영어학습사전 Home
   

한시적

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


가교은행(Bridge Bank):부실 금융기관을 정리하기 위하여 한시적으로 설립
운용하는 금융기관.

OK. Could everyone stop what they're doing for a moment? I have something to tell you.
하던 일 잠시 멈춰요 할 얘기가 있어요
I'd like to introduce you to Alberta Green.
앨버타 그린을 소개하죠
Jack Bauer's been relieved of his duties here indefinitely.
잭 바우어가 한시적으로 임무를 수행할 수 없어서
In the meantime, Alberta's been appointed Acting Director of CTU.
앨버타가 테러방지단의 임시 책임자로 임명됐습니다

노후대비 필요가 큰 50세 이상 가입자의 세액공제 한도가 3년간 한시적으로 400만원에서 600만원으로 상향된다.
The tax deduction limit for subscribers aged 50 or older who feel a great need to prepare for retirement, will be raised temporarily from 4 million won to 6 million won for 3 years.

세제 지원 역시 대내외 경기 불확실성이 높은 상황에서 한시적인 세제 지원을 보고 기업들이 적극적으로 투자를 진행할지는 불확실하다.
For the tax support, also, in a situation where uncertainties of overseas and domestic business conditions are high, it is uncertain whether companies would actively carry out investments in anticipation of the temporary tax support.

부산은행과 경남은행은 오픈뱅킹 서비스 출시를 기념해 한시적으로 진행한 타행이체 수수료 면제 서비스의 기한을 없애 오픈뱅킹 가입고객이 모든 은행 계좌의 이체거래를 수수료 없이 자유롭게 거래할 수 있도록 했다.
In commemoration of the launch of the open banking service, Busan Bank and Kyongnam Bank removed the deadline for the temporary exemption of other bank transfer fees, allowing open banking customers to freely trade transfer transactions of all bank accounts without fees.

금융회사들이 보유한 부동산의 임대료를 한시적으로 인하하는 등 코로나19로 어려움을 겪는 소상공인 지원에 나선다.
It will support small business owners suffering from Corona 19 by temporarily cutting rents on real estate owned by financial companies.

다주택자의 종합부동산세율이 급격히 오르는가 하면 양도소득세 중과는 한시적으로 유예된다.
The comprehensive real estate tax rate for multiple homeowners will rise sharply, while the heavy transfer income tax will be temporarily suspended.

금년에는 경기적 상황이 엄중한 만큼 한시적 경감 때문에 생긴 일이다.
As this year's economic situation is severe, it is due to a temporary reduction.

더불어민주당 김병욱 의원도 "공매도 지정종목 완화 제도는 이미 공매도가 급증해 주가 변동이 일어난 종목에 취해지는 조치"라면서 "지금은 공매도 자체를 한시적으로 금지하는 조치가 취해져야 한다"고 말했다.
Rep. Kim Byung-wook of the Democratic Party of Korea also said, "The system of easing designated short-selling items is a measure taken for stocks that have already seen stock price fluctuations due to a surge in short selling," adding, "Now measures should be taken to temporarily ban short-selling itself."

DGB금융은 1월 김태오 DGB금융 회장이 대구은행장 직을 한시적으로 겸임하되 현직 임원 19명을 대상으로 CEO 육성프로그램을 가동해 차기 은행장 후보군을 투명하게 정하겠다고 밝혔다.
DGB Financial Group said in January that DGB Financial Group Chairman Kim Tae-oh will temporarily serve as president of Daegu Bank, but will operate a CEO incubation program for 19 incumbent executives to transparently select candidates for the next bank president.

국토교통부는 우선 코로나19로 매출이 급감한 백화점과 대형마트 등 유통업체, 영화관 등 전시·문화시설을 위해 올해 교통유발부담금을 한시적으로 30% 경감하기로 했다.
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport has decided to temporarily reduce traffic inducement charges by 30% this year for exhibition and cultural facilities such as department stores, large discount stores, and movie theaters, whose sales have plummeted due to Corona 19.

한편 윤석헌 금융감독원장도 이날 임원 및 주요 부서장이 참석하는 위기대응 총괄회의를 열고 "유동성 커버리지 비율(LCR), 예대율 등 금융회사에 대한 규제를 한시적으로 완화하는 방안을 검토하겠다"고 밝혔다.
Meanwhile, Yoon Suk-heun, head of the Financial Supervisory Service, also held a general meeting on the response to the crisis attended by executives and major department heads and said, "We will consider the measures to temporarily ease regulations on financial companies such as liquidity coverage ratio (LCR), loan-deposit ratio and so forth."

