영어학습사전 Home
   

할 수밖에 없다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


- 국제 전화를 신청
직접 다이얼을 돌려 전화를 걸었을 경우, Dial tone(신호음)으로 통화중 여부를
확인 수밖에 없다. 그러나 Station call(번호 통화), Personal call(지명 통화),
Collect call(수신인 지불 통화)은 교환을 통해야 하므로 이름과 번호, 통화의
종류를 정확히 말 수 있어야 한다.
만약. 교환이 "This line is busy. (통화중입니다.)"라고 하면 자신의 상황에
맞게 "I'll call again later. (나중에 다시 걸지요.)" 등으로 대응하면 된다.

You'll be tickled pink to hear this.
-넌 이 이야기를 들으면 아마 좋아 죽을거야.
* 어떤 미국 사업가가 한국에서
I'm tickled to death to be here this evening라고 말했는데
통역가가 이 말을 어떻게 통역해야 지 몰라서 그대로
'내가 오늘 저녁 여기 왔기 때문에 죽을 때 까지 난
가려워서 긁게 될 것입니다.'라고 통역을 했다.
정말 말도 안되지만 be tickled to death란 idiom(관용구)를
모르면 이렇게 밖에 해석을 수밖에 없을 것이다.
be tickled to death는 be very pleased 또는 be very happy와
같은 뜻이다. 글자 그대로 해석하면 '너무 간지러워서 죽는다'는
뜻인데 '매우 기쁘다'는 뜻이 된다. 정말 말도 안되는 말이지만
하여튼 미국에서 많이 쓰이는 표현이니깐 눈물을 머금고 알아둘
수밖에 없다. to death대신 pink를 써서 be tickled pink라고도
한다. 물론 I'm dying to see her라고 한국에서 쓰는 '죽겠다'란
표현도 쓴다. This heat wave is murder 또는
The recession is killing us 등등 '죽겠다' 란 표현도 많이 있다.

He went out like a light 그는 잠자러 갔다
* go out like a light는 '빨리 잠들다' '의식을 잃다'는 뜻의
idiom이다. 위의 표현을 그대로 해석해 보면 '번개 같이 나갔다'
'재빨리 나가다'로 글자 그대로 해석 수밖에 없으므로 이런
말을 들을 때 난감해 질 수밖에 없다. 다시 한 번 이야기 하면
영어가 어려운 것이 단어 그대로 해석하면 엉뚱한 뜻이 되어
버리는 숙어들이 상당히 많기 때문에 배우기 힘든 것이다.
go out like a light를 '기절하다'라고 했는데 pass out과
faint도 같은 뜻이다. 반대로 기절했다가 '의식을 회복하다'는
것은 come to라고 한다. come to만으로 '의식을 되찾다'는 뜻이 된다.

Because of your perverse attitude, I must rate you as deficient in cooperation.
당신의 고집 센 태도 때문에 나는 당신을 협동심이 부족한 사람으로 평가 수밖에 없다.

I must importune you to work for peace at this time.
나로서는 이런 시기에 평화를 위해 당신이 일해 줄 것을 간곡히 부탁 수밖에 없다.

Jack is a good leader.
If you ever had a chance to join any of his group meetings, you would notice right away that he enjoys guiding others.
He always encourages them to participate in what is going on.
When there are decisions to be made, he listens to everyone's opinions and respects their suggestions.
So people cannot but like him very much, The only bad thing I can say about him is that I don't see him often enough.
Jack은 훌륭한 지도자이다.
만일 당신이 그가 있는 단체 모임 중 어디라도 참여 기회를 가진다면, 그가 남들을 인도하는 것을 좋아한다는 것을 즉각 알아차릴 수 있을 것이다.
그는 언제나 남들이 진행되고 있는 일에 참여하도록 격려한다.
결정을 내려야 때, 그는 모든 사람들의 의견에 귀를 기울이고 그들의 제안을 존중한다.
그래서 사람들은 그를 좋아 수밖에 없다.
그에 대해 내가 부정적으로 말하고 싶은 단 한 가지는 그를 충분히 자주 볼 수 없다는 점이다.

