영어학습사전 Home
   

할 말

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


alone 〔∂l´oun〕 (실제로 또는 감정적으로)홀로, 혼자, 단지(leave~ 내버려 두다, let~ ..은 것도 없고)

aticulate 〔a:rt´ikj∂lit〕 분명한, (언어가)음절이 있는, 또렷한, 의견을 분명히 수 있똑똑히 발음하다

avertible 〔∂v´∂:rt∂bl〕 피 수 있는, 을 수 있는

bilinguist 〔b`ail´iŋgwist〕 두 나라 줄 아는 사람

claim 〔kleim〕 (당연한 것으로서 권리.유산 등을)요구(청구)하다, (권리.사실을)주장하다, 승인을 구하다, (분실자가 분실물의)반환을 요구하다, (요구에의하여 권리등을)획득하다, 자칭하다, (사물이 사람의 주의등을)끌다, 구하다, (주의.존경 등의)가치가 있다, (죽음, 병 등이 목숨을)빼앗다, 요구하다, 권리를 주장하다, 의견을 하다, 토지를 점유하다, 고소하다, 손해 배상을 요구하다, (권리로서의)요구, 청구, (소유권.사실의)주장, 단언, 요구 권리, 자격, 청구물, (특히 광구의)불하청구지, (보험금 등의)지불청구(액), (계약위반등에 대한)보상(배상)의 청구(액), 클레임

communicable 〔k∂mj´u:nik∂bl〕 전달 수 있는, 전염성의, 하기 좋아하는, ~ness

continuant 〔k∂nt´inju∂nt〕 계속음의(자음에 대하여 함), 계속음(연장 수 있는 자음(f, v, s, r)등)

convertible 〔k∂nv´∂:rt∂bl〕 바꿀 수 있는, 개조(개장)수 있는(to), (의미상)바꾸어 수 있는, 뜻이 같은, 환위 수 있는, 차환 수 있는, 태환성의, 환산 수 있는, 개종(전향)시킬 수 있는, 지붕을 접을 수 있는, 전환 수 있는 사물, 지붕을 접을 수 있게 된 자동차, ~ness, -b

cure 〔kju∂r〕 치료하다, 고치다, (나쁜 버릇을)고치다, (육류.어류등을)(리거나 소금에 절여)보존처리하다(preserve), (고무를)가황하다, 경화하다, (콘크리트를)양생하다, 치료하다, (병이)낫다, 치유되다, 바르게 고치다, (고기 등이)보존에 적합한 상태가 되다, (고무가)경화되다, 치유, 회복, (특수한)치료(법), 의료, 치료제(법), 양약, 요양, 광천, 온천, 구제법, 교정법, 영혼의 구제, 신앙의 감독, 목사직, 관 교구, 사제, 사제직, (육류.어류의)보존처리(법), (고무의)가황, 경화, (시멘트의)양생, (플라스틱의)경화, 별난 사람, 괴짜

day in court (법)법정 출두일, 자기 주장을 기회

eenie meenie minie mie 〔`i:nim`i:nim´ainim`ou〕 이니 미니 마이니 모, 누구로 까(술래잡기에서 술래를 정 때 등에 쓰는 )

effable 〔´ef∂bl〕 (고)(설명) 수 있는

end 〔end〕 끝, 마지막, 종, 목적, 결과, 조각, 전위, 빈둥빈둥, 미해결로, 어찌 바를 모르고, 무직으로, 산란하여, 끝마치다, 그만두다, 죽이다

forbye 〔fo∂rb´ai〕 ...의 가까이에, ...이외에, ...은 것도 없이, 곁에, 그 위에

forby 〔fo∂rb´ai〕 ...의 가까이에, ...이외에, ...은 것도 없이, 곁에, 그 위에

galimatias 〔g`l∂m´ei∫i∂s〕 뜻을 분별 수 없는 , 횡설 수설(=nonsense)

hallow 〔h∂l´ou〕 어이(이봐)(하고큰소리로하다(기), 부르다(부름))(사냥개를 추기거나 때)

heck 〔hek〕 지옥(hell의 완곡한 ), 염병, 빌어 먹을

hell's bells 이게 어찌된 일인가(화가 나거나 초조 때의 )

home banking 홈뱅킹(가정의 단기가 은행 창구 역을 하여 대체, 지급, 예금이 가능)

hup 〔h∧p〕 (을 재촉 때 또는 오른쪽으로 돌릴 때의)이러!, (개를 앉힐 때의)앉아!

hypocorism 〔haip´ak∂r`izm〕 애칭, 애칭 창작(사용), (유아에게 때의)유아어, 완곡어(euphemism)

incapable 〔ink´eip∂b∂l〕 수 없는, (개선등이)불가능한, (거짓등을)못하는, 무능한, 무력한, 자격이 없는, (사정등이)허용하지 않는, 받아들일수 없는, 무능자, 무자격자

incommunicable 〔´ink∂mj´u:n∂k∂b∂l〕 전달 수 없는, 수 없는, (희)수가 적은

ineffable 〔in´ef∂b∂l〕 로 표현 수 없는, 해서는 안될 만큼)신성한

inexpressible 〔`inikspr´es∂b∂l〕 로 표현 수 없는, 이루 수없는(indescribable), (익살)양복바지

inextinguishable 〔`inikst´iŋgwi∫∂b∂l〕 (소멸(살)수 없는, (불등)끌(지울)수 없는, (감정등)억제수 없는, 억제 수 없는

jalap 〔dз´æl∂p〕 라파(멕시코산), 라파제(라파 뿌리를 린 것, 하제)

matter-of-course 당연한, 나위 없는, 물론인, 자연의

nameable 〔n´eim∂bl〕 이름지을수 있는, 지명수 있는, 이름을 해도 되는, 입에 올려도 실례가 안되는, 이름을 들먹일 가치가 있는

necessary 필요한, 없어서는 안될(유의어 necessary 필요한의 뜻의 가장 일반적인, essential 어떤 것의 존재를 위해 본질적으로 필요한, indispensable필요 불가결한)필연의, 피수 없는(inevitable)

nohoper 〔n´ouh´oup∂r〕 (오스속)게으름뱅이, 무능한(쓸모없는)사내, 승산(성공 가망)이 없는 (사람)

nonstarter 〔n´anst´a∂rt∂r,n´onst´a:t∂〕 (경마에서)출발못하는 , 성공 가망이 없는 사람(생각등)

nowitcanbetold 〔n´auitk∂nbit´ould〕 이제야 수 있는

relay (여행 도중)바꾸어 탈 , 역마, (사냥 등에서)교대용 개, 역참(바꾸어 탈 이 있는), 교체, 교대, 교대자, 새로운 공급, 새 재료, 릴레이 경주, 계주, 그선수 한 사람이 뛰는 거리, 계전기, 중계기, 체전, 중계, 중계 방송, 대신 것을 준비하다, 교대자와 교대시키다, 교대역마를 대다, 새 재료를 공급하다, 중계하다, (전언 등을)중계하다, 교대하여 보내다, 대신 것을 얻다, 중계 방송하다, 다시 두다, 고쳐 놓다, (포석.철도등을)다시 깔다, 고쳐 쌓다, (벽 등을)다시 칠하다, (세금 등을)다시 과하다

remuda 〔rimj´u:d∂〕 (목장에서 노동자가 당일 사용 을 고르는)

right 〔rait〕 바른, 옳은, 정당한, 정의의, 틀림없는, 맞는, 정확한, 적당(적절)한, 더 나위 없는, 아주 좋은, 질서 정연한, 건강한(healthy), 건전한, 정상적인, 제 정신의, 표면의, 정면의, 오른쪽(편)의, (정치적으로)우익의, 우파의, 똑바른, 직각의, 정의, 진실의(real), 바르게, 정당하게, 공정하게, 정확히, 제대로, 적당히, 원하는 대로, 순조롭게, 알맞게, 정연하게, 오른쪽(편)에, 아주, 완전히, 바로, 실지로, 틀림없이, 곧, 지체 없이, 정면으로, 줄곧(all the way), 매우, 무척, 바름, 정당, 정의, 정도, 공정, 바른 행위, 권리, 정당한 요구, 정확, 진상, 정상상태, 오른쪽(편), 우익

rouser 〔r´auz∂r〕 각성자, 환기자, 깜짝 놀라게 만한 일, 심한 거짓, , 교반기, 큰 소리, 소리큰 사람(노래)

say 〔sei〕 하다, 외다, 암송하다, 이를테면, 글쎄, 잠깐, , 주장, 발언의 차례(기회), 발언권, (최종)결정권, (주장)을 하다, 발언하다, hear ~ 소문에 듣다, It goes without ~ ing (that), ...은 것도 없다

