영어학습사전 Home
   

한의사

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


herb doctor 한의사

박 전 대통령은 2017년 3월 31일 구속 수감된 이후 허리디스크 등 지병으로 서울성모병원 등에서 외부진료를 받거나 한의사가 구치소를 방문해 치료를 해왔다.
After being imprisoned on March 31, 2017, former President Park has undergone external medical treatment at Seoul St. Mary's Hospital or Korean Medicine Doctor has visited the detention center and treated her.

사무장병원을 운영했거나 진단서 등을 거짓으로 작성해 발급한 경우, 의사 면허증을 빌려준 경우가 대다수이고 정신질환자라는 이유로 면허가 취소됐다가 재교부된 한의사도 있다.
In most cases, a doctor's license was lent to someone who ran a hospital operated by a non-medical person or falsely wrote a medical certificate; and among them, there was an oriental medical doctor whose license was revoked and reissued because of his mental illness.

이와 함께 진찰료 30% 인상 등 진료 수가 정상화, 한의사의 의과영역 침해행위 근절, 의료전달체계 확립, 의료인 형사책임 면책, 건강보험 국고지원급 투입 등이 필요하다고 했다.
At the same time, it was necessary to normalize the number of treatments, such as a 30% increase in medical fees, in order to eradicate infringements in the oriental doctors, to establish a medical delivery system, to be exempt from criminal liability for medical personnel, and to put in national government support for health insurance.

환자는 연 20회 안에서 추나요법을 받을 수 있고, 한의사는 하루에 18명까지만 진료할 수 있다.
Patients can receive Chuna therapy within 20 times a year, and oriental doctors can treat up to 18 patients a day.

강아현 한의사는 "50세 이상 연령층에서 알코올 의존도가 높을수록 무릎관절염 위험도와 유병률이 증가한다는 것을 확인했다"며 "50대부터 무릎관절염에 취약해지는 만큼 음주습관 개선에 신경을 써야 한다"고 조언했다.
"We have confirmed that the higher the alcohol dependence among those over 50, the higher the risk of knee arthritis and prevalence rate," said Kang Ah-hyun, an oriental medicine doctor, and that "since people in their 50s are vulnerable to knee arthritis, they should pay attention to improving drinking habits."

복지부가 지난 2013년 시범사업 형태로 연간 2000억원을 들여 한방치료용 첩약에 대한 건보혜택을 시도했지만 의료계 갈등으로 인해 한의사협회가 시범사업 폐기를 복지부에 요청한 바 있다.
In 2013, the Ministry of Health and Welfare tied to provide health benefits for a pack of herbal medicine for treatment with oriental medicine by spending KRW 200 billion a year, but the Association of Korean Medicine asked the Ministry of Health and Welfare to scrap the pilot project due to conflicts in the medical community.

수원지법 형사15부는 청소년성보호법 위반 혐의로 기소된 한의사 A씨에게 징역 3년을 선고하고 성폭력 치료 프로그램 40시간 이수를 명령했다고 10일 밝혔다.
The 15th Criminal Affairs Division of the Suwon District Law announced on the 10th that A, an oriental medical doctor accused of violating the Act on the Protection of Children and Youth Against Sex Offenses, was sentenced to 3 years in prison and ordered the completion of a sexual violence treatment program for 40 hours.

전국 2만5,000여명에 달하는 한의사들은 의료지원을 돕는 차원으로 신종 코로나 관련 업무 참여를 원하고 있지만, 지난 1월 이후 공식적으로 '일손'을 거들지 못하고 있다.
About 25,000 traditional Korean doctors across the country want to participate in COVID-19-related work to help medical support, but have not been able to officially help with "Working" since last January.

이들은 "전국 한의대·한의학전문대학원의 예방의학·공중보건학 과목에서 감염병의 역학과 관리에 대해 교육을 받고 국가시험을 통해 평가받는다"며 자원한 한의사를 감염관리에 즉각 투입할 것을 촉구했다.
They urged them to immediately deploy volunteer oriental doctors into infection control, saying, "Educated on the epidemiology and management of infectious diseases in the subjects of preventive medicine and public health science at Korean medical schools and graduate schools of oriental medicine nationwide are evaluated through the national examination."

NHK는 간사이지역 의료기관에 근무하는 한의사는 지난달 초부터 1장의 수술용 마스크를 일주일 동안 사용하고 있다고 지적했다.
NHK pointed out that oriental doctors working at medical institutions in the Kansai region have been using one surgical mask for a week since the beginning of last month.

의사와 치과의사, 한의사, 간호사 등 면허가 있는 의료인만 면허의 허용 범위 내에서 의료 행위를 할 수 있다고 규정된 의료법을 위반한 것이다.
It violates the medical law that stipulates that only licensed medical personnel, such as doctors, dentists, oriental medical doctors, and nurses, can conduct medical activities within the permitted limits of the license.

최혁용 한의사협회 회장은 "첩약의 건강보험급여화는 국민 뜻에 따라 지체없이 진행해야 하는 필수 보건의료 정책의 하나가 됐다"고 말했다.
Choi Hyuk-yong, chairman of the Association of Korean Oriental Medicine, said, "Applying herbal medicine to health insurance benefits is one of the essential health care policies that must be carried out without delay under the will of the people."

전문가평가단에는 지역 한의사회, 보건소, 변호사, 경찰 등 지역 전문가가 참여하며 진료 의심사례가 발생하면 의료행위나 의료인에 대한 조사를 실시할 수 있다.
Local experts such as local oriental medical societies, health centers, lawyers and police will participate in the expert evaluation team, and if suspected cases of medical treatment occur, medical activities or investigations of medical personnel can be conducted.

그는 "아마도 홍삼을 판매하는 업체에서 협찬을 받은 것 같은데, 나 말고 다른 한의사가 방송에 나가 홍삼이 염증에 좋다고 말했을 것"이라며 씁쓸해했다.
He bitterly said, "maybe it was sponsored by a company that sells red ginseng, but another oriental doctor besides me went on the air and said red ginseng is good for inflammation."

정규 교육을 받은 한의사에게 한방 의료기관에서 일회용 멸균 침으로 치료받는다면 이런 위험성이 극히 낮을 것이다.
This risk would be extremely low if treated with disposable sterile saliva by a Korean Medicine Doctor who has received formal training.

이들이 이같은 성명을 낸 배경에는 정부가 지난달 24일부터 대구 지역에서 활동할 '코로나19 진단 및 치료봉사 의료인력'을 모집하는 과정에서 한의사를 배제했기 때문이다.
The reason why they made such a statement is that the government excluded oriental medicine doctors from recruiting "Covid-19 Diagnosis and Treatment Service Medical Personnel" to work in Daegu from the 24th of last month.


검색결과는 17 건이고 총 33 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)