영어학습사전 Home
   

하지 않도록

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


cautious 〔k´o:∫∂s〕 조심성 있는, 신중한, 세심한, ...에 주의하여, (...하지않도록)주의하여, ~ness

lest 〔lest〕 ...하지 않도록, ...을 두려워하여

quickfreeze 〔kw´ikfr`i:z〕 급속 냉동하다, 맛이 변하지 않도록

racket-press 〔r´ækitpr`es〕 라켓프레스(라켓의 모양이 변하지 않도록 넣어 두는 틀)

unsell 〔`∧ns´el〕 ...의 가치(진실성)를 믿지 않도록 설득하다, 찬동하지 않도록 권하다

keep ~ from doing ~이 ~하지 않도록 하다.

for fear (that) should~; (=lest ... should~) ~하지 않도록
I walked softly for fear (that) I should wake the sleeping baby.

내년에도 실패하지 않도록 더 열심히 공부할 것이다.
I will study hard lest I should not fail next year.

운동을 지나치게 하지 않도록 해야겠다.
I will not do too much exercise.

나중에 후회하지 않도록 최선을 다해야겠다.
I'll do my best not to regret later.

의기소침하지 않도록 격려해 주셨다.
He encouraged me to lighten up.

나는 그녀의 감정이 상하지 않도록 될 수 있는대로 조용히 이야기했다.
I spoke to her as quietly as I could in order not to offend her.

Every effort is being made to ensure that such problem
will not recur.
이러한 문제가 두번 다시 발생하지 않도록 모든 노력을 다하고
있습니다.

We apologize for any inconvenience this clerical error has
caused and will do our best to see that such errors do not
recur.
이번의 사무착오로 불편을 끼쳐드린 데 대해 사과드립니다.
다시는 이러한 착오가 발생하지 않도록 최선의 노력을 다하겠
습니다.

그의 기분이 상하지 않도록 조심해라.
Give him lots of room.
Be careful not to get on his nerves.

Be careful not to annoy him - he's got a quick temper. 그를 귀찮게 하지 않도록 조심해라. 그는 화를 잘 내니까.

Overall measurements of each case must not exceed 8' x 4' x 4'.
각 상자의 전 치수를 8피트 x 4피트 x 4피트를 초과하지 않도록 해주십시오.

Ripe fruit is often stored in a place which contains much
carbon dioxide so that the fruit will not decay too rapidly.
성숙한 과일은 흔히, 그 과일이 너무 빨리 부패하지 않도록 많은
이산화탄소를 포함한 장소에 보관된다.

hermetically sealed: 사람의 마음이 외부에 대해 꼭 닫힌 상태를 비유적으로 표현
→ 중세에는 연금술을 가리켜 the Hermetic art라고 불렀는데 공기가 통하지 않도록 밀봉시키는 행위를 가리키는 것.

Don't take it out on me! 나 한테 화풀이하지 마세요
* 어떤 회사 중역이 위 상급자에게 야단 맞은 뒤 열 받아 있을 때
말단 사원들은 그 사람의 눈치를 보게 된다.
이 때 Give him a lots room.이라고 말한다면
'그의 기분을 상하지 않도록 주의 해라'는 의미가 된다.
여기서 room을 '공간'이라고 생각하면 된다.
즉 '그에게 많은 공간을 주라'는 말은
'그에게 걸리지 않게 가까이 가지 말고 멀리 하라'는 의미가 된다.
Be careful not to get on his nerves.는 말과 같은 뜻이라 할 수 있다.
그리고 상급자에게 욕을 먹은 사람을 보고
He got chewed out by his boss. 라고도 말을 하곤 하는데
미국 속어 chew out은 '야단친다'는 뜻이다.
Don't chew me out for notjing.은
'아무것도 아닌 걸 가지고 야단치지 마세요'란 의미.

``The statement contains nothing new, falling far short of our
expectations,'' said Kim Hyo-jin, who heads the coalition of
Oriental medicine students. ``It sidelined our demands that the
state-run license test in May, which allows some 20,000
pharmacists to practice Oriental herbal medicine, be revoked as
well as that the government come up with a substantial package in
favor of the Oriental medicine community to fend off a recurrence
of student protests.''
전국 한의과대학 학생회연합 의장 김효진군은
정부의 성명에 대해
"우리의 기대와는 동떨어진 새로운 것이 전혀 없는 내용"이라면서 "2
만여명에 이르는 양약사들에게 한약 조재 자격을 인정해주는 한약조재
시험을 무효화하고 한의대생들이 다시는 시위를 하지 않도록 정부측에
서 실질적인 한의학 육성방안을 제시해달라는 우리의 요구를 묵살했
다"고 말했다.

Andrey agrees reluctantly,
안드레이는 마지못해 동의한다
and, out of consideration for Natasha, refuses to make the
engagement public so that she will not feel bound by any promise to him.
그리고 나타샤를 생각해서 그녀가 그에 대한 약속으로 구속감을 느끼지 않도록
약혼을 공개하지 않는다.

A : Here you go.
B : No way! I'll drink with my own glass.
A : Koreans exchange glasses when drinking.
B : I'm sorry, but I'd rather not.
A : My glass isn't so filthy.
B : Don't get me wrong.
Americans are taught not to drink from someone else's glass.
A : 드세요.
B : 안돼요! 제 잔으로 마실 겁니다.
A : 한국인들은 술마실 때 술잔을 주거니 받거니 합니다.
B : 미안합니다만 저는 못하겠어요.
A : 제 잔이 그렇게 더럽진 않아요.
B : 오해하지 마세요.
미국인들은 다른 사람 잔으로 마시지 않도록 배우죠.

* 공휴일에 대하여
=> 미국은 공휴일을 일요일과 겹치지 않도록 요일별로 지정한다
몇월의 몇째주로 무슨 요일로 정하는 방식이 일반적.
예) Easter : 부활절 - 3월21일이후 보름달다음 첫 일요일
Memorial day : 5월의 마지막 월요일
Labor Day : 9월의 첫번째 월요일
Thanksgiving Day : 11월의 4번째 목요일
따라서 일요일과 겹칠 염려가 없다.
요일로 지정하지 않는 경우 토요일, 일요일과 겹치게 되더라
도 앞당기거나 늦춰서 조정한다. 이땐 달력엔 예전과 다르게
기념된다 하여 Reserved, Observed라는 말을 붙여 표시한다.
예로 President Day, Washington's Birthday가 일요일과 겹
치면 달력엔 그 임시일을 위 용어로 표기하게 된다.
그러나 꼭 월요일이 공휴일이 지정되는 것은 아니다.

Try not to think about bad memories.
(나쁜 기억들은 생각하지 않도록 노력하십시요.)

Okay, but check and see about that rust, will you? So it doesn't happen again.
알겠습니다. 하지만 그 녹에 대해서는 조사를 해서 원인규명을 해주십시오. 다시는 그런 일이 발생하지 않도록 말입니다.

talk someone into ~ ~하도록 하다.
talk someone out of~ ~하지 않도록 하다.

No doubt his efforts to advance his own interests were censurable, but let's try to keep a sense of proportion and not condemn him too much.
물론 자기 이익을 높이겠다는 그의 노력은 비난받을 만하지만 우리 마음의 평정을 갖고 그를 너무 비난하지 않도록 합시다.

We rented a house fairly close to that of my wife's parents, but I made sure that the two were not contiguous.
우리는 처가에서 꽤 가까운 곳에 집을 얻었지만 두 집이 인접하지 않도록 확실히 했다.

Restaurants require their cooks to handle food carefully to make sure that it stays fresh.
First of all, the cook must keep the kitchen clean so that no dust or dirty water comes into contact with the food.
He must keep in the refrigerator all food which can go bad.
Uncooked meat, for example, should be frozen or kept in the refrigerator in a covered bowl.
Milk, juice, and other drinks should be kept in closed bottles and kept cool.
식당에서는 음식을 신선하게 유지하기 위해 요리사들에게 음식을 신중하게 다루도록 요구한다.
우선, 요리사는 먼지나 오물이 음식과 접촉하지 않도록 부엌을 깨끗이 유지해야 한다.
상할 수 있는 음식은 모두 냉장고에 보관해야 한다.
예를 들어, 요리되지 않은 고기는 얼리거나 뚜껑이 있는 그릇에 넣어 냉장고에 보관해야 한다.
우유, 주스, 그리고 모든 음료수는 밀폐된 병에 넣어 차게 보관해야 한다.

He should also keep all sharp knives in the knife holder so that no one gets cut or has a serious accident.
또한 사람들이 상처를 입거나 심한 사고를 당하지 않도록 모든 예리한 칼은 칼집에 보관해야 한다.

Our personal distance allows us to stay protected and untouched by others.
In personal distance, we can touch each other by extending our arms.
At this distance we can see many of the fine details of an individual―the gray hairs, tooth stain, the shape of eyebrows, and so on.
However, it is hard to detect body heat.
At times we may detect the smell of one's breath,
but generally at this distance etiquette demands that we direct our breath to some neutral corner so as not to offend.
사람간의 간격은 상대방으로부터 보호되고 접촉되지 않도록 해준다.
우리는 팔을 뻗어 서로를 접촉할 수 있다.
이 거리에서 우리는 상대방의 많은 상세한 세부적인 것 - 흰머리, 치아에 묻은 음식 찌꺼기, 눈썹의 모양 등 - 을 볼 수 있다.
하지만 상대방의 체온을 느끼기는 힘들다.
때때로 우리는 호흡할 때 내뿜는 냄새를 맡을 수 있다.
그러나 보통 이 간격에서는 에티켓이 요구되는데 상대의 기분을 해치지 않도록 어떤 중립적 위치에서 숨을 내쉬어야한다.

