영어학습사전 Home
   

할 정도로

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


coldcock 〔k´ouldk`ak〕 (주먹이나 몽둥이로)실신 정도로 때리다

embarras de richesse 〔`a:mb∂r´a:d∂ri:∫´es〕 처리 곤란 정도로 재산이 많음, 지나친 풍요

incomprehensibly 〔inkamprih´ens∂b∂li,-k´om-〕 불가해 정도로, (문장 전체를 수식하여)불가해한, (이해수 없는)일이지만

mesmerize 〔m´ezm∂r`aiz〕 최면술을 걸다, 매혹하다, 감화하다, (꼼싹달싹 못 정도로) 놀라게 하다

perceivably 〔p∂rs´i:v∂bli〕 감지 수 있을 정도로, 뚜렷이

revoltingly 〔riv´oultiŋli〕 반항적으로, 비위가 상 정도로, 역겨울 만큼, 진절머리나도록

sadly 〔s´ædli〕 슬프게, 애처롭게, 비참하게, 슬프게도, 유감스럽게도, 몹시, 한탄 정도로

scandalously 〔sk´ænd∂l∂sli〕 괘씸 만큼, 수치스럽게도, 지독하게, 아연 정도로, 비난하여, 악평하여, 나쁘게

so 〔sou〕 그렇게, 그만큼, 그와 같이, 마찬가지로, 그만큼, 그 정도로, 매우, 그래서, 그러므로, 그럼, and so 그리고(, ...하였다), as, ...so, ...과 같이 또한, so, ...as , ...만큼(, ...은 아니다), so, ...as to, ... 만큼(, ...은 아니다)

그 영화는 소름을 돋게 정도로 무서웠다.
That was scary enough to give me goose bumps.

Leave a welcome behind you.
싫어 정도로 남의 집에 머물지 말라.

It is highly unsatisfactory as it is very regular in finish,
and when run on the machine, it fluffs to such an extent
that we are compelled to stop and clean up at frequent
intervals.
동상품은 끝손질이 매우 고르지 못해 지극히 불만이며, 기계에
얹히면 사용도중 빈번히 중단시켜 소제를 해야 정도로
부스러기가 많이 일어납니다.

straw that broke the camel's back: 인간은 그 능력에 한계가 있다
→ 짐을 가득 싣고 먼길을 가는 낙타는 심하게 지쳐 있는 상태여서 조그마한 지푸라기 하나의 무게라 지라도 낙타에게는 등뼈가 부러질 정도로 치명적일 수 있음.

[比較] surprise, astonish, amaze, astound, startle, dumfound, flabbergast
surprise는 가장 일반적인 말로, 불의의 습격을 당하듯이, 뜻밖의 일을 당해서 놀란다는 뜻이다.
I'm surprised at your concern. 이것은 비교적 새로운 뜻이고, 본래의 옛 뜻은 '놀라도록 불시에 습격하다‘(come upon another suddenly and with starting effect), ’방심하고 있는 틈을 타서 치다’. 이 옛 뜻에서 흔히 능동태로 사람이 주어가 되어, Her friends planned to surprise her on her birthday with a gift.처럼 쓰이고, 새로운 뜻으로는 물건이 주어가 되어, Their gift greatly surprised and pleased her.처럼 쓰인다.
astonish는 놀라서 일어난 충격의 상태를 가리키고, 놀라게 한 사물을 설명하거나 그 이유를 밝힐 수 없음을 암시한다. 언제나 정신을 잃고 멍하니 있는 꼴, 또는 말문이 막힌 꼴을 암시한다. 어원 ex-, out+tonare, thunder(벼락으로)가 보여주듯이, 벼락을 맞은 것처럼 놀란 것을 말한다. 현대용법에서는 단지 믿을 수 없을 정도로 크게 놀라다라는 뜻으로 쓰인다.
He astonished many people by failing in college work after getting high grades in high school./ I am astonished to see him there.
amaze는 글자 그대로 미궁(maze)에 빠지게 하는 것, 즉 놀라서 당황·혼란에 빠지게 하는 것을 강조한다. astonish가 감정에 대한 것임에 반해서 이것은 지적인 혼란의 뜻을 내포하고 있다.
New scientific discoveries constantly amaze us./ I was amazed at the news.
astound는 astonish 이상으로 충격 받은 것을 강조하며, 너무나 놀라서 생각 수도 행동 수도 없는 것을 암시한다.
I was astounded by his proposal.
startle은 저도 모르게 펄쩍 일어난다든가 몸을 움직일 정도로 놀라는 것을 뜻한다.
He was startled by a loud noise.
dumfound는 순간적으로 말문이 막힐 정도로 어리둥절한 것을 말한다. dumb(벙어리의)과 confound(당황케하다)의 합성어로 추정되어서 그런지, 영국에서는 dum(b)found의 철자가 쓰이고 있으나, 미국에서는 -b- 없는 철자가 쓰이고 있다.
be dumfounded at the discovery
flabbergast는 구어에서 쓰이는 말로, 갑자기 놀라서 말문이 막히는 것을 의미한다.
They were flabbergasted by this involuntary outbreak.

He is very smart enough to understand computers.
그는 컴퓨터를 이해 정도로 매우 영리하다.

.
* '교통이 복잡해서 시간이 걸렸다'는 말을
I am late 다음으로 흔히 쓰이는 표현인데 tied up
대신에 held up을 쓰기도 한다. 그리고 시속 20KM 정도로
기어가는 차들을 보고 snail-paced traffic
즉 '달팽이 걸음 교통'이라고 한다.
'교통 지옥'이라고 하는 것은 traffic jam
또는 traffic congestion이라고 한다.
차가 밀려서 오도가도 못 하는 상태를 gridlock이라 한다.
cf) bumper-to-bumper 수 많은 차가 한꺼번에 몰려드는 상태

You are an angel.
* 아주 친절한 사람은 angel 즉 '천사'라고도 부른다. 어려운 부탁을
들어 준 사람에게 미국인들은 흔히 You are an angel이라고 한다.
이것을 '당신은 천사입니다.'라고 해석하기 보다는
'정말 고맙습니다.'정도로 해석하는게 좋다. 그리고 무슨 일을
의외로 잘 하거나 능력있다고 판단하였을 때
You are a diamond in the rough. 라고 말했다면
'넌 숨은 인재야'라는 의미가 된다. 또한 없어서는 안 될 사람을
가리켜 우리는 '그 사람은 우리의 보배다'라고 하는데
jewel 또는 gem을 써서 표현한다.

There are too many episode to be summarized here.
이곳에 요약 수 없을 정도로 에피소드가 많다.

The details of her story are crowded to the point of confusion,
and need not be summarized minutely,
그녀의 자세한 이야기는 혼란 정도로 많지만 상세하게 요약 필요가 없다,
but the main outlines are clear:
그러나 대략적인 윤곽은 뚜렷하다:
Nana spreads ruin wherever she goes.
나나는 어디를 가나 파멸을 퍼뜨린다.

A cat has nine lives.라는 속담이 있습니다. 고양이는 목숨이 아홉 있다
즉 여간해서는 죽지 않는다는 의미입니다.
batmanⅡ의 cat woman의 목숨이 9개였던 거 기억나시죠?
-
Care killed the cat.
근심은 몸에 독이 된다.
Curiosity killed a cat.
호기심은 위험한 것이다.
고양이는 죽기 힘들기 때문에 고양이를 죽인다는 것은 그만큼 위험하다는 것이죠.
-
cat은 여자에 비유되기도 합니다. 특히 입이 거친 심술궂은 여자로. -_-;
to live under the cat's foot라고 하면 고양이 발 밑에서 사는 것이니까
엄처시하에서 살다.
I feel sorry for him. He's living under the cat's foot.
그 사람 불쌍해. 공처가신세잖아.
-
더 나아가 cat은 사람으로 비유되기도 하죠.
crazy cat은 미치광이 같은 사람이고
fat cat은 떼돈을 번 사람, 세력가, 유명인을 말합니다. 부정적인 표현이죠.
copy cat은 copy하는 cat이니까 흉내쟁이를 말합니다.
You're a copy cat.
넌 흉내쟁이로구나.
copy cat이라는 모방범죄를 다룬 영화도 있었죠?!
-
cat nap은 고양이 선잠을 말합니다.
He is always taking a cat nap.
그는 항상 선잠을 잔다.
-
enough to make a cat speak라고 하면
고양이를 말하게 만큼 맛있는 것을 말합니다.
This is enough to make a cat speak.
둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
-
to rain cats and dogs라고 하면 비가 억수로 오는 것입니다.
고양이와 개떼가 달려들 듯이 오는 것이죠.
It rains cats and dogs.
비가 억수같이 퍼붓는다.
to see how the cat jumps, to wait for the cat to jump라고 하면
형세를 관망하다, 기회를 엿보다입니다. 특히 정치가들이 하는 짓을 말하죠.
They are waiting for the cat to jump, before they wage campaign.
그들은 선거전을 시작하기 전에 기회를 엿보고 있다.