Sinhalese 〔s`inh∂l´i:z〕 신라(사람, )이

speaking 하기, 담화, 연설, 정치적 집회, 이야기 하기에 적합한, 이야기를 정도의, 생생한

sub finum 〔s∧b f´ain∂m〕 (참조 장 절 따위의)미에 (생략 s, f, )

teach 〔ti:t∫〕 가르치다, 선생질하다(at), I will ~ you to (tell a lie, betray us, & c)(거짓을, 배반을)하면 용서 안 테다

tight 〔tait〕 탄탄한, 단단히 맨, 꽉 채운, 팽팽하게 켕긴, (옷 따위)꼭 맞는, 갑갑한, 아담한, 쑥한, 빈틈없는, 발이 촘촘한, (물.공기 따위가)새지 않는, 다루기 어려운, 옴짝딸싹 수 없는, 거의 막상 막하의, 접전의, 핍박한, 돈이 잘 안 도는

unspeakable 〔∧nsp´i:k∂b∂l〕 이루수없는, 언어도단의, 심한

unsweepable 〔∧nsw´i:p∂bl〕 (끔히)쓸어버릴 수 없는, 소해 수 없는

unutterable 〔∧n´∧t∂r∂b∂l〕 발음 수 없는, 이루 수 없는, 도 안되는

what 〔hwat/hwot〕 무슨, 어떤, 얼마의, 정이지, 어쩌면, (...하는)바의, ...만큼의

goes without saying (임)은 것도 없다, 물론이다

indescribable 묘사 수 없는, 로 표현 수 없는

it goes without saying that ..은 나위도 없다

let alone ..은 것도 없이

not to mention ...은 것도 없고

admittedly 일반적으로 인정하듯이, 명백히, 사실을 하면, 의심 여지없이

bilingual 두 나라 을 자유롭게 수 있는

It is the case that ~라는 것이 사실이다, ~라고 수 있다.

go for (일이) ~의 경우에도 해당되다, ~에 대해서도 수 있다; ~을 가지러 가다; ~을 구하다, 노리다; ~을 지지하다, ~에 찬성하다.

Greek (, 문장 따위가0 이해 수 없는 걱, 너무 어려운 것

let alone ~은 문제 외로, ~은 것도 없이

portray ~을 (그림, 조각 등으로) 표현하다, 그리다; ~을 로 표현하다, 극적으로 묘사하다; ~의 역을 연기하다.

unspeakable 형언하기 어려운, 이루 수 없는; 도 안되는, 언어도단의

We will visit our grandparents next weekend. (다음 주에 우리는 아버지와 머니를 방문 거예요.)

She said she would call me later. (그녀는 나중에 전화 거라고 했어요.)

She said she would help me move to my new apartment. (그녀는 새 아파트로 이사 때 도와줄 거라고 했어요.)

The teacher gave us an assignment to complete over the weekend. (선생님은 주 동안 완료해야 과제를 주셨어요.)

I found the courage to speak in front of a large audience.
나는 대규모 관객 앞에서 용기를 찾았어요.

She told him that she couldn't attend the meeting. - 그녀는 그에게 회의에 참석 수 없다고 했다.

It's your turn to speak. ( 차례입니다.)

She paid a visit to her grandparents over the weekend. (그녀는 주머니와 아버지를 방문했어요.)

He talks with his hands when he gets excited. (그는 흥분 때 손으로 을 합니다.)

I will speak to the manager about the issue. (문제에 대해 매니저에게 거예요.)

He will speak on behalf of the team. (그는 팀을 대표하여 거예요.)

go without saying; (=be unnecessary to mention) 필요가 없다
It goes without saying that his book will improve your English.

let alone; (=not to mention) ~은 것도없이
I cannot afford the time, let alone the expenses.

not to mention; (=not to speak of, to say nothing of) ~은 것도 없이
He can speak French, not to mention English.

to say nothing of; (=not to mention) ~은 것도 없이
He speaks French, to say nothing of English.

ineffable 이루 수 없는,로 나타낼 수 없는

이 있고 안 이 있는 거야.
Some things shouldn't be said.

나는 을 잃었다.
I was tongue-tied

입이 열 개라도 이 없다.
Even if I had a silver tongue, I would have nothing to say.

을 하고 나니 후련하다.
Now that I got that off my chest, I feel much better.

당신이 그렇게 자격이 있어요?
Are you in a position to say that?

Spit it out~( 담아두지만 고)
은 하세요.

제가 여기서 더 이상 일 수 없단 씀인가요?
Are you saying that I can't work here anymore?

난 중국어를 은 잘 하지만 읽기와 쓰기에 관해서는 아직도 게 많이 남아 있다.
I can speak Chinese but when it comes to reading and writing I still have a lot of work left to do.

입이 열 개라도 이 없다.
No amount of words can make up for something.

을 잃었다.
I was at a loss for words.

나는 지금부터 남이 하는 에 상처받지 않도록 것이다.
I won't be offended with what others say from now on.

수 있는 한 열심히 공부해야 한다고 엄마가 씀하셨다.
Mom asked me to study as hard as possible.

나는 실수까봐 두려워도 영어로 하려고 노력한다.
I try to speak English even when I'm afraid of making mistakes.

유창하게 때까지 영어 공부를 것이다.
I will study English until I am fluent.

내가 하고 싶은 을 제대로 수 없어서 어려움을 겪었다.
I was in trouble not making myself understand as I want.

을 잃었다.
I was at a loss for words.
I was stuck dumb.

왜 그렇게 을 했는 지 이해 수가 없었다.
I couldn't understand why he had said like that.

그 곳의 풍경은 로 표현 수 없이 아름다웠다.
The beauty of the scenery there was beyond description

그가 회복되었다는 을 들으니 수 없이 기뻤다.
I was overjoyed to hear that he recovered.

나는 너무 화가 나서 수가 없었다.
I was so angry that I could not speak at all.

너무 놀라서 수가 없었다.
I was so surprised that I can't speak.
I was too surprised to speak.

그 소식에 놀라 을 잊었다.
I was stuck dumb at the news.

무슨 을 해야 지 몰랐다.
I didn't know what else to say.

당황해서 무슨 을 해야 지 몰랐다.
I was at a loss what to say.

내가 의기소침 때, 그는 나에게 따듯한 을 해주었다.
When I was in the mopes, he gave me a warm words.

무어라 위로의 을 해야 지..
My deepest sympathies!

Leave a welcome behind you.
싫어 정도로 남의 집에 머물지 라.

나는 내 을 알아듣게 수 없었다.
I could not make myself understood.

당신이 그렇게 만도 하다.
You may well say so.

그는 수재라고 수 있겠지만 천재라고는 수 없다. (수재이기는 해도 천재는 아니다.)
You may call him a bright student, but you cannot call him a genius.

어쩌면 그런 을 내게 수 있을까?
How dare you say such a thing to me?

사람은 그의 소신을 거침없이 용기를 갖지 않으면 안된다.
One should have the courage to speak out one's beliefs.

저의 아버지께서는 그가 90까지 살 거라고 씀하십니다.
My grandfather says he will live to be 90.

솔직히 해서 나는 당신의 행동을 용납 수가 없다.
To be frank with you, I cannot approve of your conduct.

그는 영어는 물론, 독어 불어도 줄 안다.
He can speak German and French, to say nothing of English.

영어를 때 그는 자주 고개를 흔든다.
He often shakes his head when speaking English.

Money makes mare (to) go.
돈만 있으면 귀신도 부릴 수 있다.
Money talks.
돈이면 다 된다.
Money governs the world.
돈이 세상을 지배한다.
All things are obedient to money.
모든 것에 돈이 순종한다.
When money speaks, the truth keeps slient.
돈이 때 진실은 입을 다문다.

Never put off till tomorrow what can be done today.
오늘 수 있는 일을 내일로 미루지 라.

