영어학습사전 Home
   

하려고 하다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


careen 〔k∂r´i:n〕 (배가)기울다, (배를)기울이다(배밑을 수리하려고), (자동차가)흔들리면서질주하다, 배를 기울임, 경선, 경선수리

contemplate 〔k´ant∂mpl`eit〕 응시하다, 정관하다, 심사숙고하다, 잘생각하다, (think about), 묵상하다, 예기(예상)하다, 기도하다, ...하려고생각하다(intend), 정관하다, 묵상하다(meditate), (종교적으로)명상하다, -platingly

intend 〔int´end〕 ...할 작정이다, 하려고 생각하다, 의도하다, 기도하다, 고의로하다, (사람, 물건을)어떤 목적으로 쓰고자하다, , (..으로 만들), 셈이다, 예정하다, 지정하다(design), 의미하다, 가리키다(mean)

pretend 〔prit´end〕 ..인 체하다, 속이다, 감히...하려고 하다, 자부하다, 거짓의, 공상상의

purpose 〔p´∂:rp∂s〕 목적, 의도, 의지, 효과, 의의, 의미(on purpose 일부러, to good purpose 매우 효과적으로, 잘, to little purpose 거의 헛되이, 계획하다, ...하려고 생각하다

think 생각하다, ...라고 여기다, 믿다, (...으로)생각하다, 간주하다, 상상하다, ...하려고 하다(to), 예기하다, 생각하여 ...하다(into)

endeavor ..하려고 노력하다, 애쓰다; 노력, 시도

fight off ~을 피하려고 노력하다.

intend to ...할 작정이다, ...하려고 생각하다

aim at doing ~하려고 노력하다, ~하기를 목표로 하다.

attempt to do ~하려고 시도하다, 기도하다.

contemplate doing ~하려고 의도하다.

decide to do ~하려고 결심하다.

struggle to do ~하려고 열심히 노력하다(분투하다).

be about to; (=be just going to) 막 ~하려고 하다
The sun was about to set.

be ready to + 동사; (=be about to, be willing to, be apt to) ~하려고 하다, 기꺼이 ~하다, ~하기 쉽다
The ship was ready to sink at any time.
I am ready to help you. He is too ready to promise.

learn ∼ by heart (=memorize) : 암기하다
I am trying to learn it by heart. (나는 그것을 암기하려고 노력하고 있다.)

lose sight of (=miss, cannot be seen) : 놓치다, 안보이다
I have lost sight of Smith among the crowd.
(나는 군중 속에서 스미드를 시야에서 놓치고 말았다.)
make a fool of (=make an ass of, scoff) : 조롱하다
He was going to make a fool of me in the presence of the company.
(그는 동료들이 있는 자리에서 나를 조롱하려고 했다.)

prevail on (=persuade) : ∼를 설득하다
I tried to prevail on him to stay. (나는 그가 머물도록 설득하려고 애썼다.)

stick to (=adhere to, continue persistently) : 들어붙다, 고수하다
If you stick to it, you will succeed. (네가 그 일을 꾸준히 하면, 성공할 것이다.)
strive for (=try to) : ∼을 얻으려고 노력하다
Mistakes are inevitable, but strive for accuracy. (실수는 불가피하지만 정확히 하려고 노력해라.)

* 체크아웃하다
I'm going to checkout at 11 o'clock.
11시에 퇴실 수속을 할 겁니다.
My name is Kim sang-woo, room 1011. I'd like to checkout.
1011호실의 김상우입니다. 체크아웃하겠습니다.
My name is Lee. I'm ready to checkout.
이입니다. 체크아웃을 하려고 합니다.
I'm checking out. Bill, please.
지금 퇴실 수속을 하겠습니다. 계산서를 주십시오.
I'd like to ckeckout now. Could you give me the bill?
지금 퇴실 수속을 하고 싶습니다. 계산서를 주시겠습니까?

* 용건을 말하다.
I'm calling about your order.
당신이 주문하신 것에 대해 얘기하려고 전화합니다.
I'm calling in connection with the specification of the ordered model.
주문한 모델의 명세에 관하여 얘기하려고 전화합니다.
(*) in connection with: --와 관련하여
I'd like to check on the order.
주문한 것을 확인하고 싶습니다.

* 지불 방법을 설명하다.
In principle, I'm thinking about an evenly split payment of the total price over fifteen years in dollars.
대체로, 15년간 총액수를 달러로 균등하게 분할 지불하는 것을 생각해 봅니다.
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
외국 제품을 구입하는 데에 있어서의 문제점은 원화에 대한 외국환 비율입니다.
The won has been falling since last year.
작년부터 원화가 하락하고 있습니다.
In consideration of the fluctuation exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars.
변동하는 환율을 생각할 때, 지불 수단은 현지 통화에서 달러로 전환하려고 합니다.
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
구입은 원화를 기준으로 하므로, 이전보다 더 많은 비용이 지출돼야 합니다.
We pay them by six years' installments.
6년 할부로 그 값을 지불합니다.