tie는 '묶다'가 기본 의미입니다
목에 묶는 것이 넥타이(necktie)죠. 나비 넥타이는 bow tie이라고 합니다.
-
black tie는 검은 넥타이이므로 정장을 말하기도 합니다.
따라서 a black-tie event는 아주 공식적인 행사를 말합니다.
-
ties는 묶인 것이니까 유대 관계, 결합을 의미하기도 합니다.
가족 간의 유대 관계는 family ties
Family ties are often very strong.
가족 간의 유대 관계는 흔히 매우 강하다.
They want to loosen their ties with Britain.
그들은 영국과의 유대관계를 약화시키길 원한다.
국가뿐 아니라 기업 간의 유대관계나 정당간의 유대관계도 ties를 씁니다.
electoral ties는 선거에서의 유대관계, business ties는 사업상의
유대관계를 나타내죠.
-
fit to be tied라고 하면 묶어 둬야 정도로 '화가 나다'입니다.
When my dad found out I totaled his car, he was fit to be tied.
내가 아빠 차를 완전히 망쳐 놓았다는 걸 아셨을 때, 정말 화가 나셨어.
-
to tie the knot에서 knot는 매듭입니다. 결혼이라는 매듭을 묶는 것이므로 결혼하다.
They have tied the knot. They've become husband and wife.
그들은 결혼했습니다.
-
to tie up이라고 하면 '묶다'는 의미죠.
여기서 up은 끝까지 올라 간 것이니까 '완전히, 단단히'라는 뉘앙스가 들어갑니다.
He tied up a package
그는 소포를 단단히 묶었다.
to be tied up이라고 하면 묶여서 '얽매여 있다'는 의미죠.
I was tied up with work all the afternoon.
오후 내내 일 때문에 꼼짝 못 했다.
be tied up은 묶여 있는 것이니까 '연관이 있다'는 의미로도 쓰일 수 있죠.
It's all tied up with the attempt to build a new spire for the cathedral.
그것은 모두 성당에 새 첨탑을 세우려는 계획과 연관이 있다.
-
참, tie가 동점을 이루다. 동점의 의미로도 쓰입니다.
I tied him for first. 그와 함께 1등이 되었다.
The game ended in a tie. 그 경기는 무승부로 끝났다.
We're even. It's a tie. We're all squared up. 우리 피장파장이야.

It has always been the practice after violent student demonstrations
that the authorities release the majority of students, despite the repeated
pledges the sources of student unrest will be rooted out. As a result,
hard-line students have been emboldened to think lightly of or even to
ridicule government power.
지금까지 격렬한 학생데모후에는, 학생 소요의 근원을 뿌리 뽑아야 한다
는 반복된 다짐에도 불구하고, 당국자들이 대부분의 검거된 학생들을 풀어
주는 것이 지금까지의 관행이었다. 그 결과로 강경 운동권 학생들은 정부의
공권력을 얕잡아 보거나 조롱 정도로 대담해졌던 것이다.
embolden : 대담하게 하다, 용기를 주다
ridicule : 비웃다, 조롱하다; 비웃음, 조소, 조롱

* I couldn't agree with you more: 당신의 의견에 더 이상 동의 수 없다.
--> 더의상 동의 수 없을 정도로 동의
즉 엄청나게 동의한다. 여기의 could는 가정법.

♥ I'll bet.
→ 그렇겠죠.
(= I'm sure. 아 물론 그러시겠죠 / 장담합니다.)
→ bet : 내기를 걸다. 내기를 걸 정도로 자신있게 얘기 수 있다.
→ cf) . You bet ! → 당신말이 맞소.
. Yuo bet ? → (= Are you sure ?)

☞ 여성을 칭찬하는 말 ☜
한국에서는 여성을 칭찬하다가 잘못하면 오해를 사기 십상이지만 ,
외국에서는 여성을 보면 칭찬하는 것이 에티켓이다. 그렇다고 무턱
대고 칭찬하는 것이 아니라 아직 잘 모르는 사이라면 직접 본인을
칭찬하기보다는 우선 의복이나 소지물을 칭찬하는 것이 좋다.
What a lovely sweater you're wearing! (스웨터가 멋진대요)라든
가 You look real cool in that dress. (그 드레스가 참 근사하군
요) 처럼 말 수 있다. 이 cool 이라는 말은 한때는 많이 사용했
지만 최근에는 좀 한물 간 말이 되어 버렸다. 이 경우의 cool 은 [
근사한,멋진] 이라는 말이다. 혹은 I like your hairstyle. (머리
모양이 마음에 드는군요) 하고 헤어스타일을 칭찬하는 것도 좋은
방법이고, 더 나아가서 Your hair is beautiful. 이라고 말 수도
있다. 하지만 섹스에 관한 것을 노골적으로 화제에 올리는 것은 삼
가는 것이 좋다. 가령 sexy 라는 말은 면전에 대고 말하는 것은 바
람직하지 않다. 그 자리에 없는 제 삼자에 대해서도 [ She looks
very sexy in her jeans.] ( 진 차림의 그 여자는 아주 섹시해요)
정도로 그치는 것이 좋다. 몸차림이 단정하거나 모양새가 좋을 때
우리말로 [스마트 하다 ]고 하는데 영어의 smart 는 [머리가 좋다,
영리하다]라는 뜻이다.

2) 놀라움의 반응표현
----------------------------------------------------------
Is that so ? / Is that right ? / How interesting ! /
Really ? / That's news to me. / I didn't know that./
What ? / No kidding ! / You must be kidding ! /
You don't say. / Come on ! / Give me a break ! /
----------------------------------------------------------
뜻밖이라는 의미로 가벼운 놀람을 나타낼 때, 흔히 우리는
" 그래요 ? "라고 합니다. 이러한 경우에, 영.미국인들은
" Is that so ? "/ " Is that right ? "/ " How interesting! "
등을 쓰는데, 특히 " How interesting ! "을 많이 사용합니다.
이 외에도 상대방의 말에 의외(意外)라는 뜻을 가볍게 전달
때에는, " Oh, are you ? " / " Oh, doesn't he ? "등을 쓰기도
합니다. 이 반응 표현은 상대방이 말한 문장의 주어와 동사를
그대로 반복 사용하며, 긍정.부정.시세까지도 똑같이 사용한다
는 특징이 있습니다. 예를 들어, " I am worn out. "(몹시 피곤
해) "라고 말했을 경우에는 그 반응 표현으로 " Oh,are you ? "
를 쓸 수 있다는 것이며,"He doesn't know the ABC of English."
(그 사람은 영어의 영자도 몰라.)"라는 말에 " Oh,doesn't he ?"
정도로 반응을 보일 수 있다는 말입니다. 이런 식의 반응을 보이
기 위해서는 상대가 말하는 문장의 주어와 동사를 정확히 알아
들어야만 되기 때문에 특별한 주의력이 필요하며, 대화 도중 의
식적으로 이런 반응표현들을 사용하면 듣기 훈련에도 좋은 도움
이 될 것입니다.
그 밖의 놀라는 반응표현 중에 " Really ? "가 있습니다. 이것
은 끝을 어떻게 올리는냐에 따라 강한 놀라움과 약한 놀라움이
결정 됩니다. 그리고 놀라움의 정도가 심 때 쓰는 반응표현으
로 " That's news to me. " / " I didn't know that. "
" What ? " / " No kidding. "
등을 들 수가 있습니다.
미국인이 많이 쓰는 표현 중에 " Give me a break ! "를 주목
필요가 있는데, 이것은 여간해서는 해석하기가 쉽지 않은 표현입
니다. 이 표현은 정상적으로 봐서는 이래야 되는데 그렇지 못하
다거나, 예상외로 정도가 심한 결과가 발생했다거나, 터무니 없
는 농담으로 사람을 당황하게 만든다거나, 기본적인 이해력이나
습관에서 발생하는 일반적인 행동으로부터 벗어난 상태를 접
때, 쓰입니다. " 무슨 소리야. 농담하지 말고 똑바로 얘기해 봐."
또는 " 너무 그러지 마시고, 사정 좀 봐 주세요. " 정도로 해석
하면 됩니다.

section eight : 미군 규칙 가운데 제 8절
군대생활에 적응하지 못 정도로 정신이 이상한 자를
판별하는 기준이 명시되어 있다.
요즘은 이 자체로 정신장애자를 뜻함
get section eighted : 정신장애가 있는 것으로 판정받다.
section eight discharge : 정신장애를 이유로 한 제대

Q2) 'harp on the same string'이
왜 '같은 말을 귀찮을 정도로 뇌다'입니까?
A2) 직역하면 '하프의 같은 줄을 타다'죠.
요즘의 하프는 일곱개의 페달이 있어서 여러 조로 연주를
있습니다. 그러나 중세시대엔 오로지 한 조로만 연주를 수 있
었다고 합니다. 다른 조를 연주하

* face the music
누가 자진하여 어려움을 맞다.
미국 사람들은 face the music이란 말을 들으면 1930년 널리 알려진
Let's face the music and dance.(음악을 대하고 춤을 추자) 이란 노래
를 머리속에 떠올린다. face the music이란 말에서 음악은 사람의 기분
을 띄워주는 측면이 아니라 두려움의 대상으로서 묘사되는 느낌을 준다.
그것은 face the music이 "자신이 한 일에 책임을 지다, 자신하여 어려
움을 맞다" 라는 부정적의미를 나타내기 때문이다. 다음 두가지 유래가
있다. 옛날 오페라 극장의 연기자들, 락음악가들에 의해 생겨났다. 무대
뒤에서 자기 차례를 기다리던 연기자들은 막상 자기가 되면 다리가 후들
후들 떨릴 정도로 긴장했었다. 극장의 관객에게 멋진 연기와 무용을 보
여줘야 했기 때문에, 음악소리에 부딪치다 라는데에서, 또 하나는 오래
된 군대의 관습에서 나왔다는 것인데 옛날 군대에서는 나쁜일을 저지른
군인을 추방 때 북을 쳐 그 사실을 알렸고 잘못을 저지른 군인은 자신
이 한일에 책임을 지며 떠나면서 그 북소리를 들었다. 이렇게 쫓겨나는
군인이 북소리를 듣는 것을 face the music, 이런 의미에서 자신이 한일
에 책임을 지다 란 의미로 발전.