There is no accounting for tastes.
취향을 로 설명 수 없다.
사람마다 취향이 다르다.
= Tastes differ.
So many men, so many minds.
각인각색.

All truth is not to be told at all times.
모든 진리는 함부로 것이 아니다.

Brevity is the soul of wit.
간결은 지혜의 정수.(은 간결 수록 좋다).

I disapprove of what you say, but I will defend to the death
your right to say it.
나는 네가 하는 에는 반대다. 그러나 네가 그것을 권리는
끝까지 지켜주마.
-Voltaire

In prosperity think of adversity.
순탄 때 어려웠을 때를 잊지 라.

Never put off till tomorrow what can be done today.
오늘 수 있는 일을 결코 내일까지 미루지 라.

There is no accounting for taste.
You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.
취향은 로 설명 수 없다.
평양감사도 저 싫으면 그만이다.
아무리 좋은 자리라도 자기 마음이 내키지 않으면 마다하는 것이다.

Work while it is day.
해가 있을 때 일하라.
수 있을 때 열심히 일해서 여한을 남기지 라는 뜻.

처녀가 애를 낳아도 이 있다. / 핑계없는 무덤없다.
Every evil-doer has his reasons.

in private (=privately, not in public) : 개인적으로, 내밀히
I have a word for you in private. (너에게 개인적으로 이 있어.)

let alone (=not to mention) : ∼은 것도 없이
He lacks necessaries, let alone luxuries.
(그는 사치품은 것도 없고, 필수품도 부족하다.)

make out (=make understand, succeed, prepare, pretend) : 이해하다, 성공하다, 작성하다, ∼체 하다
I cannot make out what you want to say. (나는 네가 하고자 하는 것을 이해 수 없어.)
make room for (=create space for, accomplish) : ∼에게 자리를 내주다
I made room for her on the sofa. (나는 그녀에게 소파에 자리를 내주었다.)

not to mention (=not to speak of, to say nothing of) : ∼은 것도 없이
He does not know English, not to mention French.
(그는 불어는 것도 없이, 영어도 모른다.)

not to speak of (=not to mention, to say nothing of) : ∼은 것도 없이
She can dance, not to speak of singing. (그녀는 노래는 물론이고 춤도 출 수 있다.)

put off (=hold over, postpone) : 연기하다
Never put off till tomorrow what can be done today. (오늘 일을 내일까지 미루지 아라.)

to say nothing of (=not to mention, not to speak of) : ∼은 것도 없이
He cannot speak English, to say nothing of German.
(그는 독일어는 것도 없고, 영어도 줄 모른다.)

I've said my say.
다 했어.

He's talking under his breath.
그는 혼잣로 중얼거리고 있다.
<--- 불평

I can't pinpoint it.
무어라고 딱잘라 수 없어요.

It's on the tip of my tongue.
혀 끝에서 뱅뱅 돈다. <--- 어떤
기억이 날듯 때 사용.

Let me have my say.
은 해야겠어.

You have no say in this matter.
넌 그 일에 대해선 없어.

그만이라고 하세요. 그만!
커피등을 따르면서 상대방에게 묻는
Say when. when!
뒤의 when은 양이 충분하다고 생각‹š 상
대방이 하는

I am sure you played a very important role in laying the
groundwork for the decision you indicated was in the offing.
씀하신 대로, 가까운 시일내에 결정이 있을 것으로 보아 사전
작업을 하는데 있어 중요한 역을 하신 것으로 봅니다.

We are writing today to ask for your cooperation in dealing
with this problem. Specially, we request that you grant us
an additional 60 days usuance on all payments.
이렇게 서신을 띄우는 것도 이문제에 관한 귀사의협력을 요청
하기위해서 입니다. 구체적으로 씀드리면 모든 지불어음기간을
60일 연장 것을 부탁합니다.

As requested,we are prepared to make shipment by the end of
Oct and would request you to open an irrevocable L/C in our
favor as soon as possible, valid until Nov 20.
요청한 바와 같이 당사는 10월까지의 선적준비를 하고 있으므
로, 가능한 한 속히 당사를 수신자로하여 11월20일까지 유효한
취소불능신용장을 개설 것을 요청합니다.

We shall be much obliged if you will issue an L/C without
further delay so that we may ship your goods as contracted.
당사가 귀사의 주문을 계약대로 선적 수 있도록 지체하지
신용장을 개설해주시기를 바랍니다.

The goods have been packed and marked exactly as directly
so that they may be shipped by the first boat available
toward the end of the this month.
까지 가장 빨리 이용 수 있는 선편에 적송될 수 있도록
물품은 지시하신대로 상자에 넣어 하인(mark)도 찍어두었습니다.

Preparations for shipment are well under way and we will
dispatch the lot without fail by the end of June.
출하를 위한 준비중이며 6월까지는 틀림없이 발송 수 있을
것입니다.

더 이상 무슨 이 필요해(더 긴 필요없어,끝내 주는데).
Period!
That's that.
That's it.

한잔했지.
I'm a little bit high
high는 우리 '취하다'에 해당하는 .
난 벌써 상당히 취했어(친구가 자꾸 술을 권때).
I'm already pretty high.

적당 때 '그만' 이라고 하세요.(남은 잔에 술을 따라 주면서)
Say when.

이 없다.
No comment.
I have nothing to say.

입이 열개라도 이 없다.
Even if I had a silver tongue, I would have nothing to say.

난 그걸 로 표현 수 없어요.
I can't put it into words.

이 있고 안이 있는거야.
Some things shouldn't be said.
There are some things you shouldn't said.

그에게 용기가 없었어요.
I didn't have the heart to tell him.

부분에 좀더 수정을 해야 것 같은데요.
I think you should add something more to the conclusion.

당신을 위로하기위해 뭐라 해야진 모르겠지만 힘내세요.
I don't know what to say to comfort you, but cheer up!

당신이 그렇게 줄 알았어요.
I knew you were going to say that.

May I have a message for him?
그에게 전 씀이라도 있으세요?

Shall I ask him to call you?
당신에게 전화를 걸라고 그에게 까요?

Would you like to leave a message?
씀이 있으세요?

The cat got his tongue.
그는 을 잃었다.(긴장해서)

I never dreamed you would say that.
당신이 그런 줄은 꿈에도 몰랐어요.

It's hard to tell what he'll say.
그가 무슨 것인지 짐작이 안 가요.

Can you say this in French?
이것을 프랑스어로 수 있읍니까?

Never put off till tomorrow what can be done today.
오늘 일을 내일로 미루지 라.

"You can lead a horse to the water, but you cannot make him drink it."
을 물 있는 곳으로 끌고 갈 수는 있어도 물을 먹게 수는 없다.

No comment! / 없습니다(질문에 대한 답변으로) 언급하고 싶지 않습니다
"Will you resign, Minister?" "No comment!" "사임하실 겁니까, 장관님?" "하고 싶지 않습니다."

Words cannot describe the beauty of the scene. 로는 그 장면의 아름다움을 묘사 수 없다.

hasty words that are soon regretted 곧 후회 성급한

What can be said in justification of his action? 무슨 로 그의 행동을 정당화 수 있는가?

I don't speak Russian, so will you interpret (what she says) for me? 나는 러시아어를 줄 모른다. 그러니 네가 (그녀의 을) 해석해 주겠니?

Are you going to let him into the secret? 그에게 그 비밀을 작정이냐?

[공항] 택시의 목적지를
-
Please drop me off at Hilton hotel.
Where to,Mrs ?
Drop me off at the bus station.
힐튼호텔에서 내려주십시요.
어디로 갈까요.부인
버스정류장까지 가주십시요.

[電話] 얼룩이라고 때의 z입니다.
Z as in Zebra.

[電話] 전 씀이 있습니까?
May I take a message?

* 놀랄 때
What a surprise!
놀랐는 걸!
That's amazing!
놀랍군!
That's incredible!
믿을 수 없어!
Incredible!
믿을 수 없어!
Well, I'll be damned!
어머나, 놀라워!
I was surprised to hear that.
을 듣고서 너무 놀랐어요.
I was shocked by the accident.
그 사고에 충격을 받았습니다.
Are you kidding?
농담하시는 건가요?
Are you serious?
진정인가요?
That news to me.
그것은 금시초문인데요.
Good!
좋아요!
That's great!
훌륭해요!
That's marvelous!
멋지네요!
That's terrific!
굉장하군요!
Fantastic!
멋져요!
How exciting!
아주 재미있어요!
Sounds great!
굉장 것 같아!

