영어학습사전 Home
   

학교 생활

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


학교 생활은 재미있나요?
Do you have fun in school?

학교 생활은 재미있나요?
Do you have fun in school?

학교 생활은 재미있나요?
Do you have fun in school?

나는 주로 학교 생활에 대한 이야기를 쓴다.
I write letters mainly about my school life.

나는 학교 생활에 좋은 추억이 많다.
I have many good memories from my school life.

Seminary life is no refuge from the world, however;
그러나 신학교 생활이 세상의 은신처가 되지는 못한다;
it is Julien's initiation into a particularly vicious
and cutthroat kind of politics.
그것은 매우 위험하고 잔인한 정치에 줄리앙이 입문한 것이다.

>> So, tell me, how was your first day at school ?
: 그래 말 좀 해 봐요. 첫날 학교생활이 어땠어요 ?
ex) How was your first day at work ?

> S.O.C. - ( 사회 간접자본 )
: Social Overhead Capital 의 약자입니다.
: * overhead - 일체를 포함한, 모든 비용을 포함한.
: * infrastructure - 어떤 영역에서의 그 시설을 위한 하부조
직. 즉, "기초구조"를 말합니다. 이것이
경제용어로 쓰이게 되어 경제활동의 기반
을 형성하는 기초적인 시설을 의미하게
된 것입니다. (도로,항만,농업기반,공항,
하천...) 이처럼 경제활동의 밀접한 시설
을 가리키는데 최근에는 학교,병원,공원
과 같은 사회복지, 생활환경 시설 등을
여기에 포함시키고 있습니다.

Do you have fun in school ?
학교 생활은 재미있니 ?

Do you have fun in school?
학교생활은 재미있니?

학교 생활은 재미 있나요?
=Do you have fun in school?

학교 생활은 재미 있나요?
Do you have fun in school?
= Do you have a good time in school?

Are you nervous about beginning your new highschool life?
새로운 고등학교 생활을 시작해서 긴장이 됩니까?

Grades are important, but I think they are only one part of our highschool experience.
성적도 중요하지만 그것은 단지 고등학교 생활의 한 부분에 불과하다고 생각합니다.

I'd like to tell you about my typical school day.
나의 일상적인 학교 생활에 대하여 말하고 싶다.

She always had a lot of energy for school and her club activities, and on weekends she went hiking with her friends.
그녀는 항상 학교 생활이나 클럽 활동을 할 힘이 많았고, 주말에는 친구들과 함께 도보 여행을 하러 갔다.

I love singing and I love acting, and I want to live a normal life.
저는 노래와 연기를 사랑하지만 평범하게 인생을 살고 싶은 사람이죠.
And that's why I'm actually sending my kids to school and doing what all the parents did.
그래서 아이들을 학교에 보내고 모든 부모들이 하는 것은 저도 하고 있죠.
If I have to say one thing, that's I couldn't be as normal as everyone.
한 가지 덧붙이자면 다른 사람들처럼 평범하게 살 수 없었습니다.
So privacy would be...
그렇다면 사생활이...
I'm ready to give up some of my own privacy, but not my family.
제 사생활의 일부를 포기해도 되지만, 가족은 포기 못하죠.
That's the bottom line.
그게 제가 말하고자 하는 핵심입니다.
* live a normal life 평범한 삶을 살다
* bottom line ((구어)) 요점, 핵심, 중요한 것; 최종 결과, 결론

T : Let's listen to the tape. Min-ho, could you plug the cassette player in for me?
S1 : Yes, sir.
T : You're going to hear a dialogue about In-su's school life. Can you hear in the back?
S2 : No, I can't, Mr. Kim.
T : OK. I'll turn up the volume. Is the sound clear enough?
S1 : Yes, it is.
T : Good. The tape has started. Listen carefully.
교 사: 녹음 테이프를 들어봅시다. 민호, 녹음기의 플러그를 꽂아주겠어요?
학생1: 예, 선생님.
교 사: 여러분은 인수의 학교 생활에 관한 대화를 듣겠습니다. 뒤에까지 잘 들립니까?
학생2: 아니오. 들리지 않습니다.
교 사: 알았어요. 소리를 높일께요. 잘 들리나요?
학생1: 예.
교 사: 좋아요. 이제 녹음 내용이 나옵니다. 주의 깊게 잘 들어 보세요.

Children who are used to being coddled at home sometimes find it hard to get used to school discipline.
집에서 버릇없이 구는데 익숙해진 어린이들은 때로 어려운 학교 생활에 익숙해지는 것이 힘들다는 사실을 알게 된다.

We have found a lot of interesting information about life in Ancient Egypt.
Most Egyptian children went to school when they were eight.
Only the boys played sports, which weren't much fun for the girls.
The teachers were very strict, but the Egyptians liked music and most children enjoyed playing an instrument.
우리는 고대 이집트의 생활에 관한 많은 흥미로운 정보를 발견했다.
대부분의 이집트 아이들은 8살에 학교에 갔다.
단지 남자아이들만이 스포츠를 할 수 있었고, 스포츠가 여자아이들에겐 많은 흥밋거리가 아니었다.
교사들은 매우 엄했지만, 이집트인들은 음악을 좋아했고, 대부분의 아이들은 악기 연주를 즐겼다.

The first year of my college was terrible for me.
I didn't know how to handle myself.
I had a growing fear that I might flunk out.
The turnaround came one day during my second semester, on a day when my English professor was returning some essay papers to the class.
She held mine up, and I could see all the red marks and comments she had put on it.
I thought, “Oh, what is she going to do? Criticize my work in front of all these other students?”
Instead, she said, “Your grammar and spelling need a lot of work, Arthur, but this is an example of a very well-organized paper.”
Surely she had no idea what she had done for me.
She had blessed me with an affirmation.
She had shown me I could do something.
나의 대학교 1학년 생활은 끔찍했다.
나는 어떻게 해야 할지 몰랐다.
낙제할 거라는 두려움이 점차로 커져갔다.
영어 교수님께서 학생들에게 작문 과제를 돌려주었던 2학년 어느 날, 전환점이 찾아왔다.
교수님께서는 내 과제를 치켜들었고, 나는 교수님께서 표시한 빨간 표시들과 지적 사항들을 볼 수 있었다.
“아, 교수님께서 무엇을 하려는 것일까? 다른 학생들 앞에서 내가 한 과제물을 힐책하려는 것은 아닐까"라는 생각이 들었다.
그 대신, 교수님께서는 "Arthur, 문법과 철자는 많은 노력을 필요로 하지만, 이것은 매우 잘 짜여진 작문의 예이구나."라고 말씀하셨다.
교수님께서 나를 위해 무엇을 했었는지 교수님께서는 분명히 몰랐다.
교수님께서는 긍정을 함으로써 나를 축복해주셨다.
교수님께서는 나에게 나도 뭔가를 할 수 있다는 것을 보여 주셨던 것이다.

