him.
그리고 그것을 완성한 후 조수에게 그것을 다시 건네었다.
에디슨이 그에게 믿음을 가지고 있다는 것을 보이려고.
I knew how the assistant must have felt when I was behind the wheel of that car, driving my dad home.
나는 아버지를 집으로 태워다드리면서 차를 운전해 갈 때 그 조수가 어떤 심정이었는지 알 수 있었다.
This was only one of the lessons I learned from this remarkable man.
이것은 내가 나의 훌륭한 아버지로부터 얻은 교훈중의 하나이다.
I am thankful to have had him for 18 years.
나는 18년동안 그와 함께했던 것에 감사한다.

You know I'm gonna be doing that at parties, right?
아마 파티에서 만나면 이렇게 할거야, 그치?

Phoebe, you're gonna be with your grandma?
피비, 넌 할머니랑 지낼거니?
Yes, and her boyfriend. But we're celebrating Thanksgiving in December 'cause he is lunar.
응, 또 할머니 남자친구랑. 근데 음력으로 따져서 12월에 할거야.
So you're free Thursday, then.
그럼 이번 목요일엔 약속 없겠네?

How can I dump this woman on Valentine's day?
발렌타인데이에 어떻게 헤어지자는 말을 해!
I don't know.
You dumped her on New Year's.
뭐 어때? 12월 31일에도 했잖아?
Oh, man.
In my next life, I'm coming back as a toilet brush.
다음 세상에서 아마 난 변기솔로 태어날거야
Hello, funny Valentine.
안녕, 귀여운 내 사랑
Hi, Just Janice.
안녕, 그냥 제니스
Hello, Joey, our little matchmaker.
안녕, 조이! 우리의 멋진 중매쟁이 이렇게라도 감사표시를 해야겠어
If you don't do it, I will.
네가 안하면 내가 할거야!
So, um, what do you do for a living?
하시는 일은 뭐죠?
Well, um, for the past few years I've been working
지난 몇년 간은 쭉..

I'm gonna be a father.
내가 아빠가 되다니!
This is just occurring to you?
새삼스러운 일도 아니잖아?
I always knew I was havin' a baby, I just never realised the baby was
having me.
아이를 갖게 될거라는건 알았지만 아이가 아빠를 갖게 된다는 건 몰랐어
Oh, you're gonna be great!
아주 잘 할거야
Aw, how can you say that?
I can't even get Marcel to stop eating the
bath mat. How am I gonna raise a kid?
뭘보구 그런 말을 해? 난 마르셀이 욕실 깔개 먹는 것도 못말리는데
내가 어떻게 애를 키우지?

Uh, Rach, we're running low on resumes over here.
래이첼, 여기 이력서가 떨어져간다
Do you really want a job with Popular Mechanics?
너 진짜 잘나간다는 자동차업계에라도 뛰어들 셈이야?
Well, if you're gonna work for mechanics, those are the ones to work for.
너 진짜 자동차 수리 관련쪽에 일을 해보려면, 요 회사가 딱이지
Hey, look, you guys, I'm going for anything here, OK?
야, 얘들아, 난 서빙보는거 말고는 어떤일이든 할거야! 알겠냐?
I cannot be a waitress anymore,
웨이트리스는 이제 정말 신물나.
I mean it. I'm sick of the lousy tips, I'm sick of being called 'Excuse me...'
개미눈물만큼 팁받는 것도 싫고, 시도때도 없이 불러대서 잡일시키는 것도 넌더리가 나

Jack, I'm starting to worry. Can't you get over here?
걱정이 되기 시작해요 여기 올 수 없어요?
Not right now. I don't have time to explain, but some very bad things are happening.
지금은 안 돼, 오늘 밤에 끔찍한 일이 터지고 있어
Our daughter is missing. That's pretty bad.
딸이 행방불명됐는데 그 정도론 부족한가요?
Teri, she's not missing. She's partying. Kim's smart enough to know her limits.
걘 놀고 있는 거잖아 영리하니까 위험한 짓은 안 할거야
Oh, yeah? Well, maybe you should come over here and see what those limits are, Jack.
여기와서 직접 확인해요 그런 말이 나오나
- What's that supposed to mean? - Nothing.
- 그게 무슨 소리야? - 아무것도 아니에요

What kind of system rewards the suspect
피해자가 겨우 살았다고 용의자에게 보답을
when the victim is too tough to die?
하는 사회는 도대체 어떤 사회예요?
Sara!
새라!
you gotta learn to let this go
이런 것도 지나칠 줄 알아야 해
or you're gonna spend all your time in hospitals
안 그러면 평생을 병원에서 보내야 할거야
trying to help the people you couldn't save.
새라가 구하지 못한 사람들을 도우려고 말야
I wish I was like you, Grissom.
저도 반장님 같으면 좋겠네요
I wish I didn't feel anything.
반장님처럼 아무 감정도 없었으면 좋겠어요

I can't believe it.
정말 말도 안돼
This can't be happening. Mike can't like Edie better than me. He just can't.
이런 일이, 이디를 더 좋아할리 없어 그 사람은 그럴 수 없다고!
You don't know what's going on.
상황이 어떤지 잘 모르잖아
Maybe they're just having dinner.
그냥 단순히 저녁만 먹는걸지도 몰라
You're right. They're doing it.
그래 맞아 그 짓도 할거야

When our kids ask where I am, what are you going to say?
애들이 물어보면 뭐라고 할거야?
I could tell them that you went to tennis camp.
테니스 캠프에 갔다고 얘기할거야
That was a joke.
농담이야
Yeah. I got it.
그래 알아들었어