* 동정
That's a pity
애석하군요.
That's too bad.
안됐군요.
That's unfortunate.
운이 나빴어요.
I'm sorry to hear that.
을 들으니 유감스럽습니다.
What a pity!
가엾어라!
Don't be depressed (or discouraged).
실망(낙담)하지 마세요.
Don't lose heart.
낙담하지 마십시오.
I'm on your side.
저는 당신편입니다.
I understand what you're going through.
당신이 당하는 고통을 이해합니다.
I really sympathize with you.
당신을 진심으로 동정합니다.
Good heavens!
큰일이군! (저런!)

* 답례
Thank you (or Thanks) very much, Mr. White.
미스터 화이트, 대단히 감사합니다.
Thank you (or Thanks) for everything.
모든 일에 감사드려요.
Thank you (or Thanks) for helping me.
도와주셔서 고맙습니다.
You've been a big help.
큰 도움이 되었습니다.
Thank you (or Thanks) for asking me.
불러주셔서 고맙습니다.
Thank you (or Thanks) for your invitation.
초대해 주셔서 고맙습니다.
Thank you (or Thanks) for coming to see me.
저를 보러 와주셔서 감사합니다.
Thank you. That's very kind (or nice) of you.
고마워요. 정 친절하시군요.
I appreciate your kindness.
친절에 감사드립니다.
Thank you (or Thanks) for the compliment.
칭찬해 주셔서 고맙습니다.
How can I ever repay you?
어떻게 보답 수 있을까요?
Quite wells, thank you.
(*) well: n. 좋음, 만족스러움 * Let well alone. (좋은 일은 그대로 두어라.)
아주 좋습니다. 고마워요.

* 인사에 답
The pleasure is (all) mind.
저야로 감사합니다.
That's my pleasure.
저야로 감사합니다.
My pleasure.
저야로 감사합니다.
You're welcome.
천만의 씀입니다.
Not at all.
천만의 씀입니다.
Oh, it's nothing.
오, 아무것도 아닌 걸요.

* 사과
Sorry.
미안합니다.
I'm very (or so) sorry.
죄송합니다.
Sorry, are you all right?
미안해요, 괜찮으세요?
Forgive me for being late.
늦어서 죄송합니다.
I'm sorry. I'm late.
죄송해요, 늦었군요.
I'm sorry to have kept you waiting.
기다리게 해서 죄송해요.
I'm sorry to have troubled you.
당신을 괴롭혀 드려 미안합니다.
I'm afraid we may have bothered you last night.
어젯밤에 우리가 당신을 성가시게 해 드린 것 같군요.
Sorry. We made a lot of noise last night.
죄송해요. 어젯밤에 우리가 너무 시끄럽게 해 드렸지요.
We're very sorry for being unable to inform you of a sudden change in the time of the meeting.
회의 시간이 갑작스럽게 변경된 것을 알려드리지 못해 죄송합니다.
It was our fault.
그것은 저희들의 실수였습니다.
It was very careless of mine.
저의 부주의였습니다.
We apologize to you for our mistake.
저희의 실수를 사과드립니다.
I have to apologize to you, in the first place.
무엇보다도 먼저, 당신에게 사과드립니다.
I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
전혀 그런 의도가 아니었어요. 만약 당신을 괴롭혀드렸다면, 사과드립니다.
Please excuse my appearance.
이렇게 나타난 것을 용서하십시요.

* 부탁
Would you do me a favor?
좀 도와주시겠어요?
May I ask a favor of you?
한 가지 부탁이 있는데요?
Would you mind giving me a call?
전화를 좀 해주시겠습니까?
Would you mind making a short speech at our meeting?
우리 모임에서 간단한 연설을 좀 해주시겠습니까?
Could you spare me a minute, please?
시간을 좀 내주실 수 있겠습니까?
Could you tell me your views on this matter?
이 일에 대해 당신의 의견을 씀해 주실 수 있습니까?
I'll thank you to turn off the T.V.
텔레비전을 꺼주면 고맙겠다.
Will you show me how to check out some books?
책을 빌리는 방법을 가르쳐 주시겠어요?

* 승낙
Sure.
물론이죠.
Sure! No problem.
물론! 좋고 고요.
Please.
제발(어서).
OK.
좋아요.
All right.
좋아요.
Why not?
좋아요.
Yes, I'd be happy to.
네, 저도 좋습니다.
No, not at all.
아니요, 괜찮습니다.
No, go ahead.
아닙니다, 어서 하시죠.
I'll take care of it.
제가 맡겠습니다.
I will if I can.
수 있다면 제가 하겠습니다.
OK. I'll give it some thought.
좋아요, 생각 좀 해보겠어요.
I'll do what I can.
제가 수 있는 일이라면 하겠습니다.
I'll do my best.
최선을 다해보겠습니다.

* 여유를 주다
Give me three days before we decide on the matter.
이 일을 결정하는 데 3일간의 여유를 주십시오.
Please give me five days to prepare for the next meeting.
다음 회의를 준비 수 있도록 5일간의 여유를 주십시요.
Can't you give me time until the end of this month?
이달 까지 시간을 주실 수 없으십니까?
* 시일이 경과하다
Two months have passed (or elapsed) since I came here.
여기에 온 지 두 달이 지났습니다.
It's two months since I came here.
여기에 온 지 두 달입니다.

* 이야기를 시작하다
Let's talk about sports.
스포츠에 대해 얘기합시다.
Let's think of something nice to talk about.
무언가 재미있는 것을 생각해 봅시다.
Let me tell you something.
당신에게 하고 싶은 게 있는데요.
Could I have a word with you?
이야기가 좀 있는데요?
Guess what?
무엇인지 아세요?
I've been meaning to ask you.
전부터 물어 보려고 했어요.
(*) mean: -- 계획이다. 예정하다, --을 의미하다
This is between you and me.
이것은 당신과 나만의 이야기인데요.

* 잠시 생각하는 듯한 표현
Well.
글쎄.
Let me see.
글쎄(어디 보자).
Well, let me see.
참, 뭐더라.
What shall I say?
거 뭐라고 까?
You see (or know)?
아시겠어요?
You know what I mean?
제 의도를 아시겠어요?
Can you understand what I said?
을 이해하시겠어요?

* 이해가 안될 때
What do you mean?
무슨 뜻이죠?
What does that mean?
무슨 뜻이죠?
I don't understand clearly.
잘 이해 수 없는데요.
Sorry, but I cannot what you mean.
죄송합니다, 씀을 이해 수 없는데요.
I don't understand what you mean.
씀하시는 뜻을 모르겠어요.
Sorry, I can't understand.
미안합니다. 이해가 안됩니다.

* 이해를 확인
Do you get the picture?
사정(내용)을 알았습니까?
(*) picture: 전체적인 상황, 정세(situation), 상황파악
Are you following me?
제가 하는 알겠습니까?
Are you with me so far
이제껏 한 알겠습니까?
You know what I mean?
내가 하는 의미를 알겠어요?

* 비즈니스 습관에 대하여
It's often said that doing business with a country of a different culture is very difficult.
문화가 다른 나라와 교역을 하는 것은 매우 어렵다고 하는 얘기를 종종 듣습니다.
Foreign people often say that the Korean sales and distribution system is too complicated and there is no room left for foreign business.
외국인들은 한국의 판매, 유통체제가 너무 복잡해서 외국 기업이 들어올 여지가 없다고 합니다.
(*) room: 공간, 여지, 여유
Do you think so?
그렇게 생각하십니까?
Yes, I think so.
네, 그렇게 생각합니다.
I don't think so.
그렇게 생각하지 않습니다.
I believe we can overcome such difficulties if we trust each other and do business sincerely and honestly.
저는 그러한 어려움은 극복 수 있으리라고 믿습니다. 만일 우리가 서로 신뢰하며 성실하고 정직하게 사업을 한다면 입니다.