School location can influence children's physical health.
When new schools are built at a long distance from where their families live, children need to be driven to school,
and they are deprived of an opportunity for exercise.
On the other hand, if schools are located within walking or biking distance from where they live,
and if safe routes to school are provided, then children can make walking or biking a part of their daily lives,
establishing good habits that can last lifetime.
Besides, when new schools are built, it is considered whether the places where new schools will be built provide plenty of light and fresh air.
학교의 위치가 아이들의 신체 건강에 영향을 미칠 수 있다.
새로운 학교가 자기 가족이 사는 곳에서 먼 곳에 세워지면 아이들은 학교로 차로 등교를 해야 할 필요가 생기고,
그러면 아이들은 운동할 기회를 박탈당하게 된다.
반면에 학교가 사람들이 사는 곳에서 걷거나 자전거를 타고 갈만한 거리 안에 위치하고
안전한 등교 길이 확보된다면, 아이들은 걷거나 자전거 타는 일을 하루 생활의 일부로 만들 수 있고,
그리하여 평생 지속될 수 있는 좋은 습관을 형성하게 된다.
또한 새 학교가 지어질 때는 새 학교가 지어질 장소에 햇빛과 신선한 공기가 풍부한지를 고려한다.

Today the suburban ring can be regarded as an outer city which increasingly controls the economic and social life of the metropolitan sector.
At the same time, it should be noted that the rapid growth of suburbs has created many problems.
For example, numerous suburbs have had trouble raising enough money for such essential services as police and fire protection.
Furthermore, residents often engage in debates over the quality of the schools in the communities and the amount of taxes required to support them.
Particularly in older suburbs, population change may produce conflict between social groups.
오늘날 고리 모양의 교외지역은 거대 도시의 경제, 사회생활을 더욱더 조절하는 외곽 도시로 간주될 수 있다.
동시에, 교외지역의 급속한 성장이 많은 문제를 야기했다는 것도 주목해야 한다.
예를 들어, 많은 교외 지역에서 경찰이나 소방 같은 필수적인 서비스를 갖추기 위해 재원을 충분히 확보하는데 어려움을 겪고 있다.
나아가, 거주자들은 그 지역 학교의 수준과 또 이 학교들을 지원하기 위해 필요한 세금을 둘러싼 논쟁에 자주 휘말린다.
특히 오래된 교외지역에서 인구 변화는 집단 간의 충돌을 야기할 수도 있다.

In the United States, numberless people are illiterate for a variety of reasons.
Some dropped out of school.
Others came to the country from another country.
Still others had ineffective teachers, or were not ready to learn reading when it was taught.
The problem, however, begins in the home, not at school.
The majority of children with illiterate parents become illiterate themselves.
Conversely, preschoolers whose parents read to them are better prepared to begin school and perform at higher rates than those not exposed to reading.
많은 미국 사람들은 다양한 이유로 글을 읽거나 쓰지 못한다.
어떤 이들은 학교를 중도에 그만두었다.
다른 이들은 외국에서 이주해 왔다.
또 다른 이들은 무능한 교사들에게서 배웠거나, 읽기를 가르칠 때 배울 준비가 되어있지 않았다.
그러나 문제는 학교가 아니라 가정에서 시작된다.
부모가 문맹인 아이들 대다수는 자신들 또한 문맹이 된다.
반대로, 부모가 책을 읽어 주는 취학 전 아동들은 읽기에 노출되지 않은 아동들보다 학교생활을 시작하고 더 빠르게 성취할 준비를 더 잘 갖추고 있다.

When we talk about intelligence, we do not mean the ability to get a good score on a certain test, or even the ability to do well in school; these are at best only indicators of something larger, deeper, and far more important.
우리가 지능에 대한 이야기를 하면, 어떤 종류의 시험에서 성적을 잘 받는 능력이나 학교 공부를 잘하는 능력을 의미하는 것은 아니다.
이것들은 기껏해야 더 크고 깊으며 훨씬 더 중요한 어떤 것을 보여주눈 표지에 불과하다.
By intelligence we mean a style of life, a way of behaving in various situations, and particularly in new, strange, and perplexing situations.
지능이란 말로 우리가 뜻하는 바는 생활방식, 즉 여러 가지 다양한 상황, 특히 새롭고 낯설며 난처한 상황속에서 행위를 하는 방식을 말한다.
The true test of intelligence is not how much we know how to do, but how we behave when we don't know what to do.
지능의 진정한 기준은 어떤 일을 하는 방법을 얼마나 알고 있느냐 하는 것이 아니라 어떻게 해야 할지 모르는 상황에서 어떻게 행동하느냐 하는 것이다.

The first is the mistaken idea that schools exist principally to train boys and
girls to be sociable, "integrated with their group," "equipped with the skills of
social living,""adjusted to family and community cooperation."Obviously that is one
of the aims of schooling.
그 첫번째 오류는 이런 그릇된 생각이다-즉, 학교의 주된 존재목적은 학생들을 다른
사람들과 어울리기를 좋아하고,"자기들의 무리와 통합되고,""사회생활의 기술을 갖추게 하며,"
"가정과 지역사회의 협조에 적응케" 훈련시키는 일이라는 것이다. 분명히 이것이 학교교육의
목표 가운데 하나이기는 하다.