We've seen a complete redefinition of the word, brand recently,
우리는 최근 '브랜드'라는 말이 완전히 재정의되는 것을 봐왔습니다.
to the point where geographic locations are increasingly becoming brands.
지리적 위치가 결국 브랜드가 된다고 말 정도로 말이죠.
* to the point where ...에 이를 정도로

T : Whose seat is that? It's been empty for many days.
S : You're right. It's Tae-su's seat. He has been absent for three days.
T : What's wrong with him? Is he sick?
S : No. I think he ran away from home with his friends. His parents are looking for him anxiously now.
T : Is that true? Tae-su doesn't seem like someone who would run away from home.
S : He must have joined a bad group of boys.
교사: 저게 누구 자리지? 며칠째 비어있는 것 같던데.
학생: 맞아요. 태수 자리예요. 벌써 3일째 결석이예요.
교사: 무슨 일 있니? 아프기라고 한 거니?
학생: 아니에요. 친구들과 가출한 것 같아요. 태수의 부모님이 애타게 찾고 계셔요.
교사: 정말이니? 내가 알기에 태수는 가출 정도로 생각없는 아이는 아닌데.
학생: 나쁜 친구와 어울렸던 것 같아요.

Fear of falling victim to some dread disease can become such an obsession that it actually drives a person into a nervous breakdown.
어떤 끔찍한 병에 걸리리라는 두려움은 실제로 사람을 신경쇠약에 걸리게 정도로 하나의 강박관념이 될 수 있다.

It is hardly politic for someone who hopes to win a popularity contest to go about making such brutally frank remarks.
인기 경쟁에서 이기고자 하는 사람이 그렇게 잔인 정도로 솔직한 말을 하는 것은 분별있는 일이 아니다.

The study of irregular verbs may not be too engrossing but you'll have to master them if you want to learn French.
불규칙 변화 동사 공부는 열중하게 정도로 재미있지는 않지만 프랑스어를 배우기를 원한다면 여기에 숙달해야 것이다.

Some types of animals, the jaguar, for example, have been killed off to the point that very few still exist.
A number of these rare animals live in areas where new dams are planned.
In many cases, they could become extinct.
It would be sad if we lost these animals forever.
For this reason, environmentalists work to protect animals so that they can reproduce
until their numbers increase to a safe level.
One solution is to create preserves, large areas of land or water where animals and fish are protected.
재규어와 같은 몇몇 동물들은 극소수만이 살아남을 정도로 살육당해 왔다.
수많은 이러한 희귀동물들이 새로운 댐이 예정되어 있는 지역에 서식하고 있다.
대부분의 경우, 이 희귀동물들은 거의 멸종 수도 있다.
이러한 동물들을 영원히 잃게 된다면 슬픈 일이 될 것이다.
이러한 이유 때문에, 환경보호론자들은 이러한 동물들의 수가 안전한 수준으로
증가 때까지 번식 수 있도록 동물들을 보호하기 위해 애를 쓴다.
한 가지 해결책은 동물과 어류가 보호받을 수 있는 넓은 지역의 땅 또는 물이 있는
동물보호구역(preserves)을 만드는 것이다.

Although there are thousands of species of wild animals, surprisingly few species have been domesticated.
The reason is that it takes special qualities to make animals suitable for domestication.
They must be strong enough to withstand removal from their mother at an early age.
They must breed freely in captivity and be easy to look after.
Domestic or farm animals must be able to develop a liking for man, enjoy comfort, and accept confinement and control.
And, of course, they must be useful: primarily as a source of food,
but also in the provision of wool or hide for clothing and sometimes as a means of transport or pulling power.
비록 수천 종의 야생동물이 있지만, 길들여진 동물의 종은 놀랄 정도로 적다.
그것은, 동물을 사육에 적합하게 하는 데에는 특별한 성질이 필요하기 때문이다.
길들여지는 동물은 어린 나이에 어미로부터 떨어지는 것을 견뎌낼 만큼 강해야 한다.
그들은 감금된 상황에서도 개의치 않고 자라야 하며, 돌보기도 쉬워야 한다.
가축은 인간을 좋아하는 성질을 갖게 되어야 하며, 편안함을 즐기고, 감금 상태나 통제를 받아들여야 한다.
그리고 물론 그들은 유용성이 있어야 한다.
즉 식량원이 될 수 있을 뿐만 아니라, 의복을 위한 털이나 가죽도 공급해 주어야 하며,
때로는 운송이나 견인력의 수단도 제공 수 있어야 한다.

Elephants living in the jungle or on the plains sometimes sense danger.
At the first hint of danger, elephants will raise their trunks to smell any threat.
When an enemy is about to attack, the trunk may be used to warn the rest of the herd.
This is done by sending a loud trumpet-like sound, which makes the earth shake.
This warns the other elephants in the herd of possible danger.
The trunk plays a vital part in its life.
In fact, it is almost impossible for an elephant to survive if its trunk becomes damaged.
정글이나 평원에 사는 코끼리는 위험을 감지해 낼 수 있다.
위험을 처음 느끼면 코끼리는 코를 들어올려 위험의 근원이 어디인지 냄새를 맡아 찾아낸다.
적이 공격 때는 땅이 흔들릴 정도로 큰 트럼펫소리를 내어 무리에게 위험을 경고한다.
이러한 행동은 자신의 무리 뿐 아니라 다른 무리에 있는 코끼리에게도 위험 가능성을 알려준다.
이처럼 코끼리 코는 삶에 있어 중요한 역을 한다.
사실 코를 다치면 코끼리의 생존은 불가능하다.

I've enjoyed having a drink with you, but it's time to quit, okay.
함께 한 술자리가 즐거웠소. 하지만 이제 그만 마셔야겠는데 괜찮겠지요.
I've fallen off the wagon three times, and it all starts with the idea that I can have a drink or two and keep it under control.
난 술을 세 번이나 끊었다가 한 두 잔 마시고 절제를 해야지 하는 생각으로 다시 마시기 시작했죠.
I went a month one time sipping wine and limiting myself to a glass a day.
한 번은 포도주를 조금씩 마시며 하루에 한 글라스정도로 제한하면서 한 달을 보낸 적이 있지요.
Then it was a glass and a half, then two, then three.
Then rehab.
그후 한잔 반, 두잔, 세잔이 되었지요.
그리고 나서는 원상태로 돌아왔지요.
I'm an alcoholic, and I'll never get over it.
나는 이제 알코올 중독자이며 결코 회복하지 못 것 같소.
* off the wagon: 끊었던 술을 다시 시작하여 ↔ on the wagon: 술을 금주하여, 술을 끊고
rehab n. 복귀(=rehabilitation) vt. 원상태로 복귀하다, 복원하다(=rehabilitate)

Scientists also know that the cold virus is very small (an electron microscope is needed to see it), very durable, and very difficult to identify.
과학자들은 또한 감기 바이러스가 매우 작고(전자 현미경으로 그것을 봐야 정도로), 내성이 강하고, 확인하기 어렵다는 것을 안다.
In fact, there are probably over one hundred different types of cold viruses.
사실, 아마 백가지 이상의 다양한 감기 바이러스가 있을 것이다.
Scientists cannot identify one virus as more responsible for causing colds than other viruses.
과학자들은 다른 바이러스보다 감기를 유발시키는데 더 큰 책임이 있는[더 큰 원인이 되는] 바이러스의 정체를 확인하지 못하고 있다.
Therefore, it is difficult for them to develop a vaccine to prevent colds.
따라서 감기 예방 백신을 개발하는데는 어려움이 있다.
If you are vaccinated against virus A, you are protected from virus A, but not from viruses X, Y, and Z.
만약 당신이 A형 바이러스에 대항하는 예방접종을 했더라도, X, Y, Z형 바이러스로부터는 보호받지 못한다.

You will not fancy that all books you may have to consult deserve careful study.
당신이 참조하는 모든 책이 주의 깊게 연구 가치가 있다고 당신은 생각지 않을 것이다.
If thoroughness is a virtue to be cultivated, still more is time a thing to be saved.
만약 철저함이 신장되어야 미덕이라면, 더욱이 시간은 절약되야 하는 것이다.
The old saying, "Whatever is worth doing is worth doing well," is less true than it seems, and has led many people into a lamentable waste of time.
"이왕 가치가 있다면 철저히 해야한다,"라는 격언은 보기보다는 사실이 아니다.
이 말은 많은 사람들로 하여금 시간을 통탄 정도로 낭비하게 하였다.
Many things are worth doing if you can do them passably well with a little time and effort, which are not worth doing thoroughly if so to do requires much time and effort.
적은 시간과 노력으로 상당히 잘 수 있다면 많은 것들이 가치가 있지만, 그렇게 하는 것이 많은 시간과 노력을 요구한다면 철저하게 가치는 없는 것이다.