(1) 모델은 물리적 상황을 실제에 근사하게 재현한 것이다. 모델은 단순하고 이해할 수 있는 여러 규칙들을 사용하여 관측된 행동을 설명하려고 시도하는 것이다. 이러한 규칙들은 주어진 물리적 상황을 포함하는 실험의 결과를 예측하는데 사용될 수 있다. 쓸모 있는 모델은 주어진 상황과 관계되는 모든 관점들을 설명한다. (1997년 제4회 과학기술 번역3급 문제)
Model is a reappearance of physical conditions being close to an actual state. Modeling is to try to explain the reaction observed by using various rules which are simple and understandable. These rules can be used to anticipate an experimental results including a given physical situations. Profitable model explains all viewpoints concerned with a given situation.
(2) 텔레비전이 발달한 오늘날, 가만히 앉아서 외국의 동향이나 아름다운 풍물을 볼 수 있게 된 것은 얼마나 고마운 일인가.
1) 텔레비전이 발달한 오늘날: today thank to the development of television; today when television is so much advanced
2) 가만히 앉아서 ~을 볼 수 있다: we can stay at home and watch ~
3) 외국의 동향: the trend of the world
→ 「가만히 앉아서 ~하다」, 「~은 얼마나 고마운 일인가」의 표현으로 다음의 예문이 참고가 될 것이다.
- 우리들은 가만히 앉아서 남산을 바라볼 수 있다.
We can stay home and see Mt. Namsan.
- 그 기차를 타지 않아서 정말로 다행이었다.
What a blessing it was (that) you weren't traveling on that train!
- 부모란 고마운 존재이다.
How much we owe to our parents!
ANS 1) What a blessing it is that today, thanks to the development of television, we can stay at home watching the activities of people and beauties of nature in foreign countries.
ANS 2) Today television has so much advanced, so we can stay home and learn the trends of the world as well as enjoy the beautiful nature of foreign lands.

(3) 자기의 무례함을 사과했지만, 그녀는 그를 용서하려 하지 않았다.
→ 「B의 일로 A에게 사과하다」를 apologize to A for B라 한다. 「사과하는 상대가 표면에 나오지 않을 때는」 apologize for B라고 하면 좋다. Apologize for 의 for를 빠뜨리지 말 것.
→ He said he was sorry (that he had been rude), but she wasn't willing to forgive him. He said he was sorry (for being rude), but she was unwilling to forgive him.
→ 「아무리 해도 ~하려고 하지 않았다」는 조동사 would를 사용해도 좋고, wasn't willing to 부정사를 사용해도 좋다.
ANS) He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.

8. 그는 2시간이나 앞서서 출발해 버렸다. 지금에 와서 따라 잡으려하는 것은 소용없는 짓이다.
→ 「지금에 와서」 간단히 now로 하면 된다. 「따라 잡으려고 하다」 try to catch him up [or catch up with him], 「~하려고 해도 소용없다」 It is no use~ing [or to~]
(ANS) He started [or left] two hours ago. It is no use trying to catch him up [or catch up with him] now.

3. 한국인은 자연을 인간을 위해서 이용하려고 하기보다는 자신의 생활 속에 자연을 끌어들이려고 한다. 돌로 버젓한 집을 짓기보다는, 자연의 나무를 사용하고, 자연의 흙을 사용해서 집을 짓는다. 지어진 집 안에, 조그만 정원을 만들고, 자연을 그 곳에 옮겨 넣는다. 언제나 자연과 함께 있는 것, 이것이 한국인의 자연에 대한 대응법이다.
→ 사용하다: exploit; avail oneself to ~
→ 인간을 위해서: for the benefit of man; for man's interest
→ 끌어들이다: bring into; introduce into ~
→ 당당한/ 의젓한: grand; magnificent
→ 자연의 나무나 흙: natural wood and clay
→ 작은 정원: a miniature garden
→ 옮겨넣다: transfer into; carry in
(ANS 1) The Korean are more inclined to bring nature into their lives than to exploit it for the benefit of man. They prefer to build their houses out of natural wood and clay rather than to build grand mansions out of stone. Inside the houses they make miniature gardens, into which they transfer nature. To be always with nature _ this is the Korean attitude toward nature.
(ANS 2) Korean people have more inclination to introduce nature into their lives than to use it for man' interest. They want to have their houses built out of natural wood and clay more than to have magnificent mansions built out of stone. Inside the houses they make miniature gardens, in which they carry nature. To be always in the bosom of nature _ this is the way Korean people deal with nature.

put a good face on: ~에 관한 좋지 않은 상황을 좋게 비추어 보이게 하려고 시도하다

* bite off more than one can chew 힘에 겨운 일을 하려고 하다
- I think I've bitten off more than I can chew.
내가 너무 무리한 것 같다.