The second error is the belief that education is a process which stops completely
as soon as adult life begins. Too many young graduates drop their languages, forget
their science, abandon their economic and political thinking. It is like learning
music and then never going to a concert or playing a single note.
두번째 잘못은 교육이 성인생활이 시작되자 마자 완전히 정지되는 과정이라고 믿는 것이다.
너무도 많은 학교를 졸업한 젊은이들이 언어에 대한 공부(또는 관심)를 그만두고, 과학을
잊어버리며, 경제와 정치에 대한 생각을 버린다. 이것은 마치 음악을 배우고 나서 한번도
음악회에 가지 않거나 단 한 곡조도 연주하지 않는 것과 흡사하다.

The third error is the notion that learning and teaching always ought to
have immediate results, show a profit, lead to success. It is true that education is
intended to benefit the entire personality. But it is not possible, not even
desirable, to show that many of the important subjects which are taught as part
of education will make the learner rich, fit him for social life or find him
a job.
세번째 오류는 배우는 것과 가르치는 것이 언제나 당장 결과를 가져오며, 물질적인 혜택을
보여주며, 성공으로 이끌어주어야 한다고 생각하는 것이다. 사실 교육의 목적은 전체의 인격에
혜택을 주는 것이다. 그러나 교육의 일부로 학교에서 가르치고 있는 중요한 과목 가운데 많은
것들이 배우는 사람을 부유하게 만들거나 사회생활에 적합하게 만들어주거나 일자리를 얻게
해주리라는 것을 보여주는 것은 가능하지도 않고 바람직하지조차도 않다.

학교생활은 재미있나요?
Do you have fun in school?

You are a member of your family, a player on the community baseball team,
and a student in your school. You are also a citizen of your country. In
short, you occupy several different positions in the complex structure of
society. This means you should play many roles in different situations.
Generally, you have little difficulty performing each of your roles
because you know what is expected of you. This knowledge guides you
through your daily interactions.
But sometimes you will get caught in a conflict. Each role of yours makes
demands on you, and you may be asked to play two or more roles at the
same time. When many roles make conflicting demands on you, you may feel
quite uncomfortable and at times frustrated. For example, your family is
going on a picnic this coming Sunday. But your best friend wants you to
join his or her birthday party on the same day. When such role conflicts
occur, you need to do more important things first. Thus, the ability to
decide what to do in what order is an essential skill to fulfill multiple
social roles.
여러분은 여러분 가족의 일원이며, 지역사회 야구 팀 소속의 선수이며,
학교에서는 학생이다. 여러분은 또한 국가의 한 국민이다. 간단하게 말해서,
여러분은 복잡한 사회 구조에서 몇 가지 다른 역할을 가지고 있다. 이것은
여러분이 여러 다른 상황에서 많은 역할을 해야만 한다는 것을 의미한다.
일반적으로, 여러분에게 기대되는 것이 무엇인지를 알기 때문에 여러분의
각각의 역할을 수행하는데 어려움이 거의 없다. 그렇게 아는 것이 여러분을
일상 생활에서의 상호작용을 하도록 인도해 준다.
그러나 때때로 여러분은 갈등에 휘말리게 된다. 여러분의 그 각각의 역할이
여러분에게 뭔가를 요구하고, 여러분은 동시에 2개 이상의 역할을 하도록
요구받을 수도 있다. 여러 가지 역할이 당신에게 상충되는 요구를 할 때,
여러분은 아주 불편하고 때때로 좌절감을 느낄 수도 있다. 예를 들면,
여러분의 가족이 오는 일요일에 피크닉을 가기로 했다. 그러나 여러분의 가장
절친한 친구가 같은 날에 자기 생일축하모임에 와주기를 원한다. 그런
역할적인 갈등이 일어날 때, 여러분은 더 중요한 일을 먼저 해야 할 것이다.
그래서, 어떤 순서로 무엇을 해야하는가를 결정할 수 있는 능력은 다양한
사회적 역할을 수행하는 필수적인 기술이다.

By the time I started middle school, I realized that most of my fellow
students had the idea that we Asian students are all smart. It's true
that some are. But what about those of us who aren't? Having to act like
a brain can be a pain. My classmates come to me for answers, but I
sometimes can't help them. Then they look at me strangely. If I were a
genius, I would not mind being treated like one. But since I am not, I
do.
학교 생활을 시작할 무렵, 나는 동급생 대부분이 우리 아시아 학생들은
모두 영리하다는 생각을 갖고 있다는 것을 알게 되었다. 일부 (아시아)
학생들이 영리하다는 것은 사실이다. 그러나 우리 중 그렇지 못한 학생들은
어떤가? 머리가 좋은 사람처럼 행동해야 한다는 것은 고통스러운 일일 수가
있다. 내 급우들이 나한테 대답을 얻으러 오지만, 나는 때때로 그들을 도울 수
없다. 그러면 그들은 나를 이상한 눈으로 쳐다본다. 내가 천재라면, 그렇게
대접받는 것을 개의치 않겠다. 그러나 나는 천재가 아니기 때문에, 천재처럼
취급받는 것이 꺼려진다.

[百] 생활학교 (生活學校) Lebensschule

[百] 삼성생활예술고등학교 (三聖生活藝術高等學校) Samsung High School of Beauty Life

[百] 경북생활과학고등학교 (慶北生活科學高等學校) Gyeongbuk Domestic Science High School

[百] 인천생활과학고등학교 (仁川生活科學高等學校) Incheon Practical Science High School

[百] 서서울생활과학고등학교 (西─生活科學高等學校) Seo Seoul Life Science High School

[百] 울산생활과학고등학교 (蔚山生活科學高等學校) Ulsan Living Science High School


They showed me the way to joy and happiness
바로 그분들은 나에게 기쁨과 행복으로 가는 길을 안내해 주셨죠
My friend, how can I forget the fun we had before
나의 친구여, 내가 어떻게 우리가 함께 나누었던 그 즐거움을 잊을 수
있겠습니까
I don't know how I would go on without you in a wicked world
나는 이 험악한 세상에서 당신없이 어떻게 살아가야 될지 모르겠습니
다 (당신->학교 동료들, 선생님들)
I'll be all alone
나는 이제 홀로 되겠죠
I've been blessed by school life
나는 학교 생활을 하면서 참 많은 축복도 받았고
Don't care about a thing
아무 걱정도 하지 않았고
Gotta thank our teachers and my friends
그리하여 나는 선생님들과 또 내 친구들에게 감사해야만 합니다
Graduation tears
졸업의 눈물
Congratulation cheers
축하한다는 찬사들
It's the day of my emotion, can't you see
바로 졸업하는 날이야 말로 나의 감정이 폭발하는 날이 되겠죠
당신은 그걸 이해할 수 없나요
We would know the friendship and love I'll leave behind
내가 이제 뒤로한채 떠나게 되는 나의 우정들, 여러분은 혹시 알고 계
실른지요, 그 사랑들
As I step out of the school yard I have known
내가 학교의 운동장을 떠나가면서 나는 그 모든 사실을
뼈저리게 느끼겠죠

