영어학습사전 Home
   

한 단계

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


crisis 〔kr´aisis〕 위기, 결정적 단계, 중대 국면, (운명의)분기점, (병의)고비, 위험 고비, 분리

readiness 〔r´edinis〕 준비가 되어 있음, 자진해서(기꺼이)함, 신속, 재빠름, 준비성(행동.학습에 필요 일정 단계의 발달상의 조건)

smokeproof 〔sm´oukpr´u:f〕 (영구 금연의 단계로서의)1일 금연

stepbystep 〔st´epb∂st´ep〕 걸음 걸음의, 단계적인, 점진적인

point 1. 득점; 정도, 단계; 끝; 요점; 의도, (특별) 목적 2. 가리키다, 지목하다; 향하다.

step toward ~에의 일보, (일련 행동의) 단계

단계에서는 정말 빈틈없이 해야 다.
You really have to keep on your toes in this line of work.

Your immediate action to rectify this situation is vital at
this stage.
단계에서 이 상황을 바로잡기 위해서는 귀하의 신속 조처가
절대적으로 필요합니다.

Please accept our apologies for the last-minute problems
caused by our oversight.
폐사측의 실수로 인해 최종단계에서 문제가 발생데 대해
사과드립니다.

* 조건을 거부하다.
I cannot agree to it.
그것은 동의할 수 없습니다.
I'm afraid we can't.
미안하지만 할 수 없습니다.
I don't think we'll be able to.
할 수 없다고 생각합니다.
I'm afraid that's impossible.
유감입니다만, 그것은 불가능합니다.
No, I don't think it's possible.
하지만, 그것은 불가능하다고 생각합니다.
I cannot agree with you on this.
이것에 대해서는 당신에게 동의할 수 없습니다.
I cannot agree on it immediately at this session.
이번 회의에서는 그것에 대해 당장 동의할 수 없습니다.
I cannot say yes at the present stage.
단계에서는 긍정적인 답을 드릴 수 없습니다.
There are a few points we can't accept.
동의할 수 없는 몇 가지 점이 있습니다.
Sorry, but we can't comply with your request.
죄송하지만, 당신의 요구에 응할 수 없습니다.
Well, you seem to me to be asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, I feel like you are asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, that's a difficult problem.
글쎄요, 그것은 어려운 문제입니다.
There are certain items which I think are difficult to accept.
제 생각으로는 받아들이기 어려운 항목들이 있습니다.
I'm against your idea that the deadline of the shipment be extended to the end of July.
선적 기을 7월말까지 연장하자는 당신의 의견에 반대합니다.
I agree on the shipping date but cannot agree on the term of payment.
선적 시기에는 동의하지만 지불 조건에는 동의할 수 없습니다.
We cannot keep the deadline because of the time necessary for the modification in the design.
디자인을 변경하는 데 필요 기간 때문에 그 기을 지킬 수가 없습니다.

As the first step, we require extensive information on your overall capabilities.
단계로서, 귀사의 활동 영역 전반에 걸친 상세 정보가 필요합니다.

The function of Congress is to make laws, but nowhere in the Constitution
is a statement about the exact steps that must be taken in the law-making
process.
국회의 기능은 법을 만드는 것이다. 그러나 헌법의 어디에서도 법을 만드는
과정에서 취해져야 할 정확 단계들에 관 언급이 없다.

The term laser stands for light amplification by stimulated emission
of radiation : atoms emit photons of light when some electrons
jump down to lower energy levels.
레이저라는 용어는 light amplification by stimulated emission of radiation
(복사선의 자극된 방출에 의 빛의 증폭)의 약자(첫 글자를 따온 것)이다.
즉, 원자들은 어떤 전자들이 더 낮은 에너지 단계로 옮겨갈 때 빛의 광자를
발산다.

In fishing, the first step for the angler is to upgrade his or her
equipment so that the available range of lures, line weights,
distances, etc., is substantially increased.
낚시에 있어서, 낚시꾼이 첫 번째 해야할 단계는, < 미끼, 줄에 매다는 추,
거리등의 가능 범위를 충분하게 증가시키도록>, 자신의 장비를
upgrade하는 것이다.

During the course of its growth, a frog undergoes a true metamorphosis
beginning with a fishlike larval stage.
그것의 성장의 과정에서, 개구리는 물고기 같은 유충단계로 시작하는
진정 변태(완전변태)를 겪는다.

Legal training is commonly chosen as the first step to a career in public
office.
법률공부는 일반적으로, 공직에서의 경력으로 가는 첫째 단계로서 선택된다.
(대통령, 국회의원 등 공직자가 되려는 사람은 우선 법률공부부터 시작다)

(3) 자신의 무지를 인정하는 것은 현명해지기 위단계라고 소크라테스는 말했다.
→ 「소크라테스는 말했다」 Socrates said로 되어도 다음 that-절 내에서 현재형을 쓴다는 것을 잊지 말자.
→ The first step (for finding) wisdom은 좋지 않다.
→ Socrates said, "In order to be wise, you must first recognize your own ignorance."
→ 「A를 인정하는 것」 recognizing A로 좋다. The recognition of A도 좋지만 딱딱 말투이다. 「인정하다」는 accept/ admit를 사용해서 쓸 수도 있다.
ANS) Socrates said that recognizing your own ignorance is the first step towards wisdom.

smoke-out: cookout: (영구금연의 단계로서의) 하루 금연

Ten years' study down the drain! 십 년 공부 도로아미타불.
* '10년간의 공부가 수챗구멍 밑으로 빠져 버렸다'는 의미로
쓰이는데 drain대신에 tubes란 말을 쓰기도 하는데 둘 다
'배수관'이란 뜻이다. down the drain 및 down the tubes와
비슷 표현으로 back to the drawing board와
back to square one이란 말도 잘 쓴다. square one은
chess에서 출발점을 가리키므로 back to square one은
'원점으로 되돌아간다'는 뜻이 된다. 또 drawing board는
'제도판'이므로 back to the drawing board는 설계사가
마음에 들지 않는 설계도를 찢어 버리고 다시 제도판
앞으로 되돌아간다는 표현이다. on the drawing board란
말도 있는데 이것은 '아직 설계(계획)단계에 있다'
즉 '아직 구체적인 계획은 없고 구상단계에 있다'는 뜻이다.

Elementary school children will primarily learn accurate
pronunciation of English words and intonation of sentences in
addition to studying simple conversation patterns. Step-by-step
curricula will be needed to let students efficiently learn daily
English conversation.
초등학교 학생들은 간단 회화 유형을 익히는 것 외에도 영단어의
정확 발음 및 문장의 인토네이션등을 우선적으로 배우게 된다. 학생
들이 일상 회화를 효율적으로 익히기 위해서는 단계별로 짜여진 학습
계획이 선행되어야 할 것으로 보인다.

The military ``brutality'' in the initial stage angered the
citizens and made them react harshly, he asserted.
이씨는 “광주항쟁 초기단계에 계엄군의 '잔혹' 진압이 시민들을
분노시켰고 결과적으로 대규모 시위를 불러일으켰다"고 주장했다.

Though he has no great ability, his mother pushes him hard,
and he finally manages to qualify as an officer of health, an inferior grade of doctor.
별로 능력이 없지만, 그의 어머니가 극성스럽게 밀어붙이는 바람에 그는 의사
보다 단계 낮은 보건 담당관의 자격을 얻는다.

생산자물가지수
Producer Price Index: 생산자물가지수
국내시장의 제1차 거래단계에서 기업 상호간에 거래되는 commodities(상품)의
평균적인 price change(가격변동)를 측정하기 위해 작성되는 지수.
옛 이름인 'wholesale price index(도매물가지수)'에서의 'wholesale(도매)'의
의미는 wholesaler(도매상) 또는 대리점에서의 판매를 의미하는 것이 아니라
대량거래가 이루어지는 생산자 단계의 판매를 의미다는 뜻이다.
따라서 지수작성에 사용되는 가격은 제1차 거래단계의 가격, 즉 domestic
products(국내생산품)의 경우는 value-added tax(부가가치세)를 제외
producer sale price(생산자판매가격, 공장도가격)를 원칙으로 하고 있다.
반면에 수입품의 경우는 importer sale price(수입업자 판매가격)를 원칙으로
하고, 이것이 불가능할 경우에는 다음 거래 단계인 대량도매상 또는
중간도매상의 판매가격을 이용다. 그 대상범위가 광범위해 일반적인
national economy(국민경제) 물가수준의 변동을 측정할 수 있고 이에 따른
commodities의 전반적인 수급동향을 파악할 수 있기 때문에 보통
general objective index(일반목적지수)라고 다.
예문:
The increase in the Producer Price Index, which measures inflation
pressures before they reach the consumer, was much worse than expected.
Many analysts were anticipating that prices would rise 0.5 percent last month.
물가상승 압력이 소비자들에 도달하기 전에 이를 측정하는
생산자물가지수(도매물가지수)의 상승은 예상보다 훨씬 더 악화됐다.
많은 분석가들은 지난달 0.5% 정도 상승할 것으로 기대해 왔다.
 