* scheme to + 동사원형 --하려고 꾸미다[계획하다]
- She said you were scheming to marry him.
(그녀에게 들었는데 당신은 그와 결혼하려고 일을 꾸미고
있다면서요.)

* bite off more than one can chew 힘에 겨운 일을 하려고 하다
- I think I've bitten off more than I can chew.
(내가 너무 무리한 것 같다.)

Linda tries to comfort him, but he is preoccupied with thoughts of Biff,
린다가 그를 위로하려고 하지만 그는 비프 생각에 잠겨 있다,
who has just returned from Texas, where he worked on a ranch.
비프는 텍사스 농장에서 일하다 방금 집에 돌아왔다.

sitting duck이라고 하면 앉아 있는 오리니까 사냥하기 쉽겠죠. 그래서 쉬운 상대, 봉
The spy boat was a complete sitting duck.
간첩선은 완전히 독 안에 든 쥐였다.
-
duck soup도 마찬가지로 식은 죽 먹기입니다.
It's duck soup.
그건 식은 죽 먹기지.
duck soup는 옛날에 많이 쓰였고요
요즘은 a breeze(산들바람, 미풍), a piece of cake, a snap을 씁니다.
-
duck course는 학점을 쉽게 딸 수 있는 대학의 과목을 말하죠.
-
a fine day for ducks 라고 하면 오리에게 좋은 날씨니까 비 오는 날씨.
-
to take to ∼ like a duck to water라고 하면 오리를 물에 데려가는 것이니까
∼을 좋아하다, ∼을 자연스럽게 하다입니다.
He took to fatherhood like a duck to water.
그는 아버지 역할을 자연스럽게 받아 들였다.
-
like water off a duck's back라고 하면
오리 등에 물 뿌려봤자 놀랄만한 것이 아니니까 아무런 효과도 없이, 마이동풍으로.
-
lame duck 현상은 많이 들어 보셨죠? 절룩거리는 오리라는 것인데
임기 말이 되어서 힘이 없는 정치가나 권력누수 현상을 말합니다.
-
duck이 머리를 물 속에 쑥 넣는 거 보신 적이 있습니까?
그렇게 고개를 숙이는 것도 duck이라고 합니다.
Could you please duck your head a bit?
머리 조금만 숙여 주시겠어요?
-
duck은 여기서 더 나아가 휙 숙여 피하다, 면하다는 의미가 있습니다.
Let's duck out of here.
여기서 도망가자.
He tried to duck his responsibilities.
그는 책임을 면하려고 했다.
-
duck이 타동사로 쓰이면 ∼를 물 속에 쑥 처박다.
They ducked John twice in the pond.
그들은 존의 머리를 두 번 못 속에 처박았다.

The government is required to exert efforts to prevent the tax
collection rate from outpacing the income increase rate. Also needed
are endeavors to help small and medium-sized companies make swift
use of their real estate for industrial purposes by revising the current
tax system to introduce heavier taxes on transactions of land and
buildings.
정부는 국민들의 담세율이 수입 증가율을 초과하는 일이 없도록 노력해야
한다. 또한, 토지와 건물의 거래에 중과세를 부과하는 현행 세법을 개정하
여, 중소기업들이 자신들의 부동산을 산업 목적에 신속하게 활용할 수 있도
록 지원해 주어야 한다.
outpace : 앞지르다, 앞서다, 능가하다
endeavor : ..하려고 노력하다, 애쓰다; 노력, 시도
transaction : 거래, 상거래, 사고 팔기

^^Unfortunately, scores of students and policemen were injured in the
clashes, which virtually had the character of fierce street-to-street
fighting, as the students sought to go to Panmunjom, the truce village at
the DMZ, on Wednesday to greet two delegates on their return from
an illegal visit to the North on the occasion of National Liberation Day
on August 15.
불행하게도, 학생들이 8월 15일 광복절을 맞아 북한으로 불법 출국했던 2
명의 대표단이 귀환하는 것을 맞이하려고 수요일 비무장지대에 있는 판문점
으로 가려 하면서 벌어진, 마치 시가전을 방불케하는 격렬한 가두 충돌의
결과로, 수십 명이 학생들과 경찰들이 부상당한 것이다.
virtually : 실질적으로, 실제적으로
delegate : 대표하다, 위촉하다, 위임하다; 대표, 파견단

bend over backwards 최선을 다해 -- 하려고 하다.
1) I BENT OVER BACKWARDS trying to be fair.
2) People are BENDING OVER BACKWARDS to please customers.

come out of one's shell 활발해지다.
⊙ become less shy, into friendly conversation, out of one's silence.
Ex) John wouldn't come out of his shell and talk to the boys and
girls at the party.