Hey, Brandi, would you scoot a little?
안녕, 브랜디 옆으로 조금만 가줄래?
Just scoot. Thank you.
조금만, 고마워
Hi.
안녕
What are you doing?
뭐 하는거야?
I'll be quick.
금방 끝낼게
Brandi, I'm sorry for the way I treated you.
브랜디 내가 한짓 정말 미안해
It was uncalled for and childish, and it won't happen again.
너무 유치한 짓이었고 다신 안그럴거야
I have built up a lot of anger towards you, both of you,
사실 두 사람에게 너무너무 화가 났었지만
and I realize now that I just can't carry that around anymore,
이젠 더이상 그러면 안된다는 걸 깨달았어
so apology or no apology,
그래서 사과를 받건 말건
I'm moving on.
나도 새출발 할거야

Bree, I've gone to an attorney.
여보, 나 변호사한테 갔었어
You're going to be served with divorce papers later today.
오늘 오후 쯤에 이혼서류를 받게 될거야
You went to an attorney?
변호사한테 갔다고?
Yeah.
그래
And a good one, too.
실력 좋은 변호사야
Well, he better be good,
그래야 할거야
because when I'm finished with you,
내가 당신하고 헤어지고 나면
you won't have a cent to your name.
당신한테는 한푼도 안 남을테니까
Bring it on.
맘대로 해봐

I'm taking you out for drinks tonight.
오늘 밤에 술마시러 나가자
There's this cowboy bar called the Saddle Ranch you need to see.
새들랜치라는 카우보이 바인데 네가 봐둬야 할거야
Why?
왜?
It's the last place anybody ever saw your sister.
사람들이 너희 언니를 마지막으로 본 곳이니까

I'll watch your books.
내가 책 맡아 줄게
Okay, so the beer is coming at 7:00, and some of the floor nurses are bringing wine.
좋아, 맥주는 7시에 올 거고 간호사들이 와인을 가져 올 거야
You invited nurses?
간호사도 초대했냐?
Did you clear this with Meredith?
메르디스하곤 얘기 했어?
A few more people isn't gonna make a difference, okay?
사람 몇 더 온다고 달라질 건 없잖아 안 그래?
A party is a party.
파티는 파티일 뿐이야
And the bigger the party, the less time for bad sex.
파티가 커 질 수록 침대에서 보낼 시간이 줄어드는 건가?
Would you stop saying that.
제발 그만 할래
- Okay. - Hank and I have great sex -- all the time.
- 알았어 - 행크랑 난 항상 끝내주는 시간을 보내
We'll probably have sex after the party, or during the party.
파티가 끝난 후에 아마 섹스를 할거야 아니면 파티 중에 하던가

Really? After knowing them as a couple for this long, you're not sure?
진짜요? 겨우 몇 분 알고는 그게 보여요?
He's going to be threatened by you,
네가 있으면 돈이 불안해 할거야
so he'll try to impress Maggie, who's staying with Will.
매기는 윌이랑 있기로 했으니가 돈이 매기에게 잘보이려고 할거구
- You understand? - Yeah, I'm calling Walton.
- 이해돼? - 네, 윌튼한테 전화할거에요
- Jim, Jim, Jim, Jim, Jim. - What?
- 짐, 짐, 짐 - 뭐요?

Hey, this can work.
있잖아, 이거 잘 될거야
In fact, it's gonna work great.
솔직히, 굉장할 거야
I asked my agent to negotiate a three-year contract.
에이전트에 3년계약을 검토해보라고 했어
You know me-- I think that's the longest contract--
날 알잖아, 이건 최장기 계약이야
It's not a three-year contract anymore.
더이상 3년짜리 계약이 아니야
- I'm sorry? - Not a three-year contract anymore.
- 뭐라고? - 3년짜리 계약이 아니라구
It's a 156-week contract that gives me the opportunity
총 156주짜리 계약이고
to fire you 155 times at the end of each week.
매주 널 해고해야하니까 155번 쯤 해야하나?
We'll wait a few months to make sure it's not a story
몇 달쯤 기다려야 할거야, 이건 될 수가 없는 이야기니까

Like I said, I have to wait to make the move because there was a press release.
언론발표가 이미 있었잖아 그러니 조금 더 기다릴 수 밖에 없지
But when I hire the new EP,
그렇지만, 내가 새로 프로듀서를 구할때는
who I will hire by hiring them myself--
내가 직접 고른 사람을 채용할거야
whoever it is is going to get to interview the new people.
그리고 그 프로듀서가 새 사람들 인터뷰를 할거야
All right.
좋아
Well, I appreciate that.
그래, 고마워

This isn't nonprofit theater.
여기가 무슨 자선사업소인지 알아?
It's advertiser-supported television.
광고주가 텔레비전사업을 먹여살려
- You know that, right? - I'd rather do a good show for 100 people
- 그정도는 알지? - 백만명 앞에두고 거짓뉴스를 하느니
than a bad one for a million, if that's what you're saying.
100명만 보는 좋은 뉴스를 할거야

We've got 55 seconds for a phoner with the Coast Guard liaison.
해안경비대 측이랑 55초 통안 통화 연결 할거야
That's not nearly enough and you're chasing the wrong story.
불충분해, 그리고 잘못된 방향으로 접근하고 있어

They have some kind of oversight over offshore drilling.
근해 석유시추와 관련해서 관리하는게 있어
I don't know anything about them.
난 잘 모르겠는데
- Can you write me a short memo? - Sure.
- 간단하게 정리 좀 해줘요 - 알았어요
- I'll do it. - I can do it.
- 내가 할께 - 내가 할거야
You're not the only one with loyalty.
너만 의리 있는 사람은 아니야
I'm here. I'm not going anywhere.
나 여기 있어, 어디 안간다구
- I can do this. - Can you do this?
- 나도 할 수 있어 - 할 수 있어?
- You can't just look it up on Wikipedia, Maggie. - He's right.
- 매기, 위키피디어에 물어봐선 안돼 - 저 사람이 맞아
- I wasn't going to. - She's Will's assistant.
- 그럴 생각 없어요 - 매기는 윌의 비서에요
- I'm an associate producer. - Since when?
- 보조 프로듀서야 - 언제부터
- About two hours ago. - That's great.
- 두시간 전부터 - 좋아요