After the peak year of 1957, the birth rate in Canada began to decline.
It continued falling until in 1966 it stood at the lowest level in 25
years. Partly this decline reflected the low level of births during the
depression and the war, but it was also caused by changes in Canadian
society. Young people were staying at school longer; more woman were
working; young married couples were buying automobiles or houses before
starting families; rising living standards were cutting down the size of
families. It appeared that Canada was once more falling in step with the
trend toward smaller families that had occurred all through the Western
world since the time of the Industrial Revolution.
1957년의 절정 이후로, 캐나다의 출생률은 감소하기 시작했다. 그것은 계속
떨어져서 1966년에는 25년 만에 최하의 수준에 머물렀다. 부분적으로 이
쇠퇴는 공황과 전쟁동안의 낮았던 출생률을 반영하는 것이었으나, 그것은
또한 캐나다 사회의 변화에서 기인하기도 했다. 젊은이들이 학교에 더 오래
머물렀고, 더 많은 여자들이 직업을 가졌고, 젊은 부부들이 가족을 시작하기
전에(아이를 가지기 전에) 자동차와 집을 구입했고, 상승하는 생활수준이
가족의 사이즈를 줄였다. 캐나다는 다시 한번, 산업혁명시기 이래로
서구세계전역에 걸쳐서 발생했었던 소가족을 향한 추세에 발맞추어 가는 듯이
보였다.

Adolescents benefit when their mothers work. Employed women (or those
with significant interests or activities outside the home) usually are
happier, more satisfied, and more likely to encourage their children to
be independent. Sons tend to demonstrate better social and personal
adjustments at school, and daughters tend to be more outgoing,
independent, motivated, and better ad- justed to their environment.
Children of working mothers also are less likely to have stereotyped
perceptions of life roles on the basis of male or female.
청소년들은 어머니가 일을 할 때 득을 본다. 직장 여성들은 (혹은
집밖에서 중요한 관심을 갖고 있거나 활동을 하는 사람들) 대개 더 행복하고,
더 만족하고 있으며, 그리고 자녀들이 독립적이 되도록 더 장려할 것이다.
아들들은 학교에서 사교적이고 개인적인 적응을 더 잘하는 경향이 있고
딸들은 더 사교적이고, 독립적이며, 동기를 부여받고, 그리고 환경에 더 잘
적응한다. 일하는 어머니의 자녀들은 남녀에 근거한 생활이라는 판에 박힌
인식을 덜 가질 것같다.

Food service is included in the residence hall fee and, with the exception of
the residents of Fraser Hall, students living in university housing aare
expected to eat in the university dining centers.
식대는 기숙사비에 포함되어 있으며, 프레이저 홀에 거주하는 학생들을 제외하고,
대학 기숙사에서 생활하는 학생들은 대학 식당에서 할 것으로 (본 대학교는)
예상한다.

밀집된 교실에서 단체생활을 하는 학교는 바이러스에 취약하고 감염된 학생들이 지역사회 곳곳에 바이러스를 퍼트릴 수 있어 보건당국은 그간 세 차례나 개학을 연기해왔다.
The health authorities have postponed the start of school three times in the past, as schools in dense classrooms are vulnerable to viruses and infected students can spread the virus throughout the community.

정부는 학교나 대중교통, 직장, 식당 등 일상 영역에서 지켜야 할 구체적인 생활방역 지침을 마련할 방침이다.
The government is planning to prepare specific guidelines for life prevention in everyday areas such as schools, public transportation, workplaces, and restaurants.

더불어, 집단생활로 인플루엔자 유행에 취약한 보육시설, 학교 및 요양시설 등에서는 특별히 예방 및 환자관리에 더욱 주의를 기울여야 한다.
In addition, special attention should be paid to prevention and patient management in childcare facilities, schools, and nursing facilities that are vulnerable to influenza epidemics due to group life.

광주는 16·18번 환자 모녀 접촉자 458명이 모두 격리 해제되고 21세기병원, 소방학교 생활관에서 머물던 60명도 이날 0시를 기해 격리에서 풀렸지만 다시 하루도 안돼 확진자가 나왔다.
In Gwangju, all 458 contacts with the mother and daughter, patient No. 16 and No. 18 were released from quarantine, and 60 people who had stayed in the 21st Century Hospital and fire school dormitory were also released from quarantine as of midnight, but another new confirmed patient occurred within a day.

이 시장은 이날 소방학교 구내식당에 마련된 현장상황실에서 이은규 질병관리본부 방역관과 관계자로부터 현황을 보고받고 생활관 외부 등 시설의 방역상태와 격리현황, 환자상태 등을 점검했다.
Mayor Lee received a report of the current situation from the quarantine officer of the Centers for Disease Control and Prevention Lee Eun-gyu in the on-site situation room in the fire school cafeteria. He checked the disinfection status, quarantine status, and patient status of facilities outside the dormitory.

도교육청은 지난 2013년부터 도내 초·중·고·특수학교 학생 중 난치병 환자 가운데 생활수준과 진료비를 고려해 대상자를 선정, 진료비를 지원해오고 있다.
Since 2013, the Provincial Office of Education has selected and supported medical expenses from among students with incurable diseases in elementary, middle, high school, and special schools in the province in consideration of living standards and medical expenses.