Thirty to forty years ago, doctors told mothers to lay babies face down to sleep so they would not choke on vomit.
Nowadays, doctors say babies should sleep on their backs.
Moms of the 1960s and 1970s also believed that wheeled baby walkers helped their children learn to walk.
Now, though, doctors say that walkers actually hinder babies' walking.
Decades ago, mothers bathed their infants daily.
Today's doctors say babies need baths only about twice a week.
In the 1960s and 1970s, mothers believed that their babies could sleep well only in complete silence.
Today, however, doctors advise parents to help their babies learn to sleep with background noise.
30, 40년 전 의사들은 엄마들에게 아기들이 구토로 질식하지 않도록 엎드려 재우라고 하였지만 요즈음에는 누워 재워야 한다고 말한다.
60, 70년대 엄마들은 보행기가 아기들의 걸음마에 도움이 된다고 믿었지만, 이제는 그 보행기가 아기들의 걸음마에 실제로 방해가 된다고 의사들은 말한다.
수십 년 전에는 아기들을 매일 목욕시켰지만, 요즈음 의사들은 일주일에 두 번이면 된다고 말한다.
60, 70년대 엄마들은 아기들이 완전히 조용한 상태에서만 잠을 잘 잘 수 있다고 믿었다.
그러나 오늘날의 의사들은 시끄러운 환경에서도 잠을 잘 수 있도록 부모들의 도움이 필요하다고 충고한다.

My first reaction to this story was to laugh.
But then I began to think.
How many times has our own world been on the brink of destruction?
How many asteroids came within miles of slamming into the earth?
How many times have leaders of countries almost pushed that deadly World War III button, while the rest of humanity happily went along with their lives?
I finally understood what Mr. Joseph was talking about: Our planet is fragile, and we must be careful not to break it.
이 이야기를 들었을 때 내 첫 반응은 웃는 것이었다.
하지만 난 이내 생각하기 시작했다.
우리가 사는 이 세상이 파괴 직전까지 갔던 적이 얼마나 많았던가?
수마일 이내까지 다가와 지구를 강타할 뻔 했던 소행성들이 얼마나 많았던가?
여타의 인간들이 모두 행복하게 자신의 삶을 영위하며 아무것도 모르는 동안에, 국가의 지도자들이 치명적일 수 있는 3차 대전의 시작 버튼을 누를 뻔했던 게 몇 번이었던가?
마침내 난 Joseph 선생님의 말씀을 이해하게 되었다.
우리 지구는 약하므로, 깨지지 않도록 조심해야 한다는 것을.

Prayer For Bad Times
어려울 때의 기도
Dear God: Help me be a good sport in this game of life.
사랑하는 주님: 내가 인생이라는 경기에서 좋은 선수가 되도록 도와주십시오.
I don't ask for an easy place in the lineup.
나는 당신에게 진용에서 편한 자리를 요구하지는 않습니다.
Put me anywhere you need me.
나를 당신이 필요로 하는 아무 자리에나 출전시켜 주십시오.
I only ask that I can give you 100 percent of everything I have.
나는 단지 내 능력의 100%를 발휘할 수 있는 자리를 원합니다.
If all the hard drives seem to come my way, I thank you for the compliment.
비록 힘든 노정이 나의 인생에 닥쳐올지라도 나는 당신의 찬사에 감사를 표할 것입니다.
Help me remember that you never send a player more trouble than he can handle.
당신은 선수가 견뎌낼 수 있는 이상의 시련을 주시지 않는다는 것을 기억하도록 도와주십시오.
-
And, help me, Lord, to accept the bad breaks as part of the game.
그리고, 주님, 내가 불행을 경기의 한 부분으로서 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
May I always play on the square, no matter what the others do.
바라건대 다른 이들이 무슨 짓을 할지라도 내가 항상 공정하게 시합에 임할 수 있도록 해주십시오.
Help me study the Book so I'll know the rules.
내가 책을 공부하는 것을 도와서 규칙을 알도록 해주십시오.
-
Finally, God, if the natural turn of events goes against me and I'm benched for sickness or old age, help me to accept that as part of the game, too.
마지막으로, 주님, 경기의 방향이 나에게 불리하며 내가 아프거나 나이가 들어 벤치 신세를 질지라도 그것 역시 경기의 한 부분으로 받아드릴 수 있도록 해주십시오.
Keep me from whimpering that I was framed or that I got a raw deal.
또 내가 흉계에 빠졌다거나 불공평한 대우를 받았다고 불평하지 않도록 해주십시오.
And when I finish the final inning, I ask for no laurels.
그리고 내가 마지막 회를 끝낼 때 나는 어떤 월계관도 바라지 않습니다.
All I want is to believe in my heart that I played as well as I could and that didn't let you down.
내가 원하는 것은 내가 최선을 다하여 경기에 임했으며 당신을 실망시키지 않았다고 가슴속에 믿는 것입니다.

Dear Sons: This is not a request. It is an order.
아들에게: 이것은 요구가 아닌 명령이다.
I have tried to live with dignity and I want to die the same way.
나는 품위있게 살고 또 같은 식으로 죽기를 원한다.
Should I become old and ill and unable to make a rational decision, you are instructed to give the physician orders not to attempt to prolong my life by using extraordinary measures.
내가 늙고 병들고 합리적 판단을 내릴 수 없다면, 극단적인 수단을 사용하여 나의 생명을 연장시키려는 시도를 하지 않도록 의사에게 요구할 것을 너희들에게 명한다.
I want no surgery, no cobalt, no blood transfusions and no intravenous feedings.
나는 어떤 수술이나 화학요법, 수술, 정맥주사를 통한 양분 공급 따위는 원치 않는다.
Please see that I get plenty of medication and sedatives.
부디 내가 많은 약물치료와 진정제를 받고 있다는 것을 알아라.
This letter will relieve you of the burden of making the decision because I have made it.
이 편지는 너희들에게 결정의 짐을 덜어 줄 것이다.
왜냐하면 내가 이미 결정했기 때문이다.
My thanks and my love, Mother.
고마움과 사랑하는 마음으로 어머니가.

Most of all, Lord, give me the strength to get all my housework done even though I'm dead tired after a long, hard, stressful day on the job.
주님, 무엇보다도 나에게 길고, 힘들며, 긴장된 하루 일을 끝낸 후 지쳐 죽을 지경이라도 집안일을 할 수 있는 힘을 주십시오.
And, lord, when my husband yells at me because I am too tired to wash last night's supper dishes, for the sake of my precious child, please give me the selfrestraint not to walk out the door.
그리고 내 남편이 내가 너무 피곤하여 지난밤의 설거지를 하지 못하여 나에게 소리칠 때 아이를 위하여 나에게 집을 나가지 않도록 자제력을 주십시오.
Oh, Lord, on behalf of all working mothers everywhere, I ask for four things: strength, courage, patience and a forgiving heart.
주님, 이세상의 모든 직장을 가진 어머니를 대표하여 나는 4가지를 부탁합니다: 힘, 용

We have our parents for too short a time after we reach adulthood.
Live your life in a way that will leave few regrets.
I'm sorry I didn't.
우리는 성인이 된후 부모님과 함께하는 시간이 너무 다.
우리는 나중에 후회하지 않도록 삶을 살아야 한다.
나는 그러지 못한 것이 아쉽다.

The history of the American Negro is the history of this strife, this
longing to merge his double self into a better and true self.
미국 흑인의 역사는 바로 이런 투쟁, 자신의 이중적인 자아를 더 낫고
진실한 자아로 통합하려는 이러한 갈망의 역사다.
In this merging he wishes neither of the older selves to be lost.
이러한 통합에서 그는 과거의 자아들 가운데 그 어느것도 상실하기를 바라지 않는다.
He would not Africanize America, for America has too much to teach the world
and Africa.
그는 미국을 아프리카화하기를 바라지 않는다. 왜냐하면 미국은 세계와 아프리카에
가르쳐줄 수 있는 것을 너무도 많이 갖고있기 때문이다.
He would not bleach his Negro soul in a flood of white Americanism, for he
knows that Negro blood has a message for the world.
또한 그는 자신의 흑인 영혼을 백인 미국문화의 홍수 속에 표백하고 싶지도 않다.
왜냐하면 흑인의 피는 세계에 가르쳐줄 것이 있다는 것을 그는 알고있기 때문이다.
He simply wished to make it possible for a man to be both a Negro and
an Amercan, without being cursed and spat upon by his fellows, without
having the doors of opportunity closed roughly in his face.
다만 그가 바라는 것은 흑인이면서 미국인이 될 수 있고, 동료인간들로부터
저주와 침뱉음을 당하지 않고, 기회의 문이 자신의 면전에서 난폭하게 닫히지
않도록 하는 것이다.

* supply-side economics :공급측경제학(공급면에 중점을 두는 경제 철학 또는 정책.)