- Where's my graphics producer? - Right here.
- 그래픽 담당은 어딨지? - 여기요
I'm Mackenzie. What's your name?
난 맥켄지야, 그쪽 이름은?
- 60 seconds. - Jo-- Joey.
- 60초 전! - 조이
- Can I get some quiet? - Joey, could I have your seat for just a second?
- 좀 조용히 해주면 안될까? - 조이, 잠깐만 그 자리를 빌려줄래?
Yes, ma'am.
예, 그러시죠
There you go. Show that to Will, please.
됐어, 윌한테 이걸 보여줘
- Are you serious? - Yeah.
- 진심이야? - 응
Will, check out your preview screen.
윌, 사전모니터 좀 체크해봐
Get it off there!
- "윌 맥코이와 함께하는 현기증 약" - 당장 안지워?
- Say you understand. - 30 seconds.
- 알았다고 말해 - 30초 전입니다
Someone's gonna spill coffee on a button and broadcast that thing.
그거 방송하면 누군가 큰 일을 당 할거야
- Get it off. - I've got a one-week contract. I don't have a lot to lose.
- 당장 치워 - 내 계약은 겨우 일주일짜린데 뭐. 잃을 것도 없지

When we come back, it'll be Halliburton. Are you ready?
이제 시작되면, 할리버튼 건으로 갈거야, 준비됐지?
- No statement from BP? - Don't worry about BP.
- BP에선 발표문 없어? - BP는 걱정마
You're going to Halliburton's spokesperson Dick Warren.
할리버튼측 대변인 딕워렌이랑 이야기를 할거야
This is beautiful.
멋지구만
Just sitting here, Charlie. I'm watching the news.
챨리, 난 여기서 죽치고 앉아서 뉴스나 보고있어요

- Morning. - Big day.
- 안녕 - 좋은 아침
Can I talk to you a second?
잠깐 이야기 좀 할까?
- We've got a rundown meeting. - Yeah.
- 뉴스 회의 있는데 - 알았어
- They're very young out there. - I know.
- 너무 어린거 아냐? - 알아
But what they lack in experience,
아직 경험은 부족하지만
they make up for in inexperience.
다들 부족한 만큼 열심히 할거야
- Mac-- - It's an asset.
- 맥 - 그것도 재산이야
- They don't know how to do the news badly yet. - Or really at all.
- 자신있게 뉴스를 못하는 것 뿐이야 - 전혀 못하는 건 아니구?

- We're not opening with BP? - It'll go down in the D block. There's nothing new.
- BP는 언급 안할거에요? - 그건 4번째로 할거야, 새로운게 없어
How about today's day four of the president not saying anything about it?
대통령이 아무말 없이 4일이나 보냈다는 건 어때요?
Would you get off the man's back?
대통령 좀 믿어주면 안돼?
Jesus Christ. I'm surprised you found room.
제기랄, 네가 여기 온게 신기하다

Mac wants me to supervise your preinterview with Brewer's office.
맥이 그러는데, 브루어 사무실 측이랑 사전인터뷰를 나보고 감독하라는데
- I was told. - All right, you're gonna be talking to a spokesperson.
- 나도 들었어 - 그쪽 대변인이랑 이야기를 할거야
- I'll call him now. - I thought maybe we could do a practice run first.
- 지금 전화할께 - 우선 연습부터 하고
Okay, I'd like to say, with all respect,
알았어, 충분히 이해하지만
that I don't feel I need to be supervised.
난 감독관 필요없는데

- Ring, ring. - Thank you.
- 여보세요 ? - 고마워
- Ring, ring. - Hi, it's Glenn Fisher.
- 여보세요? - 예, 글렌피셔입니다
- Glenn Fisher? - Yes.
- 글렌피셔? - 응
- That's the spokesperson I'm talking to? - Yes.
- 대변인이 글렌피셔야? - 응
I thought it was John Markell.
죤 마크웰 아니야?
Fisher's a press agent who's doing the preinterview.
피셔가 언론대변인이야 그 사람이랑 인터뷰 할거야
Okay.
알았어

God damn it, Jim! What the hell were you--
빌어먹을, 짐 도대체 어디서 무슨 염병을
- This is all-- - All gonna be fine.
- 이건 모두... - 잘 될거에요
- Jim is taking the fall-- - For exactly what I'm supposed to take the fall for.
- 짐은 지금 저 때문에 - 난 지금 내가 책임질 일을 책임지는거야
I don't know what the hell dance you two are doing.
둘이 뭔 쑈를 하는 건지 모르겠네
Don't book these guys. Scrap the segment.
이 사람들 잡지말고 그냥 들어내요
They'll say we didn't have anyone defending it.
그럼 이 법안을 옹호하는 편은 없다고 뭐라고 할거야
Let's prep them the best we can and have Will carry them, okay?
최대한 준비시켜보고 윌한테 넘겨주자고 알았어?
He'll just carry them.
알아서 잘 할거야
I'll go and tell him.
내가 가서 말하고 올게
- I should be the one to tell him. - Maggie--
- 내가 가서 말할게요 - 매기

- Are you in or are you out? - What?
- 할거야 말거야? - 뭐?
Are you in or are you out?
할거야 아님 말거냐구?
- Are we doing this, then? - I don't understand. Are you mad at me right now?
- 이렇게 할거야? - 이해가 안되내. 지금 화내는거야?
Palin. How did Palin get into the rundown?
페일린, 페일린이 갑자기 왜 튀어나와?
First of all, I'm the EP. Don't slip--
우선 내가 책임프로듀서야 나몰래
I'm the managing editor and I don't need your permission--
난 편집자야, 네 허락같은건 필요없어
Yes, you do, and you didn't ask for it 'cause you knew you wouldn't get it.
아니 필요해, 그리고 안물어본건 허락 못받을거 같아서 그런거잖아

