영어학습사전 Home
   

한의

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


conceivable 〔k∂ns´i:v∂bl〕 생각할 수 있는, 상상할 수 있는, 상상할 수 있는 한의, -bly 생각할 수 있는 바로는, 상상컨대, ~ness, conceivability n

herb doctor 한의

As the government-set deadline for fall-semester school
registration expired yesterday, public attention is now being
directed as to whether Oriental medicine students who failed to
complete enrollment will be expelled.
2학기 최종 등록일이 16일로 마감됨에 따라, 미등록 한의대생들의 집
단 제적 여부가 초미의 관심사로 부각되고 있다.

Earlier in the day Ahn Byung-young, minister of education, and
Lee Sung-ho, minister of health and welfare, jointly announced a
statement calling for dissident students to take part in
enrollment procedures before the deadline to skirt an
unprecedented mass expulsion.
안병영 교육부장관과 이성호 보건복지부장관은 16일 오전 공동담화문
을 발표, 대량 제적 사태를 막기 위해 한의대생들이 등록마감 시한 전
에 등록을 마쳐줄 것을 호소했다.

``The ministries pledge to go through a set of Oriental medicine
initiatives unveiled Aug. 30,'' Minister Ahn said. They include a
bid to upgrade the present division in charge of overseeing
Oriental medicine-related policies at the Ministry of Health and
Welfare, he noted.
안병영 교육부장관은 "교육부와 복지부는 지난달 30일 발표한 한의
발전계획을 추진해나가겠다"고 밝히고 "복지부 내에 설치돼 한의
정책을 전담할 조직도 충분한 기능을 갖추도록 하겠다"고 말했다.

``The statement contains nothing new, falling far short of our
expectations,'' said Kim Hyo-jin, who heads the coalition of
Oriental medicine students. ``It sidelined our demands that the
state-run license test in May, which allows some 20,000
pharmacists to practice Oriental herbal medicine, be revoked as
well as that the government come up with a substantial package in
favor of the Oriental medicine community to fend off a recurrence
of student protests.''
전국 한의과대학 학생회연합 의장 김효진군은
정부의 성명에 대해
"우리의 기대와는 동떨어진 새로운 것이 전혀 없는 내용"이라면서 "2
만여명에 이르는 양약사들에게 한약 조재 자격을 인정해주는 한약조재
시험을 무효화하고 한의대생들이 다시는 시위를 하지 않도록 정부측에
서 실질적인 한의학 육성방안을 제시해달라는 우리의 요구를 묵살했
다"고 말했다.

The test has unleashed a wave of student protests, class
boycotts and an organized campaign to boycott registration since
May 15.
문제가 된 약사들의 한약 조재 시험으로 지난 5월 15일 부터 한의
생들의 시위, 수업 및 등록거부 사태가 이어졌다.

Overall 4,561 students failed to garner the minimum number of
required credits during the spring semester due to class
boycotts. Of them, 1,542 students from seven schools were on the
brink of being expelled as those school regulations made it a
rule to expel those who fail to earn required credits for
consecutive two semesters.
지난 1학기 동안 수업거부로 인해 총 4천5백61명의 한의대생들이 최
소 이수 학점을 따지 못했으며 2개 학기 연속해 학점취득을 못하면 제
적된다는 학칙에 따라 7개대 1천5백42명이 제적 위기에 처했었다.

There are a total of 4,573 Oriental medicine majors in 11
universities across the country, of whom 1,853 or 40 percent
completed registration as of noon yesterday.
한의학과에 재학중인 학생수는 전국 11개 대학 4천5백73명이며 16일
정오 현재 이중 40%인 1천8백53명만이 등록을 마친 것으로 알려졌다.

``The council has conducted an extensive assessment on 31
schools of medicine, 10 dental colleges and nine schools of
Oriental herbal medicine,'' said the council which represents 164
educational institutes of higher learning across the country.
전국 164개 대학들의 협의체인 한국대학교육협의회는 "전국 31개대
의학과, 10개 치의학과, 9개대 한의학과에 대한 종합평가를 실시했다"
고 밝혔다.

될 수 있는 한의 도와 드리지요.
I will give you what help is possible.

박 전 대통령은 2017년 3월 31일 구속 수감된 이후 허리디스크 등 지병으로 서울성모병원 등에서 외부진료를 받거나 한의사가 구치소를 방문해 치료를 해왔다.
After being imprisoned on March 31, 2017, former President Park has undergone external medical treatment at Seoul St. Mary's Hospital or Korean Medicine Doctor has visited the detention center and treated her.

사무장병원을 운영했거나 진단서 등을 거짓으로 작성해 발급한 경우, 의사 면허증을 빌려준 경우가 대다수이고 정신질환자라는 이유로 면허가 취소됐다가 재교부된 한의사도 있다.
In most cases, a doctor's license was lent to someone who ran a hospital operated by a non-medical person or falsely wrote a medical certificate; and among them, there was an oriental medical doctor whose license was revoked and reissued because of his mental illness.