* 만남을 요청하다.
I'd like to make an appointment to meet you at your convenience next week.
내주 편리하신 시간에 만날 약속을 하고 싶습니다.
I have some very important business to talk about.
씀드릴 매우 중요한 용무가 있습니다.
I'd like to meet you to talk about the pending issue of buying another 300 laptop personal computers from your company.
귀사로부터 랩탑 퍼스널 컴퓨터 300대를 추가 구입하는 현안에 대해 당신과 만나서 상담하고 싶습니다.
Let me just be your most trusted friend, whenever you have a tough problem call me, please.
저를 가장 신뢰 수 있는 친구라고 생각하고 어려운 문제가 있을 때는 언제든지 전화하세요.

* 메시지 내용을 하다.
Would you just tell him that I called, please?
그분에게 제가 전화했다고만 전해 주시겠습니까?
Please tell him that Mr. Kim called.
미스터 김이 전화했다고 그에게 해 주세요.
Just tell him I called. I'll call him again later.
제가 전화했다고만 전해 주세요. 나중에 다시 전화하겠습니다.
Please tell Mr. White: I'm Mr. Park of the K Company of Seoul. I arrived last night and want to talk with him about some business he must know about this time.
미스터 화이트에게 이렇게 전해 주십시오: 전 서울에 있는 K사의 미스터 박인데요. 어젯밤에 도착했고, 그분이 꼭 알아둬야 몇 가지 일에 대해 그분과 상담하기를 원한다고요. 내일 이때쯤에 귀사로 전화하겠습니다.

* 전 을 묻다
Would you like to leave a message?
이 있으십니까?
Is there any message?
이 있으십니까?
Can (or May?) I take a message (for him)?
전하실 씀을 적어 놓을까요?
He should be back soon. Shall I give him a message?
그는 곧 돌아올 겁니다. 그에게 하실 씀을 전해 드릴까요?
Just a moment, please. Let me get something to write on.
잠깐만 기다려 주세요 적을 것을 가져오겠습니다.
Thank you for calling. I'll be sure he gets your message.
전화해 주셔서 감사합니다. 그에게 꼭 당신의 메시지를 전하겠습니다.
Certainly, I'll tell Mr. Kang the appointment with Mr. White on Monday was canceled.
물론이죠, 월요일에 미스터 화이트와 했던 약속이 취소됐다고 미스터 강에게 전하겠습니다.

- 국제 전화를 신청
직접 다이얼을 돌려 전화를 걸었을 경우, Dial tone(신호음)으로 통화중 여부를
확인 수밖에 없다. 그러나 Station call(번호 통화), Personal call(지명 통화),
Collect call(수신인 지불 통화)은 교환을 통해야 하므로 이름과 번호, 통화의
종류를 정확히 수 있어야 한다.
만약. 교환이 "This line is busy. (통화중입니다.)"라고 하면 자신의 상황에
맞게 "I'll call again later. (나중에 다시 걸지요.)" 등으로 대응하면 된다.

* 논의 범위를 한정하다
Would you please confine the discussion to the area of the marketing of personal computers?
토론을 퍼스널 컴퓨터 시장 문제로 한정시켜 주시기 바랍니다.
(*) confine: 제한하다, 국한하다
Up to now we've been talking at cross-purposes.
지금까지는 이야기가 서로 엇갈리기만 해 왔습니다.
(*) cross-purpose: 반대의 목적, (--s) 단수 취급하여 동문서답 식의 놀이
Could we discuss in greater detail our countermeasures to beat our rival, the K Company?
우리의 라이벌인 K사를 대적 대책에 대해 보다 상세하게 토론해 보실까요?
(*) countermeasure: 대책, 대항책, 보복 수단

* 반대하다
Objection.
반대.
I'm against that plan.
그 의견에 반대합니다.
I'm against what you have said.
당신이 한 것에 반대합니다.
I disagree with what you are saying.
당신이 하는 것에 반대합니다.
I cannot support your opinion.
당신 의견을 지지 수 없습니다.
No, I don't agree with your plan.
아니요, 당신의 의견에 동의하지 않습니다.
I can't go along with you there.
그 점은 당신과 뜻을 함께 수 없습니다.
I don't quite agree with you there.
그 점에서 당신의 에 전적으로는 동의하지 않습니다.
I cannot agree on that point, Mr. White.
미스터 화이트, 그 점에 있어서는 당신에게 동의 수 없는데요.
Sorry, but I cannot agree with your plan to change our agent.
미안하지만, 대리점을 바꾸자는 당신의 계획에 동의 수 없습니다.

* 반론을 제기하다
I don't see things that way.
저의 견해는 조금 다릅니다.
It's not that simple.
그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
There are a lot more to it than that.
거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
I have some reservation about the possibility of the project.
저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
What Mr. White said now runs counter to our business policy.
미스터 화이트가 씀하신 것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
(*) run counter: 반대로 가다
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을 지적하고 싶습니다.
(*) point out a weakness: 약점을 지적하다
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
Our survey indicates that sitting up a new sales office there would hardly pay off.
우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.
(*) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting up a new office.
지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을 투자 여유가 없습니다.
I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
미스터 화이트가 씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새 시장 전략으로 라이벌 사들을 대적 수 있다고 나타나 있습니다.

* 사업 규모에 대하여.
With regard to production targets we're planning to manufacture some 200,000 pieces of IC a month.
생산 목표에 관해 하자면, 한 달에 IC를 20만 개씩 개조 계획입니다.
The scheduled number of American workers to be hired is about 200.
예정된 미국인 근로자의 채용 인원은 약 200명 정도입니다.
The management will consist of three Korean directors and five American directors, including the president.
경영진은 한국인 중역 3명과 사장을 포함한 미국인 중역 5명으로 구성될 것입니다.

* 의견을 하다.
I personally feel like operating it as a subsidiary company.
개인적으로 그것을 자회사로 운영했으면 좋겠다고 생각합니다.
(*) feel like: --한 느낌이 있다, --한 생각이 들다
(*) subsidiary company: 자회사
We'd rather like to operate the plant as a joint venture up until the time when it grows commercially sound.
우리는 공장이 상업면에서 확고하게 자리잡을 때까지 합작 사업으로 공장을 운영해 나가는 것이 오히려 좋겠습니다.
(*) sound: 건강한, 건전한
I suggest leaving the technical matters to the engineers to discuss.
기술적인 문제에 대해서는 기술자들에게 의논하도록 맡기는 것이 좋겠다고 생각합니다.
I have to make a comment on the number of local workers to be hired at your scheduled plant.
계획 중인 공장에 채용 현지 근로자의 수에 대해서는 언급해야겠습니다.

* 즉답을 피하다.
I cannot give you an immediate answer on the matter.
그 일에 대해서는 당장 대답을 수 없습니다.
At any rate, I cannot make any comment on the matter instantly.
하여튼, 그 일에 대해서는 즉각 어떠한 씀도 들리 수 없습니다.
Sorry, but I cannot make a comment now on the issue.
미안하지만, 지금은 그 문제에 대해서 언급 수 없습니다.
It's hard to say. There're a lot of factors involved.
하기 어렵군요. 많은 요인이 내재해 있거든요.
We'll have to look into the matter more carefully before making a decision.
결정하기 전에 그 일을 좀더 신중하게 검토해 봐야겠습니다.
Actually, we haven't had a chance to go over it yet.
사실, 아직 그것에 대해 검토 기회가 없었습니다.
We'll, we haven't got round to it yet.
글쎄요, 아직 거기까지는 손이 미치지 못했습니다.
I understand your suggestion, but it's a touchy issue.
당신의 제안은 이해하지만, 그것은 까다로운 문제입니다.
This issue is to be reserved.
이 문제는 보류해야 합니다.
I'm afraid my personal guess will invite confusion on both sides.
저의 개인적인 추측이 양측에 혼란을 초래까봐 두렵습니다.