"우리는 이사를 가게 되었어."를 표현해 보세요. (금방 생각이.?)
" ∼하게 되었어 "를 "∼하려고 하다,∼할 예정이다."로 생각
한다면 떠오르죠? 결국 같은 뜻이니까요.........예..맞아요.
cf " be going to "를 사용해야죠. 그러면 ,
☞ .We are going to move. (간단하죠?)

I think that someone is trying to break into my office.
( 누군가가 제 사무실로 침입하려고 한는 것 같습니다.)
* break into 침입하다. ~~~에 뛰어들다.
( 이야기 따위)를 훼방놓다.

Terry : I'm sorry, but I don't think we should date anymore.
Jason : Why are you saying this ?
Terry : I just don't want a commitment right now.
Jason : Well, if that's the way you want it.
Terry : I'm sorry, I never meant to hurt you.
테 리 : 미안해, 하지만 우린 더 이상 만나지 말아야 할 것 같아.
제이슨 : 왜 그런 말을 하는 거야 ?
테 리 : 난 지금은 구속 당하고 싶지 않아.
제이슨 : 그래, 그게 네가 바라는 바라면 뭐.
테 리 : 미안해, 절대로 네 마음을 아프게 하려는 것은 아니었어.
* the way you want : 당신이 바라는 방식, 당신이 자라는 것.
* mean to : ~ 하려고 의도하다, 일부러 ~ 하려한다.

Both sides of the brain are important for us to function in society and it is wise to understand and try to use both of them.
뇌의 양쪽 모두는 우리가 사회에서 제 역할을 하는 데 중요하므로 양쪽 모두를 이해하고 사용하려고 하는 것이 현명하다.

Well, I cannot imagine how you can get bored with a job like that.
글쎄요, 전 이런 일을 하면서 어떻게 지루해질 수 있는지 상상도 안 가는데요.
Every single day you're dealing with different problems. Every single day you're learning.
그날그날 다른 문제를 다루고, 하루하루 새로운 걸 배우죠.
Every single day you're meeting the most interesting people.
매일같이 가장 흥미로운 사람들을 만납니다.
And you're having an impact on the state if you're doing a good job.
또 일을 잘 하면 곧바로 주에 영향을 미칠 수도 있고요.
And you're learning about reaching out and bringing people together and all this. So it is the most exciting thing.
그리고 사람들에게 다가가서 화합을 이끌어내는 방법, 이 모든 걸 배우게 됩니다. 그러니까 가장 재미있는 일이죠.
* have an impact on ...에 영향을 미치다
* reach out (사람들과) 접촉하려고 하다, 설득시키려고 노력하다
* bring people together 사람을 모으다, 사람들 사이에 합의를 이끌어내다

But I decided that some venture capitalists and businesses have a little more money than kids at Brown Middle School.
그렇지만 브라운 중학교 학생들보다는 벤처 투자가와 실업가들이 돈이 훨씬 더 많을 거라는 판단이 섰습니다.
So the eighth-grader went to his dad, Dave Mazza, a venture capitalist.
그래서 이 8학년 어린이는 벤처 투자가인 아빠 데이브 마자 씨를 찾아갔습니다.
He and my assistant conspired to basically take apart my database and put together a list.
제이크와 제 조수가 같이 협력해서 제 데이터베이스를 철저히 분석하고는 리스트를 하나 만들더라구요.
* venture capitalist 벤처 투자가: 일반 투자자들로부터 자금을 조달해 비상장 벤처기업에 투자하는 전문 금융중개자 cf. capitalist 자본가
* eighth-grader 8학년 cf. grader ((서수사와 함께)) (초, 중등 학교의) ...학년 (학)생
* conspire to 협력해서 ...하다; ...하려고 공모하다
* take apart ...을 분석하다; (기계 따위)를 분해하다
* put together 짜맞추다, 구성하다; 편집하다