Today the environmental damage that economic growth is causing forms a natural limit to business.
오늘날 경제적 발전으로 인해 일어나는 환경 파괴가 사업에 자연적인 제약 (요인)이 되고 있다.
We can't go on like we have, because if we do, the environment will literally fall apart.
우리는 앞으로 지금까지 우리가 해온 것처럼 계속 수는 없다.
만일 우리가 그렇게 경우 환경은 문자 그대로 완전히 파괴되어 버릴 테니까.
Many of the fish in the ocean are already so polluted we can't eat them.
이미 바다에 사는 어패류의 상당 부분은 먹을 수도 없을 정도로 심하게 오염되었다.
Cancer rates are increasing exponentially.
암 발생률은 기하급수적으로 증가하고 있고.
Even the AMA says that pregnant women and children should not eat commercial vegetables because of the pesticide residue.
미국의료협회에서조차도 임산부와 아동들은 농약 잔류물 때문에 시장에 내다 팔기 위해 재배된 채소들은 먹지 말아야 한다고 말하고 있다.
If this keeps up, can you imagine what kind of world we'll be leaving our children?
만일 이런 추세가 계속된다면 우리 아이들에게 대체 어떤 세상을 남겨 주게 될까요?

"We say that the universe is expanding."
"우리는 우주가 팽창한다고 하지."
"What makes it do that?"
"어떻게 그런 일이 일어나요?"
"Most astronomers agree that the expanding universe can only have one explanation: Once upon a time, about 15 billion years ago, all substance in the universe was assembled in a relatively small area.
The substance was so dense that gravity made it terrifically hot.
Finally it got so hot and so tightly packed that it exploded.
We call this explosion the Big Bang."
"천문학자들은 대부분 우주의 팽창을 한 가지로만 설명 수 있다고 생각한다.
약 150억 년 전 어느 때에 우주의 모든 물질이 비교적 작은 한 공간에 모이게 되었다.
그 물질은 밀도가 너무 높아 중력으로 인해 열이 우리가 상상 수 없을 정도로 엄청났다.
결국 그 열과 너무 단단히 응집한 나머지 폭발했지.
이 폭발을 대폭발(Big Bang)이라고 한다."
"Just the thought of it makes me shudder."
"생각만 해도 소름이 끼쳐요."
"The Big Bang caused all the substance in the universe to be expelled in all directions, and as it gradually cooled, it formed stars and galaxies and moons and planets..."
"대폭발은 모든 물질을 우주의 사방에 흩어 놓았고, 그 때 그 물질들이 식으면서 별이 되고 은하계와 달, 행성들이 되었는데..."
"But I thought you said the universe was still expanding?"
"그런데 우주가 계속 팽창한다고 말씀하셨잖아요?"
"Yes I did, and it's expanding precisely because of this explosion billions of years ago.
The universe has no timeless geography.
The universe is a happening.
The universe is an explosion.
Galaxies continue to fly through the universe away from each other at colossal speeds."
"그랬지. 그것은 바로 수백억 년 전에 있었던 대폭발 때문이지.
우주는 초시간적 배열을 가진게 아니라 하나의 발생이며 폭발이다.
은하계들은 언제나 우주 안에서 엄청난 속력으로 서로에게서 점점 멀어지고 있다."
"Will they go on doing that for ever?"
"그것은 앞으로도 영원히 계속되나요?"
"That's one possibility.
But there is another.
You may recall that Alberto told Sophie about the two forces that cause the planets to remain in constant orbit round the sun?"
"그럴 가능성도 있다.
그러나 또 다른 가능성도 있다.
Alberto선생이 소피에게 행성들이 태양 주위에서 자신의 궤도를 계속 유지 수 있게 하는 두 가지 힘에 대해 설명한 걸 알고 있겠지?"
"Weren't they gravity and inertia?
"그건 중력과 관성이지요?"
"Right, and the same thing applies to the galaxies.
Because even though the universe continues to expand, the force of gravity is working the other way.
And one day, in a couple of billion years, gravity will perhaps cause the heavenly bodies to be packed together again as the force of the huge explosion begins to weaken.
Then we would get a reverse explosion, a so-called implosion.
But the distances are so great that it will happen like a movie that is run in slow motion.
You might compare it with what happens when you release the air from a balloon."
"맞아, 은하계에서도 그런 힘이 작용한다.
우주는 계속 팽창하지만 중력은 그 반대 방향으로 작용한다.
그래서 수십억 년 뒤의 어느 날 대폭발의 힘이 약해지면 중력이 작용해서 이 천체가 다시 응집될 것이다.
그래서 역폭발, 소위 내파(안으로 수축되는 폭발을 가리킴)가 일어날 수 있다.
하지만 그것은 거리가 너무 엄청나 슬로우 모션으로 돌아가는 영화와 같이 서서히 일어나지.
풍선에서 공기를 갑자기 뺐을 때 생기는 결과가 이것과 비슷하겠지."
"Will all the galaxies be drawn together in a tight nucleus again?"
"결국 모든 은하계는 작디작은 한 공간으로 압축되겠군요?"
"Yes, you've got it.
But what will happen then?"
"그래, 이해했구나.
그 다음에는 어떤 일이 일어날까?"
"There would be another Big Bang and the universe would start expanding again.
Because the same natural laws are in operation.
And so new stars and galaxies will form."
"그 다음엔 새로운 대폭발이 있고, 그리고 우주는 다시 팽창해요.
왜냐하면 동일한 자연 법칙이 작용하니까요.
그러고는 또다시 새로운 별과 은하계가 생겨요."

DEAR ABBY: I'm 22, with two children, ages 3 and 4.
I'm divorced for the second time.
I have been dating a man who is 52 years old.
He is financially very well-off and wants to marry me.
He treats me very well and cares for my children.
Abby, do you think marriage between a 52-year-old man and a 22-year-old woman could ever work out?
I like him a lot, but I am not what you would call madly in love with him.
I was madly in love with my first two husbands, and they both treated me like dirt.
I haven't made any promises yet, and this man is not pressuring me, but I need your advice.
What do you think it takes to make a marriage work ?
TWO-TIME LOSER
애비여사에게:저는 22세로, 저에게는 두 아이가 있는데 나이는 3살과 4살입니다.
저는 두번 이혼을 했읍니다.
저는 52세인 남자와 데이트를 해왔는데, 그 분은 재정적으로 매우 부유하며 저와 결혼하기를 바랍니다.
그 분은 저를 매우 잘 대우해주며 제 아이들을 좋아합니다.
애비 여사님, 52세의 남자와 22세의 여성 사이의 결혼이 어떻게든 잘 되리라 생각하세요?
저는 그분을 무척 좋아하지만 말하자면 미치게 사랑하고 있지는 않아요.
저는 첫 두남편들은 미치게 사랑했지만, 그들은 둘 다 나를 쓰레기처럼 취급했어요.
저는 아직 아무런 약속을 하지 않았고, 이 분도 저에게 압력을 가하지는 않지만, 저는 당신의 충고가 필요합니다.
결혼이 성공하려면 무엇이 필요하다고 생각하세요?
두 번 실패생.
DEAR T.T.L.: Don't marry anyone while you are still seeking advice.
All that is necessary for a marriage to succeed is for two people to really
need each other.
친애하는 두 번 실패생에게:남의 충고를 구 정도로 망설이는 한 누구와도 결혼하지 마세요.
결혼이 성공하기 위해 필요한 것이라고는 두 사람이 정말로 서로를 필요로 하는 것 뿐이랍니다.

Man, Nietzsche thought, tugs himself in two opposite directions. The Greek god of
wine, Dionysus, represents the feeling part of man: vital, creative, inspired but,
if carried to excess, also deranged and destructive. Apollo, the sun god,
stands for the reasoning part of man, drawn toward order, systems, and justice
with the risk, of course, of deadening overorganization.
사람은, 니체는 생각하기를, 두 가지 상반되는 면을 갖고있다. 그리스의
주신인 다이어나이서스는 인간의 감정적인 면을 나타내는데, 이것은 활기있고,
창의적이며 영감적이지만, 지나치면 또한 탈선적(광적)이고 파괴적이라고 한다.
태양의 신인 어팔로우는 인간의 이성적인 면을 나타내는데, 이것은 질서와
체계, 정의를 지향하지만, 물론, 감성을 마비시킬 정도로 과잉조직
위험성을 갖고있다고 한다.

The new unemployment rate: 8.9%. Everyone who hears that percentage will know
it is fraught with troublesome forebodings. Yet the modern habit of mistaking statistics
for reality makes it easy to overlook the fact that the rate stands for an
indigestibly large number of individuals - 9.5 million.
새 실업율은 8.9%이다. 누구나 이 백분율을 들으면 그것이 골치아픈
전조로 가득차 있다는 것을 깨달을 것이다. 그러나 현대인들은 통계숫자를
현실로 착각하기 때문에 이 비율이 우리 사회가 소화수 없을 정도로 많은
950만 명의 실업자들을 나타낸다는 사실을 간과하기 쉽다.

Serious dissension within the troika, in turn, could be paralyzing to the Reagan
Administration. Below the top group, talent is disquietingly thin, even though the
staff is deceptively large. There are about 350 people on the White House staff;
about 40 report to Deaver and 25 to Meese. That most of the others are in Baker's
jurisdiction is no accurate guide to his influence.
이 삼두마차 내부에서의 의견차이는, 또한 레이건 행정부를 마비시킬 수
있다. 왜냐하면 이들 세 사람의 고위층 밑에는 불안 정도로 인재가 희박하기
때문이다. 비록 겉으로 보기에 사실과는 달리 직원은 많아 보이지만, 백악관
직원으로 약 350명이 있는데, 약40명은 디버에게 보고하고 25명은 미즈에게
보고한다. 대부분의 나머지 직원들이 베이커 밑에 있다고 해서 그것이 그의
영향력을 정확하게 보여주는 것은 아니다.