추운 겨울, 목을 따뜻하게 감싸주는 머플러(muffler)
muffle은 '덮어 싸다, 소리를 죽이다'는 의미가 있습니다.
그래서 muffled curse라고 하면 '무언의 저주'라는 의미죠.
Wet the towel and wrap around your head. It'll muffle the signal.
타월을 적셔서 머리에 둘러. 신호음을 죽여 줄 꺼야.

Heavy Penalties for Ex-Presidents : 전직 대통령들에 대 무거운 구형
The "trial of the century" at the Seoul District Court has entered its
final stage, with the prosecutors demanding the death sentence for
former president Chun Doo-hwan and life imprisonment for Chun's
successor, Roh Tae-woo. Sentences ranging from 10 years to life term
were demanded for the other 14 defendants.
서울 지방법원에서 열린 "세기의 재판"은 검찰이 전두환전대통령에게 사
형을, 그리고 전씨의 후임자인 노태우전대통령에게는 무기징역을 구형함으
로써 막바지 단계에 이르렀다. 나머지 14명의 피고인들에게는 10년 징역에
서 무기징역까지 구형되었다.

^^Most reasonable people, whether in the South or North, or indeed
anywhere else, however, are aware that any unilateral coercive
method of unification that favors one side is not desirable. At the same
time, most are in broad agreement that a gradual step-by-step approach
to unification through inter-Korean personal and material exchanges,
economic cooperation and expanded trade is the best way to build
confidence and create fellow feeling.
남북 사람은 물론이고, 세계 어느 누구라도, 모든 이성적인 사람이라면
쪽 만에게 유리 일방적이고 강압적인 통일 방식은 바람직하지 않다는
것을 인정하고 있다. 동시에 대부분의 사람들은 남북의 인적, 물적 교류,
경제 협력과 교역 확대를 통 점진적이고 단계적인 통일로의 접근 방식이
신뢰감과 동포애를 조성하는 최선의 길이라는 폭넓은 공감대를 지니고 있
다.
unilateral : 쪽만의, 독자적인, 단독의, 일방적인
coercive : 강제적인, 위압적인

There is no reason for the ruling New Korea Party to defend the
government failure to nip the radical student activities in the bud. On
the other hand, it is a mistake for the main opposition National Congress
for New Politics to still regard the motives of the student movement as
righteous, even if it disagrees with its methods.
국당은 운동권학생들을 초기 단계부터 해결하지 못 정부를 옹호해
야 할 이유가 없다. 또, 국민회의 역시 학생운동이 그 방법에는 동의할 수
없지만 그 동기는 옳았다는 생각은 잘못이다.
nip : 물다, 꼬집다, 잘라 내다; 꼬집기, 잘라 내기

☞ 졸업식 ☜
졸업식을 영어로 graduation 이라고 하는데,어원인 gradus 는 라틴
어로 [단계],즉 step 을 뜻다. gradually 는 [점점 더]라는 뜻이
되고 ,degree(학문의 단계,즉 학위),progress(앞 단게로 가다,즉
진보하다) 등은 여기에서 나온 말이다.
미국에서는 졸업식을 graduation 이라 하지 않고,보통 commenceme-
nt 라고 말다. 이것은 [개시,시작]이라는 뜻인데,오랜 학업을 끝
내고 사람 몫을 할 수 있는 인간으로서 인생을 시작다는 깊은
뉘앙스가 있는 말이다. 우리나라와는 달리 6월에 졸업식을 하는데,
그날은 검은 cap and gown 으로 정장 senior(4학년생)들이,학위
와 각 학부 고유의 colorful gown 모습을 교수진을 선두로
신록이 눈부신 교정을 parade 하고 대강당으로 향다.
우선 national anthem (국가) 제창을 하고,목사에 의 invocation
(기도), 그리고 president's address(학장 축사)를 다음 졸업생
들은 사람씩 단상으로 올라가서 학장으로부터 직접 diploma(졸
업장)을 받는다. 우리나라 대학의 졸업식보다 훨씬 무게가 있다.
입학하기는 어렵지 않지만 졸업하기는 힘든 미국대학이어서 졸업식
이 그렇게 성대지도 모른다.

I checked everything very carefully every step of the way.
단계마다 세심 주의를 기울여 빠짐없이 확인했습니다.

Biologists have a theory that every plant or animal in the course of its individual development recapitulates all the stages of its evolutionary ancestry.
생물학자들은 모든 식물이나 동물이 개체발달 과정에서 그 진화계통의 모든 단계를 반복다는 이론을 갖고 있다.

If we could identify these revolutionary movements in their nascent state, we would be able to eliminate serious trouble in later years.
우리가 이 혁명적인 운동을 초기 단계에서 검증할 수 있다면 몇 년 내에 심각 곤경을 없앨 수 있을 것이다.

In his disquisition, he outlined the steps he had taken in reaching his conclusions.
그는 논문에 결론을 추론하는 데 사용 단계들의 개요를 작성했다.

All living things, both plants and animals, must feed on other plants or animals.
This process is called a food cycle and green plants are the beginning of this cycle.
Every green plant makes food from the sun's energy and many animals depend directly upon them for food.
These plant eaters are often small animals.
At the next stage in the food cycle are the animals that eat the plant eaters.
모든 식물들, 즉 식물과 동물들은 다른 식물들이나 동물들을 먹고 살아야 다.
이런 과정은 먹이 그물이라고 불리고, 녹색 식물들이 이 그물의 시작이다.
모든 녹색 식물은 태양 에너지로부터 먹이를 만들고 많은 동물들은 먹이로 그것들에 직접적으로 의존다.
이런 식물 포식자들은 흔히 작은 동물들이다.
먹이 그물의 다음 단계에는 식물 포식자들을 먹는 동물들이 있다.

Finding a career can be difficult, frustrating, and even depressing.
What can people do to avoid discouragement and keep a healthy perspective?
“Take it a step at a time, don't rush it and don't compare yourself to other people,”says Gar.
Each person has his or her own timeline and develops at different rates.
“As soon as we start comparing ourselves to others we start getting discouraged,” warns Gar.
Stop doing it now.
직업을 찾는 것은 힘들고 좌절감을 맛보게 하며 심지어 우울함을 느끼게 할 수도 있다.
낙담하는 것을 피하고 희망찬 전망을 유지하기 위해서 사람들은 무엇을 할 수 있을까?
“그것을 번에 단계씩 밟아 나가라. 그것을 서둘지 말라.”라고 Gar는 말다.
개개인은 각자 스케줄이 있고 다른 속도로 발전해 나간다.
“우리 자신을 다른 사람들과 비교하기 시작하자마자 우리는 낙담하기 시작다.”라고 Gar는 경고다.
이제 그것(자신을 다른 사람들과 비교하는 것)을 멈추어라.

If you get a blow-out while you are driving, you should know what to do.
A blow-out is a sudden flat tire.
It can be a very frightening experience, especially if you are traveling at high speeds.
If your car gets a blow out, the first thing to do is to hold very tightly to the steering wheel.
You can easily lose control of the car if you do not have a good hold of the steering wheel.
The next step is to get off the road.
However, you must not try to stop or turn too quickly.
After you check the traffic, you should move over to the side of the road and slow down gradually.
Then you should turn on your flashing lights so other cars can see you.
운전 중에 펑크가 나면 무엇을 해야 할지 알아야다.
펑크라는 것은 갑자기 타이어에 바람이 빠지는 것이다.
그건 매우 당황스러운 일이 될 수 있는데 특히 고속으로 주행할 때 그렇다.
펑크가 났을 때 맨 먼저 해야 할 일은 운전대를 꽉 잡는 것이다.
만약 운전대를 꽉 잡지 않으면 차의 균형을 쉽게 잃어버릴 수 있다.
다음 단계는 도로에서 벗어나는 것이다.
하지만 멈추거나 너무 빨리 방향을 바꾸어서는 안 된다.
교통 상황을 점검 후 도로의 가장자리로 옮겨 서서히 속도를 줄여야 다.
그 다음 다른 차들이 식별할 수 있도록 경광등을 켜야 다.