DEAR ABBY : I'm glad you advised that 15-year-old girl against dating boys
of a different religion if she had no intentions of marrying out of her faith.
I was raised in a strict Baptist home, but dated boys I knew I could not marry. I
fell deeply in love with a Jewish boy, but I married someone else. That was over 30
years ago, and I still dream of my first love. Now I wish I had either married him
or not set myself up to fall in love with a man I could not marry.
I REMEMBER MOREY
친애하는 애비씨: 저는 당신이 그 15세 소녀에게 자신의 종교에서
벗어나서 다른 종교를 믿는 사람과 결혼할 의사가 없다면 다른 종교를 믿는
청년과 데이트하지 말라고 충고해 주었다는 것이 기쁩니다. 저는 엄격한
침례교도 집안에서 자랐지만, 제가 알기에 제가 결혼할 수 없는 청년들과
데이트를 했습니다. 저는 유태인 청년과 깊은 사랑에 빠졌지만, 다른 사람과
결혼 했습니다. 그게 30년이상 전이었는데, 저는 아직도 저의 첫사랑에 대한 꿈을
꾼답니다. 지금 저는 그와 결혼했거나 제가 결혼할 수 없는 남자와 사랑에
빠지지 않도록 했더라면 좋았을거라고 생각하고 있습니다.-첫사랑을 잊지
못하는 사람으로부터
(참고: MOREY는 필자가 처음 사랑했던 남자의 이름일 것이다.)

*see to it 유의하다 take care:
쾌락이 일을 방해하지 않도록 유의해라.
See to it that pleasure does not interfere with business.

You can spend the rest of your life worrying, and it will not change a thing.
I define worry as being unable to move in the present because of concern
about something in the future over which you have little control.
You must be careful not to confuse this definition of worrying with planning
for the future. If you are planning, and the present-moment activity
contributes to a more effective future, this is not worry. It is worry
only when you are unable to move now about a future happening.
남은 여생을 걱정만 하면서 보낼 수도 있지만 그렇다고 좋아지는 것은 하나도 없다.
걱정이란 어쩔 수 없는 미래의 일에 대한 우려 때문에 현재에 아무 것도 하지
못하고 있는 것이다.
걱정에 대한 이러한 정의를 미래에 관해 계획을 세우는 것과 혼동하지 않도록
해야 한다. 현재 계획을 세우고 있고, 현재의 행동이 보다 효과적인 미래에
도움을 준다면 이것은 걱정이 아니다. 미래에 일어날 일에 대해 지금 아무
것도 하지 못하고 있을 때 그것이 걱정이다.

A conglomerate is usually formed by a company wishing to diversify so that it is not totally dependent on one industry.
거대기업은 보통 단지 한 분야에만 모두 의존하지 않도록 하기 위해서 기업을 다각화하기를 원하는 회사들로 구성되어 있다.

The best way to train a dog not to do something is to speak sternly to the dog just before it is about to misbehave.
개가 어떤 행동을 하지 않도록 훈련하는 가장 좋은 방법은 그것이 잘못된 행동을 하기 바로 직전에 단호히 개에게 이야기하는 것이다.

A:Who's the tall girl next to Barbara?
바바라 곁에 있는 키 큰 아가씨는 누구지?
B:That's Mary Anderson
그녀는 메어리 앤더슨이야.
B:Let me introduce you to her right now
지금 널 그녀에게 소개해줄께.
**
Who's는 Who is를 줄인 말이다. Whose의 발음과 혼동하지 않도록
유의한다. 발음은 다 같다. 자신을 소개할 때는 Let me introduce myself?나
May I introduce myself?라고 말한다. A를 B에게 소개할 때는 Let me
introduce A to B?나 May I introduce A to B?라고한다.

We supply parts in Ghana through Korean Electrical Trading Co., Ltd.,
our sole suthorized distributor for parts in your market.
Consequently, your letter has been passed on to them for immediate
action. You should be hearing from them shortly.
가나에서의 부품판매는 귀시장의 저희 부품판매 독점 대리점인 한국전기 무역
상사를 통해 하고 있습니다. 따라서 귀하의 서신을 그 회사로 보내서 빠른 조
처를 취하도록 했습니다. 그쪽에서 곧 연락을 하리라 생각합니다.
we supply parts through~ [~을 통해 부품을 공급한다]
sole authorized distributor [독점 대리점] 다른 루트로는 취급하지 않는다
는 것을 나타냄. we can not handle…과 같이 직접적인 거절은 하지 않는다.
passed on to~ [~로 돌리다]조처를 전한다. 전송처는 마지막에 c.c.로 표시하
여 내용의 흐름을 방해하지 않도록 한다.
for immediate action [즉시 조처하도록]
you should…shortly [곧 연락이 갈 것이다] 단순히 주문을 돌린 것이 아니라
신속히 대처하도록 했다는 것을 강조한다.

While there is obviously some merit in utilizing the non-conference
operator in terms of freight rates, we, being a contract shipper with
your conference, do not want to agree to our importer utilizing the
non-conferencd operator. However, the rates offered by the outsider
are considerably lower than the conference. Therefore, the only way in
which we could dissuade our South African importer from using
non-conference vessels would be it your conference were to reduce
the present rates on ractors and spare parts to a comparable level.
운임에 있어서는 비동맹 선박을 이용하는 것이 확실히 이점이 있습니다만, 귀
동맹과 계약을 맺고 있는 화물주인 저희로서는 수입업자가 비동맹 선박을 이
용하는 것을 용인하고 싶지 않습니다. 그러나 그들이 제안해 온 운임은 동맹
의운임보다 훨씬 저렴합니다. 그러므로, 저희 남아프리카 수입업자로 하여금
비동맹 선박을 이용하지 않도록 하는 유일한 방법은 귀동맹이 트랙터 및 부품
의 현행운임을 같은 수준까지 인하하는 것입니다.
there is obviously some merit [확실히 이로운 점이 있다]
we, being~ [~인 당사로서는]
dissuade [설득하여 단념시키다]
a comparable level [비슷한 가격, 같은 수준의 가격]

In closing, let me reiterate our sincere regret regarding these
problems. Needless to say, your headaches are our headaches. We are
fully committed to preventing and reoccurrence of this sort of problem.
끝으로, 이번 문제와 관련해서 다시 한 번 진심으로 사과드립니다. 두말할 필
요도 없이 귀사의 문제는 곧 저희들의 문제이기도 합니다. 이와 같은 문제가
두 번 다시 발생하지 않도록 전력을 다하겠습니다.
In closing [끝으로] 긴 편지를 끝맺

We apologize for any inconvenience this clerical error has caused and
will do our best to see that such errors do not recur.
Thank you for your patience and cooperation.
이번의 사무착오로 불편을 끼쳐드린 데 대해 사과힙니다. 다시는 이러한 착오
가 발생하지 않도록 최선의 노력을 다하겠습니다.
귀사의 이해와 협조에 감사드립니다..
apologize for any inconvenience 사과하는 상투적인 문구.
clerical error [사무상의 착오]
do our best to see that ~ not[~하지 않도록 최대한 노력하다]
such errors do not recur[ 이런 착오가 재발하지 않다]
patience and cooperation 폐를 끼친 상대에게 사용하는 정해진 문구.

이러한 문제가 두 번 다시 발생하지 않도록 모든 노력을 다하고 있습니다.
Every effort is being made to ensure that such problems will not recur.
이러한 문제의 재발 가능성을 없애기 위해 새로운 절차를 채택했습니다.
New procedures have been adopted to eliminate the possibility of such
problems happening again.

유감스럽게도, 저희 연구소의 방침상 이런 종류의 소개는 하지 않도록 되어 있습니다.
Unfortunately, the policy at these laboratories discourages introductions
of this sort.

하지 않도록 뚜껑을 단단히 잠그시오.
Tighten the lid so that it doesn't go bad.

The goal of "ubiquitous computing" is to make technology invisible and, by embedding computers into everyday things, make the things themselves smarter.
“유비쿼터스 컴퓨팅”의 목표는 이 기술이 눈에 보이지 않도록 하는 것이며, 컴퓨터를 일상적인 물건들 속에 침투시킴으로써, 물건들 자체가 더욱 총명해지도록 하는 것이다.
But will this lead to dumber people with less control over their technology?
하지만 이것이 과학 기술의 지배를 받지 않은 바보들을 야기할 것인가?
I believe that it won't make people dumber and that everyone should be given an equal opportunity to get smart about less mundane things.
이 기술은 사람들을 바보로 만들지 않을 것이며, 모두가 세속적이지 않은 것들에 대하여 총명해질 수 있는 동등한 기회를 부여받고 있다고 나는 믿는다.

Some will argue that we need tough laws to prevent a maniac from setting up a DNA shop on a deserted island and breeding superbabies.
일부 사람들은 고립된 섬에 DNA 가게를 설치하는 것이나 초우량아이를 번식시키는 미치광이를 예방하기 위해 강력한 법이 필요하다고 주장한다.
Others will say we need an international ban lest we find ourselves taking orders from the next Hitler's eugenically brewed army.
우생학적으로 배양된 미래의 히틀러의 군대에 의해 명령을 받는 우리 자신을 찾지 않도록 하기 위해서라도 국제적인 금지조항이 필요하다 라고 말하는 사람들이 있다.
No such laws are needed.
그와 같은 법은 필요하지 않다.
Renegade scientists and totalitarian politicians are not the folks most likely to abuse genetic engineering.
유전공학을 가장 남용할 것만 같은 사람들은 이단적인 과학자나 전체주의적인 정치가들이 아니라 바로 당신과 나다.
You and I are―not because we are bad but because we want to do good.
우리가 악해서가 아니라 선해지기를 원하기 때문이다.