I wonder how many people give up just when success is almost within reach.
They endure day after day, and just when they're about to make it, decide they can't take any more.
The difference between success and failure is not that great.
Successful people have simply learned the value of staying in the game until it is won.
Those who never make it are the ones who quit too soon.
When things are darkest, successful people refuse to give up because they know they're almost there.
Things often seem at their worst just before they get better.
The mountain is steepest at the summit, but that's no reason to turn back.
성공이 거의 손에 닿을 수 있는 곳에 있을 때 얼마나 많은 사람들이 포기를 하는지 궁금하다.
그들은 매일 인내하다가 막 성공하려고 할 때 더 이상 참고 견딜 수 없다고 결정을 내린다.
성공과 실패 사이의 차이점은 그렇게 대단하지 않다.
성공한 사람들은 경기에 승리할 때까지 경기에 계속 남아있는 것의 가치를 배웠던 것이다.
결코 성공하지 못하는 사람들은 너무나 빨리 그만두는 사람들이다.
사물이 가장 어두울 때 성공하는 사람들은 자신들이 그곳에(성공에) 거의 다 왔다는 것을 알기 때문에 포기하기를 거부한다.
일들이 더 좋아지기 전에 최악의 상태인 것처럼 보이는 일이 종종 있다.
산은 정상에서 가장 가파르지만 그것이 되돌아갈 이유는 아니다.

Robert: Do you think e-mail is convenient to use?
Sophia: I'm afraid not. It can take time to check and clear my e-mail box.
And it is wasteful of my time. Sometimes, the lines are busy, and it's difficult to log on.
Sometimes, the system crashes and can't be used.
Robert: Have you made mistakes when you send an e-mail?
Sophia:Yes, of course. The other day I complained about my boss in an e-mail to another employee.
I pressed the wrong key to send it, and everyone in the office got the mail, including my boss.
Robert : 당신은 전자 우편이 사용하기에 편리하다고 생각하십니까?
Sophia : 아니라고 생각합니다. 전자 우편함을 점검하고 정리하는 데는 시간이 걸립니다.
그것은 시간 낭비입니다. 가끔 통신선이 사용 중이어서 접속하는 것도 어렵습니다.
가끔 시스템이 망가져서 사용하지 못할 때도 있습니다.
Robert : 전자 우편을 송신할 때 실수하신 적이 있습니까?
Sophia : 예, 물론입니다. 요전 날, 전자 우편으로 내 상사에 대해 다른 사원에게 불만을 털어놓았습니다.
메일을 송신하려고 하다가 잘못된 키를 눌렀습니다. 그래서 사무실에 있는 모든 사람에게 메일이 도착했습니다. 내 상사를 포함해서 말입니다.

plot
1. a secret plan to accomplish some purpose, esp, evil purpose: There were several plots to steal military secrets.
2. the plan or main story of a literary such as a play, a novel, or a short story: Some plots are designed to achieve tragic effects.
3. a small area of planted ground: a house on a two-acre plot.
4. to mark the position or course of a plane or ship: We are trying to plot the course of submarine.
5. to mark a line or curve showing certain stated facts: to plot the increase in sales this year.
① 나쁜 목적을 달성하기 위한 비밀계획이나 음모 : 군사적인 비밀을 훔치기 위한 몇 가지 음모가 있다.
② 희곡, 소설, 단편소설과 같은 문학작품의 중요 줄거리나 구조 : 일부 이야기들은 비극적 효과를 자아내기 위해서 구성된다.
③ (건물을 짓거나 식물을 기르는) 작은 터(땅) : 2 에이커의 땅에 지어진 집.
④ 위치나 배 또는 비행기의 경로를 표시하다. : 우리는 잠수함의 경로를 표시하려고 애쓰고 있다.
⑤ 특정한 사실들을 나타내는 직선이나 곡선을 그리다. : 금년의 판매 증가를 도표로 나타내다.

Archibald Spooner was well known in England for his slips of the tongue.
He was a teacher at Oxford University and a clergyman as well.
Dr. Spooner suffered from nervousness and poor eyesight.
This may have made it difficult for him to see words correctly and to repeat them accurately.
One time he told a student that he had “hissed the mystery lectures” when he meant to say “missed the history lectures.”
He told another student that the young man had “tasted a worm.”
He meant to say that the student had “wasted a term.”
Today, this particular type of pronunciation error is often called a “Spoonerism.”
Archibald Spooner는 영국에서 말의 실수로 유명하다.
그는 Oxford 대학의 교수이자, 또한 목사이기도 했다.
Spooner 박사는 신경과민과 좋지 않은 시력으로 고생했다.
이것이 그가 단어들을 정확하게 보고 정확하게 되풀이하는 것을 어렵게 했을지도 모른다.
한번은 그가 어떤 학생에게 ‘missed the history lectures'(역사 강의를 빼 먹었다)를 말하려고 하면서, ‘hissed the mystery lectures'라고 말한 적이 있었다.
또 어떤 학생에게는 그가 ‘tasted a worm'(벌레를 맛보았다)라고 말하기도 했다.
그는 그 학생이 ‘wasted a term'(쓸데없는 말을 썼다)이라고 말하려고 했었다.
오늘날 이러한 특정한 유형의 잘못된 발음은 흔히 Spoonerism (두음 전환)이라고 불린다.