- Why are you shouting? - Can I talk to you for a second?
- 왜 소리를 질러? - 잠깐 이야기 좀 해
Just give me a minute to change. We'll be out of here.
옷 갈아 입고 올께 그리고 나가자
You're going on a date with a cheerleader?
치어리더랑 데이트를 해?
Not a high school cheerleader. A professional cheerleader.
고등학생 치어리더도 아니야 전문 치어리더라구
- That doesn't make it better. - Can I help you?
- 그럼 좀 나아져? - 뭐가 문제야?
- She's a student. - A graduate student.
- 학생이잖아 - 대학원생이야
- In philosophy? - Physical therapy.
- 철학? - 물리치료
There are better ways to get back at me.
나한테 복수하려면 좀더 잘해봐
I'll put up a suggestion box.
제안서를 받아보도록 하지
Can I warn you about something?
내가 경고 하나 할까?
You're a rich and famous person.
넌 부자고 유명해
And for that reason only, she may want to sleep with you.
단지 그 이유만으로 너랑 자려고 할거야
That didn't sound like something that should come with a warning.
그걸 지금 경고라고 하는거야?
That sounded like something that should come with balloons.
축하풍선이랑 같이 나와야 할 것 같은데
I loathe you right now.
너 지금 정말 싫어

I've got the image of Mackenzie with that-- with her ex-boy--
난 매킨지랑 그 전남자친구 생각만 하면 말이지
It won't come out.
그 생각을 없앨수가 없어
I need the team from Inception to come and remove the image from--
그걸 없애려면 아마 영화 인셉션 팀을 불러야 할거야
Look, I'm not doing it on purpose.
있잖아, 나 일부러 그러는 거 아니야
I'm not rubbing her face in anything.
일부러 면전에 대고 그러는거 아니라구
I'm simply not considering her feelings at all.
그냥 그녀 감정에 전혀 관심이 없었던 것 뿐이야
Yeah, I just heard myself say that.
그래, 나도 내가 한말 잘 들었어

I know. That's why I bought one.
나도 알아, 그래서 하나 샀잖아
All right,
좋아
they're not candidates anymore. They are congressmen,
이젠 후보들이 아니지, 다들 당선자야
and he is gonna lay off.
이제 좀 얌전히 굴라고해
He's not gonna lay off anything.
아무것도 봐줄 생각이 없는데?
- Oh, yes, he is. - Let me ask you something.
- 아니, 그래야해 - 하나만 묻자
And don't forget I've known you for 20 years.
우리가 20년간 알고 지냈다는 걸 잊지마
If Joe McCarthy sat on the House Subcommittee
만약 조 매카시가 지금
for Communications and Technology,
방송통신위원회에 있다면
would you have told Murrow to lay off?
머로우에게 살살하라고 할거야?
- No. - Why?
- 아니 - 왜?

Because he was a genuinely bad guy.
그 새낀 진짜 나쁜새끼였거든
Michele Bachmann's called for Congress to be investigated
미쉘바흐만이 의회에 요청하기를
to ferret out House members who are un-American.
미국인이 아닌 의원을 색출하는 조사를 시작하자고 했어
Michele Bachmann is a hairdo.
미쉘바흐만은 외모나 신경쓰는 그런 여자야
I'm not worried about Michele Bachmann.
그 여자 걱정은 안해
I wonder how many people weren't worried about McCarthy.
몇명이나 매카시 걱정을 했을 것 같아?
You know, Charlie, a lot of people might argue that Will is on a witch hunt.
챨리, 많은 사람들은 윌이 마녀사냥을 한다고 할거야
And a lot of people might argue there are witches out there.
다른 많은 사람들은 지금 마녀가 날뛰고 있다고 하겠지

I'll fire him, Charlie.
챨리, 난 윌을 해고할거야
What?
뭐라고?
I'm not asking him to lie.
거짓말을 하라는 것도 아니야
I'm not asking him to cover anything up.
뭘 덮으라는 이야기도 안할께
But he's going to tone it down or I'm going to fire him.
하지만, 조금 얌전히 굴지 않으면 난 해고할 수 밖에 없어
Well, best of luck trying to program against him.
윌이 경쟁사로 가면 대응 프로 만들기도 힘들텐데
Oh, I don't have to. He's got a non-compete clause in his contract.
그럴 필요없어 경쟁방지조항이 들어있거든
He's gonna have to stay off television for three years.
텔레비전 출연을 3년은 접어야 할거야
That's a death sentence.
그건 사형 선고야
It is.
그렇지
How would you possibly explain firing
케이블에서 2번째로 유명한 앵커를 자른 사실을
the second most watched anchor on cable?
뭐라고 해명할건데?

No, she's gonna call me and call me asking why you're not calling her.
이제 나한테 전화해서 왜 당신이 전화 안하냐구 물을텐데
That would happen after a second date, too, wouldn't it?
두번째 만나고 나서도 똑같은 일이 벌어질 거야 뭐.
Listen, just wait a while before you show up
그럼 좀 기다렸다가
again in Page Six with a different woman.
다른 여자랑 신문에 나오세요
She's super jealous. You haven't seen the crazy side of her.
질투가 아주 심하거든요 당신이 아직 몰라서 그래요
You set me up with a crazy woman who can shoot me.
지금 날 쏴죽일 수도 있는 미친 여자랑 엮어준거야?
Fatal Attraction with a concealed carry permit.
"위험한 정사" 파트너를 말도 안해주고 데려와?
- I'm tagging you back. - That's totally fair.
- 복수 할거야 - 충분히 그럴만해요