Yet its alloys can possess the strength of steel, with only a third of its weight.
Thus, when Alexander Calder designed one of his last mobiles-a soaring
creation eighty feet long-his choice of aluminum over steel cut two tons
from its weight. Alumnium also assures the masterpiece virtual immortality.
The instance the metal is exposed to air, its surface aquires a
transparent film that seals the interior against further corrosion.
그러나 알루미늄 합금은 강철과 같이 강하지만 무게는 강철의 3분의 1에 지나지 않는다.
그리하여, 알렉싼더 콜더가 그의 마지막 조각품 가운데 하나를 설계했을 때-그것은
솟아오르는 것 같은 창작물로 길이가 80피트였는데-강철을 제쳐놓고 알루미늄을
택함으로써 무게를 2톤 줄였다. 알루미늄은 또한 이 걸잘품에 사실상 영구성을
보장해 주는 것이나 다름없다. 이 금속은 공기에 노출되는 순간에 표면에 투명한
막이 생겨서 그 내부가 더이상 잠식되지 않도록 막아준다.

Restaurants require their cooks to handle food carefully to make sure that it stays fresh.
식당에서는 음식을 신선하게 유지하기 위해 요리사들에게 음식을 신중하게 다루도록 요구한다.
First of all, the cook must keep the kitchen clean so that no dust or dirty water comes into contact with the food.
우선, 요리사는 먼지나 오물이 음식과 접촉하지 않도록 부엌을 깨끗이 유지해야 한다.
He must keep in the refrigerator all food which can go bad.
상할 수 있는 음식은 모두 냉장고에 보관해야 한다.
Uncooked meat, for example, should be frozen or kept in the refrigerator in a covered bowl.
예를 들어, 요리되지 않은 고기는 얼리거나 뚜껑이 있는 그릇에 넣어 냉장고에 보관해야 한다.
Milk, juice, and other drinks should be kept in closed bottles and kept cool.
우유, 주스, 그리고 모든 음료수는 밀폐된 병에 넣어 차게 보관해야 한다.

He should also keep all sharp knives in the knife holder so that no one gets cut or has a serious accident.
또한 요리사는 사람들이 상처를 입거나 심한 사고를 당하지 않도록 모든 예리한 칼은 칼집에 보관해야 한다.

But, most importantly,
we have to make sure that this never happens again.
하지만 제일 중요한 건 이런 일이 다시 일어나지 않도록 하는 겁니다
We've got safety billboards going up,
안전 수칙 게시판을 세우고
we're going to stop lighting the tower at night,
and we're putting the guard rails in.
밤에 급수탑 전등을 끄고 가드레일을 설치...
Should've done all that before she ran off the road.
이런 일이 있기 전에 미리 해야 했던 일이죠
Would you like me to resign, Mr. masters?
제가 사임할까요, 마스터스 씨?
Just say the word, and it's done.
If it will bring you any satisfaction.
그걸 원하신다면 한마디만 하시면 됩니다
그래야 만족하신다면요

What are you like when you get drunk?
술 취하면 어때요?
It's not pretty.
예쁘진 않아요
Pretty's overrated.
예쁜 건 별것 아니에요
I like it when things get a little bit ugly.
난 좀 추한 꼴이 될 때가 좋아요
When I work late nights, they let me stay at the hotel
늦게까지 일할 때는 호텔에 묵게 해줘요
so I don't have to drive home.
혼자서 운전하지 않도록

What's up?
무슨 일이에요?
I need you to do some background for me on Warrick.
자네가 워릭의 뒷조사를 좀 해줬으면 해
Without letting him know why.
워릭에게는 비밀로 하고
Warrick, your favorite CSI?
반장님이 제일 아끼는 워릭을요?
That's why I want you to handle it.
그래서 자네가 해줬으면 하는 거야
So that Ecklie can't accuse me of favoritism
내가 워릭을 편애해서 무고하다는 결론을 내렸다고
if it turns out that Warrick's clean.
에클리가 오해하지 않도록

What did I tell you the day after election night?
선거 다음날 내가 뭐라고 했지?
Friend to friend, I'd stop coming after Will in the tabloids.
친구대 친구로, 가쉽지에서 윌을 다루지 않도록 해줘
I told you to get him to lighten up on the Tea Party
윌이 "티파티"를 가만히 두지 않으면,
or a context would be created
윌이 해고되도 이상하지 않도록
whereby his firing would look reasonable.
사실을 만들어 낼거라고 했지
- You need to hear me. - I don't think I do.
- 내 말 들어 - 그러기 싫은데

Look before you leap.
(돌다리도 두드려 보고 건너라)
Better safe than sorry.
(나중에 후회하지 않도록 조심하는 것이 좋다.)
Caution never brings regrets.
(신중하면 후회하는 일이 없다)

Mr. Kim got himself in hot water.
(Mr. Kim은 곤경에 빠졌어.)
hot water는 말 그대로 「뜨거운 물」이다. 이것은 곧 「위험, 큰 어려
움, 곤경」을 의미한다. 그러나 Give me some hot water.라고 말하면
더운물을 갖다달라는 것이지 곤경을 달라는 얘기는 아니므로
혼동하지 않도록 주의하자.

Listen to this! He resigned!
(들어봐! 그가 사임했대.)
Listen to this!는 우리말의 "있잖아"와 가장 비슷한 표현. 이 문장에서 this는
지금부터 할 이야기를 가리킨다. 참고로 "Listen to me."는 "내 말 들어" "내
말대로 해"라는 의미이므로 혼동하지 않도록.

How long should the contract last?
계약기간은 얼마동안 입니까?
-
계약문서 초안의 「변경」은 alterations, changes로,
「수정·개정」은 revisions, 추가」는 additions, insertions,
「삭제」는 subtractions, omissions, taking out, deletions
등입니다. 「가령, 우선」은 tentatively 외에 provisionally도
있습니다. Valid는 「효력이 있다」로 having effect,
effective라고도 합니다.
Dialogue
PREPARATION OF A CONTRACT
Mr. West: It must be time to prepare a draft on the contract.
Mr. Lee: I agree. This is a sample of our standard contract.
Of course there can be some minor alterations, additions, or
subtractions.
Mr. West: I see. Can I check it through? If it's okay, I'm
prepared to make a draft along the lines of this sample.
Mr. Lee: One important thing is how long the contract should last.
Mr. West: How about one year, tentatively?
Mr. Lee: I think one year is too short. It should last at
least three years.
Mr. West: Well, for the moment, we can make it valid for one
year, and if everything goes well, we can extend the
contract.
계약서의 준비
웨스트: 이제 계약서의 초안을 작성할 때가 된 것 같습니다.
이철수: 그렇군요. 이것이 우리의 일반적인 계약서 견본입니다.
일부 추가시키거나 삭제 또는 작은 변동이 있으리라고
생각합니다.
웨스트: 그렇습니까? 좀 봐도 되겠습니까? 만일 괜찮다면 이
조항들에 따라 초안을 작성하겠습니다.
이철수: 한가지 중요한 점은, 계약기간을 얼마로 하는가 입니다.
웨스트: 1년으로 하면 어떻겠습니까?
이철수: 1년은 너무 짧은 것 같고, 적어도 3년은 지속되어야 할
것 같습니다.
웨스트: 현재로서는 1년으로 해두고, 만일에 모든 것이
순조로우면 계약을 연장하는 것이 어떻겠습니까?
알아둘 일
계약서는 서로 실행할 수 없는 것을 써 놓는 것도 아니고 막연한
내용을 포함시켜도 안됩니다. 나중에 문제가 발생하지 않도록
상호간의 권리와 의무를 명기하고 이것을 확인한 연후에 책임자가
사인을 하는 것이며, 영문서류가 원본이 될 경우에는 세밀하게
살펴 보아서 전문 변호사의 조언을 얻고 최종적인 태도를
결정하는 것입니다. 한국식으로 「여기는 무엇인가…」하는 것은
계약종료 후에는 통용되지 않습니다.