* 조건을 거부하다.
I cannot agree to it.
그것은 동의 수 없습니다.
I'm afraid we can't.
미안하지만 수 없습니다.
I don't think we'll be able to.
수 없다고 생각합니다.
I'm afraid that's impossible.
유감입니다만, 그것은 불가능합니다.
No, I don't think it's possible.
하지만, 그것은 불가능하다고 생각합니다.
I cannot agree with you on this.
이것에 대해서는 당신에게 동의 수 없습니다.
I cannot agree on it immediately at this session.
이번 회의에서는 그것에 대해 당장 동의 수 없습니다.
I cannot say yes at the present stage.
현 단계에서는 긍정적인 답을 드릴 수 없습니다.
There are a few points we can't accept.
동의 수 없는 몇 가지 점이 있습니다.
Sorry, but we can't comply with your request.
죄송하지만, 당신의 요구에 응 수 없습니다.
Well, you seem to me to be asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, I feel like you are asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, that's a difficult problem.
글쎄요, 그것은 어려운 문제입니다.
There are certain items which I think are difficult to accept.
제 생각으로는 받아들이기 어려운 항목들이 있습니다.
I'm against your idea that the deadline of the shipment be extended to the end of July.
선적 기한을 7월까지 연장하자는 당신의 의견에 반대합니다.
I agree on the shipping date but cannot agree on the term of payment.
선적 시기에는 동의하지만 지불 조건에는 동의 수 없습니다.
We cannot keep the deadline because of the time necessary for the modification in the design.
디자인을 변경하는 데 필요한 기간 때문에 그 기한을 지킬 수가 없습니다.

* 거래를 거절하다.
Sorry, but we can't meet your expectations.
미안하지만, 귀사의 기대를 충족시킬 수가 없습니다.
To my regret, we have to reject your proposal for new business.
유감스럽게도, 새 사업에 대한 귀사의 제안을 거절해야겠습니다.
Sorry, but I have to decline your offer because we've already signed a contract with the T Company on the purchase of the same item.
미안하지만, T사에서 같은 제품을 구매하기로 이미 계약을 맺었기 때문에 귀사의 제안을 거절 수 밖에 없습니다.
Unfortunately, we have regular suppliers.
불행하게도, 단골 납품 업자들이 있습니다.
I'm very sorry to tell you that we've found a new supplier because you turned down our proposal to cut the price.
씀드리기에 대단히 죄송하지만 가격을 인하시켜 달라는 우리의 제안을 귀사가 거절했기 때문에 우리는 새 업자를 찾았습니다.
Unfortunately, we've already c

* 문안을 변경하다.
Do you have any suggestion for possible changes to the draft in your mind?
초안의 변경에 대하여 무슨 생각하고 계시는 제안이라도 있습니까?
We can't agree to this draft of the contract.
이 계약서의 초안에 동의 수 없습니다.
I understand paragraphs 4 and 5, but for the rest I can hardly agree.
4항, 5항은 이해가 가지만, 그 나머지는 동의 수 없습니다.
How about making some changes in the wording of the paragraph?
(*) wording: 씨, 용어, 표현
그 항의 표현을 약간 변경하는 것이 어떻습니까?
I'd like to put an article "B" into the first paragraph of the draft, in place of the previous article "A".
초안의 첫째 항에, 먼저의 "A" 조항 대신에 "B" 조항을 넣고 싶습니다.
Then how about adding two paragraph to the draft?
그러면 초안에 두 항을 더 추가시키는 것이 어떻습니까?
I want to replace article "A" in the second paragraph of the draft with an alternative article "C".
초안의 제 2항의 "A" 조항을 그 대안인 "C" 조항으로 바꾸고 싶습니다.

* 지연에 대한 불만.
I came here to have talks with you in detail on the issue of the non-arrival of the goods in our first order.
저는 우리가 최초에 발주한 물품들이 아직 도착하지 않은 점에 대해 상세하게 이야기하기 위해 이곳에 왔습니다.
I was asked by our management to appeal to you to speed up the shipment.
저는 저희 경영진으로부터 선적을 촉진시켜 달라고 귀사에 호소 것을 요청받았습니다.
We haven't received them up to now.
우리는 이제까지 그 물품들을 인수하지 못했습니다.
The item was supposed to arrive in Korea by the end of March.
그 제품은 3월 경 한국에 도착하기로 되어 있었습니다.
The shipment is more than two months behind schedule.
선적은 예정보다 2개월 이상 지연됩니다.
Your shipment arrived one month behind the deadline despite our repeated request for prompt shipment.
우리들의 반복된 선적 재촉 요청에도 불구하고 선적 화물은 1개월이나 늦게 도착되었습니다.
I want to know what you intend to do to cope with the situation.
저는 당신이 현재의 상황에 대처하기 위해 무엇을 하려고 하는지 알고 싶습니다.
I want to know the reason why such a delay has happened.
저는 그렇게 지연된 이유를 알고 싶습니다.
Can you kindly tell me the true situation and the reason why you were unable to ship the item in time?
기한 내에 물품을 출하시킬 수 없었던 실제 상황과 이유를 씀해 주시겠습니까?
We're at a loss as to how to answer our customers.
고객들에게 어떻게 대답을 해야 지 난감합니다.
If we can't get them by September tenth, we'll have to cancel the order.
9월 10일까지 도착되지 않는다면, 주문을 취소하겠습니다.

* 결함에 대한 불만.
Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
미안합니다만, 귀사에서 선적한 몇 대의 텔레비전이 손상을 입은 것을 도착 후 검사를 통해 발견했다는 것을 알려 드립니다.
I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped last month to be unserviceable.
유감이지만, 지난 달 귀사에서 선적한 자동차 부품 중에서 얼마간이 쓸 수 없는 것으로 판명되었기에 통고합니다.
(*) auto(=automobil): 자동차
Our customers have complained about this.
이 일에 대해 우리의 고객들이 불평을 해 오고 있습니다.
They're complaining about your failure in shipping.
그들은 귀사가 선적을 잘못한 것에 대해 불평하고 있습니다.
Customers said that they're defective and qualitatively far below the standard of the specifications.
고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 훨씬 미치지 못한다고 하고 있습니다.
(*) qualitatively far below: 질적으로 --에 훨씬 떨어지는
The quality has really gone down lately.
최근에 품질이 급격히 저하되었습니다.
It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under the terms of the contract.
계약 조건에 따르면 손상된 물품 대금은 지불 필요가 없습니다.
(*) under the terms of the contract: 계약 조건하에서
You're requested to make reimbursement to cover our damages.
귀사는 우리 회사의 손해를 변상해 주시기 바랍니다.
(*) reimbursement: 변상, 배상 v. reimburse
Are you ready to reimburse us for our damages?
귀사는 우리의 손해를 변상해 줄 용의가 있습니까?
Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
아니면 결함이 있는 물품들에 대한 교체물을 즉시 출하하시겠습니까?

I'm not standing in your way.
( 상대방이 자신의 의도를 관철하려고 때 “당신 뜻을 리지 않겠다.” )
=> Who's stopping you?
=> I don't care.

Tell me if he can play soccer.
( 그가 축구를 수 있는지 어떤지 내게 해 주시오. )

If we may suggest you should contact them to have the copies that you require. If we can be of further help, please let us know.
당사가 한다면 귀하가 요청한 부수를 가진 회사와 연락 수 있습니다. 당사의 도움이 필요하면 연락 주십시오.

If you would suggest a reliable firm or company for us to do business with, we would be deeply indebted.
당사와 거래 만한 적당한 회사를 제안해 주시면 정 고맙겠습니다.

May I offer you my sincere condolences. If there is anything I can do to help you, please do not hesitate to let me know.
저의 심심한 위로의 을 전하는 바입니다. 제가 당신을 위해 수 있는 것이 있다면 주저하지 해주십시오.

Unless we receive your check in full settlement by the end of this month, we shall be compelled to take further steps to enforce payment.
이달 까지 완전한 결제를 위한 수표를 받지 못한다면, 지불을 강제하기 위한 조치를 취 수밖에 없습니다.

With reference to your letter of ... in which you claim for ... [To enable us to consider your claim dated ... for ...], please complete and return the enclosed claim form.
...을 청구하신 ...일자의 귀하의 편지와 관계해서 씀 드리자면 [우리가 ...일 ...로 인한 귀사의 청구를 고려 수 있게 하자면], 동봉한 청구서를 완성해서 반환해 주십시오.

I look forward to hearing that you can provide this accommodation.
귀사가 이번 숙소를 마련 수 있다는 을 듣기를 고대합니다.

I shall be removing to Chicago at the end of this month and would be glad if you would transfer my account to your branch in that town.
저는 이달 시카고로 이동 예정이므로, 당사의 계정을 그 도시에 있는 귀 은행 지점으로 옮겨주신다면 감사하겠습니다.

We are under contract and would ask you to tell us whether you could guarantee shipment by the end of May.
당사는 계약의 모든 준비가 되었으므로 귀사가 5월까지 선적을 보장 수 있는지를 통보해 주십시오.