The last time I went out for breakfast, I had to choose among ten types of pancakes, six varieties of juice, and four kinds of potatoes.
To my surprise, my wife and children love all this.
They love going into an ice cream shop and being able to choose among seventy-five flavors of ice cream and seventy-five flavors of topping to put on them.
For my part, I increasingly find that I miss simplicity.
Faced with a glass case filled with eighteen types of coffee, I just wish for a nice cup of tea.
I'm afraid I am the only person in the house who feels that way.
지난 번 아침 식사를 하려고 외출했을 때, 나는 열 가지 종류의 팬케이크와 여섯 가지의 다양한 주스, 그리고 네 가지의 감자 중에 선택해야만 했다.
놀랍게도, 아내와 아이들은 이 모든 것을 아주 좋아한다.
그들은 아이스크림 가게에 들어가서 75가지의 아이스크림 맛과 그 위에 얹어지는 75가지의 소스 맛 중에서 선택할 수 있는 것을 좋아한다.
나로서는, 내가 점점 더 단순함을 그리워한다는 것을 발견하다.
18가지의 커피로 채워져 있는 유리 상자 앞에서도 나는 그저 맛있는 커피 한 잔을 원할 뿐이다.
유감스럽게도, 그 가게에서 그렇게 생각하는 사람은 나뿐이다.

My job requires me to bring work home.
I need a work area where I can concentrate.
When I try to work, my wife is always there with a steady stream of questions or small talk.
When I sit down to read, I read only for a few minutes because she interrupts me.
Even when she isn't in the room, I can hear her talking, yelling or complaining in a tone that can't be ignored.
I suppose I should feel grateful that she wants to talk to me.
But the truth is, I need my peace and quiet.
I have tried to discuss this with her, but it only upsets her.
나는 직업상 집으로 일을 가져가야 한다.
나는 집중해서 일할 수 있는 공간이 필요하다.
내가 일을 좀 하려고 하면, 나의 아내는 늘 내가 일하는 곳에 남아 계속해서 질문이나 잡담을 한다.
내가 앉아서 책이라도 읽기라도 하면, 나는 몇 분밖에 책을 읽지 못하게 된다.
왜냐 하면, 아내가 나를 방해하기 때문이다.
그녀가 방안에 없을 때조차, 나는 모르는 체할 수 없는 어조로 그녀가 말하거나 소리 지르거나 불평하는 소리를 들을 수 있다.
나는 그녀가 나에게 이야기하고 싶어 한다는 것에 감사함을 느껴야 한다고 생각한다.
그러나 진실인즉, 나에게 필요한 것이 고요함과 정숙함이라는 것이다.
나는 이러한 것을 그녀와 얘기하고자 노력을 해 왔지만, 그러한 것은 아내를 화나게 할 뿐이다.

However, the language sounds strange to me.
They mix Chinese characters, Japanese characters, numbers, and symbols in a strange way,
and I can’t figure out what they are trying to say.
It is a scary thing.
Beyond distorting and abbreviating words, it completely destroys the existing language.
Some people say I shouldn’t take it so seriously.
They think it’s funny and it’s just a trend among young people online.
At any age, the young generation has always wanted to create its own world, separate from the older generations.
하지만, 그 언어는 내게 이상하게 들린다.
그들은 중국 문자와, 일본 문자, 숫자, 그리고 기호들을 이상한 방식으로 섞어 사용하며,
그래서 그들이 말하고자 하는 것을 나는 이해할 수 없다.
그것은 무서운 일이다.
낱말을 왜곡시키고 생략하는 것을 넘어, 그것은 현재의 언어를 완전히 파괴하는 일이다.
일부 사람들은 내가 그것을 너무 심각하게 생각하지 말아야 한다고 말한다.
그들은 그것이 재미있으며 컴퓨터를 사용하는 젊은이들 사이에서 단지 하나의 유행에 불과하다고 생각한다.
젊은 세대들은 연령에 관계없이 항상, 보다 나이든 세대들과는 다른 그들 나름의 세상을 창조하려고 해 왔다.