[John's Diary]
차라리 근처 주차장에 차를 세우고 지하철을 타는 편이 낫겠다는
생각이 들었다. 주차장에 가보니 병렬 주차할 공간밖에 없었다.
깜빡이를 켠 후 앞차보다 1미터 정도 거리를 두고차를 세웠다. 뒷
타이어가 앞 차 뒷 범퍼와 일렬이 된 걸 확인했다. 후진 기어를
넣고 오른쪽으로 핸들을 완전히 틀었다. 그리고는 45도 각도로
차를 돌려 천천히 후진을 하다 멈췄다. 이번엔 왼쪽으로 핸들을
완전히 꺽은 다음 벽과 일렬이 될 때까지 후진해 들어갔다.
뒷차와 닿지 않도록 조심하면서 후진을 했다. 나올 때를 생각해서
앞 차에 닿지 않고 나갈 수 있을 만큼 충분한 공간을 뒀다. 난
역시 똑똑해.
I chose to park the car in a nearby parking lot and take the
subway. The parking lot was also crowded and I had to
parallel park the car. I signaled and pulled up about a meter
away from the car I wanted to park behind, aligning my rear
tires with the other car's rear bumper. Put the car into
reverse, and turned my wheel all the way to the right. Slowly
backed up until I was at a 45 degree angle, and stopped.
Turned the wheels again all the way to the left, and slowly
backed up until I was parallel with the wall. Backed up
straight as far as I could go without touching the car behind
me. I made sure I had enough room to clear the car in front
of me. That way, I could ease out of the parking space when I
got back. How sly I am.
1. Chose to park: choose to ~ 는 무엇무엇하기로 결정하다는
표현입니다.
Decide to와 다른 점이라면 몇가지 상황 중 하나를 선택해서
결정한다는 것이지요. 여기서는 자동차를 계속 타고 가는 것보다
주차시키는 것이 낫겠다고 생각해서 선택하는 것을 의미합니다.
2. Take the subway: Take a bus, take a taxi라고 하지
지하철은 take the subway라고 합니다.
3. Paraller park: 명사구 또는 동사구로도 씁니다. 병렬
주차지만 우리말로는 일렬 주차가 더 일반적이지요. 벽면으로 죽
차를 늘어놓고 주차시키는 걸 말합니다.
4. Pulled up about a meter away: Pull은 차를 서서히 세우거나
움직일 때 쓰는 동사입니다. Up이 쓰인 것은 개념상 뒷 차보다
윗쪽에 세우는 것이기 때문이지요.
5. Aligning my rear tires with ~ : align은 정렬시키는 걸
말합니다. 카센터에 가면 휠 얼라인먼트라고 씌여있지요? 바퀴를
정렬해주는 것이지요. 워드 프로세서에?
문단을 정렬하는 것도 alignment라고 합니다.
6. Put the car into reverse: 차를 후진에 놓는 것이구요.
전진에 놓으면 put the car into drive겠지요.
Overdrive에 놓으려면 put the car into overdrive.
또는 Pops English에서 다뤘던 Savage Garden의 To the Moon and
Back 가사에도 나왔듯 push the shift to overdrive라고 할 수도
있지요.
7. All the way: 무엇무엇을 어느 한도까지 완전히 할 때 쓰는
말이지요. 어느 지점까지 한번도 쉬지 않고 달려갔다면,
He ran all the way to his home.
집까지 줄곧 달렸다.
8. At a 45 degree angle: 전치사를 잘 보세요. 각도도 역시 어느
지점에 불과 합니다. 지점을 나타낼 때 쓰는 전치사는 at이지요.
어떤 전치사를 써야할 지 고민될 때는 "의미"를 새겨보세요.
9. Clear the car: 비켜간다는 말을 clear한다고 합니다. 앞에
장애물이 없는 것이 clear거든요.
가끔가다 영화를 보면 몰래 밖을 내다보면서,
The coast is clear. 라고 하는 걸 볼 수 있는데요. 무슨 무슨
전선 이상무라고 하는 것과 같습니다. Coast는 여기서 해변이라는
뜻이 아니라구요.
10. Ease out of the parking space: 힘들이지 않고 나온다는
말이지요.

[생활영어] I'm glad to see you again
07/03(금) 13:11
I'm glad to see you again.
다시 만나게 되어 반갑습니다.
기억해 둘 일
Time flies.는 Time flies like an arrow. (세월은 화살처럼
빠르다, 세월은 화살과 같다)라는 속담을 간단하게 쓴 것으로
지금은 보통 이런 식으로 표현합니다. 「비행」flight라는 단어의
발음에는 특히 주의를 기울여서 fright「공포」라는 뜻이 되지
않도록 해야 합니다. a bit「조금」은 a little, slightly라고
해도 마찬가지의 의미입니다. all that time 은 「그 시간 중」과
12 hour를 하나로 묶어서 받은 것입니다.
Dialogue
MEETING AT THE AIRPORT (2)
Mr. Lee: Hello, Mr. West. Welcome to Korea.
Mr. West: Hello, Mr. Lee. I'm glad to see you again.
Mr. Lee: Same here. This is your third visit to Korea, isn't
it?
Mr. West: That's right. The first was in 1985. Time flies.
Mr. Lee: How was your flight?
Mr. West: It was quite smooth, so I enjoyed it thoroughly.
Mr. Lee바로 호텔로 갈까요? 여기에서 그리 멀지
않습니다.
웨스트: 예, 그러는 편이 좋겠군요.
알아둘 일
여기에서는 두 사람이 서로 잘 아는 사이일 경우에 마중 나가서의
대화를 꾸며본 것입니다. Dialogue공항에서의 마중 - (1)에
비해서 훨씬 허물없는 상태로 되어있습니다. 「다시 만나게 되어
반갑다」는 I'm glad to see you again.이지만, 만약에 이것을
간단히 한다고 해서 See you again.이라고 하면 「또 만납시다,
안녕히 계세요」라는 뜻이 되기 때문에 조심하지 않으면
안됩니다. 한국의 어느 정치가가 미국에 가서 구면인 상대방을
만나는 순간에 See you again.이라고 말해서 상대방이 깜짝
놀랐다는 일화가 있습니다.

일시적으로 소비가 위축되더라도 멀쩡했던 기업이 도산하지 않도록 자본시장이 시간을 벌어줘야 한다.
Even if consumption temporarily shrinks, the capital market should buy time to prevent companies from going bankrupt.

그는 "특히 초고가주택에 대한 대출금지 규제는 바로 내일부터 시행될 예정인 만큼, 현장에서 혼선이 발생하지 않도록 사전 준비에 만전을 기해달라"고 강조했다.
In particular, the ban on loans to ultra-high-priced houses is scheduled to take effect tomorrow, so please make sure that there is no confusion at the site, he stressed.

손 부위원장은 "은행권에서 긴급재난지원금 신청과 소상공인 2단계 프로그램 신청이 동시에 진행되는 만큼 지원자들의 혼선이 발생하지 않도록 준비해달라"고 주문했다.
Vice-Chairman Sohn said, "As the emergency disaster support funds and the second level program for small businesses begin their application to banks at the same time, please prepare to prevent confusion among the applicants."

국세청 관계자는 "시세가 급등한 고가 주택을 중심으로 세금 부담을 높여 형평성을 개선하는 데 주안점을 뒀다"며 "실수요자는 단기간에 세 부담이 급증하지 않도록 분납 확대 등 완화 장치를 마련했다"고 설명했다.
An official from the National Tax Service said, "The focus was on improving equity by increasing the tax burden on high-priced houses with soaring market prices," adding, "We have prepared mitigation measures such as expanding installment payments to prevent the tax burden from soaring in a short period of time."

중소기업 파트너사가 대부분이기에 고객만족을 위한 품질관리에 소홀하지 않도록 앞장서서 부족한 중소기업의 품질관리에도 꾸준히 투자해왔다.
Since most of the small and medium-sized business partners are involved, they have been steadily investing in the quality control of small and medium-sized companies, which are deficient, so that they do not remiss quality control for customer satisfaction.

실업크레딧은 실직으로 국민연금 가입이 중단돼 최소가입기간 10년을 못 채우거나 연금액이 감소하지 않도록 정부가 보험료의 75%까지 충당해준다.
Unemployment credits will be covered by the government up to 75% of insurance premiums to prevent the situation of not completing the 10 years of the minimum subscription period due to the suspension of national pension subscription or decreasing the amount of pension.

금융당국은 코로나19 관련 금융회사 전산실 임직원의 재택근무 상황 등을 지속 모니터링하고, 긴급상황 시에도 금융회사가 자체 비상대책을 차질없이 실행, 업무 중단 상황이 발생하지 않도록 철저히 대응할 계획이다.
The financial authorities are trying to respond thoroughly to prevent any suspension in working environments, by continuously monitoring the working from the home status of employees who are in charge of computing of financial companies, and by implementing the firms' emergency measures as planned upon the occurrence of an emergency.

금융권 현장지원이 영업점에 부담이 되지 않기 위해 은행 영업점이 별도의 사전준비를 하지 않도록 하며 최소한의 인력으로 코로나19 방역지침을 준수하며 현장 점검을 진행할 계획이다.
In order to make on-site support in the financial sector light for branches, bank branches will not prepare separately in advance, comply with the COVID-19 quarantine guidelines with minimal manpower and conduct on-site inspections.

복잡하거나 위험성이 높은 금융상품을 잘못 가입해 피해가 발생하지 않도록 하기 위한 것이다.
The move is aimed at preventing damage from subscribing to complex or high-risk financial instruments incorrectly.

물론 보험사들이 해외투자로 수익을 높이기 위해 과도한 위험을 부담하지 않도록 적절한 모니터링이 이뤄져야 한다는 조언도 내놨다.
Quite naturally, it was also advised that appropriate monitoring should be carried out so that insurers do not take excessive risks to boost profits from overseas investments.

이 사장은 "포스트 반도체 찾기 등 미래를 위한 준비에도 소홀하지 않도록 무역보험이 할 수 있는 역할을 다할 것"이라고 말했다.
President Lee said, "Trade insurance will do its part not to neglect preparations for the future, such as finding post-conductors."

금융당국이 인허가·등록 신청을 임의 거부하지 못하고, 검사 종료 뒤 제재 확정까지 일정 기간을 넘지 않도록 금융감독 업무지침에 규정화된다.
It will be stipulated in the financial supervisory work guidelines to prevent financial authorities from arbitrarily rejecting applications for licensing and registration and not exceeding a certain period of time until sanctions are finalized after the inspection is completed.