The most important lessons can’t be taught.
No one can teach us how to get along with others or how to have self-respect.
As we grow from children into teenagers, no one can teach us how to deal with peer pressure.
As we enter adult life, no one can teach us how to fall in love and get married.
As we enter into new stages in our lives, the advice of adults can be very helpful because they have already had similar experiences.
But experiencing our own triumphs and disasters is really the only way to learn how to deal with life.
가장 중요 교훈들은 가르쳐질 수 없다.
사람들과 어울리는 법이나 자긍심을 갖는 법은 누구도 가르쳐 줄 수 없다.
어린이에서 십대로 커나갈 때, 아무도 우리에게 또래들의 압력을 해결하는 법을 가르쳐줄 수 없다.
어른이 되었을 때도, 사랑에 빠지고 결혼하는 방법을 누구도 가르쳐 줄 수 없다.
인생에서 새로운 단계로 들어설 때마다, 어른들의 충고는 큰 도움이 될 수 있다.
왜냐하면 그들은 이미 비슷 경험을 해봤기 때문이다.
하지만 자신만의 희로애락을 직접 경험하는 것만이 삶을 살아가는 법을 배우는 실로 유일 방법이다.

The process of culture shock is so predictable that its stages have been systematized.
The first is the honeymoon stage, familiar to those of us who love to travel, but never stay in one place long enough to find out what follows.
In the honeymoon stage, the new country and its people seem delightful.
It almost feels more comfortable than home.
Everything is so different and charming, the people are so nice and the customs are so interesting.
Then the bloom comes off the rose.
People start to look shallow, selfish, and stupid.
The different ways of doing things do not seem interesting any more―just boring.
You start to feel exhausted all the time.
Culture shock has set in.
문화충격의 과정은 너무나 예측이 가능해서 그것의 단계가 체계화되었다.
첫 번째가 허니문 단계인데, 여행을 좋아하지만 무엇이 이어질지 알아낼 만큼 충분히 장소에 머무르지 않는 사람들에게 익숙 단계이다.
허니문 단계에서는 새로운 나라와 그곳 사람들이 즐겁게 느껴진다.
그곳이 집보다 더 편안하게 느껴질 정도이다.
모든 것이 너무나 다르고 매력적이며 사람들은 너무나 친절하고 관습들도 매우 흥미롭다.
그러다가 장미로부터 꽃이 떨어진다.
그 사람들이 천박하고 이기적이고 멍청해 보이기 시작다.
일을 하는 다른 방법들이 더 이상 흥미로운 것처럼 보이지 않고 단지 지겨워 보인다.
늘 피곤함을 느끼기 시작다.
문화충격에 접어든 것이다.

In all of life, there are sequential stages of growth and development.
모든 생명체의 성장과 발달에는 반드시 순서에 입각 몇 가지 단계들이 있다.

Each step is important and each one takes time.
그런데 이들 각 단계는 모두 중요할 뿐만 아니라 각 단계마다 시간을 요구다.

No step can be skipped.
나아가 그 중 어느 단계도 건너뛸 수 없다.

And even if we understand it, to accept it and to live in harmony with it are even less common and more difficult.
따라서 우리가 이같은 원칙을 이해다고 해도 이를 따르며 살아간다는 것은 대단히 어렵고 흔하지 않은 일이다.
Consequently, we sometimes look for a shortcut, expecting to be able to skip some of these vital steps in order to save time and effort and still reap the desired result.
그 결과 우리는 가끔 지름길을 찾는다.
즉, 시간과 노력을 적게 들이기 위하여 몇 개의 중요 단계를 건너뛰면서 원하는 성과를 얻으려 다.

Maimonides, the great Jewish philosopher who lived in the 12th century, was as current as the 1990s when he described the eight levels of charity.
12세기에 살았던 위대 유태인 철학자 Maimonides가 묘사했던 자비의 8가지 단계는 1990년대에도 통용된다.
As you read these words, ask yourself how many people measure up to these lofty standards.
당신이 이 말들을 읽을 때 얼마나 많은 사람들이 이 고귀 수준에 들어 맞는지 자신에게 물어보라.
Going from the lowest level of charity to the highest, here are the eight levels:
여기에 가장 낮은 수준부터 가장 높은 것으로 가는, 8가지 단계가 나와 있다.
1. He who gives unwillingly.
마지 못해 주는자.
2. He who gives cheerfully, but not enough.
유쾌하게 주지만 충분히 주지 않는자.
3. He who gives enough, but not until he is asked.
충분히 주지만 요구 받을 때까지 주지 않는 자.
4. He who gives before being asked, but gives directly to the poor man.
요구받기 전에 주지만 가난 사람에게 직접 주는자.
5. The poor man knows from whom he takes, but the giver does not know who is receiving.
가난 사람들은 누구로부터 받는지 알지만 주는 사람은 누가 받는지 모른다.
6. The giver knows to whom he gives, but the receiver does not know the giver.
주는 사람은 누구에게 주는지 알지만 받는 사람은 주는 사람을 모른다.
7. The giver does not know to whom he gives, nor does the poor man know from whom he receives.
주는 사람도 누구에게 주는지 모르고 가난 사람도 누구로부터 받는지 알지 못다.
8. The highest form of charity is to strengthen the hand of the poor man by giving him a loan, joining him in partnership, or training him out of his poverty, to help him establish himself.
가장 높은 자비의 형태는 가난자에게 대출을 해주고 파트너로 참여시키고 훈련시켜서 가난에서 벗어나게 함으로써 그들의 손을 강화시키고 그가 자립하도록 돕는 것이다.

The present United States stretches, east to west, from the Atlantic to the Pacific Ocean.
현재의 미국은 동서 방향으로 대서양에서 태평양까지 뻗어 있다.
These two great oceans seem to be the natural east-west boundaries of the country that one sometimes gets the impression that the United States always existed in its present form.
이 두 대양은 자연적인 동서의 경계처럼 보여서 어떤 때는 미국이 항상 현재의 모습으로 존재했던 것 같은 인상을 받게된다.
Yet, as we well know, this is not the case.
하지만 우리가 잘 아는 바와 같이 이것은 사실이 아니다.
The United States began as a rather narrow section of territory along the Atlantic coast.
미국은 대서양 연안의 비교적 좁은 영토로부터 시작되었다.
Later, with victory in American Revolution, the country's boundaries were extended as far as the Mississippi River.
후에 미국 혁명에서 승리 결과로 미국의 경계는 서쪽으로 미시시피강까지 확장되었다.
This was the first step in the country's growth.
이것이 미국의 성장에서 첫 단계였다.
The second great step was the Louisiana Purchase.
둘째 단계는 Louisiana를 사들인 것이었다.
By this purchase, the country was suddenly doubled in size.
이 결과로 미국의 크기는 갑자기 두 배가 되었다.

Every human being at every stage of history or pre-history is born into a society and from his earliest years is moulded by that society.
역사의 모든 단계 또는 선사시대에서도 모든 인간은 사회 속으로 태어나고 또 아주 어린 나이에서부터 사회에 의해 틀이 만들어진다.
The language which he speaks is not an individual inheritance, but a social acquisition from the group in which he grows up.
그가 사용하는 언어는 개인적 유산이 아니라 그가 성장 집단에서 얻은 사회적 획득물이다.

In the ad agency, the account manager is in charge of creating an ad.
광고 대행사에서 (위탁받은) 광고 업무 책임자가 광고 창출의 책임을 맡고 있다.
There are several steps in making an ad.
These steps include research, planning, and production.
광고를 만드는데는 조사, 기획, 제작의 몇 가지 단계가 있다.
Before the account manager can begin to plan an ad, many kinds of research must be done.
광고 업무 책임자가 광고를 기획하기에 앞서 여러 종류의 조사가 이뤄져야만 다.
Marketing researchers study sales patterns.
시장 조사원은 판매 경향을 조사다.
They try to answer the question "Who will buy this product?"
이들은 "누가 이 제품을 살 것인가?"라는 문제에 답하려 다.
Product researchers try to answer the question "Does the customer like this product?"
제품 조사원은 "소비자가 이 제품을 좋아하는가?"라는 문제에 답하려 다.
Motivational researchers try to answer the question "Why do the customers buy this product?"
This is a difficult question to answer because people sometimes don't tell the real reason why they buy something.
구매 동기 조사원은 "왜 소비자가 이 제품을 사는가?"라는 문제에 답하려 하는데, 사람들은 때때로 어떤 물건을 사는 진짜 이유를 털어놓지 않기 때문에 이것은 답하기가 까다로운 문제다.
Sometimes they don't even know why they bought it.
때로는 사람들은 왜 그것을 샀는지 조차도 모른다.
Media researchers look for the answer to the question "Who is watching TV now?"
매체 조사원은 "지금 누가 TV를 보고 있는가?"라는 문제에 대 답을 찾는다.
When the account manager can answer all these questions, he is ready for the next step.
광고 업무 책임자가 이런 모든 문제에 답할 수 있을 때 그는 다음 단계로 넘어갈 준비가 된다.