Teenagers who feel insecure about their own status and popularity often try to reassure themselves by pointing a finger at someone who is obviously out.
An insecure group leader may try to assert power by getting everyone in his/her crowd to mock an outsider.
When dealing with a scapegoat, it’s important not to play both sides of the fence, being compassionate to those who are being isolated while giving support and approval to the bullies who are tormenting them.
Let the bullies know how angry you are about what they are doing.
자신의 지위나 인기에 대해 불안감을 느끼는 십대들은 종종 완전히 내돌림 당하는 누군가를 손가락질함으로써 스스로를 안심시키려고 노력한다.
어느 집단의 불안한 우두머리는 집단 구성원들로 하여금 내돌림 당하는 친구를 조롱하게 함으로써 힘을 발휘하려고 한다.
희생양을 다룰 경우 그들을 괴롭히는 학생들을 지지하거나 인정하면서 동시에 소외된 학생들을 동정적으로 대하는 것과 같은 이중적 태도를 취하지 않는 것이 중요하다.
괴롭히는 행위에 대해 당신이 얼마나 화가 났는지를 그 구성원들로 하여금 알게 해야 한다.

Most of the middle-school texts are full of sidebars, boxes, and other presumably eye-catching special features bearing such titles as
“Flex Your Brain!”, “EXPLORE!”, “Find Out!”, and “Minds On!”
The claim is often made that with today's generation of television-reared children, books need to offer all sorts of bright, short, attention-getting features.
But several studies show the opposite: Some children try to read through a whole page from top to bottom as if it were a “traditional” text and become confused by the sudden jumps into sidebar material and captions.
Others look at the picture captions but never read the text.
Still others read the text but never read the feature titles.
대부분의 중학교 교과서 본문에는 측면 해설과 박스 해설 뿐 아니라,
“쉬어 가기,” “탐험 코너,” “알아봅시다,” “주의” 등, 그럴듯하게 시선을 끄는 여러 가지 다양한 코너들로 가득 차 있다.
TV가 키워낸 오늘날의 세대들이 보는 책들은, 선명하고, 간결하면서도, 주의를 끌 수 있는 갖가지 코너들을 제공해야 한다는 주장이 자주 제기되고 있다.
하지만 또 다른 연구에서는 정반대의 결과를 보여주기도 한다.
즉, 본문을 읽을 때 어떤 아이들은, 전통적인 지면으로 구성된 본문인 것처럼, 맨 위에서 맨 아래까지 페이지 전체를 통독하려고 하다가, 측면 해설과 그림 해설을 갑자기 만나서 혼란을 겪게 된다.
또 다른 아이들은 삽화의 설명은 읽지만, 본문은 절대 읽지 않기도 한다.
또 본문은 읽지만, 그 코너 제목을 절대 읽지 않는 아이들도 있다.

How pleasant it must be to be able to look back on one's life and to realize that one "was always busy doing good and trying to do good, and advising and helping those in trouble"!
자기 생활을 되돌아보고서 선행을 하고 어려움에 처한 사람들에게 충고하고 돕느라고 언제나 바빴다는 것을 깨닫게 되는 것은 얼마나 기쁜 일인가!
I confess, when I scan my past, I have to search very thoroughly before I can discover even one day on which I was "busy doing good and trying to do good."
고백컨대 나의 과거를 훑어볼 때, 선행을 하느라 바빴던 단 하루를 찾기 위해서도 나는 아주 철저히 탐색을 해야만 한다.
I can remember several occasions on which I meant to "do good," but something, whether business or pleasure, usually intervened, and I seldom went farther in the matter.
선행을 하려고 한 몇 가지 경우를 기억할 수 있지만, 업무적인 것이든 놀거리든 간에 무엇인가가 방해를 해서 좀처럼 더 이상 진척되지 않았다.
The truth is, I am so out of practice in this business of "doing good" that I should be hard put to it to tell you what "doing good" is.
사실은 내가 선행을 하는 데 워낙 서툴러서 나는 선행이 무엇인지 말해주기 곤란하다.

But democracy is usually a tumultuous and unseemly affair, especially when men
feel strongly about vital issues. Probably since the first popular assembly convened
there have been presiding officers who turned a deaf ear to delegates they did not
like. Rival factions have always tried to pack the galleries and to shout down their
opponents. To take note of these historical facts is not to condone them. An unending
effort has to be made to create procedural sefeguards strong enough to curb the
ineradicable human impulse to unfairness. But critics should not pretend they were
born yesterday and are innocent of any knowledge of pressure tactics in politics.
그러나 민주주의는 대개 소란스럽고 보기 흉하다. 특히 사람들이 중대한 문제에 대해서
격한 감정을 갖게 될 때에는. 아마도 최초의 민중집회가 소집된 이래로 자기들이
좋아하지 않는 대표들에게는 귀를 기울이지 않는 사회자들이 있어 왔을 것이다.
서로 반대하는 파들이 언제나 방청석을 메우고 상대 대표들의 발언을 봉쇄하려고
해 왔다. 우리가 이러한 역사적 사실에 주의를 기울이는 것이 곧 그것을 용서하는
것은 아니다. 우리는 끊임없이 노력해서 부당한 행동을 하려는 인간의 뿌리를
뽑아 버릴 수 없는 충동을 억제할 만큼 튼튼한 (민주주의 토의) 절차상의 안전책을
마련해야 한다. 그렇지만 이러한 민주주의 방식을 비판하는 사람들은 마치 자기들이
엊그제 태어나서 정치에 있어서의 압력술책을 전혀 모르는 척해서는 안 될 것이다.