아울러 코로나19로 인한 실업대란이 우려되는 상황에서 한시적으로라도 고용증대세제의 경우 최저한세 적용을 배제해 고용을 지원할 필요가 있다는 제언이다.
In addition, it is suggested that employment needs to be supported by excluding the application of the minimum tax even for a limited time in the case of the employment promotion tax credit amid concerns over the chaos of unemployment caused by COVID-19.

금융위가 이 사업을 샌드박스 대상으로 지정하면서 관련 규제를 한시적으로 적용받지 않게 됐다.
As the Financial Services Commission designated the project as a sandbox target, related regulations will not be temporarily applied.

금융당국이 공매도를 한시적으로 금지하면서 주요 공매도 대상이었던 바이오기업 주가가 오를 가능성이 있다는 전망이 나온다.
As the financial authorities temporarily banned short selling, stock prices of bio companies, which have been subject to major short selling, are expected to rise.

금융당국 관계자는 "공매도를 한시적으로 완전히 금지하는 방안과 홍콩식 공매도 도입은 이번 대책에서는 빠질 가능성이 높다"고 밝혔다.
"The temporary ban on short selling and the introduction of Hong Kong-style short selling is likely to be excluded from the measures," a financial authority official said.

정부는 시가 15억원 이하 고가 1주택 보유자에 대해 오는 4월 20일까지 한시적으로 1회에 한해 전셋집을 이사해도 서울보증보험(SGI) 전세대출 보증을 허용하기로 했다.
The government decided to allow owners of one expensive house with a market value below 1.5 billion won to have Seoul Guarantee Insurance (SGI) long-term lease guarantee loans even if they move their homes temporarily only once by April 20.

소비 부문 대책은 일시적인 개선 효과를 기대해볼 수 있으나 효과는 한시적일 가능성이 높다.
Measures in the consumer sector can be expected to have a temporary improvement effect, but the effect is likely to be temporary.

공동선언문에는 초저금리 자금 공급을 비롯해 한시적 경영평가 유보·완화, 임차료 인하, 헌혈운동 동참 등의 내용이 담겼다.
The joint declaration included the temporary suspension and easing of the management evaluations, the reduction of rent, and the participation in blood donation campaigns as well as the supply of funds with the ultra-low interest.

금융사는 코로나19가 안정될 때까지 한시적으로 금융산업 노동자에 대한 경영평가(KPI)를 유보하는 방안도 적극 검토한다.
Financial firms will also actively consider suspending Key Performance Indicator (KPI) of financial industry workers for a limited time until COVID-19 is stabilized.

세수 감소는 정부가 올해 한시적으로 생산성 향상시설 투자세액 공제율을 인상한 영향이 컸다.
The decrease in tax revenues was largely due to the government's temporary increase in the investment tax deduction rate for productivity improvement facilities this year.

기업 투자는 다양한 경기여건을 장기간 검토해 결정이 이뤄지는데, 일년간 한시적인 세제혜택으로는 기업의 투자욕구를 자극하기 어렵다는 얘기다.
Corporate investment is made after reviewing various economic conditions for a long time, which means that it is difficult to stimulate companies' desire to invest with temporary tax benefits for a year.

코로나19 사태가 예외적인 상황인만큼 규제를 한시적으로 풀어 대출 수요를 맞춰야 한다는 목소리가 나오는 이유다.
This is why voices are calling for the government to temporarily lift regulations to meet the demand for loans, as the COVID-19 situation is exceptional.

금융위원회가 신종 코로나바이러스 감염증 피해를 입은 개인과 기업에 대한 금융지원 속도를 끌어올리기 위해 금융사 건전성 규제를 한시적으로 유연화하는 방안을 검토하기로 했다고 22일 밝혔다.
The Financial Services Commission said on the 22nd that it will consider temporarily flexibly regulating the soundness of financial institutions in order to speed up financial support for individuals and companies affected by the new coronavirus infection.

코로나19로 2월 말부터 의사가 환자와 전화로 상담, 처방하는 게 한시적으로 허용됐을 뿐이다.
Due to COVID-19, from the end of February, doctors were only allowed to consult and prescribe with patients over the phone.

박 의원은 "하지만 현장에서 함께 땀 흘린 공공의료원 소속 의료인들은 위험수당을 한시적으로 10만원으로 올리고 야간수당을 시간외수당으로 바꿔 지급하고 있을 뿐이어서 이들의 사기저하가 우려된다"고 지적했다.
Rep. Park pointed out, "However, medical workers at public medical centers who suffered together at the site are temporarily raising their risk allowances to KRW 100,000 and changing their night allowances to overtime pay, which is feared to reduce their morale,"

신종 코로나바이러스 감염증 확산으로 '의료 대란' 우려가 커지자 정부가 한시적으로 원격의료를 허용하기로 했다.
The government decided to temporarily allow telemedicine as concerns over the "Medical crisis" increased due to the spread of COVID-19.