Happiness is not, like a large and beautiful gem, so uncommon and rare that
all search for it is vain, all efforts to obtain it hopeless; but it
consists of smaller and commoner gems, grouped and set together, forming
a pleasing and graceful whole. Happiness consists in the enjoyment of
little pleasures scattered along the common path of life, which, in the
eager search for some great and exciting joy, we are apt to overlook.
행복이란 크고 아름다운 보석처럼 그것을 추구하는 것이 모두 소용없는 짓이고,
그것을 얻으려는 모든 노력이 허망 정도로 아주 특이하고 귀한 것이 아니다.
행복이란 작고 흔한 보석들이 엮어져 보기 좋고 우아한 하나로 이루어진 것이다.
행복이란 평범한 인생길에 흩어져 있는 작은 기쁨들을 즐기는 것이므로 굉장히
신나는 즐거움만을 열심히 추구하려고 하면 지나쳐버리기 쉽다.

Three boys were bragging about their fathers. One said, "My dad's so fast
he can shoot an arrow and get to the target before the arrow does."
"That's nothing," the second boy replied. "My dad's so fast he can shoot
a deer at 500 yards and get to the deer before it falls."
"Big deal!" the third said. "My dad works for the government and gets off
work at 4:30, but he's so fast he gets home by 3:45."
세 명의 소년이 아버지 자랑을 하고 있었다. 한 소년이 말했다. "우리 아빠는
아주 빨라서 활을 쏘고 나서 화살보다 빨리 과녁에 갈 수 있어."
"그런 건 아무 것도 아니야." 두 번째 소년이 말했다. "우리 아빠는 500야드
떨어진 곳에서 사슴을 쏘고 나서 그 사슴이 쓰러지기 전에 사슴 옆에 갈 수
있을 만큼 빨라."
"대단들 하구나!" 세 번째 소년이 말했다. "우리 아빠는 공무원인데 4시 30분에
퇴근해서 3시 45분에 귀가 정도로 빨라."

*indignation 분개; 분노 anger caused by injustice, misconduct:
모든 점잖은 사람들이 분개 정도로
to the indignation of all decent people

Scientists demonstrate that our physical environment is shifting beneath
us with stunning speed and unpredictability.
과학자들은 우리의 물리적 환경이 무서운 속도와 예측 불가능 정도로 우리의
발 아래에서 변하고 있음을 증거를 들어 설명하고 있습니다.

As you know, your domestic market conditions are now too fluid to
foresee the future direction of your economy. This is especially so
given the increasingly protectionist orientation of your government's
decision makers. This situation makes it difficult to undertake any new
constructive action to strengthen our position in your market. Prudence
now would seem to call for a wait-and-see posture.
아시다시피 현재 귀국의 시장은 앞으로의 경제동향을 예측 수 없을 정도로
너무 유동적입니다. 특히 귀국의 정책 결정자가 점점 보호주의적 방향으로 나
아가고 있는 현 상황에서는 더욱 그렇습니다. 이런 상황에서, 귀시장에서 당사
의 기반을 확고히 하기 위한 새롭고 강력한 조처를 취한다는 것은 어려운 일입
니다. 현 상황에서는 조용히 관망하는 자세가 현명 듯합니다.
too fluid [너무 유동적인]
foresee the future direction of ~ [~의 동향을 예측하다]
increasingly protectionist orientation [점차로 증가하는 보호주의 경향]
undertake [착수하다]
new constructive action [새로운 적극적 행동]
prudence [현명, 신중]
call for a wait-and-see posture [관망하는 자세가 필요하다]

[ Is it possible to break a glass by singing or shouting? ]
Issacs : If you think a human voice is not powerful enough, you should
explain this. While I was arguing with a friend one afternoon, our voices
rose higher and higher, and suddenly a glass on the table broke into
pieces.
Collins : Working in the music business, I have seen glasses fall off
speakers and break. But I've never seen someone break a glass with just
his or her voice.
Freeman : I happened to do this when I was singing the title song from
the film Annie. When I hit the highest note, a large wine glass suddenly
broke.
[ 노래나 고함으로 유리컵을 깨는 게 가능한가? ]
Issacs: 만약 인간의 목소리가 그 정도로 강력하지 않다고 생각한다면, 이에
대해 설명해봐. 어느 날 오후 내가 친구와 말다툼 때, 우리 목소리가 점점
커지자 탁자 위의 유리컵이 갑자기 깨졌어.
Collins: 음악사업에 종사하고 보니 스피커 위의 병이 떨어져 깨지는 걸 본
적이 있어. 그러나 어떤 이가 목소리만으로 유리컵을 깨는 것은 아직 본적이
없어.
Freeman: Annie라는 영화주제곡을 부르는 동안 나는 우연히 병을 깨트렸어.
내가 최고음을 내자 큰 포도주 잔이 갑자기 깨졌지.

As a consultant, I was supposed to spend an hour or more with the
department heads discussing their thoughts. Nevertheless, appointments
were forgotten; long waits (fifteen to forty-five minutes) in outer
offices were common, and the length of the discussions was often cut down
to ten or fifteen minutes. I was usually kept at an impersonal distance
during the discussion; they did not move from behind the desk.
고문으로서, 부서장들과 그들의 생각을 토론하면서 한 시간 이상 보내기로
되어 있었다. 그렇지만, 약속 시간을 흔히 잊고 있었다. 외부 사무실에서 오랜
시간 기다리는 일이 (15분에서 45분 동안) 흔했고, 토론 시간은 자주 10분
내지 15분으로 단축되었다. 그들은 보통 토론 중에 나를 비정 정도로 멀리
했다. 그들은 책상 뒤로부터 움직이지도 않았다.

With the fact that the majority of genetic diseases are intractable to drug therapies or gene therapies, there is a great difference of opinion as to whether steps should be taken to prevent the birth of genetically impaired children.
대다수의 유전적인 질병들은 약물치료나 유전자 치료로 치료 수 없다는 사실 속에는, 유전적으로 손상된 아이들의 출산을 예방하기 위해 조치가 취해져야 될
것인가 에 관한 의견에는 큰 차이가 있다.
Many are opposed for religious reasons to trying to control the genetic destinies of children.
많은 사람들은 아이들의 유전적으로 타고난 운명을 조정하려는 것에 대해 종교적인 명분을 들어 반대하고 있다.
Others, recalling Germany's eugenic practices, have an equally strong abhorrence of genetic-based reproductive decisions.
마찬가지로, 다른 사람들은 독일의 우생학적인 수법을 회상하면서 유전자를 바탕으로 한 재생산의 결정에 대해 강한 혐오감을 나타낸다.
But, it is unfair that some families' lives are dominated by the horrors of genetic disease.
그러나 일부 가족들의 삶이 유전적인 질병의 공포에 의해 지배된다라고 하는 것은 불공평하다.
Terminating the existence of a genetically disabled fetus is incomparably more compassionate than allowing an infant to come into the world tragically impaired.
유전적으로 불구가 된 태아의 존재를 없애는 것은 아이가 비극적인 불구로 세상에 나오도록 허락하는 것보다 비교 수 없을 정도로 더 동정적이라고 수 있다.
There is, then, the question of who should have the authority to make the decisions of this kind.
이때 이런 종류의 결정을 내리기 위하여 누가 권한을 가지고 있느냐 하는 문제가 있게 된다.

The ocean is the earth's greatest storehouse of minerals.
바다는 지구에서 가장 큰 광물의 보고(寶庫)이다.
In a single cubic mile of sea water there are, on the average, 166 million tons of dissolved salts, and in all the ocean waters of the earth there are about 50 quadrillion tons.
1입방 마일의 바닷물에는 평균 1억 6천 6백만 톤의 용해된 소금이 있으며, 지구의 바닷물 전체에는 약 5경 톤이 있다.
And it is in the nature of things for this quantity to be gradually increasing over the millennia,
이 어마어마한 양이 수 천년에 걸쳐 점점 증대된 것은 사물의 본질이라고 수 있다.
for although the earth is constantly shifting her component materials from place to place, the heaviest movements are forever seaward.
왜냐하면 지구가 끊임없이 구성 물질들을 이리저리 움직이고 있기는 하지만, 가장 강력한 움직임은 바다를 향한 것이기 때문이다.
It has been assumed that the first seas were only faintly saline and that their saltiness has been growing over the eons of time.
최초의 바다는 그 염분이 희미했지만, 그 염분이 오랜 시간에 걸쳐 증가된 것으로 추정된다.
For the primary source of the ocean's salt is rocky mantle of the continents.
왜냐하면 바다의 염분의 초기의 출처는 대륙의 바위로 된 맨틀에 있기 때문이다.
When those first rains came―the centuries- long rains that fell from the heavy clouds enveloping the young earth―they began the processes of wearing away the rocks and carrying their contained minerals to the sea.
초창기 지구를 에워싸고 있는 두꺼운 구름 층으로부터 수세기에 걸친 비가 내렸을 때, 이 비는 바위를 마모시키며 그 안에 담긴 광물들을 바다로 운반하는 과정을 시작하였다.
The annual flow of water seaward is believed to be about 6500 cubic miles, this inflow of river water adding to the ocean several billion tons of salts.
매년 물이 바다 쪽으로 이동하는 것은 6,500 입방 마일 정도로 추정되며, 이 강물의 유입은 바다에 수 십억 톤의 염분을 바다에 더해준다.