이 지침은 보육시설·유치원, 식당·카페, 사무실, 학원, 학교 등에서 따라야 하는 생활방역 수칙을 이용자와 관리자 수칙으로 나눠 제시했다.
This guideline presented the rules for everyday life quarantine that must be followed in childcare facilities, kindergartens, restaurants, cafes, offices, academies, and schools by dividing them into the two, one for users and one for managers.

교육청은 특수학급을 신·증설하는 학교에 시설환경 개선비용 1억원, 무장애 생활환경 조성비용 5000만원, 장애 학생과 일반 학생이 함께 참여하는 통합교육프로그램 운영비 연 2000만원을 지원할 계획이다.
For the schools that establish or extend special classes, the Office of Education plans to provide KRW 100 million for facility environment improvement, KRW 50 million for the creation of a barrier-free living environment, and KRW 20 million for the operation of an integrated education program in which students with disabilities and non-disable students participate together.

광주시는 감염 가능성이 있다고 판단되는 접촉자 23명은 광주21세기병원에, 31명은 광주소방학교 생활관에 각각 격리 조치했다.
Gwangju quarantined 23 contacts that were considered to be potentially infected at Gwangju 21st Century Hospital and other 31 contacts at Gwangju Fire School dormitory.

이 연령대는 특히 학교 등 집단생활을 통해 확산 가능성이 높은 만큼, 접종률을 끌어올려야 한다는 지적이 나온다.
Critics point out that the inoculation rate should be raised, especially since this age group is likely to spread through group life such as schools.

매번 손가락 끝에서 피를 뽑아 혈당치를 재지 않아도 돼 어린이집, 유치원, 학교생활을 하는 아이들에게 특히 유용하다.
It is especially useful for children who live in daycare centers, kindergartens and schools because they do not have to take blood from the tips of their fingers to measure blood sugar level every time.

단체생활을 하는 어린이집, 초등학교를 중심으로 독감이 빠르게 퍼지고 있다.
The flu is spreading rapidly around daycare centers and elementary schools where people live in groups.

A씨 접촉자들이 고·저 위험군으로 분류돼 생활하고 있는 21세기병원, 광주소방학교 생활관의 격리 기간도 17일까지다.
The quarantine period at the 21st century hospital and Gwangju Fire School dormitory, where A's contacts are classified as high and low risk groups, is also until the 17th.

주로 개학이 시작된 뒤 학교나 어린이집에서 집단 생활을 하게 되면 감기 등이 옮아 병원을 찾는 환자들이 많아진다.
Usually, if you are in a group at a school or a daycare center after school starts, more patients visit the hospital due to colds.

학교생활을 포함한 사회 활동을 제한하는 것은 전반적인 건강에 악영향을 주고 심리적 위축으로 인하여 스트레스를 증가시켜서 천식 악화를 초래할 수 있습니다.
Restricting social activities, including school life, can adversely affect overall health and increase stress due to psychological atrophy, which can lead to worsening asthma.

전국 육아종합지원센터, 어린이급식관리지원센터, 대학교 등으로 식생활 교육 전문 강사가 직접 찾아가 진행한다.
Instructors specializing in dietary life education visit the National Child Care Comprehensive Support Center, Children's Meal Management Support Center, and universities.

주로 어린이집, 유치원, 학교 등 단체 생활시설에 손 씻기 등의 개인위생 수칙 준수와 이상 증상이 나타날 경우에는 조기에 반드시 진료를 받도록 당부하였다.
It was advised to comply with personal hygiene regulations, such as washing hands, and to be treated early if abnormal symptoms occur at group living facilities such as daycare centers, kindergartens, and schools.

광주시와 보건 당국은 12일 "퇴원 후 생활치료시설인 광주소방학교 생활관에서 격리 중이던 광주 3번 확진자 A씨가 11일 검사 결과 양성 판정을 받아 전남대병원으로 이송했다"고 밝혔다.
Gwangju city and health officials said on the 12th that "Patient A, the third confirmed patient in Gwangju, was being quarantined in the dormitory of Gwangju Fire Academy, which is a residential treatment center after he was discharged from hospital. However, he was transferred to Chonnam National University Hospital after being tested positive on the 11th."

첨단종합병원·수완KS병원 선별진료소 2곳과 광주소방학교 생활생활치료센터 1곳에서 진행됐다.
It was held in two screening clinics at Cheomdan Medical Center and Suwan KS Hospital and one residential treatment center at the Gwangju Fire School dormitory.

어린이집, 유치원, 학교 등 단체 생활시설과 수영장, 특히, 추석 명절을 맞이하여 집단이동 및 모임으로 유행성 눈병 감염 가능성이 높아 개인위생 수칙 준수와 이상 증상 시 조기에 진료를 받도록 당부하였다.
Group living facilities, such as daycare centers, kindergartens, and schools, and swimming pools, especially for Chuseok holidays, are highly likely to be infected with epidemic eye diseases due to group movements and gatherings, so they are advised to comply with personal hygiene rules and receive early treatment if abnormal symptoms occur.

제 목 : [생활영어]몸이 불편하다
날 짜 : 98년 07월 21일
기상통보관의 예보는 틀릴지언정 할머니들의 기상예보는 틀림이 없다. 팔
다리가 저리고 허리가 결리니 「날이 궂을 것이다」라고 하면 여지없이 들어
맞는다. 이는 산후조리에 신경을 쓸 여유가 없었던 생활 탓에서 얻어진 병
이리라. 'under the weather'라는 표현이 있다. 「기후 밑에서 영향을 받고
있다」는 식의 이 표현은 「몸이 불편하다」는 의미를 가진다.
David:Mom, Grandma seems to be under the weather.
Mom:What seems to be the matter?
David:She told me it would rain today and that I should take my
umbrella to school.
Mom:Oh, she did.
David:Whenever it's going to rain, her arthritis acts up, you know.
Mom:Where's Grandma now?
David:She's on the phone, telling the weatherman it's going to rain.
데이빗:엄마,할머니께서 편찮으신 것 같아요.
엄마:무슨 일이 있는데 그러니?
데이빗:할머니께서 말씀하시기를 오늘 비가 올 거니까 학교에 우산 가져가
라고 하셨어요.
엄마:오,그러셨니?
데이빗:비가 오려고 하면 할머니의 관절염이 도지잖아요. 그렇죠?
엄마:할머니는 지금 어디 계시니?
데이빗:전화걸고 계세요. 기상통보관한테 비올 거라고 말씀하고 계세요.
<어구풀이> matter=문제.
take my umbrella to school=학교에 우산을 가져가다.
arthritis=관절염.
act up=병이 도지다.
on the phone=전화를 걸고 있는.
weatherman=기상통보관.