- Mike. - Yeah?
- 마이크 - 예
You got the rest of the afternoon off.
오늘 오후 휴무야
Maggie's taking your shift on the assignment desk.
매기가 네 대신 담당데스크 할거야
- You sure? - Go home.
- 확실해요? - 집에 가
Nice to throw your weight around?
권력을 휘두르니 좋아?
Yeah. Sit your ass at that desk until 4:00.
그래, 가서 4시까지 앉아서 자리 지켜

Here's what we're gonna do. You're gonna go on ACN Morning .
이렇게 할거야 아침 방송에 출현해
They are going to ask the questions we want them to ask
그럼 우리가 준비한 질문을 그쪽에서 하겠지
- and you're going to give the answers we want-- - I'm not doing that.
- 넌 우리가 준비한 대답을 하고 - 안해
- Will. - No, I'm not playing.
- 윌 - 싫어, 연극 안해

Valentine's Day is the bully of holidays.
발렌타인데이는 깡패같은 휴일이야
It forces love on people who aren't in love.
사랑하라고 억지로 그러고
- Cupid's freakish. - All right.
- 큐피트도 이상해 - 좋아
No, I'm boycotting Valentine's Day from now on.
오늘부터 난 발렌타인데이를 보이코트 할거야

I don't want to wake up in the middle of the Triborough Bridge
갑자기 트라이버러우 다리 한복판에서 깨어나서
eating scrambled eggs in my pajamas.
잠옷바람에 계란이나 먹고 있는거 싫어
How those eggs got into my pajamas I'll never know.
이 계란이 어쩌다 내 잠옷에 들어갔는지 절대 모르겠지
You shouldn't do Groucho.
그 코미디언 흉내 그만둬
Seriously, you need to sleep
진짜로 잠을 좀 자야해
or you're gonna forget to thank people for washing us.
아니면 시청자들에게 또 감산다고 이야기를 할거야

- Easy does it, Will. - No, we're gonna do this thing.
- 천천히 해, 윌 - 싫어, 이렇게 할거야
That this is the equivalent,
다들 비슷하다고 알고계시지만
that being black and being gay is the same is simply not true.
흑인인 것과 게이인 것은 전혀 같지가 않아요
There are all sorts of studies out there
이미 다양한 연구 결과들이 나왔습니다
that suggest just the contrary,
오히려 반대결과죠
and there are people who were gay and lived a gay lifestyle
게이로 살다가 게이 생활을 했지만
and aren't anymore. I don't know if that's the similar situation.
지금은 변한 사람도 있어요 두 가지가 같은 상황이 아닙니다

- He is. - And you're going to apologize and explain your error.
- 할거에요 - 사과하고 실수를 설명해
In exchange, Daisuke Tanaka is going to say
대신에 다나카는 네가 분명히 공식적으로
that you made it clear that you were on the record
인터뷰 했다고 말을 할거야
and he doesn't have to resign and you don't have to be suspended.
그럼 사표를 쓸일도 없고 너도 정직 안해도 괜찮아
We're all just going to lie and I'm going to look stupid.
다들 거짓말이나 하고 전 멍청하게 보일텐데요
- You bet. One more thing. - What?
- 당연하지, 하나더 - 뭐요?

I have 7:30.
여긴 7시 30분
At 9:00 Eastern, you're going to get an email
동부시간 9시에 백악관의
from White House Press Secretary Jay Carney
공보 비서, 제이 카니가
telling you to get to work.
너에게 일을 하라고 할거야
And when that happens, you'll know that I was for real.
그게 실제로 발생하면 내가 농담이 아니란걸 알겠지

You can't keep telling her you love her if you don't.
사랑도 안하면서 계속 그렇게 말해선 안돼
Which is why, frankly, I would have preferred not to take the call.
솔직히 말하면 그런 이유때문에 전화받기 싫었단 말이야
You think blaming me is gonna be a winning strategy?
나한테 책임을 돌리면 그게 너한테 도움이 될 것 같아?
- No. - What are you gonna do now?
- 아니 - 이젠 어떻게 할거야?
Well, obviously I have to leave the country.
글쎄, 이 나라를 떠나야겠지

"POTUS to address the country at 10:30 EST
대통령이 국가안보와 관련해서
on matter of national security."
동부시간 10시30분에 연설이 할거야
Hang on.
기다려

Let them know New York's running this and they don't say a word
뉴욕본부에서 진행할거고 챨리가 허락할때까지
- until Charlie says okay. - Any idea when we're breaking?
- 아무말도 하지말라고해 - 우리는 언제 시작하죠?
President speaks in 45 minutes.
대통령 연설은 45분뒤야
If we know something before then, we'll go.
그 전에 뭔가 알아내면 그때 할거야

Let's go.
시작해
What?
뭐에요?
The president's gonna tell us what's going on at 10:30.
대통령이 10시 30분에 직접 이야기를 할거야
He's going to tell us. What's the virtue
우리에게 말을 할건데 고작 5분 빨리
of breaking it five minutes early?
터트릴 가치가 있을까?
America thinks bin Laden's alive.
미국인들은 빈라덴이 살아있다고 알고있어요
If I can make him dead one minute sooner,
1분이라도 더 빨리 사망소식을 확인한다면
my entire life in journalism up until this point will have been worth it.
지금까지 제 언론인으로서의 인생이 가치가 있죠
All right.
좋아

I might need a couple extra minutes Tuesday night.
화요일날 시간이 좀 더 필요할 것 같아서
I don't think I can give it to you.
그렇게 줄 수가 없어
The House is going to vote up or down on increasing the debt ceiling.
의회에서 채무한도를 늘릴건지 줄일건지 투표를 할거야
- It's a cosmetic vote, but-- - If it's a cosmetic vote, why--
- 중요한 투표야 - 그게 중요하다면,
It's news because first of all, it'll be the first time
뉴스거리란 말이야, 역사상 처음으로
in history the House lets the US default on its debt.
의회가 미국 채무불이행을 허용할지도 몰라