"The stock market has reached the point where the prudent speculator should be caution," warns one broker.
For the moment, however, that advice is going unheeded.
"증권시장은 신중하게 투기하는 사람이 조심해야 할 단계에 이르렀다"고 중개업자가 경고하고 있다.
그러나 현재로서는 사람들이 그러 충고에 주의를 기울이지 않고 있다.

To get the most out of your textbooks, you should follow several steps very carefully.
교재를 100% 활용하려면 몇 가지 단계를 매우 주의해서 따라야 다.

In 1960, when U. S. Economic Historian Walt W. Rostow published The Stages
Economic Growth, his classic yardstick of national economies, Singapore was
still a British Crown Colony, with a freshly minted home-rule government
under Lee Kuan Yew, then just into his second year as Prime Minister.
1960년에, 미국의 경제사가 월트 W. 로스토우가 "경제성장의 단계"(이것은
국민경제에 대 그의 표준적인 척도였다)를 펴냈을 적에, 싱가포르는
아직도 영국의 직할식민지로 이 관유씨의 지도아래 국내문제에 대해서는
자치하는 정부가 방금 탄생되었고, 이 관유씨는 수상으로 2년째 접어든지
얼마되지 않았었다.

Many boys and girls who achieve brilliant results at school seem to go to
pieces when they reach a university and, on the other hand, some pupils
with undistinguished school records seem to develop wonderfully on reaching
the more agreeable environment of a university.
The difference between the two groups may be explained in part by differences
in the rate and timing of the candidate's intellectual growth.
Intellectual development, like physical growth, proceeds in a series of
jerks rather than at a uniform pace.
고등학교 성적이 뛰어났던 소년, 소녀들 중에 대학에 가서 무너지는 경우가
많은 것 같다. 반면에 고등학교 다닐 때 뛰어나지 못했던 학생들 중 대학이라는
보다 좋은 환경에 와서 크게 발전하는 경우도 있다.
이 두 집단의 차이는 지적 성장의 속도와 타이밍에 차이가 있다는 것으로
어느 정도 설명될 수 있다. 지적 발달은 신체적 성장과 마찬가지로 균일
속도라기보다 일련의 비약적인 단계들로 진행된다.

Jeroz To Buy Back Shares
Jeroz announced that its board of directors has authorized the buyback of $ 1 billion of its stock shares.
According to a statement by the company, the buyback operation will be carried out in stages, and will reduce the number of ahares available to the public by 7 percent.
After the announcement was made, prices for Jeroz shares rose to $ 31.50 a share, a gain of $ 5.75.
Last month, Jeroz posted losses totaling $ 1.093 billion for the fourth quarter, compared to earnings of $ 311 million for the same period one year ago.
주식을 되사기로 제로즈
제로즈가 발표 바에 따르면 제로즈 이사회는 제로즈 주식 10억 달러를 되사는 데 찬성했다고 합니다.
제로즈의 보고서에 의하면 이번 주식 되사기 계획은 단계적으로 이루어질 것이며, 또 일반인이 매입할 수 있는 주식 배당분을 7%나 줄이게 될 것이라고 합니다.
이 발표가 있은 후, 제로즈 주가는 주당 31달러 50센트로 올라 5달러 75센트가 증가하게 되었습니다.
지난 달, 제로즈는 제4분기에 총 10억 9천 3백만 달러의 손해를 기록하여, 작년 같은 기간에 3억 천 백만 달러의 이익을 본 것과 대조적인 결과를 나타냈습니다.

As far a corporate criminal behavior goes, writing personal correspondence
on company letterhead ranks pretty low on the scoundrel list - one step
above taking home an office pen.
회사에 대 범죄 행위에 관해 말하자면, 개인 편지를 회사 편지지에 쓰는 것은
회사 펜을 집으로 가져가는 것보다는 단계 위에 있지만, 얌체 행위
순위에서는 하위를 차지다.

It would be best if the "viewing" could be done here in Seoul. This
would permit us to assemble a representative group of inter-
ested parties, which would be impractical at another location. This
group would comprise representatives of several leading, corporations
and some possible collaborators in the distribution effort, including a
well production firm and publisher. We would also have the chance tp
discuss prospects firsthand. Thus, the Seoul venue would permit us to
kill three or four birds with one stone.
이곳 서울에서 [시사회]를 가질 수 있다면 가장 좋겠습니다. 그럴 경우 관심있
는 회사의 대표자들이 자리에 모일 수 있을 것이며, 이는 아마 다른 장소일
경우엔 불가능하리라 봅니다. 참석자들은 몇몇 일류기업의 대표들과 널리 알려
진 제조회사 및 출판사를 포함, 판매에 관심이 있을 만 대표자들이 될 것
같습니다.
앞으로의 전망에 대해 함께 직접 토론을 할 수도 있을 것입니다.
따라서 회의장을 서울로 할 경우 일석삼조, 사조가 될 것입니다.
It would be best if~ [~해 주시면 가장 좋겠다]
This would permit us~ [이것에 의해 ~할 수 있을 것이다]
a representative group of interested parties [관심이 있는 회사의 대표자들]
leading/well-known 참석자들이 돋보이도록 형용사를 붙인다.
possible collaborators 아직은 가정단계이므로 possible이 붙는다.
discuss the prospects firsthand [전망에 대해 직접 토론하다]
venue [장소]
kill three or four birds with one stone 일석삼조, 사조의 효과, 유머스럽고
자연스러운 느낌을 준다.

As the first step in this direction, we would like to update the
information we have on your operation. Enclosed is a questionnaire
which would provide all the data required to get started here.
그 첫단계로, 귀사의 영업활동에 대 최신정보를 알았으면 합니다.
동봉 것은 대화의 재개에 있어 저희에게 필요 정보에 관 질문지입니다.
As the first step [(재개의)첫단계로서]
update the information [정보를 최신의 것으로 하다]
your operation your business보다 세련된 표현.
required to get started here [재개하는 데 필요]

단계로서, 귀사의 활동영역 전반에 걸친 상세 정보가 필요합니다.
As the first step, we require extensive information on your overall
capabilities.

We fully appreciate your reasoning and share your desire to
achieve maximum market penetration as quickly as possible. This is why
these state-of-the-art devices were offered to you at such a low
initial price. Therefore, given the very substantial developmental and
facilities costs involved, a lower price is not feasible at this
stage. Still, we are confident these devices will find a ready market.
귀사의 생각은 충분히 이해하고 있으며, 가능 빨리 최대의 시장침투를
실현시키고자 하는 귀사의 생각에는 저희도 공감하고 있습니다. 그렇기 때문
에 이 최신형 상품을 낮은 도입가격에 제공해 드렸던 것입니다. 따라서 개발
과 설비에 소요된 상당 지출을 생각해 볼 때 현 단계에서 더 이상 가격을
낮춘다는 것은 불가능합니다. 하지만 이 제품들은 판매가 잘 되리라고 확신하
고 있습니다.
we fully appreciate [충분히 이해하다]
share your desire [귀사의 바램에 공감다]
state-of the-art [최첨단의]
given the very substantial~ [상당 ~을 생각다면]
at this stage [현 단계에서는] 앞으로의 가능성을 시사다.
find a ready market [쉽게 판로를 찾다] find many buyers는 세련되지 못
표현.

단계에서 이 상황을 바로잡기 위해서는 귀하의 신속 조처가 절대적으로
필요합니다.
Your immediate action to rectify this situation is vital at this stage.