이와 함께 진찰료 30% 인상 등 진료 수가 정상화, 한의사의 의과영역 침해행위 근절, 의료전달체계 확립, 의료인 형사책임 면책, 건강보험 국고지원급 투입 등이 필요하다고 했다.
At the same time, it was necessary to normalize the number of treatments, such as a 30% increase in medical fees, in order to eradicate infringements in the oriental doctors, to establish a medical delivery system, to be exempt from criminal liability for medical personnel, and to put in national government support for health insurance.

치과나 한의원 등에서 지출한 진료비를 실손보험을 통해 돌려 받을 수 있는지 궁금해 하는 이들도 많다.
Many people wonder if they can claim the medical expenses paid by dentists or oriental clinics back through loss-insurance.

이 밖에도 군보건소에서 추진하고 있는 구강건강관리, 아토피, 한의학, 치매, 정신보건사업에 대한 내용을 안내했다.
Besides, information on oral health management, atopy, oriental medicine, dementia, and mental health projects promoted by the district health centers was also provided.

그래도 입덧 증상이 나타나면 서둘러 가까운 한의원에 찾아가기를 권한다.
Still, if symptoms of morning sickness appear, it is recommended to visit a nearby oriental medical clinic.

그는 "과거 검증되지 않은 치료법을 설파하고 다니며 아동 학대 논란을 일으킨 사람이 여전히 한의원을 운영할 수 있다는 것이 이해되지 않는다"고 비판했다.
He criticized, "I don't understand that a person who preached unproven treatments and caused controversy over child abuse can still run an oriental medical clinic."

환자는 연 20회 안에서 추나요법을 받을 수 있고, 한의사는 하루에 18명까지만 진료할 수 있다.
Patients can receive Chuna therapy within 20 times a year, and oriental doctors can treat up to 18 patients a day.

한의협이 코로나19 치료에 무료로 처방하고 있는 한약도 문제가 될 수 있다고 했다.
In addition, it could be a problem with the Korean medicine prescribed by the Association of Korean Medicine for free for COVID-19 treatment.

강아현 한의사는 "50세 이상 연령층에서 알코올 의존도가 높을수록 무릎관절염 위험도와 유병률이 증가한다는 것을 확인했다"며 "50대부터 무릎관절염에 취약해지는 만큼 음주습관 개선에 신경을 써야 한다"고 조언했다.
"We have confirmed that the higher the alcohol dependence among those over 50, the higher the risk of knee arthritis and prevalence rate," said Kang Ah-hyun, an oriental medicine doctor, and that "since people in their 50s are vulnerable to knee arthritis, they should pay attention to improving drinking habits."

복지부가 지난 2013년 시범사업 형태로 연간 2000억원을 들여 한방치료용 첩약에 대한 건보혜택을 시도했지만 의료계 갈등으로 인해 한의사협회가 시범사업 폐기를 복지부에 요청한 바 있다.
In 2013, the Ministry of Health and Welfare tied to provide health benefits for a pack of herbal medicine for treatment with oriental medicine by spending KRW 200 billion a year, but the Association of Korean Medicine asked the Ministry of Health and Welfare to scrap the pilot project due to conflicts in the medical community.

이들은 지정 한의원에서 4개월 동안 한약과 침구시술 병행 치료 후 2개월 동안 경과관찰자 치료를 받는다.
They will be treated with herbal medicine and acupuncture for 4 months at a designated oriental clinic, and then followed up for 2 months.

수원지법 형사15부는 청소년성보호법 위반 혐의로 기소된 한의사 A씨에게 징역 3년을 선고하고 성폭력 치료 프로그램 40시간 이수를 명령했다고 10일 밝혔다.
The 15th Criminal Affairs Division of the Suwon District Law announced on the 10th that A, an oriental medical doctor accused of violating the Act on the Protection of Children and Youth Against Sex Offenses, was sentenced to 3 years in prison and ordered the completion of a sexual violence treatment program for 40 hours.

의외로 이런 말을 들은 뒤 한약을 먹고 싶어도 먹지 못하고 끙끙 앓다가 한의원을 찾는 분이 제법 있는 편이다.
Unexpectedly, after hearing these words, there are quite a few people who visit the oriental clinic after having a hard time because they could not take herbal medicine even through they wanted to take it.

김씨가 대구에서 운영해온 한의원은 면허 취소에 따라 운영에 차질을 빚게 됐다.
The oriental medicine clinic, where Mr. Kim had operated in Daegu, has trouble running due to the cancellation of the license.

전국 2만5,000여명에 달하는 한의사들은 의료지원을 돕는 차원으로 신종 코로나 관련 업무 참여를 원하고 있지만, 지난 1월 이후 공식적으로 '일손'을 거들지 못하고 있다.
About 25,000 traditional Korean doctors across the country want to participate in COVID-19-related work to help medical support, but have not been able to officially help with "Working" since last January.

그럼에도 값이 비싸 부담된다는 의견이 많아 건강보험을 적용해야 한다고 한의계는 그간 꾸준히 주장해 왔다.
Nevertheless, the oriental medical community has consistently argued that health insurance should be applied because many say it is too expensive.