이에 따라 시민모임은 전교조 광주지부와 함께 민간 보험사가 합리적 이유 없이 기간제 교원의 교권침해피해 특약 등 보험 가입을 일률적으로 거부하지 않도록 약관을 개선할 것을 금융감독원에 요구했다.
As a result, the civic group, along with the Gwangju branch of the Korean Teachers and Education Workers Union, called on the Financial Supervisory Service to improve the terms and conditions so that private insurers do not uniformly refuse to subscribe to insurance policies, including special contracts for infringement of teachers' rights without reasonable reasons.

기업들이 중장기 비전을 밝히는 주총 자리가 사외이사 선임을 위한 투표장으로 전락하지 않도록 이제라도 보완책 마련을 서둘러야 한다.
The government should hurry even now to come up with supplementary measures to prevent the meeting of a shareholder, where announce their mid- to long-term vision, from turning into polling stations for the appointment of outside directors.

서울시는 서울신용보증재단, 신나는조합, 사회연대은행, 열매나눔재단과 함께 영세 소상공인들의 생계형 창업이 실패하지 않도록 창업과 경영 개선에 필요한 자금을 무담보, 1.8%의 저금리로 빌려주는 서울형 마이크로크레딧을 시행하고 있다.
The Seoul Metropolitan Government, along with the Seoul Credit Guarantee Foundation, the Joyful Union, the Social Solidarity Bank, and the Merry Year Foundation, is implementing a Seoul style micro-credit that lends funds needed to improve start-ups and management at 1.8% of low interest rate without collateral to prevent small business owners from failing.

권 회장은 협회 내에서 갑질로 지적될 수 있는 일이 발생하지 않도록 대책을 마련해 시행하겠다고 밝혔다.
Chairman Kwon said he would come up with and implement measures to prevent anything that could be pointed out as gapjil within the association.

민주당은 지난해 대규모 소비자 피해를 불러온 해외금리 연계 파생결합펀드(DLF)와 라임펀드 사태가 다시 발생하지 않도록 금융 소비자보호 부문을 강화하는 징벌적 손해배상제도도 공약에 담은 바 있다.
Last year, the Democratic Party of Korea also pledged to punitive damage that strengthen the financial consumer protection sector to prevent the recurrence of the Derivatives Linked Fund (DLF) connected to overseas interest rates and Lime Fund incidents, which caused massive consumer damage.

박시덕 대표는 "앞으로도 피해 고객이 발생하지 않도록 고객 자산 보호에 힘쓰겠다"고 밝혔다.
CEO Park Si-deok said, "We will try to protect our customers' assets so that there will be no victims in the future."

이에 장해 상태가 나아진 경우 재판정 결정일이 속하는 달의 다음 달부터 변경된 장해 등급에 따른 연금을 지급하도록 개선해 연금 감소분을 환수하지 않도록 했다.
As a result, it revamped the pension system according to the revised damage grade will be implemented from the next month of the month in which the court's decision date belongs if the damage condition improves so that the pension reduction will not be returned.

김연상 본부장은 "외국인과 다문화가정 등에서 재난 발생 시 사각지대가 발생하지 않도록 최선을 다하겠다"고 말했다.
Kim Yeon-sang, the director of headquarters said, "We will do our best to prevent blind spots from occurring in the event of a disaster in foreigners and multicultural families."

글자 등을 새긴 레터링 문신의 경우 쇄골 부위에 많이 하는데 피부가 얇아 레이저 시술 때 흉터가 발생하지 않도록 주의해야 한다.
In the case of lettering tattoos with letters, it is common to do them in the clavicle area, but the skin is thin there, so care should be taken to prevent scarring during laser procedures.

통풍 환자들의 경우 금주를 하고, 혈액 속 요산이 증가하지 않도록 하루에 2L 이상의 물을 마셔 요산의 배설을 촉진시켜야 한다.
Gout patients should stop drinking alcohol and drink 2ℓ or more of water a day to promote uric acid excretion to increase uric acid in the blood.

의사들도 환자들이 과도하게 걱정하지 않도록 정확히 설명해야 한다고 했다.
Doctors also said that patients should be accurately explained so as not to be worried excessively.

모든 교회는 보다 책임있게 행동해 주셔서 이와 같은 일들이 재발하지 않도록 협조해 주시기 바랍니다.
I hope that all churches will act more responsibly and cooperate to prevent such events from recurring.

식약처는 "문체부, 도핑방지위원회 등 관계 기관과 긴밀히 협조해 운동선수를 비롯해 일반인이 불법 의약품을 구매·복용하지 않도록 교육·홍보 등도 강화할 계획"이라고 전했다.
The Ministry of Food and Drug Safety said, "We plan to strengthen education and public relations to prevent athletes and the general public from purchasing and taking illegal drugs, through close cooperation with related organizations such as the Ministry of Culture, Sports and Tourism, and the Anti-Doping Committee."

숙면을 위해서는 과도하게 웅크려서 근육이 긴장하지 않도록 몸을 바로 편 상태에서 잠드는 것이 가장 좋다.
For a good night's sleep, it is best to fall asleep with the body straight so that the muscles are not tensed due to excessive crouching.

식욕억제제를 안전하게 사용하기 위해서는 다른 식욕억제제 성분과 병용하지 말아야 하며, 투여기간은 일반적으로 4주 이내로 사용하되 최대 3개월을 넘지 않도록 해야 한다.
To safely use an appetite suppressant, it should not be combined with other appetite suppressant ingredients. The administration period should generally be used within four weeks but not exceed three months.

따라서 초기 환자는 4∼5기로 악화하지 않도록 기저질환 관리를 철저히 해야 한다.
Therefore, the initial patient should thoroughly manage the underlying disease so as not to worsen in the 4th-5th stage.

이와 별도로 고용부는 신종 코로나로 피해를 입은 기업이 노동자를 감원하지 않도록 지원금을 주기로 했다.
The Ministry of Employment and Labor decided to provide subsidies separately for companies affected by the novel coronavirus so they don't have to reduce the number of their employees.

다른 정신건강의학과 약과 달리 심리적·신체적 의존이 생길 수 있어 남용하지 않도록 주의해야 한다.
Unlike other psychiatry medicines, psychological and physical dependence may arise, so it should be careful not to abuse them.

이에 완도교육지원청과 보건당국은 노로바이러스 추가 환자가 발생하지 않도록 모니터링 등 방역조치를 강화할 방침이다.
In response, the Wando Office of Education and the health authorities plan to strengthen quarantine measures, including monitoring, to prevent additional cases of norovirus.

중앙정부는 대구 의료진의 사기를 꺾는 일이 재발하지 않도록, 파견기관마다 각기 다른 수당체계를 속히 개선해야 한다.
The central government should quickly improve the different pay systems for each dispatch agency to prevent the recurrence of demoralizing Daegu medical staff.

또한 재양성자 관리방안 변경 시행 시 기 격리자도 소급적용하고, 격리해제 후 추가적인 검사는 불필요하므로 특히 직장, 학교 등에서 격리해제 후 복귀 시 PCR 음성 확인을 요구하지 않도록 당부하였다.
In addition, it was also recommended that person who under quarantine be applied retroactively when the re-confirmed case management plan is implemented, and those additional inspections are not required after disconnection, so that PCR voice verification is not needed when releasing from quarantine, especially at work, in particular, etc.

이에 지역사회 확산을 막기 위해서는 의료기관이 환자의 중국 방문력 등을 확인하는 작업을 소홀히 하지 않도록 홍보를 강화하고, 새로운 '사례정의'를 알리는 데 주력해야 한다는 의견이 나온다.
Accordingly, there is an opinion that in order to prevent the spread within the local community, it is necessary to strengthen publicity so that the medical institutions do not neglect the work of confirming the history of the patients' visits to China, and to focus on promoting new "case definition."

또 너무 많은 사람들이 줄을 서서 대기하지 않도록 끊어서 입장시킨다는 계획도 세웠다.
They also planned to cut off too many people from waiting in line and let them enter.

특히, 고령자분들은 쌀쌀한 날씨에 장시간 서서 대기하지 않도록 주의해야하며, 접종 당일 따뜻한 옷을 입고, 수분을 충분히 섭취해야 안전사고를 예방할 수 있다.
In particular, the elderly should be careful not to stand on their feet for a long time in chilly weather, wear warm clothes on the day of inoculation, and drink enough moisture to prevent safety accidents.

사업장에서는 실내 휴게실, 탈의실 등 공동 공간 이용시 마스크를 착용하고, 여러명이 함께 이용하지 않도록 한다.
In the workplace, masks are worn when using common spaces such as indoor restrooms and changing rooms, and several people are not allowed to use them together.

하지만 정 총리는 유학생 관리에 만전을 기하겠다는 입장을 강조하면서도 "외국 유학생들도 우리의 학생"이라며 "혐오 감정이나 갈등이 생기지 않도록 지역사회의 포용을 부탁 드린다"고 당부했다.
While Prime Minister Jung emphasized that he will do the best to manage international students, he requested that "I ask for communities to embrace them so that hatred or conflicts do not arise," by saying "foreign students are also our students."