Two weeks ago a member of my staff, Mr. In-chul Suh, called and spoke
with a Mr.. Roger Delp about the possibility of distributing one of
your titles, THE HAUNTED MANSION by Jan Hartman, here in Korea. At the
time we requested the prices you would ask for 2000, 3000, and 5000
copies of the English edition, as well as the earliest date they could
be ready for shipment.
2주 전 저희 사원인 서인철씨가 전화를 드려 Roger Delp라는 분에게 Jan
Hartman저 [유령의 집]을 국에서 판매하고 싶다는 뜻을 전했습니다. 그때 영
어판 2,000, 3,000, 5,000부에 대 각각의 희망가격과 가장 빠른 출하 예정일
에 대해 문의를 드렸습니다.
a member of my staff [당사의 사원]
a Mr. Roger Delp [Roger Delp라는 분]
about the possibility of~ [~의 가능성에 대해]
titles [책]이라는 의미의 업계용어.
At the time [그때]
the prices you would ask [귀사의 희망가격] charge(청구하다)가 아니라 ask
(요청, 부탁하다)를 사용해 교섭의 가능성을 시사다.
~as well as [~도 또]
the earliest date [가장 빠른 날짜] 정확 날짜를 알려줄 것을 요구하고 있
다.
be ready for shipment [출하준비가 되다] 제품의 입수기일을 가능 정확
히 알기 위 것. for shipment를 붙여 어떠 단계의 준비인지 명시하고 있다.
잘 알지 못하며, 전화통화를 할 정도의 사람일 경우에는 이름 앞에 [~라는 분]
이란 뜻의 a를 붙인다.

In this regard, the problems involved may seem to be coming from the
factory. However, routine measures are taken in our plants to keep tire
balance, out-of-roundness, and tire pressure within standards. The
quality control systems involved are designed to insure that problems
such as you describe do not occur.
이와 관련해서, 야기된 문제들이 제조단계에서 발생 것처럼 보일 수도 있습니다.
그렇지만 저희 공장에서는 타이어의 균형, 원주의 이탈 및 공기압을 일정 수준으로
유지하기 위해 매일 점검을 실시하고 있습니다. 이와 관련된 품질관리
체계는 귀하께서 지적하신 것과 같은 문제를 예방하도록 고안되었습니다.
may seem to…상대방의 주장을 나타낸다.

Consequently, it seems unlikely that the problems are stemming from the
factory. For this reason, it is not possible to cover them under the
warranty, even as a special policy. However, the matter still deserves
attention, and we recommend you report it to Mr. Choi of our Products
Information Section, who will help you in this respect.
따라서 문제가 제조단계에서 발생했다고는 생각되지 않습니다. 그렇기 때문에,
귀하의 문제는 특별하게 취급다 해도 보증의 범위에 포함시키는 것이 불가능합니다.
그러나 역시 재고의 여지가 있으므로, 본사의 제품정보와 최씨에게 이 건을 보
고하실 것을 권합니다. 도움이 되어드릴 것입니다.
it seems unlikely…이쪽의 주장.
it is not possible to~ [~할 수 없다] we can not으로 쓰지 않는다.
we recommend you 그밖의 가능성.
report it to~ [~에게 보고하다] report to(지정된 장소에 출두하다)와 구별해
서 사용하도록.

Please accept our apologies for the last-minute problems caused by our
oversight. We trust the notarized documentation enclosed will complete
things.
저희측의 실수로 인해 최종단계에서 문제가 발생 데 대해 사과드립니다. 동
공증서로써 필요 서류가 모두 구비되리라 생각합니다.
Please accept our apologies [진심으로 사과드립니다.] 다음 문장이 We
trust로 시작되므로 단조로움을 피하기 위해 We apologize로 시작하지 않았
다.
the last-minute problems [최종순간의 문제]
our oversight [이쪽의 실수]
We trust~ [~라고 생각다]
notarized documentation [공증서]

Sorry about the last minute problems.
Hopefully this will complete things.
마지막 순간에 문제를 일으켜서 죄송합니다.
이것으로 마무리가 되었으면 합니다.
Sorry about~ [~에 대해 죄송하다] I am이 생략되어 있다. 생략은 친 사이
에서만 쓰도록 다.
the last minute problems [마지막 단계에서 발생 문제]
Hopefully [바라건대] 문장 전체를 수식다.
complete things [완전히 준비되다]

Competition is an important part of development in many ways. At the
personal level, competition allows us to become the best individual we
can be. By competing with others in sports, for example, we can raise our
level of athletic performance. In business, competition controls the
market by making companies develop new ideas to ensure survival. Within
industries, companies are always trying to develop products that are one
step better than those of other companies. For those who fail to compete
successfully, their very survival can be in question.
경쟁이란 여러 면에서 발전의 중요 부분이다. 개인적 차원에서 경쟁은
우리가 될 수 있는 최고의 사람이 되게 다. 예를 들면, 스포츠에서 우리는
다른 사람들과 경쟁함으로써 우리의 운동 능력 수준을 높일 수 있다. 사업에서
경쟁은 여러 회사들이 생존하기 위해 새로운 아이디어를 개발하도록 하여
시장을 조절다. 산업 분야에서 회사들은 항상 다른 회사보다 단계 나은
제품을 생산하려고 노력다. 성공적으로 경쟁하지 못 사람들에게는 그들
자신의 생존이 의문시 될 수 있다.

step by step 걸음 걸음,단계적으로,차근차근히

step by step 걸음 걸음,단계적으로,차근차근히

프로슈머마케팅(Prosumer marketing): 생산자(Producer)와
소비자(Consumer)를 합성 말이 '프로슈머'이고 이러 개념을 중시하는
마케팅전략을 '프로슈머마케팅'이라 다.
과거에는 기업들이 신제품을 개발할 때 일방적으로 기획 생산하여 판매하는
전략을 구사해 왔으나 이제는 기획 생산단계에서 소비자 욕구를 파악하여
고객을 만족시킨다 (Customer Satisfaction)는 전략을 취하고 있다.
프로슈머마케팅은 이 단계 마저 뛰어 넘어 소비자가 직접 상품의 개발을
요구함과 동시에 아이디어를 제안하고 기업이 이를 수용하는 방식이
채용되고 있다. 마디로 소비자와 생산자가 동일체로 바뀐 행태의
마케팅은 컴퓨터 가구 의류업체 등에서 흔히 채용되고 있는 것으로 소비자
만족이 성공의 열쇠라는 인식에서 비롯된 전략이다.

smoke-out: cookout: (영구금연의 단계로서의) 하루 금연

A good society should enlarge the personal freedom of its members while enabling them to participate effectively in a widening range of public activities.
좋은 사회는 구성원들로 하여금 다양 영역의 공공활동에 효과적으로 참여할 수 있도록 하면서 동시에 그들의 개인적 자유를 확대해야 다.
At the highest level, public life involves choices about what it means to be human.
가장 높은 단계에서는, 공공생활이란 인간인 것이 무엇을 의미하는가에 대 선택들을 포함하게 된다.
Today these choices are increasingly mediated by technical decisions.
오늘날 이런 선택들은 점점 더 기술적 결정에 의해 중재되고 있다.
What human beings are and will become is decided in the shape of our tools no less than in the action of statesmen and political movements.
인간이란 무엇인가, 무엇이 될 것인가 하는 문제는 최소 대변인이나 정치운동보다는 못하지 않은 우리들의 도구의 형태로 결정된다.
The design of technology is thus an ontological decision fraught with political consequences.
따라서 기술의 설계는 정치적 결과를 내포 존재론적 결정이다.
The exclusion of the vast majority from participation in this decision is the underlying cause of many of our problems.
다수의 사람들이 이런 결정에 참여하는데서 배제되는 것은 결국 우리들의 많은 문제를 일으킬 수 있는 내재적 원인이 된다.