'Cause another way of looking at it is that he lost his invisible friends
그게 다르게 보면, 낸시에게 시청자를 뺐긴 기회에
to Nancy Grace and he's using the debate as an excuse to dumb the show down.
토론회를 이용해서 뉴스를 적당히 하려는것 같아서
That's a pretty bold statement from a guy who's auditioning for a job.
오디션 하는 남자치고는 대담한 발언인데
He's gonna give me the job. And it's not like I don't know why.
어차피 일은 내가 할거야 나도 이유는 대충 알고
- Do you? - I do because I'm not a fucking moron.
- 그래? - 알지, 난 바보가 아니거든

So what was your request again?
그런데 나한테 뭘 원한다고?
You don't want to do this.
이러고 싶지 않을텐데
I don't.
나도 싫어
I really don't.
진짜 싫어,
But I have to and I will.
하지만 어쩔 수없이 할거야

Just tell us how we do the show if the power doesn't--
전기없이 어떻게 쇼할건지 말이나 해
By being a team again. And that was God's plan.
다시 한 팀이 되야지. 하느님의 뜻이잖아
Keep God out of this and talk more about electricity.
하느님 이야기는 빼고 전기 이야기 좀 해
We do the show outside right in the plaza.
건물 밖에서 쑈를 할거야
- How? - Yeah, we can do this.
- 어떻게? - 할 수 있어요
What do we need? A desk, a camera,
뭐가 필요하냐구? 책상이랑 카메라,
some microphones, and a way to beam a signal into space.
마이크랑 방송송출할 방법만 있으면 돼

Adam, how many hours did you and I spend
아담! 토론회는 헛점이 많다고
talking about how flawed the debates were?
우리가 몇시간이나 떠들었었지?
Especially the primary debates?
특히 예비경선
A lot of hours.
많은 시간 했지
Well, now you and I are in a position to do something about that.
이제 우리 둘이 뭔가 할 수 있는 위치잖아
Follow me.
날 따라와봐
The questions have to be tougher.
질문은 더 독해져야해
They have to be able to square their campaign rhetoric with facts.
선거전 말장난과 사실을 일치시킬 수 있어야지
They have to be stopped when they're not answering the question.
질문에 대한 답변이 아니면 멈추게 할거야
And they have to be called out when their answers contradict the facts.
답변이 사실과 모순되면 그것도 지적할거고
Guys, get in place.
다들 위치로

Welcome to Princeton University in Princeton, New Jersey,
뉴저지 프린스톤 대학에서 벌어지는
for the fifth debate in the 2012 Republican primary race,
2012년 공화당 예비경선에 오신 것을 환영합니다
cosponsored by Atlantis Cable News and the Republican Party of New Jersey.
아틀랜티 케이블 뉴스와 뉴저지 공화당 후원입니다
At which point we'll explain the rules, which is there are no rules.
규칙을 설명할 시간인데 규칙이 없는게 규칙이야
I question a candidate until I'm done.
끝났다고 생각될때까지 질문을 할거야
They can each make an opening statement.
모두 기조연설은 할수있어

We're throwing out the rundown and leading with the debt ceiling.
판 다 엎고, 부채한도에 대해서 할거야
- You get all that? - Yeah.
- 잘 봤어? - 그래
Is it working?
잘 되가?
No. They're laughing at me.
아니, 날 비웃고 있어
They think I'm a small-time troll.
날 피래미라고 생각해
- That's got to hurt. - It does.
- 상처되겠다 - 그래
It's too bad you're not the guy who left the death threat for Will.
네가 윌에게 살해경고를 했던 사람이면 좋을텐데
That's a dangerous area.
그건 너무 위험해
Yeah.
그래

- Did you bring Jane up from Washington? - Yes.
- 워싱턴에서 제인 불러왔어? - 응
- You should go back and work. - Jim's got it for a few hours.
- 가서 일해 - 짐이 몇시간 맡아줬어
- Tell me how this-- - Jane needs you.
- 나한테 설명 좀-- - 당신이 제인 도와줘야해
Jim's got it. Why is this story different from--
짐이 알아서 할거야 왜 이번 기사에 유달리 반응하는--
- It just is. - That's a child's answer.
- 그냥 그러니까 - 그건 애들이나 하는 대답이야
- Did you read it? - Of course I read it.
- 읽어봤어? - 당연히 읽었지
It was a hatchet job from my idiot ex-boyfriend.
멍청한 내 전 남자친구가 작심하고 쓴 비난기사 잖아

The piece was bullshit. Believe that.
그 기사는 다 개소리에요 제 말을 믿으세요
Feel better.
얼른 나으세요
Why was it so important to you?
이 기사가 당신한테 왜 그리 중요하지?
- I think I'm gonna sleep for a while. - Why did you want the story?
- 난 이제 잠 좀 잘래 - 왜 그 기사를 원했어?
I didn't think it was gonna come out like this.
기사가 이런식으로 나올줄은 몰랐지
Obviously, but why did you want the story in the first place?
그랬겠지, 그런데 애초에 그 기사를 쓰게한 이유가 뭐야?
- You'll say it's stupid. - Why did you want the piece?
- 아마 멍청하다고 할거야 - 왜 이 기사를 원했어?
- At the end of Camelot-- - God!
- 캐멀롯 끝에 보면 말야 - 맙소사
- See? - What? What happens at the end of Camelot?
- 봤지? - 뭐? 캐멀롯 끝부분 내용이 뭔데?
England goes to war with France.
영국이 프랑스와 전쟁하잖아
But King Arthur finds a stowaway, a young kid.
그런데 아더왕이 밀항하던 어린 소년에게
And he orders the kid to run from village to village,
마을마다 돌아다니면서 사람들에게
telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table
캐멀롯과 원탁의 기사에 대한 이야기를 퍼트리라고 시키지
so that everyone will know it's possible.
평화와 정의가 실현가능하다는 것을 모든 사람에게 알리고자 했던거야
The magazine piece was supposed to be my young kid.
원래는 특집기사가 그 소년 역할을 하길 바랬어

A: No, really. I'd never get this report done
one time if you didn't help me.
B: Hey, anytime you need help with anything,
Jenny, just let me know.
A: 아냐, 정말이야. 만약 네가 도와주지 않는다면
이 레포트를 기한까지 끝낸다는 건 절대로 불가능 할거야.
B: 있잖니, 뭐든지 도움이 필요할 때는 언제든 제니,
나한테 알려줘.