Film is the director's medium, television the writer's, but the theater is the actor's.
영화는 감독의 매개물이라면, TV는 작가의, 극장은 배우의 매개체이다.
When the actor is onstage, it is he and he alone who drives the moment.
배우가 무대에 오르면, 그 순간을 이끌어 가는 사람은 그 자신 즉 그 혼자뿐인 것이다.
The audience have no choice but to remain in his faith or leave.
관객은 그를 믿고 가만히 있을 수밖에 없다.
그렇지 않으려면 자리를 떠야한다.
That's the real magic of the profession.
그것은 배우라는 직업의 실질적 매력이다.
The actor onstage is all-powerful, for once the curtain rises, he is in control.
무대에 오른 배우는 매우 강력한 힘이 있다.
일단 장막이 올라가면 그는 무대의 주인이다.
There is nothing the director or author can do once the curtain goes up.
일단 막이 오르면 감독이나 작가가 수 있는 것은 아무 것도 없다.
The actor can choose to do or say anything he likes; he is the governor; he cracks the whip.
반면 배우는 자기 하고싶은 어떤 연기든 수 있다.
그가 주인인 것이다.
그래서 그는 채찍을 마음대로 휘두를 수 있다.

Think about it.
생각해 봐라.
If I don't have wisdom I can only teach you my ignorance.
만약 내가 지혜가 없다면, 나는 단지 나의 무지를 가르칠 수밖에 없을 것이다.
If I don't have joy I can only teach you despair.
만약 내가 즐거움을 가지고 있지 않다면 나는 단지 사람들에게 절망밖에 가르칠 수 없을 것이다.
If I don't have freedom I can only put you in cages.
만약 내가 자유를 가지고 있지 않다면 나는 단지 사람들을 구속 수밖에 없을 것이다.
But everything that I have I can give away.
그러나 나는 내가 가진 모든 것을 줄 수 있다.
That's the only reason for having it.
그것이 바로 가지는 유일한 이유이다.
But I've got to have it first.
그러나 우선 내가 그것을 가져야 한다.
And so I dedicate myself to becoming the best me the world has ever known.
그래서 나는 이세상에서 여태것 알려진 사람 중 최고의 내가 되기 위해 전념하고 있다.

*in consequence of …때문에 as a result of:
일을 못하기 때문에 당신을 해고 수밖에 없다.
In consequence of your bad work I am forced to dismiss you.

Unfortunately, though we regret your dissatisfaction with our product,
our investigation does not support your claim. Consequently, we are not
prepared to accept the tester if returned and will have no alternative
buy to insist on payment of the contracted amount.
폐사의 제품이 만족스럽지 못하다니 유감입니다만, 조사 결과 귀사의 요구를
받아들일 수 없게 되었습니다. 따라서 귀사가 시험기를 반송시킨다 해도 저희
는 받아들이지 않을 것이므로, 별 도리없이 계약한 금액을 지불해 주셔야겠습
니다.
does not support your claim [귀사의 요청은 정당한 것이 아니었다]
We are not prepared to~ [~ 생각은 없다]
have no alternative but to~[~ 수밖에 없다]

If your policy does not permit such an accommodation without contract
contract coverage, we will reluctantly have to reconsider our plans.
계약이 성립되지 않은 상태에서 이러한 조처가 귀사의 방침상 불가능하다면,
유감이지만 저희로서는 계획을 재고 수밖에 없습니다.
policy does not permit[방침상 불가능하다]
such an accommodation[그러한 편의]
we will reluctantly have to reconsider[유감이지만 재고 수밖에 없다] 위
협조이면서도 정중한 어법.