We assure you that we are doing all we can to speed delivery and offer our apologies for the inconvenience this delay is causing you.
당사는 속달을 위해 수 있는 모든 것을 하고 있다는 것을 확실히 씀 드리며, 이 지연으로 귀사에 끼친 불편에 대해 사과 드립니다.

We shall be much obliged if you will issue an L/C without [further] delay so that we may ship your goods as contracted.
당사가 귀사의 주문을 계약대로 선적 수 있도록 지체하지 고 신용장을 개설하여 주시기 바랍니다.

2016년 12월 까지 배송 오로로 티셔츠 200장에 대한 귀사의 2016년 10월 11일자 견적요청에 감사드립니다.
첨부한 견적 송장과 같이, 200 장의 가격은 3,000 달러입니다.
We are pleased to have your inquiry of October 11, 2016 for the quotation of the supply of 200 pieces of Ororo T-shirts
with the shipment by the end of December, 2016. As you will see attached Proforma Invoice, 200 pieces sell at 3,000 dollars.

Some people argue that atomic bombs should not have been used
in the second world war, but others maintain using them was
inevitable so as to put a quick end to the war.
어떤 사람들은 2차 세계대전에서 원자폭탄이 사용되지 았어야 한다고
주장한다. 그러나 어떤 사람들은 전쟁을 빨리 끝내기 위해서 그것들을
사용하는 것은 피 수 없었다고 주장한다.

One of the tenets of New Criticism is that a critic need not
tell readers what to think about a story.
신비평주의의 원리 중의 하나는, 비평가가 독자들에게 어떤 이야기(작품)에
관해서 어떻게 생각해야 것인지를 필요가 없다는 것이다.
* tenet = (어떤 그룹, 집단 등의) 교의, 주의, 원리, 이론.

When a person speaks into a telephone, sound waves produced
by the person's voice enter the mouthpiece.
사람이 전화에 대고 때, 그 사람의 목소리에 의해서 만들어지는
음파가 송화기에 들어간다.

The tongue is capable of many motions and configurations
and plays a vital role in chewing, swallowing, and speaking.
혀는 여러 움직임과 모양을 수 있으며 씹고, 삼키고, 하는데 있어서 중요한
을 한다.

A person experienced with horses can estimate their ages
by examining their teeth.
에 대해서 경험이 있는 사람은 그들의 이빨을 검사함으로써 그들의 나이를 측정
수 있다.

Martin Luther King Jr.'s magnificent speaking ability enabled him to
effectively express the demands for social justice for Black Americans.
Martin Luther King Jr. 의 훌륭한 솜씨는 그로 하여금 미국흑인들을 위한 사회적
정의에 대한 요구들을 효과적으로 표현 수 있도록 해주었다.

baloney!: 쓸데없는 소리!
→ 쇠고기와 돼지고기를 섞어서 훈제한 소시지로 유명한 도시 볼로냐(Bologna)에서 유래. 따로 먹을 때보다 맛이 덜해서 상대방이 도 안 되는 소리를 때나 특히 선거전에서 상대방의 발언을 깎아 내릴 때 자주 사용되는 표현.
ex) His speech about the importance of helping the poor is baloney. He wouldn't even give his best friend a dime.

close but no cigar: 잘 했으나 완벽하지는 못하다.
→ 오락실 같은 곳에서 사격놀이를 때 100점을 기록하면 궐련(cigar)을 상품으로 주는데 만약 98점이었다면 비슷하기는 하지만 상품을 탈만큼은 못되는 것에 비유해서 한 .

catch 22: 이럴 수도 저럴 수도 없는 상황
→ 조종사가 쉬지 않고 비행하다가 교대를 요청 경우에 어떤 이유를 대더라도 교대신청을 받아주지 않는다고 한다. 그런데 또 교대를 신청하지 않을 경우에는 그 조종사를 정신이상으로 몰아 붙이기 때문에 생겨난 로서 Joseph Heller가 쓴 소설제목에서 유래.

You're beating a dead horse.: 더 이상 필요가 없다.
→ 죽은 을 때린 다면 빨리 가기는커녕 팔만 아플 뿐~

David and Jonathan: 절친한 친구
→ 다윗이 사울 왕의 미움을 받아 쫓겨다니며 위태로울 때에도 요나단은 친구인 다윗과의 우정을 끝까지 지켰으며 왕이 된 다잇은 요나단의 혈육이 남아있는지 찾던 끝에 마침내 그의 불구아들을 발견하고 궁중에 불러들여 평생동안 편안하게 지내게 함.
play ducks and drakes with money: 돈을 물쓰듯하다
→ ducks and drakes란 물수제비놀이를 함.
dyed in the wool: 고질적인, 철저한
→ 고대 유목민들이 양철에 물을 들여 실의 색깔이 영구적이고 선명하게 보이도록 하기 위한 데서 유래.
French leave: 인사도 없이 모임의 중도에 빠져나가는 것
→ 대개 프랑스는 안 좋은 의미가 많은데 이는 영국과의 사이가 좋지 않았었던 과거를 보는 듯~
- French postcard: 음란한 그림
- You are a French card.: 넌 구제불능이야.
- Pardon my French.: 입에 담지 못 을 한 후 사과의 뜻으로 때 쓰이는

be nuts about: 반하다(to be very interested in or overly enthusiastic about)
ex) Some people are so nuts about riding on the largest rollercoasters in the world that they spend each vacation visiting different ones.
- I have a nut to crack with you.: 너에게 의논 이 있어.
→ nut는 음력대보름의 딱딱한 껍질에 둘러 쌓여 까기 힘든 땅콩.
- tough nut to crack: 까다로운 사람, 어려운 문제

Hobson's choice: 골라잡을 수 없는 선택
→ Tobias Hobson은 17세기 영국 런던에서 마차를 세 놓는 사람이었는데 고객들에게 은 선택들을 내놓은 다음 문에서 가장 가까운 을 고르거나 아니면 그냥 돌아가도록 강요한 데서 유래.

(Here's) mud in your eyes!: 행운을 빕니다.
→ 제1차 세계대전 중에 군인들 사이에 생겨난 로 포복을 하면 진흙이 눈에 튀는 것쯤이야 아랑곳 수가 없을 것이고 '잘 살아라'는 역설적 표현.

put the cart before the horse: 적반하장(to be illogical, to be done in the wrong order)
→ 고대 그리스나 로마인들이 광산에서 석탄 채굴한 뒤 과 수레를 이용 때 내리막길에서 수레는 중력으로 내려가고 은 뒤에서 버티는 역만 하고 있는 상태를 가리키는 데서 유래.
ex) Buying a new car before you've actually gotten a raise seems to be putting the cart before the horse.

Shake a leg!: 사지가 멀쩡한 녀석이 그러고 있니!(to go or do more quickly)
일이 태산처럼 쌓여있는데 꼼짝도 않는 사람에게 퍼부어 대는
ex) Our guests are going to arrive soon, and the house isn't ready yet. Shake a leg!

bite the bullet: 고통을 이겨내다
→ 단순히 고통을 참는 것이 아니라 당당하고 의연하게 어려움과 맞서는 것을 하며, 마취약이 개발되지 않았던 19세기에 전쟁에서 부상한 군인들을 수술 때 외과 의사들은 환자에게 총알을 입에 물게해서 불쾌감 때문에 환자들이 수술부위에 집중될 고통을 분산시키도록 한 것에서 유래.

I can't put my finger on it, but~: 뭐라고 딱 꼬집어 수는 없지만~
→ '그것이 무엇인지 손가락으로 짚듯이 수는 없다'(직역) cf. I can't pinpoint it, but~과 동일.

By George!: 정!
→ 영국인에게 추앙 받는 성인이 St. George이기 때문에 맹세하거나 감탄 때 By GOD!처럼 사용.

If you can't beat[lick] them, join them.: 그들을 이길 수가 없으면 그들하고 손을 잡으라.
→ 자신의 힘이 없거나 능력이 부족하여 상대방을 당 수가 없을때는 상대방의 우위를 깨끗이 인정하고 고개를 숙이고 들어가서 자신의 이익을 도모한다는 적극적인 사고 방식을 함.