A deliberative poll involves three stages.
토론을 포함 여론조사(deliberative poll)는 세 단계로 이루어진다.
First, a national probability sample is selected and questioned in detail about the participants' attitudes towards a particular issue.
첫째, 전국을 대표하는 표본(national probability sample)을 뽑아 특정의 이슈에 대 참여자들의 의견을 상세하게 묻는다.
The second stage is the interview event.
두 번째 단계는 토론이다.
The participants take part both in focus group discussions and in expert plenary sessions, during which key specialists representing diverse standpoints answer questions framed by the participants.
참여자들은 표적 집단 토의(focus group discussions)와 전문가 토론(expert plenary sessions)에 참여다.
후자의 전문가 토론에서는 다양 관점을 대표하는 전문가들이 참여자들의 질문에 응답하기도 다.
Finally, at the end of the deliberations, all participants once again complete the questionnaire so that the direction, volume, and distribution of changes in attitudes can be measured.
마지막으로 토론이 끝나면 모든 참여자들이 다시 번 설문지를 작성해, 의견 변화의 방향, 크기 및 분포를 측정할 수 있다.
A result excerpted from a deliberative poll is given below:
다음은 토론을 포함 여론조사 결과의 예이다.
Question: Who should pay for health care?
설문 : 누가 건강보험료를 부담해야 하는가
Answer Pre-deliberation Post-deliberation
- Government should pay for everyone 58% 77%
- Government should pay for those who cannot afford to pay 29% 20%
- Everyone should pay for themselves 2% 0% - Can't choose 11% 3%
* national probability sample: 전국을 대표하는 표본
응답 토론 전 토론 후
·정부가 모든 사람의 보험료를 부담해야 다. 58% 77%
·정부가 지불능력이 없는 사람에 대해서만 부담해야 다. 29% 20%
·스스로 부담해야 다 2% 0%
·무응답 11% 3%

The author of the best-selling "A Brief History of Time" is in Bombay to attend "Strings 2001," a conference on the string theory, also called the "Theory of Everything."
베스트 셀러인 “시간의 역사(A Brief History of Time)”의 저자이기도 호킹은 “만물의 이론(Theory of Everything)” 이라 불리는 “Strings 2001” 학회에 참석하기 위해 Bombay에 와 있다.
He and others believe that once proved, it may be the answer to conflicting theories on the origin and fate of the universe.
그와 다른 학자들은 이 만물이론이 일단 증명이 된다면, 우주의 기원과 운명에 관 상충되는 이론에 대 해답이 될 수 있을 것이라고 믿고 있다.
Hawking said life on other solar systems would be either more primitive or more advanced than on Earth.
다른 태양계의 생명체는 지구상의 것보다 더 원시적이거나 더 진보했을 것이다라고 호킹은 말했다.
"If life is already developing in other solar systems, there is little chance of catching it at the stage at which humans are now," Hawking said.
“만일 생명체가 다른 태양계에서 이미 형성되고 있다면, 지금의 인류의 단계에서는 그 생명체를 잡을 수 있는 가능성이 거의 없다.
"As we explore galaxies, we might find primitive life but not beings like us."
우리가 우주를 탐험할 때, 우리는 우리와 다른 원시의 생명체를 발견할 수도 있다.” 라고 말했다.

The term "Internet addiction" refers to the compulsive need to log on to the Internet to ward off loneliness or complex feelings and emotions.
“인터넷 중독”이란 용어는 외로움이나 복잡 느낌이나 감정들을 피하기 위해 인터넷에 접속하고 싶어하는 강제적인 욕구를 의미다.
A total of 44.2 percent of male students showed early stages of on-line addiction, while 4.4 percent were in critical stages.
전체 남학생의 44.2%가 인터넷 중독의 초기 단계 증상을 보여주었으며 4.4%는 심각 단계에 있었다.
Female students were relatively less addicted, with 31.6 percent being somewhat addicted and one percent showing serious levels of addiction.
여학생은 31.6%가 약간의 중독 상태를 보였으며 1%는 심각 수준의 증상을 보여주어 상대적으로 중독이 덜하였다.

In other words, unless we ensure to the enemies of freedom the liberties which they are keen to abuse, then we deny the essence of what we ultimately stand for and are therefore no better thant those to whom we are opposed.
다른 말로 하자면, 우리가 자유의 적대자들에게도 그들이 매도하기 일쑤인 그 자유를 보장하지 않는다면 우리는 궁극적으로 의미하는 것의 본질을 부정하는 것이고 그 결과 우리의 적대자들과 다를 바 없게 된다.
Or as Voltaire has been paraphrased, "I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it."
Voltaire는 다음과 같이 부연했다.
“나는 당신의 사상에 반대하지만, 당신이 그것을 말할 권리는 목숨 걸고 옹호할 것이다.”
On a more practical plane, freedom of speech serves many functions.
좀 더 실제적인 국면에서, 언론의 자유는 많은 기능을 다.
One of its most important functions is that decision-making at all levels is preceded by discussion and consideration of a representative range of views.
그것의 가장 중요 기능 중 하나는 다음과 같다.
의사 결정의 모든 단계에서 견해들의 변동폭에 대 고찰과 토론이 선행다는 것이다.

Oh also said that the nation needs to strengthen culture and arts policies as a preparatory measure for national unification.
오 회장은 또 반도 통일을 위 예비 단계로서 문화 예술 정책을 강화시켜야 함을 강조다.
"Providing North Koreans with rice and housing will not earn the true hearts of the North Korean people.
Some day when South and North Korea are unified, the North Koreans will earnestly respect South Koreans for our long history and profound cultural assets," she said.
"If we show them only our materialistic possessions, we will never reach a cultural and sentimental unification of the two peoples.
The culture and arts policies of the 21st century will set true social and moral standards of the society and lay the foundation of Korea."
“쌀과 집으로 북 사람들의 마음을 얻을 수 없을 것입이다.
언젠가 반도가 통일되면, 북 사람들은 우리의 유구 역사와 심오 문화 자산에 진심으로 감동 받을 것입니다.
우리가 그들에게 물질적인 소유물들만 보여준다면 남북 사이의 정서적·문화적 통일은 결코 이루어질 수 없다.
21세기의 문화 예술 정책이야말로 국의 기초를 단단히 하고 이 사회의 진정 기초를 바로 세울 수 있을 것입니다.”

But many professors are cutting down on the cheating by requiring students to turn in outlines, followed by rough drafts, then the finished paper, forcing students to do the project in steps.
그러나 많은 교수들은 학생들에게 아웃라인, 초안, 마지막으로 완성된 논문을 제출하도록 요구함으로써 부정행위를 줄여나가고 있다.
학생들에게 프로젝트를 단계별로 하도록 요구하는 것이다.
There are also computer programs now which can detect the difference in writing styles between one part of the paper and another, signaling if a paper was written by two or more different people.
요즘에는 논문의 부분과 다른 부분의 쓰기 스타일이 틀린 것을 감지하여 만약 논문이 두 사람 이상의 다른 사람들에 의해 쓰여졌을 때 이를 알려주는 프로그램도 있다.

The dulotic species of ants, however, are the supreme social parasites.
Consider, for example, the unusual behavior of ants belonging to the
genus Polyergus. All species of this ant have lost the ability to care
for themselves. The workers do not forage for food, feed their brood or
queen, or even clean their own nest. To compensate for these deficits,
Polyergus has become specialized at obtaining workers from the related
genus Formica to do these chores.
그러나 노예성(dulotic : 개미들 중에서 다른 종을 노예화시켜서 자기들에게
유리하도록 이용하는 종을 일컫는 생물학전문용어) 개미야말로 최고의 사회적
기생동물이다. 예를 들어, 폴리어거스(Polyergus) 속(종과 과의 중간분류
단계)에 속하는 개미의 특이 행동을 고려해보자. 이 개미의 모든 종들은
스스로를 돌보는 능력을 상실했다. 일개미들이 음식을 찾아다니지도 않고,
그들의 새끼나 여왕개미를 먹여 살리지도 않고, 심지어 그들의 집을
청소하지도 않는다. 이 결함을 보완하기 위하여, 폴리어거스(Polyergus)는
이러 잡일들을 시키기 위해서 친척인 포미카(Formica)속의 개미들로부터
일꾼들을 얻어오는데 전문화되어있다.

By the mid-nineteenth century, the term "icebox" had entered the
American language, but ice was still only beginning to affect the diet
of ordinary citizens in the United States. The ice trade grew with the
growth of cities. Ice was used in hotels, taverns, and hospitals, and by
some forward-looking city dealers in fresh meat, fresh fish, and butter.
19세기 중엽까지, "아이스박스"란 용어가 미국어에 들어갔다. 그러나 아직도
얼음은 미국에서 일반시민들의 식사에 영향을 끼치는 겨우 시작단계였다.
얼음 판매는 도시의 발전과 함께 성장했다. 얼음은 호텔과 여인숙에서
사용되었고, 신선 고기, 신선 생선 그리고 버터를 취급하는 미래를
내다보는 상인들에 의해서 사용되었다.