No living creature, plant or animal, can exist in complete isolation. An
animal is bound to depend on other living creatures, ultimately plants,
for its food supply ; it must also depend upon the activities of plants
for a continued oxygen supply for its respiration. Apart from these two
basic relationships, it may be affected directly or indirectly in
countless different ways by other plants and animals around it.
식물이든 동물이든 생물은 완전히 고립된 상태로 존재없다. 동물은
먹이 공급을 다른 생물들, 궁극적으로는 식물에 의존 수밖에 없다.
그리고, 동물은 또한 호흡을 위한 계속적인 산소 공급을 식물들의 활동에
의존해야만 한다. 이러한 두 가지 기본적인 관계 이외에도, 동물은 무수한
여러 가지 면에서 그 주위의 다른 동식물에 의해 직간접적으로 영향을 받게 될
것이다.

Catherine, can I see you outside for a sec?
캐서린, 잠깐 밖에서 좀 볼까?
Why would my bank be asking you about my employment record?
왜 은행에서 반장님께 내 고용 기록을 요구하는 거죠?
Well, technically, I'm your superior.
글쎄, 원칙적으로는 내가 상관이잖아
They said that Eddie took a second mortgage out on your house.
그들 말에 따르면 전남편 에디가 캐서린 집으로 두 번째 저당을 신청했대
They said you still own it together until the divorce is final?
이혼 수속이 끝날 때까지 집 소유는 공동으로 수밖에 없다더군
We didn't want to sell it till the market goes back up,
처음에는 집 값이 좀 오르기 전까지 팔 생각이 없었는데
and then we were going to split the profits
서로 갈라서면서 재산을 나누기로 했거든요
I can't believe he took a second out on our house?
두 번이나 집을 저당잡혔다는 건 전혀 몰랐어요
How could he do that without my signature??
내 서명 없이 어떻게 그럴 수 있었죠?
It's Eddie.
그게 에디잖아
I just thought you should know.
캐서린이 알아야 것 같아서 얘기했어
I have got to get back out to Nick.
난 닉한테 다시 가봐야 해

I have no choice but to accept his offer.
나는 당신의 제의를 받아들일 수밖에 없다.
* no choice but to ∼ : ∼ 수밖에 없다.

단기 성과에 집착 수밖에 없는 지배구조와 보상체계, 신용 리스크에만 집중된 리스크 관리체계 등 복합적인 문제가 녹아 있지만 한마디로 단순화하면 결국 금융 전문기업으로서 은행의 역량은 10여년 전보다 나아진 게 없다는 것이다.
There are complex problems such as governance, compensation system, and risk management system focused only on credit risks, but in short, the bank's capabilities as a financial company have not improved since more than a decade ago.

사태가 장기화 경우 소비 위축과 경기 침체 등으로 부동산 시장도 영향을 받을 수밖에 없다는 것이다.
If the situation is prolonged, the real estate market will also be affected by weak consumption and the economic downturn.

금감원은 일단 문제가 불거진 만큼 원칙대로 수밖에 없다는 입장이다.
The Financial Supervisory Service says it has no choice but to follow the principle as the problem has arisen.

국내 오피스 시장에 투자한 해외 자금이 이탈하기 시작하면 국내 실물자산 가치도 급락 수밖에 없다.
If overseas funds invested in the domestic office market start to be withdrawn, the value of real assets in Korea is also bound to plunge.

거래소 관계자는 "분기 별 실적과 달리 감사의견은 투자자가 예상 수 없는 변수여서 결과가 나오면 주가가 더 민감하게 반응 수밖에 없다"며 "기업의 신뢰성 지표로서 감사의견의 중요성은 더욱 커질 것"이라고 말했다.
An official at the exchange said, "Unlike quarterly earnings, auditor's opinions are unpredictable variables for investors, so if the results come out, stock prices will have no choice but to react more sensitively," adding, "The importance of audit opinions as an indicator of corporate credibility will be even greater."

서울 강동구에서 공인 중개업을 하는 김모씨는 "주민들이 고객인 만큼 민원에 취약 수밖에 없다"고 말했다.
Kim, who runs an authorized brokerage agency in Gangdong-gu, Seoul, said, "As residents are customers, we are bound to be vulnerable to civil complaints."

다만 중앙은행에게 부여된 권한과 범위 내에서 저희들이 조치를 취 수밖에 없다.
However, within the authority and scope granted to the central bank, we have no choice but to take action.