A: What are you going to do this Sunday?
B: I'll probably go downtown and do some shopping
with my sister.
A: 일요일에 뭐 할거야?
B: 아마 시내에서 누이와 함께 쇼핑을 할 것 같애.

A: What do you think your going to do after graduation?
B: Well, I could do the usual thing and go straight
to University, but I have something else in mind.
A: 졸업 후에 무엇을 할 계획이니?
B: 글쎄, 평범하게 대학에 갈 수도 있겠지만 다른 생각을
가지고 있어.
A: Like what?
B: I think I want to travel and go backpacking in Europe.
A: That sounds so cool! Man... I would love to join you
but my parents would kill me.
A: 예를 들면 어떤 것?
B: 유럽으로 배낭 여행을 가고싶어.
A: 그것 정말 멋진데! 이봐... 나도 함께 하고 싶지만 부모님이
날 죽이시려 할거야.

3. 내 아들은 자살 따위 안해!
3. My son would never think of doing away with himself!
DO AWAY WITH는 고등학교 때도 한참 외웠던 표현일 겁니다. 왜
그런 뜻이 될까 생각 해보셨나요? AWAY는 멀어지는 겁니다. 어떤
행위를 해서 (DO) 자신으로부터 멀어지게 하는 것이지요. 자기
자신을 대상으로 하면 "목숨을 끊는 것"이 될 수도 있습니다.
다른 사람이라면 그 사람을 "죽이거나 멀어지게 하는 것"일 수
있고, 사물을 대상으로 하면 "없애버리는 것"이 됩니다.
I'm worried that Jill might do away with herself.
질이 자살하지나 않을 까 걱정이야.
If this IMF thing continues, we will have to do away with
more people in our department.
IMF가 계속되면, 우리 부서에서도 사람을 더 잘라야 할거야.
That law should have been done away with decades ago.
그 법은 벌써 수십년 전에 없어졌어야 돼.
When Rocco wanted to do away with you, I held him back!
로코가 널 죽이려고 했을 때도 내가 말렸어!

제 목 : [생활영어]"둘중 하나는 포기해야겠군요"
날 짜 : 98년 01월 05일
인생을 흔히 길에 비유한다. 한가지 길을 정하게 되면 다른 길을 갈 수 없
는 것이다. You can't have it both ways.’라는 표현은 「둘중 하나는 포
기해야겠군요」라는 의미를 가진다.
A:I'm planning to get married, but unfortunately I've been dating two
different guys. One is handsome, the other rich.
B:You're extremely fortunate.
A:Do you think so?
B:Of course! I have no date myself. Life is never fair.
A:What shall I do?
B:You can't have it both ways. Oh, actually there're two good ways to
solve this problem.
A:What're they? Please tell me.
B:Oh, simple? One way is to get married to both of them. The other is
to hand one of them over to me.
A:나 결혼할 예정인데, 불행하게도 두명의 남자들하고 데이트를 하고 있어.
한명은 멋지고 다른 하나는 돈이 많아.
B:너는 엄청나게 운이 좋구나.
A:그렇게 생각하니?
B:물론이지! 나는 데이트 상대자가 없어. 인생은 불공평해.
A:어떻게 할까?
B:둘중 하나는 포기해야 할거야. 오, 사실상 두가지의 좋은 방법이 있겠구
나.
A:그 방법이 무엇이니? 얘기 좀 해봐.
B:오, 간단하지! 한가지는 두명하고 다 결혼하는 거고. 다른 하나는 그 남
자 두명중 한명을 나한데 인계하는 거야.
어구풀이unfortunately:불행하게도
extremely:극단적으로
fortunate:운이 좋은
fair:공정한
hand over:인계하다

Liz : Tommorrow is my friend Sue's birthday.
Would you like to come to the birthday party?
내일은 내 친구 수의 생일이야. 생일파티에 올래?
Andy : Sure. Why not.
물론 가야지.
Liz : It's surprise party.
She doesn't know about it.
깜짝 파티야. 친구는 모르거든.
Andy : What time is it?
몇시에 하는데?
Liz : At five o'clock. We're going to use the facilities
in the dormitory.
5시에 기숙사에 있는 시설을 이용하려구 해
Andy : Are you going to cook there?
거기서 요리할거야?
Liz : Yes, It's a potluck party.
Everyone has to bring a dish.
응. potluck 파티거든. 각자가 한가지 음식을 가져와야해
Andy : Gee . I'm not a good cook.
난 요리를 잘 못하는데.
Liz : Well, Youcan bring drinks, desserts or finger food.
그러면 음료수나 후식같은 걸 가져와도 좋아
Andy : I'll try. What are you going to cook, by the way?
그럴게. 그런데 넌 무슨 요리를 할거니?
Liz : I'm going to try the recipe for 'Bulgogi'.
Do you like it?
불고기 요리를 할거야. 좋아하니?
Andy : I don't know. I've never tried it.
먹어보지 않아서 모르겠어
Liz : Oh, you should. It's delicious.
꼭 먹어봐. 맛있어
* Finger food : 손가락으로 집어먹을수 있는 음식으로 식사전에
술안주로 먹는 것들인데 당근이나 야채를 썰어
서 찍어 먹는 것을 말함.
* Potluck party : 모두가 요리를 하나씩 준비해 오는 파티.