보건당국은 의사의 판단에 따라 안전성을 확보할 수 있는 경우 환자가 의료기관에 직접 방문하지 않고도 전화 상담이나 처방을 받을 수 있도록 한시적으로 허용할 예정이라고 밝혔다.
The health authorities said they plan to temporarily allow patients to receive phone counseling or prescriptions without visiting medical institutions in person if safety can be secured according to the doctor's judgment.

질병관리본부에 따르면 코로나19로 한시적으로 허용된 전화상담·처방 건수는 지난 10일까지 26만2121건에 달했다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, the number of phone counseling and prescriptions temporarily allowed for COVID-19 reached 262,121 cases until the 10th.

신종 코로나바이러스 감염증의 팬데믹으로 한시적으로 허용된 전화진료에서는 이미 26만건이 넘는 상담이 이뤄졌다.
More than 260,000 cases of counseling have already been conducted in phone treatments that are temporarily allowed due to the novel coronavirus infection disease pandemic.

정부가 코로나19 확산에 대응하기 위해 지난 2월 말부터 환자가 의료기관을 찾지 않아도 전화 상담과 처방을 받을 수 있도록 한시적으로 원격의료를 허용한 이후 편리함이 입증되면서다.
This is because convenience of telemedicine has been proven after permitting the telemedicine. In response to the spread of COVID-19, the government temporarily permitted the telemedicine from the end of last February so that patients can receive phone consultation and prescriptions without visiting a medical institution.

긴급사용 승인에 따라 한시적으로 질병관리본부장이 인정하는 의료기관에서 신종 코로나바이러스 진단 검사가 가능하다.
Following the approval of emergency use, a new type of COVID-19 diagnosis test can be conducted at a medical institution recognized by the Korea Disease Control and Prevention Agency for a limited time.

조 위원도 "당초 보험료 일부분을 지원하겠다는 것이 국고지원 비율로 남아있는 것"이라며 "재정당국은 국고지원을 한시적이라고 바라보는 것 같다"고 말했다.
Cho also said, "In the first place, part of the insurance premium was supposed to be supported, and it remains as a percentage of the state funding," adding, "Financial authorities seem to view the state funding as temporary."

정부가 코로나19 확산을 막기 위해 지난달 24일부터 한시적으로 전화진료를 허용한 데 따른 것이다.
This is because the government temporarily allowed phone treatment from the 24th of last month to prevent the spread of COVID-19.

또한, 백신 업체의 백신공급 핫라인을 통한 구매가 어려운 경우 관할 보건소에 공급 요청하면 사업기간 중 한시적 백신 부족 등을 대비하여 질병관리본부 및 시·도가 추가로 확보하고 있는 백신을 공급받을 수 있습니다.
In addition, if it is difficult to purchase the vaccine through the vaccine supply hotline of the vaccine company, request the relevant community health center to supply the vaccine to Korea Disease Control and Prevention Agency and the city or province in case of a temporary shortage of vaccines during the business period.

정부가 한시적으로 전화를 이용한 상담과 처방이 가능하도록 한 2월 24일부터 지난달 12일까지 전국 3072개 의료기관에서 10만3998건의 전화처방이 이뤄졌다.
103,998 phone orders were made at 3,072 medical institutions across the country from February 24th to the 12th of last month, when the government allowed temporary telephone counseling and prescriptions.

코로나19 사태에 따라 보건복지부가 원격진료를 한시적으로 허용했기 때문이다.
This is because the Ministry of Health and Welfare temporarily allowed remote treatment due to the Covid-19 incident.

그러면서 "원내조제의 한시적 허용을 통한 의료기관의 직접 조제와 배송을 함께 허용하지 않는 이상 실효성을 갖기 어렵다"고 덧붙였다.
He added, "It is difficult to be effective unless the medical institution allows direct preparation and delivery together through temporary permission of internal medicine."

The moratorium on customs duties, in place since a May 1998 WTO
agreement, applies only to communications, goods and services that are
transmitted electronically including digital books, music and software.
전자상거래 관세부과 유예조치는 지난해 5월 2차 WTO 각료회의에서 채택됐다.
당시 통신 및 디지털 도서, 음악, 소프트웨어를 포함해서 전자적으로 거래가
이뤄지는 재화와 서비스에 한해 관세를 한시적으로 부과하지않기로
결정했었다.


검색결과는 39 건이고 총 89 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)