In a world dominated by competition, parents understandably want to give their kids every advantage.
경쟁이 지배하는 세상에서 부모는 눈에 띌 정도로 자식들에게 좋은 점들을 주기를 원한다.
There is hardly a religion on the planet that does not teach its believers to enhance the welfare of their children.
신도들에게 자식들의 복지를 향상시키도록 가르치지 않은 종교는 이 지구상에 거의 없다.
The most likely way for eugenics to enter into our lives is through the front door as nervous parents struggle to ensure that their children are not left behind in the genetic race.
초조해진 부모가 자신의 자녀들이 유전적으로 뒤떨어지지 않았다는 것을 확인하고자 안달 때 바로 우생학이 우리의 삶 속에서 힘을 발하게 되는 것이다.

The men who first tamed the horse employed it to make war and enslave the defeated.
말을 처음 길들인 사람들은, 전쟁을 해서 패배자들을 노예로 삼기 위해 말을 이용했었다.
When men discovered how to make cotton goods by machinery, child labor in England was developed to a point of shocking cruelty, and ruthless imperialism was imposed on black men in Africa.
인간들이 기계로 면화제품 만드는 방법을 발견해내자, 영국에서는 어린이의 노동력이 충격적으로 잔인 정도로까지 이용되었었고, 무자비한 제국주의가 아프리카의 흑인들에게 가해졌다.
In our own day a combination of scientific genius and technical skill has produced the atomic bomb,
오늘날에 이르러서는 과학의 천재성과 공업적 기술이 결합하여 원자탄을 제조해내게 되었다.
but having produced it we are all terrified, and do not know what to do with it.
그러나, 만들어 놓기는 했지만 우리 모두는 겁을 집어먹고서 그걸 어떻게 해야 지 모르고 있다.
These instances, from widely different periods of history, show that increase of skill has not, of itself, insured any increase of human happiness or well-being.
역사상 아주 다른 시기들로부터 생긴 이상의 사례들은 기술이 발전한다고 해서 인간의 행복과 번영의 증진이 저절로 보장되는 것은 아니었음을 보여준다.

Except at rare intervals of intellectual ferment, education in the past has been radically infected with inert ideas.
아주 드물게 있었던 지적 활성 시기를 제외하면, 과거의 교육은 근본적으로 불활성 사상에 감염되어 왔다.
That is the reason why uneducated clever women, who have seen much of the world, are in middle life so much the most cultured part of the community.
그런 이유로 교육을 받지 못했지만 세상 물정을 많이 알고 있는 똑똑한 여성들이 중년기에 사회에서 그 정도로 가장 교양 있는 사람들 중에 속하게 된다.
They have been saved from this horrible burden of inert ideas.
그 여성들은 불활성 사상이라는 무서운 짐에서 벗어나게 된 것이다.
Every intellectual revolution which has ever stirred humanity into greatness has been a passionate protest against inert ideas.
여태껏 인류를 위대하게 만드는데 자극 역을 해 온 지적혁명은 모두가 불활성 사상에 대한 뜨거운 저항이었다.
Then, alas, with pathetic ignorance of human psychology, it has proceeded by some educational scheme to bind humanity afresh with inert ideas of its own fashioning.
그런데 슬프게도 인간은 인간 심리의 가련한 무지로 인한 어떤 교육계획으로 그 인간 스스로가 만들어 놓은 불활성 사상에 또 다시 인류를 새로이 얽어매는 과정을 밟아 왔다.

of coconuts was no longer adequate.
그러나 이러한 나무 위의 천국이 수백만 년 흐른 후에, 그들의 수가 야자 열매의 양만으로는 더 이상 충분하지 못 정도로 증가했다.

The effectiveness of human society, therefore, is largely dependent upon the clarity, accuracy, and efficiency with which language is used or understand.
따라서 인간의 사회가 어느 정도 유효하게 기능을 발휘 것인가는 주로 언어를 어느 정도로 명석하고 정확하게, 능률적으로 쓰고 이해 수 있는가에 달려 있다.
As man's voice reaches now with ease - by radio, by cable, by television - across continents, and oceans, the importance of what he says becomes paramount.
현대는 라디오, 전선, 텔레비전으로 인간의 음성이 대륙과 대양을 넘어서 간단히 도달하므로, 발언의 내용은 최고의 중요성을 지니게 되었다.
But language, unlike such phenomena as breathing and eating, is not biologically inherent : it is not instinctively present.
그러나 언어는 호흡이나 식사와 같은 현상과는 달라서, 생물로서의 인간에게 본래 속해 있는 것은 아니다.
본능으로서 존재하는 것도 아니다.

"For example, we can see a lot of talented writers give up on writing creative novels because they simply cannot make a living by writing alone.
Numerous stage actors who pursue pure drama nowadays turn to screen and television, not because they want to become more popular but because they need the money.
In many cases of female artists, they just get married and give up their careers," she said.
"In Korea, I have to admit that most of the politicians still regard culture and arts as an accessory.
They need to realize that giving priority to cultural policies will ultimately reinforce the nation's quality of living and set the model for the children's future."
“우리는 주변에서 쉽게 글 쓰는 것만으로는 생계 유지가 어려워서 글 쓰기를 포기하는 많은 재능 있는 작가를 볼 수 있어요.
순수 연극을 지향하며 무대에 섰던 많은 연극배우들이 이제는 영화나 방송국 쪽으로 기웃거리고 있죠, 그리고 이것은 그들이 유명해지고 싶다는 그런 이유에서가 아니라 단순히 생계 유지를 하기 위해서라는 것이죠.
특히 여성 예술가들의 경우에는, 결혼 후 쉽게 일을 포기해버리죠.
아직까지 한국의 많은 정치인들은 문화와 예술을 단순한 악세서리 정도로 생각하고 있어요.
그들은 문화 정책에 우선권을 주는 것이 결국에는 국민들의 삶의 질을 향상시키고 아이들의 미래를 위한 비전도 제시 수 있음을 알아야 것입니다.” 라고 그녀는 역설한다.

Seventy percent of the couples who divorced had one or more children under 20 years old, the National Statistical Office's numbers show.
통계청이 발표하기를 이혼한 부부의 70%가 20세 이하 아이를 한 명 또는 그 이상 가지고 있다고 한다.
In 2000, 9.4 percent of households were headed by one parent, lower than the 10.6 percent in 1970 when there were 0.4 divorces per 1,000 people.
편부모와 미혼 자녀가 사는 가구는 2000년 9.4%로 조이혼율이 0.4이던 1970년의 10.6%보다 오히려 줄어드는 추세를 보이고 있다.
The children of divorce placed in foster-care institutions increased to nearly 9,000 in 2001, up from 7,760 in 2000.
반대로 전국 양육시설의 요보호 아동은 2000년 7천7백60명에서 2001년에는 9천명 선에 육박 정도로 늘고 있다.

It is a shame to see Hangeul used without discretion in the media, on the Internet and in our ordinary lives.
요즘 들어 특히 방송, 인터넷, 일상생활에서 한글은 민망 정도로 마구 사용되고 있다.
The principal offender together with the mass media is the government.
대중매체 못지 않은 한글 오용(誤用)의 주범은 또한 국가기관들이다.
Some examples include the legal community's use of vocabulary thinking that by using Japanese legal terms the words would possess authority,
the National Assembly's rigid use of difficult Chinese characters instead of using easy vocabulary and the National Police Agency,
Seoul Metropolitan Government Office and the Subway Corporations' hanging up of signs that do not even meet primary school level.
일본식 법률용어를 사용해야 권위가 있다고 착각하는 법조계, 굳이 쉬운 우리말을 두고 어려운 한자말을 고집하는 국회,
초등학생 수준도 안 되는 길거리 안내문을 버젓이 내다 거는 경찰청·서울시청·지하철공사 등이 그런 경우다.

Though M87 is the first supermassive black hole ever discovered, astronomers are convinced that such objects lie at the heart of many galaxies.
M87이 최초로 발견된 초대형의 블랙홀이지만, 천문학자들은 그런 물체가 많은 은하수의 중심에 있다고 확신한다.
The powerful forces unleashed as the holes gobble up stars and gas may be the source of quasars, mysterious beacons of light so bright that they're visible across the universe.
그 블랙홀들이 별과 가스를 삼키면서 풀린 그 강력한 힘은, 우주 전체에서 볼 수 있을 정도로 밝은 신비한 빛의 횃불인, 퀘이사의 원천이 된다.
There are even hints of a giant black hole in our own Milky Way.
바로 우리의 은하수에 거대한 블랙홀의 존재에 대한 암시도 있다.
But the sun is too far away to be in any danger of falling in.
그러나 태양은 너무 멀리 떨어져 있어 빨려 들어갈 어떤 위험도 없다.
The only “black holes” we have to fear are the metaphorical ones here on Earth.
우리가 두려워해야 유일한 “black holes”는 이곳 지구상의 비유적인 것들이다.

In the early nineteenth century, state governments also engaged in a
surprisingly large amount of direct regulatory activity, including
extensive licensing and inspection programs. Licensing targets reflected
both similarities in and differences between the economy of the
nineteenth century and that of today : in the nineteenth century, state
regulation through licensing fell especially on peddlers, innkeepers,
and retail merchants of various kinds. The perishable commodities of
trade generally came under state inspection, and such important frontier
staples as lumber and gunpowder were also subject to state control.
Finally, state governments experimented with direct labor and business
regulation designed to help the individual laborer or consumer,
including setting maximum limits on hours of work and restrictions on
price-fixing by businesses.
19세기초에 주정부들은, 광범위한 허가와 검사 프로그램을 포함하여 놀라울
정도로 많은 양의 직접 통제활동에 참가했다. 허가대상들이 19세기 경제와
오늘날 경제의 유사성과 차이점을 반영해주었는데, 즉, 19세기에 허가를 통한
주정부의 통제는 특히 행상과 여관업과 여러 종류의 소매상 등에 주로
해당되었다. 상 수 있는 교역되는 상품들은 일반적으로 주정부의 검사를
받았다. 목재와 화약 같은 개척지의 주요 필수품들 역시 주정부의 통제를
받았다. 마지막으로 주정부는, 개인 노동자와 소비자를 돕기 위해 고안된,
노동과 사업의 직접 규제를 실험하였는데, 노동시간에 관해 최대한계를
설정하는 것과, 업체들에 의한 가격조작에 관해 규제를 하는 것 등을
포함했다.