제 목 : [생활영어]꾸물대다
날 짜 : 98년 07월 01일
학교에 다니기 싫어하는 아이의 신발은 빨리도 닳아진다. 등교길에 가뿐가
뿐 가벼운 발걸음으로 신이 나서 다니는 아이들과는 다르게 발을 끌면서 마
지못해 등하교길을 지루하게 오가기 때문이다. 「발뒤꿈치를 질질 끌며 걷
다」라는 식의 'drag one's heels'라는 표현은 「꾸물대다」라는 의미를 가
진 말로 'drag one's feet'와 같은 뜻이다.
A:Tommy, have you finished your vocabulary homework?
B:I'm working on it, Mom.
A:Don't drag your heels. Get it done quickly. And you can't work with
the TV on. Please turn it off.
B:I can't study without the TV, Mom.
A:That's why it takes you too long to finish your homework.
B:By the way, what does this word mean? It's a big word.
A:Let me look at it. A hypocrite? Oh, it means a person who pretends
to be what he is not.
B:Oh, Jimmy is a hypocrite, because he goes to school with a smile
on his face every day.
A:토미야,단어숙제 다 했니?
B:지금 하고 있는 중이에요,엄마.
A:꾸물대지 마라. 빨리 끝마치렴. 그리고 텔레비전을 켜놓고 공부를 할 수
는 없는 거야. 어서 꺼라.
B:엄마,저는 텔레비전 없이는 공부할 수가 없어요.
A:그러니까 숙제하는 데 시간이 그렇게 오래 걸리는 거야.
B:그런데,이 단어는 무슨 뜻이에요? 어려운 단어인데요.
A:어디 보자. 위선자? 자기의 실제 모습이 아닌 걸 꾸미는 사람이라는 뜻
이다.
B:오,지미는 위선자예요. 왜냐하면 매일 얼굴에 미소를 짓고 등교하거든요.
<어구풀이>work on it:그 일을 하고 있다
drag:질질 끌다. cf)draw(끌다).
hypocrite:위선자.
pretend:가장하다.
what he is not:자신의 모습이 아닌 것.

제 목 : [생활영어]그 아버지에 그 아들
날 짜 : 98년 06월 03일
부모가 된다는 것은 자신의 모습을 가진 2세로 하여금 자신을 잇게 한다는
듬직함만으로 만족하는 것은 아닐 것이다. 부모로서의 모범이 교육의 으뜸
이기 때문에 부모된 사람은 그 언행에 있어서도 거울 앞에 서듯 자제하고
삼가야 함을 깨달아야 할 것이다. Like father,Iike son'이라는 표현이 있다
. 「그 아버지에 그 아들」이라는 뜻을 가진 말이다.
Husband:Honey, I'm late. Where's my briefcase?
Wife:How lazy you are! You're not prepared again. I'll get it for you.
Here you are.
Husband:Thank you. Bye, Honey.
Wife:Are you sure you didn't miss anything?
Husband:Yes, I am sure. Bye!
Wife:Why are you back so soon?
Husband:I left my glasses. Maybe, in the bathroom. Please go get them
for me.
Wife:Oh, my! Joo left his glasses here, too! He went to school without
glasses. Like father, like son.
남편:여보,나 늦었어요. 내 서류가방은 어디 있소?
아내:정말로 게으르시군요. 또 준비를 안 해두셨어요. 제가 갖다 드릴게요.
여기 있어요.
남편:고맙소. 다녀올게요.
아내:이제 잊은 것 없으시죠?
남편:그래요,다녀올게요.
아내:왜 다시 오세요?
남편:안경을 두고 갔어요. 화장실에 둔 것 같은데. 좀 갖다 주구려.
아내:오,맙소사! 죠도 여기다 안경을 두고 갔네! 안경도 없이 학교에 갔어요.
부전자전이라니까.
<어구풀이>briefcase:서류가방.
miss:빠뜨리다, 잊다.
be back:돌아오다.
go(and)get them:가져다 주다.
without:∼없이.

제 목 : [생활영어]콩과 보리조차...
날 짜 : 98년 05월 06일
콩과 보리조차 구별할 줄 모르는 사람을 일컬어 숙맥이라고 한다. 무엇이
무엇인지 전혀 이해하지 못하는 딱한 사람을 일컫는 말인 것이다. 'know w
hat's what'이라는 표현이 있다. 「무엇이 무엇인지를 알다」라는 식의 이
표현은 「돌아가는 이치를 알다」라는 의미를 가진다.
Mom:Hi, Tommy, here!
Tommy:Mom, have you been waiting for me?
Mom:Yes, Did you learn a lot at school today?
Tommy:Yes, Mom. I think I'm beginning to know what's what about
school life.
Mom:I'm glad you're beginning to understand your school life. By the
way, how did you like your first lunch box today?
Tommy:It was OK, but because I was running late this morning, the
contents were all mixed up, so it was difficult to know what was what.
Mom:Oh, where's your jacket?
Tommy:Don't worry. I was so hot that I took it off and put it in my
lunch box.
엄마:토미야,여기다!
토미:엄마,저를 기다리고 계셨어요?
엄마:그래. 오늘 학교에서 많이 배웠니?
토미:예,엄마 이제 학교생활에 대해 뭐가 뭔지 좀 알겠어요.
엄마:네가 학교생활에 대해 알게 되어 기쁘구나. 그런데 오늘 처음 가져간
점심 도시락은 어땠니?
토미:괜찮았어요. 하지만 아침에 늦어서 뛰는 바람에 내용물이 뒤섞여 뭐
가 뭔지 알 수가 없었어요.
엄마:오,네 재킷은 어디 있니?
토미:걱정 마세요. 너무 더워서 재킷을 벗어서 도시락 속에 집어넣었어요.
<어구풀이> contents:내용물.
mixed up:뒤섞여진.
take it off:벗다.