김필규 자본시장연구원 연구위원은 "국내 공모 회사채 시장이 대기업에 편중되다 보니 신용도가 낮은 기업은 다른 자금조달 수단을 활용 수밖에 없다"고 지적했다.
Kim Pil-kyu, a researcher at the Korea Capital Market Institute, pointed out, "As the domestic public bond market is concentrated on large companies, companies with low credit ratings have no choice but to use other financing methods."

건보료가 기준점이 되면 당장 형평성 문제가 발생 수밖에 없다.
If health insurance becomes a benchmark, equity problems will inevitably arise immediately.

주총에서 실질적으로 손 회장의 연임안이 부결되기는 쉽지 않지만 반대표가 많이 나올 경우 비판 여론을 의식 수밖에 없다.
In fact, it is difficult to reject Son's reappointment proposal in practice at the shareholders' meeting, but if there are many negative votes, it is inevitable to be aware of the criticism.

협력사업비를 예산으로 사용 수 있는 지자체 입장에서는 시중은행이 뛰어들어 금고 유치경쟁을 벌이면서 판돈이 커진 현 상황이 반가울 수밖에 없다.
From the perspective of local governments that can use the cooperative project cost as a budget, it is welcome that the current situation has grown as commercial banks jump in and compete to attract vaults.

지금처럼 몸집이 크다는 이유로, 무너질 경우 소비자 피해가 크다는 이유로 경쟁력을 잃은 불량 생보사의 생명 연장에만 매달리는 하향평준화 방식의 대책을 이어간다면 보험업 전체가 부실화 수밖에 없다는 얘기다.
In other words, the entire insurance industry will be insolvent if it continues to take downward equalization measures that focus only on extending the lives of bad life insurers who have lost their competitiveness because of their large size and huge consumer damage if they collapse.

상황이 이렇다 보니 코로나19 확진 환자가 지역 사회 곳곳에서 속출 경우 이들을 수용 음압 병상이 부족 수밖에 없다는 지적이 계속 나온다.
Under these circumstances, it is pointed out that if COVID-19 confirmed patients appear one after another in various places in the community, there will be insufficient negative pressure room beds to accommodate them.

그러니 환자나 보호자들이 병을 감추려 수밖에 없다.
Therefore, patients or carers have no choice but to hide the disease.

방역당국은 의심증상 발생 시 행동 요령을 안내하고 자발적 신고를 기대 수밖에 없다.
The quarantine authorities have no choice but to guide them on how to act in case of suspected symptoms and expect them to voluntarily report them.

병원 등 의료기관의 경우 면역력이 크게 떨어진 입원 환자들이 좁고 밀폐된 공간에 뒤섞여 있어 코로나19에 더 취약 수밖에 없다.
In the case of medical institutions such as hospitals, patients with compromised immune systems are enclosed together in a small and confined area, making them more vulnerable to COVID-19.

게다가 이들이 모두 통학로 단속에만 투입되지 않는다는 사실까지 감안하면 실제 통학로 단속 현실은 더욱 느슨 수밖에 없다.
In addition, considering the fact that not all of them are used to crack down on school routes, the reality of the actual school route crackdown is inevitably looser.

더욱이 100g당 15㎉ 정도의 낮은 열랑은 그대로 유지하고, 단맛은 풍성해지니 다이어터들이 열광 수밖에 없다.
Moreover, the low calory of about 15㎉ per 100g is maintained as it is, and the sweet taste is enriched, so dieters are bound to be enthusiastic.

이 지역의 또 다른 병원 관계자는 "2∼3년 전 개원한 성형외과가 지난해 갑작스러운 세무조사로 2억5,000만원을 추징당했다"라며 "보통은 5년 주기로 세무조사가 나오긴 하는데 갑자기 나온 만큼 다른 병원들도 긴장 수밖에 없다"고 말했다.
Another hospital official in the region said, "The plastic surgery clinic, which opened 2 or 3 years ago, was charged 250 million won for a sudden tax investigation last year." adding, "They also have to be nervous."