The success of the Colorado beetle in infesting potatoes, for example,
seems to be correlated with its high tolerance to alkaloids that
normally repel potential pests. Other possible chemical defenses, while
not directly toxic to the parasite, may inhibit some essential step in
the establishment of a parasitic relationship. For example,
glycoproteins in plant cell walls may inactivate enzymes that degrade
cell walls. These enzymes are often produced by bacteria and fungi.
예를 들어, 감자에 횡행하는 콜로라도 풍뎅이의 성공은, 일반적으로 잠재적인
해충들을 퇴치시키는 알칼로이드에 대 그 풍뎅이의 높은 내성(견뎌내는
성질)과 상호관련이 있는 것처럼 보인다. 비록 기생충들에게 직접적으로
유독하지는 않지만, 다른 가능 화학적인 방어는 기생관계를 성립시키는데
있어서 어떤 필수적인 단계를 막아버릴 수도 있다. 예를 들어 식물세포벽의
당단백질(glycoprotein)은 세포벽을 깎아내는 효소들을 무력화시킨다. 이
효소들은 박테리아와 진균류에 의해서 흔히 생산된다.

The essence of the $250 system is simple: a belt, with two speakers in a
pouch, to be fastened around the mother's abdomen. A series of 16
audiotapes, dubbed the “cardiac curriculum,” plays an increasingly
complicated pattern of heartbeat-like sounds (one mother describes them
as African drumbeats) to the unborn infant.
250달러짜리의 이 시스템의 실체는 간단하다. 즉 작은 주머니에 두 개의
스피커가 들어있는 벨트를 임산부의 복부에 두르는 것이다. “cardiac
curriculum”으로 명명된 16개로 된 일련의 오디오 테이프는 단계적으로
심장박동같은 복잡 소리의 패턴(어떤 엄마는 이것을 아프리카의 북소리라고
묘사하고 있다)을 태어나지 않은 아기에게 들려주는 것이다.

We ordered sixty compact discs on 5 March and they were delivered
yesterday. Unfortunately, I regret that ten of them were badly
scratched. The package containing these goods appeared to be in perfect
condition and I accepted and signed for it without question. It was on
unpacking the compact discs when the damage was discovered, and I can
only assume that this was due to careless handling at some stage prior
to packing. I am enclosing a list of the damaged goods and shall be glad
if you replace them. I hope to hear from you soon.
3월 5일자로 주문 compact disc를 어제 받았습니다. 불행히도, 그 중
10개가 심하게 긁혀 있었습니다. 물건들 포장 소포는 완벽 상태이었고,
그래서 저는 물건을 받고 주저 없이 사인을 해주었습니다. 물건을 풀자마자
상처 난 것을 발견하게 되었고, 아마도 제 생각엔 포장하기 전에 어떤
단계에서 부주의 취급 때문에 긁힌 것 같습니다. 손상된 물건과 목록을
동봉하오니 바꾸어 주시면 고맙겠습니다. 곧 소식이 오기를 바랍니다.

They're constantly on the move.
순록은 끊임없이 움직입니다
Newborn calves have to be up and running the day they are born.
새끼 순록은 태어난 순간부터 일어나서 뛰어야 합니다
But the vast herds do not travel alone.
하지만 이들에겐 동행이 있습니다
Wolves.
늑대입니다
Packs of them, eight to ten strong, shadow the migration.
늑대는 8-10마리씩 뭉쳐서 은밀하게 순록을 추적합니다
And they are hungry.
늑대는 굶주렸습니다
It's the newly born calves that they are after.
그들이 눈독 들이는 것은 새로 태어난 순록입니다
Running directly at the herd is a ploy to generate panic.
순록떼를 향해 똑바로 달리는 것은 공포를 유발하기 위함입니다
The herd breaks up and now it's easier to target an individual.
무리가 흩어지자 이제 목표를 정하기 쉽게 됩니다
In the chaos a calf is separated from its mother.
새끼 마리가 혼란속에 어미로부터 떨어졌습니다
The calf is young, but it can outrun the wolf if only it manages to keep its footing.
어리긴하지만 계속 달릴 수만 있다면 늑대를 따돌릴 수 있습니다
At this stage the odds are even -
단계에선 확률은 비등합니다
either the caribou will make a mistake or after a mile the wolf will give up.
새끼가 실수를 하면 잡힐 것이고 1 마일만 달리면 늑대가 포기합니다

The first step in planning a marketing strategy for a new product is to
analyze the breakdown of sales figures for competitive products.
새로운 생산품을 위 판매 전략계획을 세우는 데에 있어서 첫번째 단계는 경쟁
제품들의 판매 수량의 내역을 분석해 보는 것이다.
breakdown: 내역, 항목별 내용

The early history of the human race is most clearly and readily studied by
observing the stages of human technological progress. That is why it was a
longstanding convention to divide early history into broad periods according to
the hard materials-stone, copper, bronze, and iron, in that order-from which
cutting tools and weapons were made. Then, as knowledge of the past increased,
the broad periods were further subdivided. The Stone age was divided into the
Old (Paleolithic) period and the New (Neolithic) period when it was noticed that
the technique of sharpening flint and other stones changed from flaking to
grinding.
인류의 초기역사는 인간의 기술상의 진보단계를 관찰함으로써 가장 분명하게 그리고
쉽게 연구된다. 바로 이런 이유로 오랫동안 관습적으로 초기역사를 자르는 도구와
무기를 만든 단단 재료-돌, 구리, 청동, 그리고 철, 이런 순으로-에 따라서
광범위 시기로 구분했다. 그러다가, 과거에 대 지식이 증가하자 광범위 시기가
더욱 세분되었다. 석기시대가 구석기시대와 신석기시대로 구분된 것은 불을 만드는
데에 사용하던 돌과 기타 돌을 날카롭게 만드는 기술이 깨뜨리는 것에서부터 가느
것으로 바뀐 사실이 밝혀졌을 때였다.

Alrighty.
We're gonna start with some basic third stage breathing
exercises, so Mummies, why don't you get on your back?
좋아요. 기본호흡 3번째 단계 번 해봅시다
엄마들은 등을 대고 누우세요
And coaches, you should be supporting Mummy's head.
아빠들은 엄마의 머릴 받쳐주구요
I am supposed to be the mommy?
나더러 엄마를 하라구요?

David Rasmussen is the majority leader,
which means he's one step above me
and one below Birch,
데이비드 래즈뮤슨은 다수당 대표예요 나보다 단계 높고
버치보다는 단계 낮은 자리죠
which is akin to being between a very hungry wolf
and a very quarrelsome sheep.
배고픈 늑대와 싸우기 좋아하는 양의 중간쯤 되죠
Let's see if he stays with the herd
or joins the pack.
어느 편을 들 건지 확인해 보죠

What would be the first step?
첫 번째 단계가 뭐죠?
All right. You remember Remy Danton?
좋아, 레미 댄튼 알지?
Oh, come on. He led the charge against the Watershed Bill.
- 네? 법안 반대에 앞장선...
I know. That's not the point.
- 알아, 그게 요점이 아냐
One of his other big clients is the McNeally Cancer Institute.
그의 큰 고객 중 하나가 맥닐리 암 연구소야
They're having a big gala tonight,
a cocktail party for their donors.
오늘 밤에 기부자들을 위 큰 파티가 있어
Remy will be there.
레미도 올 거야

Well, I was looking into
40세 이후 임신과 관련된 일반적인 문제들을 찾아보고 있었거든요
common issues associated with post-40 pregnancies
and this drug came up, but there wasn't much on it. It's
그러다 이 약에 대해 들었어요 정보는 많이 없었지만
- Cruvenae... - Cruvenae-tenuestrin.
크루베네...
크루베네-테뉴에스트린요
You probably haven't found much
because it's still in the beta stage.
정보가 많지 않은 이유는 아직 시험단계에 있기 때문이에요
And what does it do?
어떤 효능이 있죠?
It helps maximize blood flow to the placenta.
태반으로의 혈류를 극대화시켜 주는 약이죠
Until CVT, there hasn't been any viable drug for that.
아직까진 그런 효능을 가진 약이 없었거든요
The jury's still out.
아직 확실 결과는 모르지만
But placental insufficiency affects women of all ages.
태반기능부전은 모든 연령대의 여성들이 겪는 거죠
I wouldn't worry about it for now.
벌써부터 걱정하지 않으셔도 될 것 같아요
That's putting the cart way before the horse.
말도 준비하기 전에 마차부터 대는 격이죠