제 목 : [생활영어]잘 훈련시키다
날 짜 : 98년 04월 09일
갓 태어난 강아지들은 어미의 체온보다 훨씬 떨어지는 바깥온도 때문에 오
글오글 떨게 된다. 어미는 털이 다 마르지도 않은 비실비실하는 빨간 새끼
들을 하나씩 정성껏 혀로 핥아주며 모양을 가다듬어 준다. 「핥아서 모양을
내주다」라는 식의 'lick into shape'라는 표현이 있다. 「잘 훈련시키다」
라는 의미를 가진 말이다.
Mom:Tommy, don't lick your fingers.
Tommy:Mom, this pie is yummy, so I can't help it.
Mom:I'm glad you like it, but licking fingers is a bad thing to do.
Tommy:Mom, may I have one more?
Mom:Of course. Here you are.
Tommy:Um…! Yummy!
Mom:You're licking your fingers again. I don't know if I can lick yo
u into shape before you begin school.
Tommy:please don't worry, Mom! I'm licking my fingers into shape bef
ore I learn how to write at school.
엄마:토미야,손가락을 빨지 말아라.
토미:엄마,이 파이가 맛있어요. 그래서 어쩔 수 없어요.
엄마:네가 파이를 좋아하는 건 좋은데,손가락을 빠는 건 나쁜 일이야.
토미:엄마,나 하나 더 먹어도 돼요?
엄마:물론이지. 여기 있다.
토미:음…! 맛있어라!
엄마:또 손가락 빠네. 네가 학교에 들어가기 전에 너를 제대로 훈련시킬
수 있을지 모르겠구나.
토미:걱정마세요,엄마! 학교 가서 글씨 쓰는 것 배우기 전에 손가락 훈련
을 시키고 있는 거니까요.
<어구풀이>fingers:손가락.
yummy:맛있는. cf) Yum,yum!:맛있다!
a bad thing to do:나쁜 일.
Here you are:여기 있다.
learn how to write:글쓰는 법을 배우다.

제 목 : [생활영어]혀끝에 뱅뱅 돌다
날 짜 : 98년 03월 09일
다수의 사람이름을 외우는 데 별난 재주가 있는 사람도 있지만 대개는 얼
굴과 이름이 연상이 되지 않는 수가 많다. 일껏 이름만 외웠다치면 성을 갈
아버리기가 일쑤다. 'on the tip of my tongue'라는 표현이 있다. 「혀끝에
뱅뱅 돌다」라는 의미를 가진다.
A:Is this your first blind date?
B:Oh, oh…, well…, um…, yes.
A:Are you nervous?
B:I…, I'm…. Um…, I'm a little tongue tied.
A:Your face seems familiar to me. If it isn't you Tom Brown?
B:Oh, yes. You…, Um…, Yes. You went to Sears Elementary School, right?
A:Right. Long time no see.
B:You're…, uh…, well…, your name is on the tip of my tongue.
A:I'm Jane Smith. You've already forgot my name.
I think I'll have to "tongue-lash" you.
A:미팅 처음이니?
B:오,오,저,음,그래.
A:떨리니?
B:나는…,나는…,음…,나는 말이 잘 안 나온다.
A:네 얼굴이 좀 익어보이는데 너 혹시 톰 브라운 아니니?
B:오,그래. 너는…,음…,그래. 너 시어스초등학교 다녔지?
A:맞아. 정말 오래간만이구나.
B:너는…,어…,저…,네 이름이 혀끝에 뱅뱅 도는데.
A:나 제인 스미스야. 너 벌써 내 이름도 잊었구나. 혼내주어야겠는데.
<어구풀이>blind date=미팅.
tongue-tied=말이 안 나오는.
familiar=친숙해 보이는.
If it isn't you …?=너혹시 … 아니니?
tip=끝부분.
tongue-lash=꾸중하다,혼내주다.

카일라와 아이제야가 서로 어렵게 적응을 하려고 시도하는 동안 레
윈일가는 애써 아이제야를 잊고 일상의 생활로 돌아온다. 그러는 어느
날 아침 마가렛에게 카일라의 전화가 걸려온다...
Hannah : WHY DO I ALWAYS HAVE TO GET THE PHONE?
(왜 항상 제가 전화를 받아야만 되죠?)
Margaret: Because it's always for you.
(언제나 너한테 걸려오는 거니까.)
Hannah : Hello?
(여보세요?)
Mom..
(엄마.)
(마가렛은 걱정스러운 표정으로 택시를 타고간다. 택시는
아이제야의 학교 앞에 선다. 마가렛이 택시에서 내리자 카
일라가 마가렛을 기다리고 있다.)
Margaret: IS HE ALL RIGHT?
(애는 괜찮아요?)
Khaila : No.
I guess I just wanted him so bad that I wasn't thinking.
(아니오. 전 그저 그 애를 너무나 절실히 원한 나머지 생각
을 하지 않았나 봐요.)
Maybe I was just hoping.
(제 희망 사항일 뿐이었는지도 모르죠.)
I wanted him to know who he was and where he came from.
(전 그애가 자기가 누구며 어디서 왔는지를 알게 해주고 싶
었어요.)

상업계고등학교 학생들의 학교생활만족도에 관한 연구
A Study on Commercial high School Students' Satisfaction with School Life

학교생활 국어? 국어 지식 영역의 개선 방향 연구 : 교과서 분석과 고등학교 <문법>교과서와의 연계성 분석을 중심으로
A Study on Improvement Method for Knowledge Domain related to Korean Language in the Middle School Textbook on ?Live Korean Language?