By comparison with these familiar yardsticks, the distances to the
galaxies are incomprehensibly large, but they too are made more
manageable by using a time calibration, in this case the distance that
light travels in one year. On such a scale the nearest giant spiral
galaxy, the Andromeda galaxy, is two million light years away. The most
distant luminous objects seen by telescopes are probably ten thousand
million light years away. Their light was already halfway here before
the Earth even formed. The light from the nearby Virgo galaxy set out
when reptiles still dominated the animal world.
이렇게 우리가 익숙한 척도와 비교 때 은하계들까지의 거리는 이해
없을 정도로 크다. 그러나 그들도 시간 척도를 사용함으로써 더 다루기
쉬워지는데, 이 경우에는 빛이 일년 동안 여행하는 거리를 말한다. 그러한
척도에서 가장 가까운 나선형 은하계인 안드로메다 은하계는 200만 광년
떨어져있다. 망원경으로 볼 수 있는 가장 먼 발광체들은 아마도 100억 광년
정도 멀리 있다고 여겨진다. 그들의 빛은 지구가 형성되기도 전에 이미 반쯤
와있었다. 가까운 처녀자리 은하계로부터 나온 빛은 아직도 파충류가 동물의
세계를 지배하던 시절에 출발한 것이다.

However, when the universe was less than one minute old, no helium could
have existed. Calculations indicate that before this time temperatures
were too high and particles of matter were moving around much too
rapidly. It was only after the one- minute point that helium could
exist. By this time, the universe had cooled so sufficiently that
neutrons and protons could stick together. But the nuclear reactions
that led to the formations of helium went on for only relatively short
time. By the time the universe was a few minutes old, helium production
had effectively ceased.
그러나 우주가 탄생한지 일분이내에는 헬륨이 존재했을 수가 없다. 이 시간
이전에 온도는 너무 높고 물질의 입자들은 너무나도 빨리 움직이고 있었다는
것을 계산이 보여준다. 헬륨이 존재 수 있었던 것은 오로지 그 일분이라는
시점 이후였다. 이 시점까지, 우주는 중성자와 양성자가 함께 결합 수 있을
정도로 충분히 식었었다. 그러나 그 헬륨의 형성을 이끌어낸 핵반응은 단지
비교적 짧은 시간동안만 지속되었다. 우주의 나이가 몇 분 정도 되었을 때,
헬륨의 생성은 이미 효과적으로 멈추었다.

The illumination used, so-called soft x-rays in the wavelength range of
twenty to forty angstroms(an angstrom is one ten-billionth of a meter),
is also sufficiently penetrating to image intact biological cells in
many cases. Because of the wavelength of the x-rays used, soft x-ray
microscopes will never match the highest resolution possible with
electron microscopes. Rather, their special properties will make
possible investigations that will complement those performed with light-
and electron-based instruments.
사용되는 조명은, 20-40 옹스트럼(1 미터의 백억 분의 일)의 파장 범위에서
소위 말하는 soft x-ray인데, 이것은 많은 경우에서 원상태의 생물세포를
촬영 정도로 충분히 투과성이 있다. 사용되는 x-ray의 파장 때문에 soft
x-ray 현미경은 전자현미경으로 가능한 최대의 해상도와는 결코 상대가 될 수
없다. 그러나 그 대신에, 그들의 특별한 특성들이, 빛을 토대로 한
도구(광학현미경)나 전자를 토대로 한 도구(전자현미경)를 가지고서 행해질
수 있는 조사들을 보완하는, 그러한 조사들을 가능하게 해준다.

The present poetry anthology is a collection of poems with one or more
aspects of human life as a common topic. I chose the topic of life for
this project because it was wide enough to find many poems related to
it, and especially because it could embrace almost any other subject in
which I might be interested.
현대의 시선집이란 하나 혹은 그 이상의 삶의 측면을 담고 있는 시들을
하나의 공통된 주제로 모아 놓은 것을 말한다. 나는 이 계획을 위해서
인생이라는 주제를 선택했다. 왜냐하면 인생은 그 주제에 관련된 많을 시들을
발견 수 있을 정도로 광범위하며, 특히 내가 흥미를 가질 수 있는 거의
모든 다른 주제들을 포함 수 있으리라는 이유 때문이었다.

Former students are frequently embarrassing in their assertion that you
awakened them to think, or to think clearly, or to feel qualities in
things and ideas and people they had never perceived before. They can be
incredibly kind, even or especially when they think they are being
objective and just. For it is difficult to distinguish the persons from
the things they communicate, and many a teacher gets a certain glamour
in a student's memory. To a very young mind, if only for a short time,
the teacher is confused with the things taught. This may, indeed, be
very bad for the teacher, who, in the mirror of his student's
generosity, makes something like the same identification, too. His
colleagues will correct him, and many of his unbemused students would,
too, given the opportunity.
당신(교수)이 제자들에게 사고하도록, 즉 명확하게 사고하도록, 혹은
제자들이 이전에 인식하지 못했던 사물과 사상 그리고 사람들에게서 여러
가지 성질을 인식하도록 일깨워 주었다고 제자들이 주장 때면 당신은
참으로 당혹스럽게 된다. 제자들은 자신들이 생각하기에 자신들이 객관적이고
충분한 근거가 있다라고 생각 때 특히 믿을 수 없을 정도로 친절하다. 그
이유는 사람들과 사람들이 전하는 것들을 구별하는 것이 어렵고 그리고 많은
교사들이 학생들의 기억에서 어떤 신비감을 남기기 때문이다. 매우 어린
사람에게서는, 비록 단기간일지라도, 교사와 배운 내용이 혼동된다. 이러한
혼동은 교사에게 매우 좋지 못 수 있는데, 그 교사 역시 제자들의
관대함이라는 거울 속에서 똑같은 동일한 존재가 되기 때문이다.
동료교사들이 그 교사를 바로잡을 것이며, 그리고 많은 그의 명석한 제자들도
기회가 주어지면 그리 것이다.

When it comes to fishing there is real strength in numbers.
물고기를 잡아야 때면 숫자가 많은 것이 강점이 됩니다
Fishing practice begins when the cubs are four months old.
새끼가 생후 4개월이 되면 사냥 연습을 시작합니다
Only the adults have the speed and agility needed to make a catch.
어른만이 물고기를 잡을 정도로 빠르고 기민합니다
Adults share their catches with their squabbling cubs.
어른들은 재잘거리는 새끼들에게 자신의 몫을 나누어 줍니다

There is, in fact, more life here than anyone would think possible,
사실 이곳엔 우리의 상상보다 훨씬 많은 생물들이 살고 있지만
but the biggest surprise is something altogether more bizarre.
우리를 진짜로 놀라게 정도로 기이한 것은 따로 있습니다
These strange stalactite-like formations are known, rather appropriately, as snotites,
이 종유석처럼 생긴 것은 스노타이트라고 하는데
the drops dripping from the ends of sulphuric acid,
황산 끝에서 떨어지는 물방울들은
strong enough to burn skin.
피부에 화상을 입힐 만큼 독합니다
The snotites are, in fact, vast colonies of bacteria,
이 스노타이트는 사실 거대한 박테리아 군집체로서
capable of going a centimetre a day.
하루에 1cm까지 자랄 수 있습니다
In this world without sunlight these bacteria extract energy from the hydrogen sulphide gas.
이 박테리아는 햇빛이 없는 이 세계에서 황화 수소로부터 에너지를 추출합니다
Bacteria like these are known as extremofile
우리는 이러한 박테리아를 극한생물이라고 부릅니다
because of their ability to survive in such extreme conditions.
극단적인 환경에서도 생존 능력이 있기 때문입니다

It's summer
여름입니다
and eagles effortlessly cruise the thermals
독수리가 여유롭게 상승기류를 타면서
scanning the ground beneath for signs of prey.
먹이감을 찾고 있습니다
In the distant reaches of Outer Mongolia
외몽고의 외진 지역에서
one of the planet's great migrations is underway.
지구상 최대규모의 이동이 이루어지고 있습니다
Few people ever see this extraordinary annual event.
매년 이루어지는 이 장관을 직접 본 사람은 거의 없습니다
Mongolian gazelle.
몽고 가젤입니다
Two million are thought to live here but no one really knows.
2백만 마리 정도로 추정되지만 아무도 정확히는 모릅니다
For much of the time they're scattered through this vast landscape
이들은 대부분 넓은 광야에서 흩어져 살아가지만
but once a year they come together to have their young.
일년에 한번은 새끼를 낳기 위해 모입니다
Nearly all will give birth within the next ten days.
대부분 열흘 안으로 새끼를 낳게 됩니다
Out in the open, communal calving is the safest way to have young.
벌판에서는 함께 새끼를 낳는 것이 가장 안전합니다
With so many pairs of eyes keeping watch
수많은 눈이 지켜보기 때문에
it's almost impossible for predators to sneak up.
포식자들도 몰래 침입 수 없으니까요