실태와 인식이 일치하지 않거나 충돌 때 정책 효과는 왜곡되거나 반감될 수밖에 없다.
When actual conditions and perceptions are not in a concordance or come into conflict, policy effects are bound to be distorted or met with opposition.

그럼에도 불구하고 유럽의 경우 유행이 상당히 큰 규모였는데도 항체 양성률이 매우 낮다는 점에서 결국 방심없다는 결론으로 돌아갈 수밖에 없다.
Nevertheless, in the case of Europe, due to the fact that the antibody positivity rate was very low despite the epidemic spread over quite widely, it should be concluded that being off guard is not recommended yet.

제 목 : [생활영어] 어울리지 못하는 외톨박이
날 짜 : 98년 03월 11일
아무리 날쌘 물고기라 지라도 일단 물에서 벗어나면 갈피를 잡지 못하고
퍼덕이는 가련한 존재일 수밖에 없다. 「물을 떠난 물고기」라는 식의 'a
fish out of water'라는 표현이 있다. 특히 전문가들 사이에서 「어울리지
못하는 외톨박이」를 뜻하는 말이다.
A:You're lying in the sun all the while.
B:Yeah. All of you swim so well that I feel like a fish out of water.
A:why don't you get in the pool? A fish has to be in the water, right?
B:Oh, I mean I can't swim. I sink down to the bottom of the pool like
a hammer when I'm in the pool.
A:Oh, you're a hammer in the water as well as a fish out of water. P
lease don't lie in the sun too long. I'm afraid you'll be a 『dried fi
sh』.
A:내내 햇볕만 쬐고 누워 있구나.
B:그래. 너희들 전부 수영을 너무 잘하니까 나는 어울리지 못하는 외톨박
이 같구나(물을 떠나있는 물고기 같구나).
A:풀장으로 들어오지 그러니? 물고기는 물속에 있어야 하지 않니?
B:오,나는 수영을 못 한단 말야. 풀장에만 들어가면 망치같이 풀장바닥으
로 가라앉거든.
A:오,너는 물을 떠난 물고기도 되고 물속에서는 망치도 되는구나. 햇볕에
너무 오래 있지 마라. 그러다가는 건어포 될까 두렵구나.
<어구풀이>all the while:내내,줄곧.
mean:의미하다,뜻하다.
sink:가라앉다.
bottom:밑바닥.
a dried fish:건어포.

제 목 : [생활영어] 어울리지 못하는 외톨박이
날 짜 : 98년 03월 11일
아무리 날쌘 물고기라 지라도 일단 물에서 벗어나면 갈피를 잡지 못하고
퍼덕이는 가련한 존재일 수밖에 없다. 「물을 떠난 물고기」라는 식의 'a
fish out of water'라는 표현이 있다. 특히 전문가들 사이에서 「어울리지
못하는 외톨박이」를 뜻하는 말이다.
A:You're lying in the sun all the while.
B:Yeah. All of you swim so well that I feel like a fish out of water.
A:why don't you get in the pool? A fish has to be in the water, right?
B:Oh, I mean I can't swim. I sink down to the bottom of the pool like
a hammer when I'm in the pool.
A:Oh, you're a hammer in the water as well as a fish out of water.
Please don't lie in the sun too long.
I'm afraid you'll be a 『dried fish』.
A:내내 햇볕만 쬐고 누워 있구나.
B:그래. 너희들 전부 수영을 너무 잘하니까 나는 어울리지 못하는 외톨박
이 같구나(물을 떠나있는 물고기 같구나).
A:풀장으로 들어오지 그러니? 물고기는 물속에 있어야 하지 않니?
B:오,나는 수영을 못 한단 말야. 풀장에만 들어가면 망치같이 풀장바닥으
로 가라앉거든.
A:오,너는 물을 떠난 물고기도 되고 물속에서는 망치도 되는구나. 햇볕에
너무 오래 있지 마라. 그러다가는 건어포 될까 두렵구나.
<어구풀이>all the while:내내,줄곧.
mean:의미하다,뜻하다.
sink:가라앉다.
bottom:밑바닥.
a dried fish:건어포.


검색결과는 37 건이고 총 240 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)