특히, 2월 중순까지 1339 상담인력을 단계적으로 150명 신규 배치 추진하는 등 전체 상담인력을 320여 명 수준까지 확대함으로써 상담문의에 국민 불편이 발생하지 않도록 근본적으로 대비할 계획이다.
In particular, the government plans to expand the total number of counselors to 320 by gradually deploying 1339 new counselors by mid-February to fundamentally prepare for any inconvenience to the public.

조리하지 않은 해산물로 인해 이미 조리된 음식이 오염되지 않도록 구분해서 보관한다.
Store the food separately so that the uncooked seafood does not contaminate the food already cooked.

정기현 국립중앙의료원장은 "중증 환자가 사망하지 않도록 하는 것에 초점을 둔 체계를 만들어야 한다는 것"이라고 설명했다.
We need to create a system that focuses on preventing seriously ill patients from dying, said Chung Ki-hyun, head of the National Medical Center.

제 목 : [생활영어]과소 평가하다
날 짜 : 98년 07월 26일
비단장수 왕서방이 명월이한테 반해서 장사는 뒷전이고 그나마 비단을 떨
이로 팔아버린다? 그 비단마저 자의 치수를 줄여서 파격세일을 하고 있다면
비단이라는 자신의 상품에 대해 과소평가를 하고 있는 게 아니겠는가?
'sell one short'라는 표현이 있다. 「짧게 줄여서 팔다」라는 이 표현에는
「과소평가하다」라는 의미가 있다.
Policeman:I hear that this store is selling cigarettes to juniors.
Owner:What nonsense! Please don't sell me short. I'm not that kind
of person. Somebody must have seen me sell boxes of chocolates to kids.
Policeman:You should be very careful not to sell cigarettes to kids.
It's a serious violation of the law.
Owner:Of course. Of course.
Policeman:Come to think of it, I need to buy a pack of cigarettes.
Owner:Here you are.
Policeman:What's this? Isn't this a chocolate?
Owner:Oh,I'm sorry. I'm often confused.
경찰관:내가 듣기로 이 가게에서는 미성년자들한테 담배를 판다던데요.
주인:말도 안됩니다. 저를 과소평가하지 마십시오. 저는 그런 사람이 아닙
니다. 누군가가 제가 꼬마들에게 초콜릿을 파는 걸 보았겠죠.
경찰관:미성년자들에게 담배를 팔지 않도록 주의하셔야 됩니다. 그것 심각
한 위법입니다.
주인:물론이죠, 물론이죠.
경찰관:가만히 생각하니 나도 담배 한갑 사야겠군요.
주인:여기 있습니다.
경찰관:이게 뭡니까? 초콜릿 아닙니까?
주인:아,죄송합니다. 내가 가끔 정신이 없어서요.
<어구풀이>juniors=미성년자들
violation=위반

◆ careful, cautious, discreet, prudent
careful 은 실수를 하지 않도록 주의하다 라는 뜻입니다.
Be careful not to drop the vase.
꽃병을 떨어뜨리지 않도록 조심해라.
Be careful what you say.
말을 조심하게 해라.
Be careful not to make the same mistake.
같은 실수를 되풀이 하지 않도록 주의해라.
cautious 는 예상되는 위험에 대하여 경계하여 신중을 기하다 라는 뜻입니다.
The bank is very cautious about lending money.
그 은행은 돈을 빌려 주는 데 아주 신중하다.
Be cautious in crossing the street.
도로를 횡단할 때는 조심하라.
discreet 은 말, 행동, 태도 등을 조심하다 라는 의미입니다.
Discreet cleavage is advised.
가슴노출이 심한 옷을 삼가해 달라.
He is very discreet in giving his opinion.
그는 자기의 의견을 말하는데 몹시 신중하다.
There was a discreet tap at the door.
문을 조심스레 노크하는 소리가 났다.
마지막으로 prudent 라는 단어가 있는데, 특히 금전적 문제에 있어서 신중하다 라는 뜻을 가지고 있습니다.
It would be prudent to read the contract properly before signing it.
서명을 하기 전에 계약서를 철저히 읽어 보는 것이 신중하겠다.
You should spend the money prudently.
그 돈을 신중하게 쓰도록 해.

◆ guard, defend, protect, preserve
guard : 외부와의 격리에 중점을 둡니다. 따라서 protect와 같은 뜻으로 쓰일
경우도 있고, ~~이 달아나거나 없어지지 않도록 지키다 라는 두 가지 뜻으로 쓰 입니다.
God grants liberty only to those who love it, and are always ready to guard and defend it.
신은 자유를 사랑하고 항상 자유를 수호하고 방어할 준비를 하고 있는 사람에게만 자유를 부여한다.
-Daniel Webster
He sets the wolf to guard the sheep.
늑대한테 양 지키란다(고양이에게 생선을 맡긴다).
defend : 외적 따위에 저항하여, 물리쳐서 이기다.
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
나는 네가 하는 말에는 반대다. 그러나 네가 그것을 말할 권리는 끝까지 지켜주마.
-Voltaire
If you don't defend your rights, no one else will do it for you.
당신이 당신의 권리를 수호하지 않는다면, 아무도 당신을 위해 그 일을 하지 않을 것이다.
protect : 외부의 힘, 타격 따위로부터 보호하다.
We are fighting pollution to protect the environment.
우리는 환경을 보호하기 위해 공해와 싸우고 있다.
wear gloves to protect one's hands
손을 보호하기 위해 장갑을 끼다
preserve : 본래의 상태를 유지하기 위해서 지키다.
The ancient Egyptians knew ways to preserve dead bodies from decay.
고대 이집트인들은 시체를 썩지 않도록 보존하는 방법들을 알고 있었다.
It's the duty of the police to preserve public order.
공공 질서를 유지하는 것이 경찰의 임무이다.

☞ 찰스와 마가렛은 한나가 학교에서 학예 발표회를 하는 곳으로 아이
제야를 데리고 간다. 하지만 한나는 공연할 때 아이제야가 시끄럽게
떠들고 소리지르는 것이 다른 사람들에게 방해가 되자 마가렛이 아이
제야를 다시 데리고 나간다. 한나는 아이제야 때문에 마가렛이 자신의
공연을 제대로 보지 못한것에 대해 화를 낸다....
Hannah : Why did you even bring him?
(아예 데리고 오지 말지 그래요?)
It was my play.
(제 공연이었단 말이예요.)
You knew he would do something like this.
(아이제야가 이런 일을 할 거라는 예상을 하셨잖아요.)
He always does.
(그 애는 언제나 그러죠.)
Charles: Yes, and you know HE CANNOT HELP IT.
(그래, 너도 아이제야가 어쩔 수 없다는 걸 알고 있어.)
Hannah, he's, he jus... you know he adores you.
(한나야, 걔는, 그 애는 그저.. 너도 아이제야가 너를 사랑
한다는 거 알잖아.)
Just TRY NOT TO BE SO ANGRY.
(그저 너무 화내지 않도록 노력해 봐.)
Hannah : I'm not angry!
(전 화나지 않았어요!)
Charles: Yes, you are and it's okay.
(아냐, 넌 화가 났고 그래도 괜찮은거야.)
Hannah : (비꼬듯이) Oh, please.
(허, 그래요.)
Charles: He was so proud of you.
(그 애는 널 너무나도 자랑스럽게 생각했어.)

mind your p's and q's 는 '자신의 말과 행동에 각별히 신경쓰다,
실수하지 않도록 조심하다' 그런 말입니다. 여기서 P's와 Q's 문자나
숫자의 복수형을 만들때 apostrophe를 넣어서 원칙을 따라서 P와 Q의
복수형을 만든 것인데 이것은 두 개의 A에 apostrophe S (two A's) 또
는 세 개의 7 (three 7's) 이라는 의미가 됩니다. 그런데 어떻게 해서
mind your p's and q's가 언행에 주의하다는 뜻을 가지게 되었는지요.
두 가지 설이 있는데 하나는 알파벳을 처음 배우는 아이가 소문자 p와
소문자 q를 자주 혼동하는 것과 예전에 손으로 조판을 하던 시절에 인
쇄공들이 소문자 p와 q의 활자를 바꿔쓰는 실수를 너무 자주해서 'p와
q를 신경써서 구분하라' 이러면서 그들의 실수를 경계하는데에서 유래
한 것이라는 설이 하나 있고 또 하나는 옛날 영국 술집에서 손님이 마
신 술의 양을 벽에 걸린 칠판에 p와 q라고 쓰여진 글자 밑에 숫자로
표기를 했는데 거기서 p는 pint의 약자로 쓴 것이고 (파인트라고 하는
것은 약 0.57리터에 해당하는 단위) 그리고 q는 quart를 나타내지요.
그런데 손님이 너무나 많이 마셔서 이 p와 q밑에 숫자가 많이 쌓이게
되면 술집 주인은 손님에게 "Mind your p's and q's!!" 이렇게 얘기하
면서 조심하라는 뜻을 나타냈다고 하지요. 어떻게 술집에서 사용되던
P와 q에 신경쓰라는 말이 점차 일반적으로 되면서 언행을 조심하라는
뜻이 되었다는 것이지요. 그런데 mind your p's and q's는 실수가 없
도록 하라는 뜻 이외에 '올바른 수속을 밟다, 정확하게 말을 하다, 태
도를 조심하다' 이런 의미로도 쓰입니다. 그리고 mind대신에 wathc를
써서 watch your p's and q's라고도 합니다.