Shady friends? No.
의심스러운 친구요? 전혀요
Laura surrounds herself with quality people. People of real substance.
로라 주변에는 상류층 사람들밖에 없었어요. 다들 재산가들이었죠
Has her behavior changed recently?
최근에 행동거지가 바뀐 게 있었나요?
- Drug use? Alcohol? - No. Nothing like that.
- 마약이나 술은요? - 아니요, 전혀 그런 건 없었어요
She's a health nut, we both are.
내 아내는 건전했어요, 우리 둘 다
Look, I'm a rich man.
이봐요, 난 부자라고요
How do I let this guy know I will pay?
인질범테 내가 돈을 지불할 거라는 걸 어떻게 알려주죠?
We don't want to go there yet.
아직은 그럴 단계가 아닙니다

Okay. Software's loaded.
자, 프로그램이 설치됐어요
It's preprogrammed with developmental averages?
성장 단계별로 설정되어 있나요?
Exactly.
바로 그거예요
Aging is about predictable craniofacial growth.
나이에 따라 안면두개의 성장도 예측이 가능해요
Faces grow down and out;
얼굴은 길어지고 넓어지고요
so the first step is to stretch the bottom half of the face.
그 첫 단계로 얼굴 아랫부분을 잡아늘여 보죠
You try, go ahead.
번 해보세요. 괜찮아요
Maybe you should drive.
당신이 해야겠네요
Good idea.
그게 낫겠네요
Here we go.
시작할게요

about getting paid.
오, 그런 자문이라면 돈 받을 걸 걱정할 필요는 없겠군요
You know, there are places overseas that'll pay 50 grand for one lung?
외국에는 폐 쪽에 5만 달러를 주고 사려는 곳도 있죠
Sixty for a heart?
심장엔 6만 달러던가?
And you know this because...?
가격이 왜 그런지도 아십니까?
Not firsthand. Not even secondhand.
직거래가 아니니까요 중간 단계를 많이 거치죠
At the last funeral directors' convention ...
최종적으로 장의사 총회에서 정해져요
you'd be amazed what you hear.
아마 좀 놀라셨을 겁니다
But, you know, it takes a lot to keep a business afloat.
하지만 이 직업을 유지하기란 쉬운 일이 아니죠

Repeat after me. Silk, silk, silk.
날 따라해봐, 실크, 실크, 실크
- "Silk, silk, silk"? - At do cows drink?
- "실크, 실크, 실크"? - 소는 뭘 마시지?
Milk. / Cows drink water.
- 우유요(밀크) - 소는 물을 마시지
They give milk.
우유는 소테서 짜는 거고
A simple riddle.
간단 수수께끼지만
Common sense disguised in a puzzle of words,
말 장난 속에 상식이 숨어 있는 거야
but an excellent barometer
다음 단계로 넘어갈 준비가 되었는지
for evaluating someone's readiness.
평가하기 위 훌륭 측정 방법이기도 하지

With this stage of invasive carcinoma,
이런 악성 종양의 단계에서는
surgery, chemo, radiation, and drug therapy are your only options.
수술, 항암요법, 방사선, 그리고 약물 치료가 유일 대안입니다
Can I wait until the end of my pregnancy?
출산이 끝날 때까지 기다리면 안 되나요?
The pregnancy hormones will likely speed the growth of the cancer.
임신 호르몬이 종양을 키울 가능성이 큽니다
And the baby?
아기는요?
None of these courses of treatment will allow the baby to survive.
이 치료들을 하면 아이가 살 가능성은 없습니다

Mr. Sorrento,
소렌토 씨
when we removed your wife's gallbladder,
we found that there were calcifications.
부인의 쓸개를 제거했을 때 석회화가 된 걸 발견했습니다
What does that mean?
- 무슨 뜻이죠?
It's often a sign of gallbladder cancer.
- 쓸개암이 있을 수도 있습니다
We sent it off to pathology.
병리과로 보냈어요
She has cancer?
- 암에 걸렸다는 겁니까?
I'm afraid so.
- 그런 것 같습니다
We can keep her comfortable,
부인의 안정을 돕겠지만
but she's going to need more tests to see
what our next steps are.
다음 단계를 위 테스트를 좀 더 받으셔야 할 것 같아요
This might include more surgery.
수술을 더 할 수도 있다는 뜻입니다
But this--this surgery will save her, right?
하지만 이.. 수술을 하면 살 수 있는 거죠?

I know that you prefer an 11 blade for your I & D.
당신이 절개, 배농에 11번 칼을 더 좋아다는 건 알지
I know you prefer to say "pick ups" instead of "forceps."
포셉이라는 말보다 픽업을 더 좋아다는 것도 알아
I know you like your coffee
from the cart by the front entrance
better than the coffee in the cafeteria. I know you.
카페테리아 커피보다 정문 옆에 있는 가판대에서 파는
커피를 더 좋아하는 것도 알아 난 당신을 알아
Those are little things... just details.
작은 것들이잖아요 사소 거예요
I know you.
난 당신을 알아
You don't wanna move.
같이 살기 싫어해
But I can't always be the one that takes the step.
하지만 항상 나만 다음 단계로 넘어갈 순 없어
Any more steps, and I'm walking away.
더 이상 진전이 없다면 난 떠날 거야

- We are trying to gather information... - Sir, please. Please!
- 지금 정보를 모으고 있는 단계라서 - 잠시만요 잠시만요
As quickly as possibly. It isn't easy while we're being hounded.
최대 빨리 노력중입니다 뒤에서 이렇게 뭐라고 하시면 더 힘들어요
- Let's just take a breath. - I'm breathing fine.
- 숨 쉬고 가죠 - 전 잘 쉬고 있는데요

Some guys I was embedded with got panic attacks.
나랑 같이 있던 사람중에 공황장애가 있던 애가 있어
- I'm gonna pass out. - It feels like it, but you won't.
- 기절할 것 같아 - 기분만 그래. 기절안해
You're in the second stage of the A-anxiety table
이건 육군 메뉴얼상의 2단계야
of army field manual FM-2251:
FM-2251
"New Infantry Adaptation to a Threatening Situation."
"신병의 위협상황 적응단계"
I'm in midtown Manhattan, Gomer Pyle. You're in Fallujah.
여긴 맨하탄이야, 넌 팔루자에 있었고
Start breathing from your abdomen.
복부 호흡을 해봐
Imagine yourself in a safe place
곳에 있다고 상상해
or something you like. YouTube kittens.
아님 좋아하는거 유투브 고양이 같은거

But moreover, it'll be the first shot
더 중요건 , 완전 재앙이 될 수 있는
in the beginning of a very reckless,
아주 위험
extremely dangerous partisan fight that could end in catastrophe.
당파 싸움의 초기단계가 될 수도 있거든
- Let me explain. - I can't give you the time.
- 설명해줄께 - 시간 줄수없어

But in 1977, after more than a decade of violent
anti-American protests in Panama, U.S. president Jimmy Carter
signed treaties committing to a gradual pullout, turning over
pieces of the Zone, and finally the canal, by the end of
1999.
하지만 파나마에 십년이 넘도록 격렬 반미 저항이 있은 후
1977년에 지미 카터 미국 대통령은 단계적으로 철수하여 이
지구를 반환하고 1999년 말에 마지막으로 운하를 반환하겠다는
조약에 서명했다.
Along with the canal and the bases, what he gave away was a
singular society _ a group of people who thought of one
another as family, and interacted little with the Panamanians
around them.
운하와 기지와 함께 그는 서로를 가족으로 생각하며 주변
파나마인들과는 교류가 거의 없는 묘 집단을 양보했다.

There are no outstanding problems.
미해결인 문제는 없습니다.
-
여기에서 사용되고 있는 outstanding 이라는 단어에는 2개의
의미가 있습니다. 하나는 better than others, easily seen, 또
다른 하나는 not yet done (paid) 로서 여기에서는 후자쪽의
의미가 더 적당합니다. There are no outstanding problems.
=There are no problems that have to be solved. 라는 것입니다.
Both parties는 「계약의 담당자 쌍방」을 의미하며 쪽은 one
party입니다.
Dialogue
CONCLUSION OF A CONTRACT
Mr. Lee: I think we've finally reached the stage where we can
conclude a business agreement.
Mr. West: Right. There are no outstanding problems as far as
I can see.
Mr. Lee: All that remains is to sign the document.
Mr. West: Yes. I don't think any important items have been
left out.
Mr. Lee: I agree, but we can change minor details later, if
both parties agree to it.
Mr. West: Right. Now when do we sign it?
Mr. Lee: I'm sure you want to do it as soon as possible. But
we need a little ceremony, and my boss wants to attend the
signing. So shall we make it 10 tomorrow morning?
Mr. West: Fine. I know tomorrow is a lucky day according to
the old calendar.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 96 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)