고통을 당 때 흘린 눈물 방울처럼 생겼다고 해서 생긴 .
- Job's tears tea: 율무차
→ 염주가 율무와 아주 비슷하므로 별 구분없이 사용했기에~
- as poor as Job's turkey: Job이 사탄에게 잡혀 모든 것을 빼앗겨서 가난해져서 기르던 칠면조에게 먹이를 주지 못해서 생긴.

teetotal: 술을 전혀 입에 대지 않는 사람
→ 1883년 Richard Turner라는 사람이 공개적으로 금주 시행을 연설 때 't-t-total abstinence'라고 을 더듬은 데서 유래.

(a) gone coon: 구제 길 없는 사람, 절망적인 상황
→ 미국독립전쟁 때 영국군 진영을 염탐하기 위해 저녁에 래쿤 털옷을 입고 나무 위에 올라가 있던 미국 군을 영국군이 래쿤으로 알고 총을 겨누자 'I'm a gone coon.'이라고 소리쳤는데, 이때 하는 래쿤을 보고 영국군이 질겁을 해서 도망갔다고~.

teach one's grandmother to suck eggs: 공자 앞에서 문자쓰다
→ 17세기 에라스무스의 「우신 예찬」에서 나오는 이야기로 계란 노른자위를 분리하기 위해 빨대로 빨고 있는 머니에게 흰자위를 흘러내리면 쉽게 분리 수 있다고 하는 손자에게 'You can't teach~'라고 한 데서 유래.

Let's cut the red tape.: 형식적인 절차는 생략합시다.
→ red tape는 일에 있어서 형식을 거쳐야 복잡한 서류 절차를 함.

Shame on you!: 정 너무 하셨어요.
→ 당연한 의무 이행을 하지 않았거나 기대에 어긋났을 때 기분 잡치게 하는 이나 행동을 때 심각한 경우나 농담조로 사용하기도 함.

Let's pull up stakes.: 자리를 옮기자
→ 서부 개척시대에 동부에서 서부로 이주 때 다른 집 소유의 토지와 경계선으로 박아놓은 뚝들(stakes)을 뽑아버리고 간데서 유래.

go to town: 흥이 나서 일을 빨리 해내다
→ 수세기 전에는 시골 사람들이 미국 도시 중심가(town)를 방문 때는 그야로 설레고 기대감에 가득 차 있었음.

leave a person in the lurch: 남을 궁지에 버려 두다
→ 프랑스에서 유행한 주사위게임 ‘lourche'에서 유래했는데 주사위를 던져 ’counter(의 일종)‘를 옮겨 상대방을 잡아먹기도 하는 게임인데 ’lurch'는 상대가 61개의 구멍을 점령 때 자신은 31개도 점령 못한 것을 두고 쓰는 용어.

sit[be, stand] on the fence: 형세를 관망하다
→ 울타리에 앉아있는 모습이 다른 사람 눈에는 기회주의적 태도를 취하는 것으로 보이기에~.
- sitting duck: 만만한 대상(=duck soup)
→ 오리사냥을 때 날아가는 오리와 앉아있는 오리를 비교, 특히 좋지 않은 사건이나 소문에서 쉽게 희생양이 되는 인물을 함.

ass in a sling: 난처한 입장이 되다, 위기일발
→ ass는 비어로써 궁둥이를 하며 sling은 새총, 투석기(catapult)를 의미한다. 즉 궁둥이가 너무 강해서 발로 걷어차도 꿈쩍도 하지 않아 투석기로 내 던져야 판이니 문제거리.

off the top of one's head: 당장에, 지금으로선
→준비가 되어 있지 않은 상태에서 대답을 해야 때 쓰는 .

The cobbler should stick to his last.: 자기의 본분을 지켜야 한다.
→ 구두장이는 구두골 이외의 일에는 의견을 수 없다(직역). 알렉산더 대왕시절 구두장이가 화가의 그림에 대해 구두 외의 다른 것을 비판하는 것을 빗대서 한 것에서 유래. 여기서 last는 구두를 수선하는 구두골을 함.

Egg in your beer, what do you want?: 그만 하면 만족 줄 알아야지, 뭘 또 바래?
→ 2차 대전 때 사용된 로 한 잔의 맥주 속에 계란이 더 들어갔으니 아주 그만 이라는 뜻.

rat on: 밀고하다
→ 배가 침몰 때 쥐가 제일 먼저 바다에 뛰어 들어가는 것을 사람들이 빗대어 한 .

before you can say Jack Robinson: 재빨리, 눈 깜짝 사이에
→ 16세기 영국에 Jack Robinson이라는 사람이 있었는데 그는 이 많고 남의 일에 참견하기를 좋아하는 사람이라서 회의 같은 데 참석을 하면 진행을 엉망으로 만들었기에.

(4) 책은 빌려 읽는 것이라고 단정짓는 사람은, 정이지 독서의 즐거움과는 거리가 먼 사람이라고 만하다. 그 같은 사람은 독서를 단지 시간을 죽이는 것으로 밖에 생각하지 않는 것이다.
1) ~와 거리가 멀다: know nothing about ~; be a complete stranger
2) ~라고 해도 좋다: It may [or can] safely be said that ~ ; We can safely say that ~
3) 그저 시간 죽이기: a mere means of killing time; only for an idle hour
→「단정짓다」도 미묘한 뉘앙스를 갖는 표현으로 이를 처리함에 있어서는 연구가 필요하다. 다음과 같은 예를 참고로 하기 바란다.
- 그들은 내가 당연히 그 연회에 참석 것이라고 단정짓고 있다.
They took it for granted that I would attend the reception.
- 그는 언제나 친구가 자신이 하고 있는 일에 관심을 가져줄 것이라고 생각하고 있다.
He always assumes that his friends are interested in what he is doing.
- 돈은 빌리는 것이라고 생각하는 사람이 있다.
There is a man who always thinks that money is to be borrowed (from others).
ANS 1) It may safely be said that those who assume that books are to be read by borrowing know nothing about the true joy of reading. These people think of reading as a mere means of killing time.
ANS 2) It is not too much to say that a man who takes it for granted that reading books is borrowing them of others does not know anything about the true joy from reading. Such a man thinks reading is nothing but a mere means of killing time.

(1) 모델은 물리적 상황을 실제에 근사하게 재현한 것이다. 모델은 단순하고 이해 수 있는 여러 규칙들을 사용하여 관측된 행동을 설명하려고 시도하는 것이다. 이러한 규칙들은 주어진 물리적 상황을 포함하는 실험의 결과를 예측하는데 사용될 수 있다. 쓸모 있는 모델은 주어진 상황과 관계되는 모든 관점들을 설명한다. (1997년 제4회 과학기술 번역3급 문제)
Model is a reappearance of physical conditions being close to an actual state. Modeling is to try to explain the reaction observed by using various rules which are simple and understandable. These rules can be used to anticipate an experimental results including a given physical situations. Profitable model explains all viewpoints concerned with a given situation.
(2) 텔레비전이 발달한 오늘날, 가만히 앉아서 외국의 동향이나 아름다운 풍물을 볼 수 있게 된 것은 얼마나 고마운 일인가.
1) 텔레비전이 발달한 오늘날: today thank to the development of television; today when television is so much advanced
2) 가만히 앉아서 ~을 볼 수 있다: we can stay at home and watch ~
3) 외국의 동향: the trend of the world
→ 「가만히 앉아서 ~하다」, 「~은 얼마나 고마운 일인가」의 표현으로 다음의 예문이 참고가 될 것이다.
- 우리들은 가만히 앉아서 남산을 바라볼 수 있다.
We can stay home and see Mt. Namsan.
- 그 기차를 타지 않아서 정로 다행이었다.
What a blessing it was (that) you weren't traveling on that train!
- 부모란 고마운 존재이다.
How much we owe to our parents!
ANS 1) What a blessing it is that today, thanks to the development of television, we can stay at home watching the activities of people and beauties of nature in foreign countries.
ANS 2) Today television has so much advanced, so we can stay home and learn the trends of the world as well as enjoy the beautiful nature of foreign lands.

(3) 영국에서 교육을 받으신 아버지는, 어디로 보든지 나위 없는 신사인데, 사람이 너무 좋은 것이 흠이다.
1) 영국에서 교육받으신: has been [or was] educated in England; (having [or being]) educated in England
2) 나위 없는: perfect; genuine
3) 최대의 결점: the weakest point: the glaring fault


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 253 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)