초등학생의 인터넷 게임 이용 동기와 학교생활 영향 분석
The Internet Game Use Motive and School Life Effect Analysis of Elementary Student

초등학교 1-2학년 슬기로운생활 교과의 내용체계 분석
An Analysis of the Content System of Wise Living Subject of the First and Second Grade in Primary School

음악치료가 학교부적응 초등학생의 학교생활 적응과 사회성발달에 미치는 영향
The Influence of Music Therapy on the Improvement of Sociability and Adjustment of Maladjusted Elementary School Children

고등학생이 지각한 어머니의 양육태도와 학교생활적응간의 관계
The Relationship of Maternal Child-Rearing Attitudes Perceived by High Schoolers to Their School Adjustment

학교 수학 교과서의 실생활 관련 문제에 관한 연구 : 7차 교육과정을 중심으로
A STUDY ON THE PROBLEMS OF THE REAL LIFE IN THE MIDDLE SCHOOL MATHEMATICS TEXTBOOKS

학교 함수단원에서 생활 속 응용문제를 중심으로 한 학습자료 개발연구
A Study on Developments of Learning Materials for the Unit of Functions Middle-School Emphasized on Applications in Real Life

고등학교 함수영역에서 실생활 문제와 관련한 교수-학습 자료 개발 연구
A Study on Developing the Teaching-Learning Materials of Mathematical Function Related to Real Life Problems in a High School

고등학생의 준법정신이 교사체벌수용도 및 학교생활적응도에 미치는 영향
Effects of high school students' law observance on their acceptance of teachers' corporal punishment and their adjustment to school life

학교생활 중국어』교과서 의사소통 기능과 화제 연구
(A) study on middle school Chinese textbook's communication function & conversation topic

청소년의 여가활동참여가 학교생활만족에 미치는 영향에 관한 연구
A Study on the Effect of Adolescents' Leisure Participation on School Life Satisfaction

수학 교육과정 수학교과서 8-가의 연립방정식에 실생활문제 분석 : 중학교 16종 교과서를 중심으로
An Analysis of ploblems associated with real life about Linear Equation with Two Unknowns-focused on the 8th-grade Mathematics Textbooks in Korea

집단미술치료가 부적응행동 아동의 학교생활 적응에 미치는 효과
Effects of Group Art Therapy on School Life Adjustment of children with Maladjustment Behavior

제7차 국어 지식 영역의 <활동> 분석 : 중학교 생활국어 교과서를 중심으로
Analysis of Korean Linguistic Knowledge in the 7^(th) National Curriculum : with focus on the Korean practical language textbooks of middle school

제빵활동이 정신지체 고등부 학생의 자아존중감과 학교생활 적응에 미치는 영향
The Effect of Baking Activities on the Self-Esteem and School Adjustment of High School Students with Mental Retardation

중학생의 부모-자녀 의사소통과 자기효능감이 학교생활적응에 미치는 영향
Impact of Communication with Parents-Adolescence's and Self-Efficacy on School Adjustment in Middle Schoolers

결손가정 초등학생의 자기존중감 및 학교생활적응력 향상을 위한 해결중심집단상담 프로그램 개발
(The) Development of a solution-focused group counseling program to enhance self-esteem and school adjustability of elementary school students in a deficient family

귀국 초등학생의 학교생활 조기 적응 프로그램 개발
Development in program of school-life early adaptation in the returnee elementary students

학교 2학년 학생들의 부등식 문제 해결력 및 장애 유형 분석 : 실생활 문제를 중심으로
(An) Analysis on eighth grade students' problem-solving abilities and obstacle types related to inequality problem

학교 기술.가정 주생활 영역 활동자료에 대한 교사의 인식과 활용실태
Teachers‘ perception and use of activity materials in the housing section of middle school Technology & Home Economics textbook

학교 축구선수 합숙생활의 어려움에 관한 근거이론적 접근
Grounded theory approach toward middle school soccer players' difficulties with camp rraining

초등학생의 교우관계 및 학교생활만족도 향상을 위한 또래칭찬프로그램 개발
(The) Development of peer praise program for improving the elementary school students' peer relationship and degree of satisfaction with school life

초등학생의 스트레스와 학교생활 적응 실태
State of school chi

Z59 주택 및 경제적 상황에 관련된 문제(Problems related to housing and economic circumstances)
-
제외:부적합한 식수 공급(inadequate drinking-water supply)(Z58.6)
Z59.0 무주택(Homelessness)
Z59.1 부적합한 주택(Inadequate housing)
난방 결여(Lack of heating)
공간 협소(Restriction of space)
적당한 예방적 보호를 할 수 없는 주택의 기술적 결여(Technical defects in home preventing
adequate care)
불만족스러운 주위 환경(Unsatisfactory surroundings)
제외:물리적 환경에 관련된 문제(problems related to physical environment)(Z58.-)
Z59.2 이웃, 세입자 및 집주인과 부조화(Discord with neighbours,lodgers and landlord)
Z59.3 거주시설에서의 생활과 관련된 문제(Problems related to living in residential institution)
학교 기숙사에 거주(Boarding-school resident)
제외 : 시설에서 양육(institutional upbringing)(Z62.2)
Z59.4 적절한 음식의 부족(Lack of adequate food)
제외:기아의 작용(effects of hunger) (T73.0)
부적합한 식이 또는 식사 습관(inappropriate diet or eating habits)(Z72.4)
영양실조(malnutrition) (E40-E46)
Z59.5 극도의 빈곤(Extreme poverty)
Z59.6 저소득(Low income)
Z59.7 불충분한 사회 보험 및 복지 혜택(Insufficient social insurance and welfare support)
Z59.8 기타 주택 및 경제적 상황에 관련된 문제(Other problems related to housing and economic
circumstances)
대부(貸付)에 의한 권리 상실(Foreclosure on loan)
고립된 주거(Isolated dwelling)
채권자와의 문제(Problems with creditors)
Z59.9 상세불명의 주택 및 경제적 상황에 관련된 문제(Problem related to housing and economic
circumstances, unspecified)

학교생활 school life

(7)학창생활
① What was your favorite subject? (좋아했던 과목은?)
② What was your worst subject? (제일 못했던 과목은?)
③ What you were a student, was there anything you got really seriously involved in? (학창시절에 어떤 일에 몰두해 본 경험이 있습니까?)
④ Was there any teacher who impressed you very strongly? (특별히 기억에 남는 선생님이 계십니까?)
⑤ Tell me something about your experiences in high school. (고등학교 시절의 추억이 있으면 말씀해 보십시오.)

school integration 학교생활


검색결과는 96 건이고 총 641 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)