The prairies of North America.
북미의 대초원입니다
This rich pasture once supported the greatest herds ever seen on our planet.
이 풍요로운 목초지엔 한 때 지구 최대의 소떼가 살고 있었습니다
There were once sixty million bison
한 때 아메리카 들소는 6천만 마리에 이르렀지만
but no animal is immune to intensive hunting by man
인간의 무분별한 사냥이나 서식지 파괴를
or the destruction of it's habitat
견딜 수 있는 동물은 없습니다
and a century ago the bison were reduced to barely a thousand.
100년 전에는 겨우 천 마리 남짓 정도로 감소했습니다
Now, thanks to rigorous protection, the species is recovering.
이제는 적극적인 보호덕에 다시 늘어나고 있습니다
The growing season is long
풀이 자라는 계절이 길기 때문에
and the grass here can support herds all year around.
이곳에 사는 소들은 연중내내 풀을 먹을 수 있습니다

A nautilus. It spends it's days hiding four hundred meters down
앵무조개입니다. 이놈은 낮동안 해저 400미터에서 지내지만
But as night falls, it ascends up to the reefs, to look for food.
밤이 되면 먹이를 찾아 앝은 곳으로 올라옵니다
It's graceful shell contains gas filled floatation chambers, that control it's depth.
멋진 껍질 속에 부레가 있어 오르락내리락 수 있죠
It's powered by a jet of water, squirting from a siphon
이놈은 관에서 분출되는 물의 힘으로 이동합니다
but it travels shell first, so it can't see exactly where it's going.
뒤로 헤엄치기 때문에 장애물을 알아챌 수 없습니다
It's nearest living relatives are squid and octopus
앵무조개의 가까운 친척은 오징어나 문어 정도로
which, over evolutionary time, have both lost their shells
모두 진화과정에서 껍질이 사라졌는데
and the octopus has become one of the nautilus' major predators.
특히 문어는 앵무조개의 천적이 되었습니다
It's a master of disguise.
문어는 위장의 명수입니다
The nautilus keeps well clear of them.
앵무조개는 문어를 잘 피해 다닙니다
It's small tentacles carry highly developed chemical sensors
앵무조개의 작은 촉수엔 민감한 화학 센서가 있어
which can detect traces of both predators and prey.
포식자나 먹이의 흔적을 잘 감지 수 있습니다
It uses it's water jet to dig in the sand.
물을 분출하여 모래를 파냅니다
Because it devotes so little energy to swimming, it only needs a meal once a month.
힘들이지 않고 수영을 수 있어 한달에 한번 먹어도 충분합니다
Got something. And just as well. Dawn is approaching and it has to puff it's way
잡았군요. 잘 했습니다 이제 새벽이 다가오므로
back, to deeper waters.
깊은 곳으로 돌아갑니다

The biological sonar, or echolocation, of bats and a number fo other animals
is one of nature's great ingenuities. As a means of perceiving the environment
by bouncing high-frequency sounds off objects, it interests scientists in many
disciplines. Echolocation serves the bat as a substitute for vision in the
perception of near and moderately near objects.
박쥐와 그밖의 야수의 동물들의 생물학적 음파탐지기관, 즉 ECHOLOCATION은 자연의
위대한 창작품 중의 하나다. 물체에 고주파 소리를 발사해서 주위환경을 파악하는
하나의 수단으로서, 이것은 많은 분야의 과학자들에게 흥미를 주고 있다. 이 기관은
박쥐가 가까이 있는 물체와 보통 정도로 가까운 물체를 파악하는 데에 눈의 역
대신해 준다.

In addition, rats are hard to poison or catch.
더욱이, 쥐는 독으로 죽이거나 잡기도 힘들다.
Their strong sense of smell tells them when enemies are near.
적들이 가까이 있을 때, 그들은 예민한 후각 덕분에 그 사실을 알아차린다.
They are also smart enough to learn how to avoid traps.
그들은 또한 덫을 피하는 방법을 배울 정도로 영리하다.
In short, rats are masters of survival.
간단히 말해서, 그들은 생존의 귀재라 수 있다.

Excuse me, excuse me! Yeah, noisy boys!
이봐요! 네, 거기 떠드는 아저씨들이요
Is it something that you would like to share with the entire group?
무슨 중요한 얘긴지 우리모두 듣고 싶은데요
No. No, that's- that's okay.
아뇨, 별거 아닙니다
Well, c'mon, if it's important enough to discuss while I'm playing, then I assume it's important enough for everyone else to hear!
내가 노래하는 동안 얘기해야 정도로 중요한 일이라면
분명히 우리 모두 들어야 아주 중요한 얘기일거예요
That guy's going home with a note!
저 아저씨 잘하면 벌서겠다
Noth- I was- I was just saying to my-
난 친구한테..
Could you speak up please?
더 크게 말씀하실래요?
Sorry, I wa- I was just saying to my friend that I thought you were the most beautiful woman that I'd ever seen in my- in my life.
난 이 친구한테 당신처럼 아름다운 여잘 본 적이 없다고 했어요
And then he said that- you said you thought Daryl Hannah.
그랬더니 친구는 대릴 한나가 제일 예쁘다고 했고
/...was the most beautiful woman that he'd ever seen in his life and I said yeah, I liked her in Splash, a lot, but not so much in- in Wall Street, I thought she had kind of a
난 그 배우가 '스플래쉬'에선 예뻤지만, '월 스트리트'에선 별로였다고 했죠
Hard quality.
/-hard quality.
- 안어울렸어요-
/ - 안 어울렸다고 했죠
And uh, while Daryl Hannah is beautiful in a conventional way, you are luminous with a kind of a delicate grace.
그 배우는 전통적인 미인이고, 당신은 섬세한 우아함이 빛난다고 했어요

Spinella and I worked together for years
스피넬라와 난 수년간 수십 개의
on dozens of labor-related bills.
노동 관련 법안을 함께 작업했습니다
I thought he'd be reasonable.
- 합리적으로 나올 줄 알았죠
Well, you were wrong about that.
- 당신이 틀렸네요
Well, I didn't think he'd be insane enough to go on strike,
and I didn't think the strike would last this long.
스피넬라가 파업 정도로 미쳤는지도
파업이 이렇게 길어질지도 몰랐다고요
So you've been wrong twice about this.
두 번씩이나 틀리셨는데
Why should I believe you're right about holding out?
왜 계속 버티자는 당신 말을 믿어야 하죠?

We're doing some follow-up pieces on the cyberwarfare thing.
사이버전에 관한 추후 기사인데
I just wanted to get a layman's understanding
of how the Chinese might get through a firewall.
중국이 어떻게 방화벽을 뚫을 수 있나
일반인들이 이해 수 있는 정도로 가르쳐줘
It's a bit complicated, but I can show you the basics.
좀 복잡한데 기본을 보여줄 순 있어
That's all I need.
그거면 돼

일은 장난으로 받아들였어요
He didn't think it was funny enough to share with us.
우리한테 말 정도로 재밌지는 않았나 보지
You know. I never met a guy who could just laugh that off.
내가 알기로는 그런 걸 웃어 넘길 남자는 절대 없어

제출하는 거 린지가 그린 그림 아닌가요?
If only her artwork brought in this kind of dough,
린지 그림이 이 정도로 비싸게 팔린다면
I wouldn't have to worry about her college tuition.
대학교 학비까지도 문제 없을걸
Yeah, I heard your Missing Person was a painting.
네, 선배님네 실종자가 사실은 그림이었다면서요
At least we solved our case.
그나마 우린 사건 해결은 했지
Keep walking.
가던 길이나 가
Can I have an evidence tag for this painting?
증거 그림에 붙일 인식표도 주세요
Sure.

Okay. Now I, I know this is rich people and it's just a painting and nobody died, but...
이 사람들은 갑부에다가 그냥 그림 도난이었고, 죽은 사람도 없는데…
this just doesn't feel finished.
왠지 끝난 것 같지 않아
I know everytime you say that, I'm looking at more overtime.
선배님이 그런 말을 때면 항상 초과근무죠
I know.
알아

I checked, believe me. She didn't.
내가 확인해봤는데 그런 건 아니었어, 확실해
The only injury I could find on this little girl was a fractured forearm.
이 아이에게서 발견한 유일한 부상은 팔뚝의 골절상뿐이었어
Spiral or straight?
나선인가요, 일직선인가요?
X rays just came back. Let's see.
엑스레이 사진이 방금 왔으니 같이 보자고
Spiral. That's not from a fall.
나선이군 넘어지면서 부러진 게 아냐
Somebody twisted that little girl's arm hard enough to break it.
누군가 팔을 부러뜨릴 정도로 세게 붙잡았다는 뜻이야
imortem?
사망 전인가요?
Swelling takes at least two to four minutes of active circulation.
혈액 순환이 원활 때에도 상처가 부으려면 최소한 2-4분은 걸려
There's no swelling, so it had to happen moments before she died.
헌데 부은 흔적이 없어 즉 사망하기 직전에 부러진 거야
So someone did yank her out of that car in the dark.
그렇담 누군가 어둠 속에서 아이를 확 끌어냈던 거군요

Perhaps detention is the way to go.
방과 후 남는 정도로 처리하는게 좋겠네요
Mom, you're getting too dressed up.
엄마, 너무 차려 입은거 아냐
I know, but I want to look really sexy.
알아, 그래도 섹시하게 보이고 싶은걸
I told Mike I expect him to have you home by 11:00.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 84 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)