이들은 "전국 한의대·한의학전문대학원의 예방의학·공중보건학 과목에서 감염병의 역학과 관리에 대해 교육을 받고 국가시험을 통해 평가받는다"며 자원한 한의사를 감염관리에 즉각 투입할 것을 촉구했다.
They urged them to immediately deploy volunteer oriental doctors into infection control, saying, "Educated on the epidemiology and management of infectious diseases in the subjects of preventive medicine and public health science at Korean medical schools and graduate schools of oriental medicine nationwide are evaluated through the national examination."

NHK는 간사이지역 의료기관에 근무하는 한의사는 지난달 초부터 1장의 수술용 마스크를 일주일 동안 사용하고 있다고 지적했다.
NHK pointed out that oriental doctors working at medical institutions in the Kansai region have been using one surgical mask for a week since the beginning of last month.

수년 전에도 첩약 급여화를 논의만 하다가 한의계 내부 갈등으로 물거품이 된 적이 있기 때문이다.
This is because a few years ago, after only discussing whether a package of medical herbs becomes a paid item, the discussion became invalided due to an internal conflict in the oriental medicine community.

의사와 치과의사, 한의사, 간호사 등 면허가 있는 의료인만 면허의 허용 범위 내에서 의료 행위를 할 수 있다고 규정된 의료법을 위반한 것이다.
It violates the medical law that stipulates that only licensed medical personnel, such as doctors, dentists, oriental medical doctors, and nurses, can conduct medical activities within the permitted limits of the license.

최혁용 한의사협회 회장은 "첩약의 건강보험급여화는 국민 뜻에 따라 지체없이 진행해야 하는 필수 보건의료 정책의 하나가 됐다"고 말했다.
Choi Hyuk-yong, chairman of the Association of Korean Oriental Medicine, said, "Applying herbal medicine to health insurance benefits is one of the essential health care policies that must be carried out without delay under the will of the people."

하나님 주신 지혜를 따라 상담을 하고 치료하자 한의원에 오시는 분들마다 빠른 속도로 치료되는 은혜도 주셨습니다.
When we consulted and treated according to God's wisdom, God gave the blessing of healing at a rapid pace to all who came to the oriental clinic.

전문가평가단에는 지역 한의사회, 보건소, 변호사, 경찰 등 지역 전문가가 참여하며 진료 의심사례가 발생하면 의료행위나 의료인에 대한 조사를 실시할 수 있다.
Local experts such as local oriental medical societies, health centers, lawyers and police will participate in the expert evaluation team, and if suspected cases of medical treatment occur, medical activities or investigations of medical personnel can be conducted.

한의학 난임치료에 대해 재정지원을 해 달라는 한의계의 요구와 관련, '과학적 근거가 없다'는 의학계의 반대가 거센 상황에서 이번 연구가 재정지원 근거로 사용될지 관심이 쏠리고 있다.
Attention is focusing on whether the research will be used as a basis for financial support amid strong opposition from the medical community to "no scientific basis" in connection with the Korean medical community's demand for financial support for the treatment of infertility in Korean medicine.

한의약산업 육성을 위해서도 한의고서에 해독에 효능이 있다고 소개되고 있는 '자금정'의 효능 검증을 위한 실험연구도 추진, '자금정'이 난치성 피부질환인 아토피 치료에 탁월한 효능이 있다는 것을 밝히고 제품화를 위해 노력하고 있다.
In order to foster the oriental medicine industry, we also promoted experimental research to verify the efficacy of 'Jageumjeong', which has been introduced in oriental medicine texts as being effective for detoxification, and announced that 'Jagaeumjeong' has excellent efficacy in treating atopy, a refractory skin disease, and commercialized it. I am trying to.

그는 "아마도 홍삼을 판매하는 업체에서 협찬을 받은 것 같은데, 나 말고 다른 한의사가 방송에 나가 홍삼이 염증에 좋다고 말했을 것"이라며 씁쓸해했다.
He bitterly said, "maybe it was sponsored by a company that sells red ginseng, but another oriental doctor besides me went on the air and said red ginseng is good for inflammation."

종별로는 한의원이 가장 많았고, 의원 15개, 치과의원 5개, 요양병원 1개 순이었다.
By category, oriental clinics were the most, followed by 15 clinics, 5 dental clinics, and 1 nursing hospital.

정규 교육을 받은 한의사에게 한방 의료기관에서 일회용 멸균 침으로 치료받는다면 이런 위험성이 극히 낮을 것이다.
This risk would be extremely low if treated with disposable sterile saliva by a Korean Medicine Doctor who has received formal training.

이들이 이같은 성명을 낸 배경에는 정부가 지난달 24일부터 대구 지역에서 활동할 '코로나19 진단 및 치료봉사 의료인력'을 모집하는 과정에서 한의사를 배제했기 때문이다.
The reason why they made such a statement is that the government excluded oriental medicine doctors from recruiting "Covid-19 Diagnosis and Treatment Service Medical Personnel" to work in Daegu from the 24th of last month.

한국한의학연구원이 한의약 연구개발(R&D) 혁신 방안을 의료현장에서 찾는다.
The Korea Institute of Oriental Medicine seeks an innovative plan for research and development (R&D) of oriental medicine in the medical field.


검색결과는 42 건이고 총 129 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)