[상황설명] 바퍼트는 보석 장물과 관련해 코다의 아파트에 들르게 된다.
Baffert: Apartment three-oh-four.
(아파트 304호야.)
Roper : You want me to come up with you?
(내가 함께 올라갈까요?)
Baffert: Nah. IT PROBABLY WON'T TURN UP ANYTHING. I'm just gonna
talk to him.
(아니야. 아마 아무것도 나오지 않을거야. 그냥 그자와 얘기
할거야.)
Roper : Good, 'cause I don't want to be late.
Hey, YOU WANT ANYTHING ON the game?
(좋아요, 왜냐면, 나도 늦긴 싫으니까요. 게임에 내기 걸래요?)
Baffert: What's the line?
(승률이 어떤데?)
* line : 속어로 '승률'이라는 뜻.
Roper : Warriors plus six.
(워리어스의 6점차 승리요.)
* Warriors는 오클랜드의 농구팀
Baffert: I'll take half of your action.
(자네가 거는 돈의 반만큼 걸겠네.)
Roper : Very, very smart man. Hurry up, man.
(아주, 아주 똑똑하신 분이세요, 서둘러요.)

후반전이 거의 다 끝나가는데 탁이 버디와 부딪쳐서 버디가 부상을
당한다....
Stadium Announcer: (스피커에서) Number fourteen, Tak Yamato, col
-lides with number eight, Buddy Abbey.
(14번, 탁 야마토가 8번,버디 애비와 충돌합니다.)
This could be a foul.
(이것은 파울 (반칙) 일 수도 있겠는데요.)
Jay. Jr : (케이트에게) Ten minutes till curtains.
(끝날 때까지 십분 남았어.)
* curtains: 경기의 끝을 뜻함. 쇼와 같은 무대공연이 끝날
때 막이 내려오는 것을 인용한 표현임.
Kate : Maybe, but YOU'RE A WHOLE LIFETIME AWAY FROM HAVING A
BRAIN.
(그럴지도 모르지만, 네가 뇌를 가지려면 평생을 기다려야
할거야.)
Announcer: It looks like we have a injury.
(부상자가 있는 것처럼 보입니다.)
- 제이는 운동장 안으로 걸어 들어온다.-
Jay : All right, come on. Clear, clear.
(좋아, 나오라고. 비켜, 비켜.)
Announcer: The Ref. stops the clock.
(심판이 시계를 멈추는군요.)
* Ref. = Referee
Jay : Hey, GIVE ME SOME ROOM HERE. Come on, come on. The boy
needs to breathe. Come on.
(이봐, 나한테 공간을 좀 달라고. 어서, 어서. 애가 숨을
쉴 수 있어야지. 어서.)
(누워있는 애비에게) Which leg is it? Huh?
(어느 쪽 다리야? 응?)

☞ 베이브는 자신의 몸무게를 알아맞힌 호겟씨의 농장으로 오게되는데
엄마와 헤어진 슬픔에서 벗어나지 못한 베이브는 생소한 환경에 주눅
이 들어 외양간에 외로이 앉아 있는다. 이런 베이브에게 새끼 개들을
거느린 '플라이'라는 어미 개가 관심을 가져준다.
Fly : What's your name?
(네 이름이 뭐지?)
Babe : I don't know.
(몰라요.)
Fly : Well, WHAT DID YOUR MOTHER CALL YOU to tell you apart from
your brothers and sisters?
(그럼, 어머니는 다른 형제들과 구분하기 위해서 널 뭐라고 불
렀지?)
Babe : Our mom called us all the same.
(엄마는 우릴 모두 똑같이 불렀어요.)
Fly : And what was that, dear?
(그리고 그게 뭐였지, 얘야?)
Babe : She called us all 'Babe.'
(저희들을 전부 '베이브'라고 불렀어요.)
Horse: Perhaps we shouldn't talk too much about family.
(가족에 대한 얘기를 너무 많이 하지 않는 게 좋을 것 같아요)
Babe : I want my mom.
(엄마가 보고 싶어.)
Fly : There, there. You've got to be a brave boy, now.
(자, 자. 넌 이제 용감한 애가 되어야만 해.)
I LEFT MY MOTHER WHEN I WAS YOUR AGE and my pups will have
to leave me soon.
(나도 네 나이였을 때 엄마를 떠났고 내 새끼들도 곧 날 떠나
야만 할거야.)

☞ 미국의 한 시골 마을에 사는 정비공 조지. 그는 취미로 집 앞에 채
소밭을 가꾸고 사는 아주 평범한 독신 남자다. 채소밭에 들어온 토끼
도 쫓지 못하는 자신의 개 아틸라를 나무라고 있는데 조지의 절친한
친구 네이트가 트럭을 몰고 온다.
George: Did you get that rabbit? Did you? I bet you did.
(그 토끼는 잡았니? 잡았어? 틀림없이 잡았을 거다.)
My mighty hunter. You vicious killer.
(내 대단한 사냥개야. 이 지독한 살인마야.)
That's my dog. That's my beast!
(잘했어. 굉장해!)
* That's my dog. : That's my boy. (잘했어) 라는 말을 개한
테 하기 때문에 boy 대신 dog 를 쓴 것. That's my beast! 도
같은 개념.
Come on, give me a kiss.
(어서, 내게 뽀뽀해 줘.)
(채소밭에서 배추를 뜯어 먹는 토끼를 발견한 조지.)
Wait a minute. Wait a damn minute. Attila?
(잠깐만. 아니 잠깐만 있어봐. 아틸라?)
And you call yourself security?
(그러고도 넌 네 자신을 보안이라고 부르는 거냐?)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 69 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)