The primary responsibility of IA is to administer the antidumping (AD) and
countervailing duty (CVD) laws to ensure that domestic industries are not injured by
unfair foreign competition in the U.S. market. This introduction provides a brief
description of the AD and CVD laws, and an overview of the methodologies and
procedures used by IA in the implementation of AD and CVD trade remedies. A brief
summary of the types of data collected by IA is presented as an illustration of the
functions of IA in a trade remedy proceeding.
수입행정실의 기본임무는 미국시장에서 외국의 불공정경쟁에 의해 국내
산업이 피해를 당하지 않도록 반덤핑(AD)과 상계관세(CVD)법을 관장하
는 것이다. 수입행정실의 개요에서는 AD와 CVD법을 간략히 소개하고
AD와 CVD에 의한 피해구제를 시행하는데 사용하는 방법과 절차를 개관
한다. 수입행정실이 취합한 통계의 종류는 피해구제절차에서 수입행정실
의 기능을 보여주는 실례라 할 것이다.

Proprietary Treatment
-
If a party requests proprietary treatment of information, and if the Department agrees that the
information is proprietary, the Department will protect the information from public disclosure. If
the Department does not agree that the information is proprietary, it will return the information
and not rely on it in the proceeding, unless the submitter agrees that it may be made public.
When requested, Department will disclose proprietary information only to United States
International Trade Commission and United States Customs Service officials and, under limited
administrative protective orders, representatives of interested parties. (Section 777(b) of the Act.
See also Administrative Protective Order.)
-
영업상 비밀취급(Proprietary Treatment)
-
만약 이해관계자가 제출정보를 비밀정보로 취급하여 달라고 요청하고
상무부가 이를 인정하는 경우 상무부는 동 정보가 공개되지 않도록 보호
할 것이다. 만약 상무부가 동 정보를 비밀로 취급하는 것에 동의하지
않는다면 동 정보의 제출자가 공개에 동의하지 않는 한 상무부는 동 정
보를 반려하고 절차를 진행함에 있어서 동정보를 신뢰하지 않을 것이다.

It is important that the scope be defined as accurately as possible to minimize future
questions about product coverage. We also want to avoid unintentional product coverage.
We which to ensure that the scope of the investigation (and any order that may result)
does not include products in which the petitioner has no interest. Attention should be
given especially to whether the prospective petitioner has unintentionally included
products that are not produced domestically.
대상물품에 대한 장래의 의문을 최소화하기 위하여 가능한 한 범위가
정확하게 정의되어야 한다. 또한 의도하지 않은 물품이 대상에 포함되는
것도 피해야 한다. 제소자가 관심이 없는 물품이 포함되지 않도록 조사
의 범위를 한정해야 한다. 특히 국내에서 생산되지 않는 물품을 제소자
가 무심코 포함하지 않도록 주의를 기울여야 한다.

AGREEMENT REGARDING LIMITED DISCLOSURE OF BUSINESS
PROPRIETARY INFORMATION IN THE ANTIDUMPING/COUNTERVAILING
DUTYPROCEEDING:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
(Case Name/Case Number/Segment of Proceeding)
-
I hereby swear (or inform) that I will:
-
A. not divulge any business proprietary information obtained in this proceeding, or
information created by the Commerce Department which contains business
proprietary information, to any person other than:
-
1. personnel of agencies of the United States Government directly responsible for
conducting this proceeding or who are involved in this proceeding;
-
2. the person from whom the information was obtained;
-
B. use such information solely for the purpose of this proceeding by the persons
described in paragraphs 1 and 2 above;
-
C. not consult with any person other than a person described in paragraph A 1 or 2 of
this agreement concerning such business proprietary information without obtaining
the approval of the Commerce Department and the party (or the attorney for the
party) from whom such business proprietary information was obtained;
-
D. take adequate precautions to ensure the security of the business proprietary materials
and the information contained therein subject to this agreement;
-
E. promptly report any breach of such agreement to the Commerce Department;
-
F. Upon completion of this proceeding, or at such earlier date as may be determined
appropriated for particular data, the security of business proprietary information will
be protected by the return of all copies of materials released to me pursuant to this
agreement and the destruction of all other materials containing the businesss
proprietary information (such as notes or charts based on such information received
under this agreement). The return of the proprietary documents will be accompanied
by a certificate from me attesting to my personal, good faith efforts to determine that
no other copies of such materials have been made available to or retained by any
other party to whom disclosure was not specifically authorized by the Commerce
Department.
-
I acknowledge that the breach of the condition delineated in this agreement may subject
me to administrative sanctions determined to be appropriate by the Commerce
Department.
-
_________________________
(Signature
-
_________________________
(Name - Print/Type
-
_________________________
(Agency/Business Address
_________________________
-
_________________________
-
_________________________
-
_________________________
(Telephone Number)
________________________
(Date)
-
반덤핑/상계관세 조사과정에서 영업비밀정보의 제한된 공개에 관한 협정
-------------------------------------------------------------------
-
(사건 이름 / 사건번호 / 조사단계)
-
나는 여기에 다음과 같이 서약함
-
A. 다음을 제외하고 누구에게도 조사과정에서 알게된 영업비밀정보나 상무성
이 생산한 영업비밀정보를 담고있는 정보를 누설하지 않을 것임
-
1. 조사를 직접 담당하는 미국정부기관의 직원 또는 조사과정에 관련된
미국정부기관의 직원
2. 해당정보의 취득원이 되는 사람
-
B. 위 1구절과 2구절에서 언급된 사람들은 단지 조사진행만의 목적으로 이러
한 정보를 사용하게 함
-
C. 상무부나 영업비밀정보를 제공하는 당사자의 동의를 얻지 않고는 영업비밀
정보에 대하여 A의 1.2에 나와있는 사람 이외에는 어느 누구와도 협의
하지 않음
-
D. 이 협정에 따라 얻은 영업비밀자료 및 정보의 안전을 확실하게 하기 위해
서 적절한 주의를 기울임
-
E. 상무부에 이러한 협정의 어떠한 위반사항도 즉시 보고
-
F. 조사절차가 완료된 때나 또는 특정자료에 맞게 결정된 좀 더 이른 시점에
서 영업비밀정보의 안전성은 나에게 공개된 자료의 모든 사본을 돌려주고,
영업비밀정보가 들어있는 다른 모든 자료(예를 들어 이 협정에 따라 받은
영업비밀정보를 근거로 만든 메모나 차트 등)를 파기함으로써 보장됨. 영
업비밀문서의 반환시에 이러한 자료의 어떠한 사본도 만들어지지 않았으
며, 상무성이 특별히 허가하지 않은 누구도 이 자료를 가지고 있지 않도록
나 스스로 성실한 노력을 다했음을 증언하는 증명서를 같이 제출함
나는 이 협정에서 서술된 조건을 위반할 경우 상무부가 적절하다고 결정한
행정적 제재에 복종할 것임을 인정함
-
----------------------
(서 명)
-
----------------------
(이름-기재 / 타이프)
-
----------------------
(기관명 / 회사주소)
----------------------
----------------------
----------------------
-
----------------------
(전화번호)
-
----------------------
(날 짜)

동기유발(motivation)
1. 의도하는 방식으로 행동하도록 사람들을 고무시키는 것.
2. 사람들이 욕구를 충족시키도록 추진시키는 내재적 충동.
3. 개인이 특정 행동을 하도록 또는 하지 않도록 강요하는
긍정적 또는 부정적 요구, 목표, 욕구 및 힘.

일괄제시(canned presentation)
모든 예상고객이 일탈하지 않도록 기억되게 하는 표준형태의 판매메시지의
제시.

F42 강박 장애(Obsessive-compulsive disorder)
-
본질적 양상은 재발성 강박관념과 강박행위이다. 강박관념이란 환자의 생각을 판에 박은 일정한
형태로 몰입하려는 사상, 개념이나 충동으로써, 그것들은 환자에게는 근심거리가 되어 번번히 실패
하지만 이겨내려 노력한다. 그 관념은 본의 아니고 모순적이지만 환자 자신의 생각이라고 인지한다.
강박행동이나 의식은 자꾸 반복되는 판에 박은 듯한 것이다. 그러한 행위는 유쾌하지도 못하며 유용
한 일의 수행도 되지 못한다. 그 환자에 있어서 강박행위의 기능은 발생을 두려워하는 어떠한 일;
자신에게 해를 주거나 자신에 의해 생길지도 모르는 일; 을 방지하는 역할이다.
보통 강박행동은 무의미하고 쓸데없는 듯 인지되어 환자는 저항을 반복적으로 시도하게된다. 불안이
거의 변함없이 나타나며 강박행위를 막으면 불안증은 더 심해진다.
포함 : 강박반응성 신경증(anankastic neurosis)
강박 신경증(obsessive-compulsive neurosis)
제외 : 강박성 인격장애(obsessive-compulsive personality disorder)(F60.5)
F42.0 강박적 사고 또는 반추(Predominantly obsessional thoughts or ruminations)
환자에게 근심이되는 생각이나 영상, 행위충동등의 형태를 나타낸다. 결정이 필요한 매일 매일의
생활을 사소하게 여기지 못하여 결정을 못내리고 끝없는 양자택일속에서 헤메게 된다. 강박성 반추
와 우울증은 밀접한 관련이 있어 우울성 에피소드가 없는 반추증일 때만 강박성 장애라 진단할
수 있다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 120 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)