*submit 제출하다 offer for consideration:
승인을 얻기 위해 위원회에 건의서를 제출하려고 한다.
We are submitting the proposal to the committee for their approval.

*comprehend 이해하다 understand:
백인들은 그러한 분노 뒤에 어떤 것이 있는지는 이해하려고 노력해야 한다.
Whites must try to comprehend what is behind that fury.

No one has to let errors of the past destroy his present or cloud his
future. The glorious fact is that we can always have a new beginning.
Naturally, a wise person will try to avoid feelings of guilt by avoiding
the acts that cause them. He will look and exercise his moral judgment
before he leaps. But if he does something wrong, he must accept his
errors frankly, make an effort to obtain forgiveness, and make
compensation if that is possible. Then he can go his way with an
untroubled mind.
누구도 과거의 실수가 자신의 현재를 파괴하거나 미래에 먹구름을 끼게
해서는 안된다. 다행인 것은 항상 새로운 시작을 할 수 있다는 거다. 당연히
현명한 사람은 죄의식을 야기시키는 행동을 피함으로써 죄의식을 피하려 할
것이다. 그는 뛰기 전에 살피고 도덕적 판단력을 행할 것이다. 그러나 만약
그가 정말 잘못을 하면, 그는 당연히 자신의 과오를 솔직히 받아들이고 용서를
하려고 노력하며, 가능하다면 보상을 하려 한다. 그러면 말끔한 마음으로
길을 갈 수 있다.

In general, every achievement requires trial and error. A youth, we need
not feel ashamed of making mistakes in trying to find or win our place in
a social group. It is not easy to learn to fit into a group or to develop
a personality that helps us to fit in. It is somewhat like learning to
play a game like baseball or basketball. We can hardly expect to learn
without making a good many mistakes in the process.
일반적으로, 모든 성취는 시행착오를 필요로 한다. 젊을 때는 우리가 사회
집단에서 자신의 자리를 찾거나 또는 차지하려고 노력하면서 실수를 범하는
것을 부끄러워 할 필요가 없다. 어떤 집단에 잘 어울리는 것을 배우거나,
우리가 잘 어울릴 수 있도록 도와 주는 성격을 개발한다는 것은 쉬운 일이
아니다. 그러한 것은 야구나 농구 같은 게임을 하는 것을 배우는 것과 다소
비슷하다. 우리가 그 과정에서 상당히 많은 실수를 범하지 않고 배운다는 것은
거의 기대할 수 없다.

「She's A Lady」 ― Richard Sanderson
Somedays she's an eagle flying high
미래의 언젠가 그 여자는 높이 오르는 한 마리의 독수리가 되어서
Reaching for heights unforeseen
가늠할 수 없을 만큼 높은 곳을 향합니다.
Trying to cope with the body of a woman
여자의 육체를 떨쳐버리려 애쓰면서
and the mind of a child she'd left behind
그리고 뒤로 남기고 떠났던 어린 아이의 마음도 이겨내려고 애씁니다
The child she'd always been
언제나 어린아이이기만 했던 마음을 말입니다
She's a lady lady lady lady lady
그녀는 아름다운 정말 아름다운 여자
She'll always be in my heart
그 여자는 언제나 내 마음속에 자리할 겁니다
Even in the end as the start
마지막도 시작처럼 말입니다
◈ reach for : (손,팔을) 뻗다, (쥐거나 잡으려고) 손을 뻗다.
◈ foresee : 예견하다.
unforeseen : 예측할 수 없는
◈ cope with : ∼을 이겨내다, 극복하다.
Ex.) We're trying to cope with this serious disaster.
우리는 이 심각한 재난을 극복하려고 애쓰고 있습니다.
No one can cope with him in French.
불어로는 그를 당해낼 사람이 없지요.
The most difficult thing is to cope with myself, I guess.
내 자신을 이겨내는 일이야말로 가장 어려운 일인것 같습니다.

be about to 막 .. 하려고 하다

be up to 하려고하다, 잘 알고 있다

endeavour 하려고 노력하다

make 만들다,-하려고하다,제작,구조

retch 토하려고 하다

think of ~ing ~하려고 생각하다

think of ~ing ~하려고 생각하다

be up to 하려고하다, 잘 알고 있다

be about to 막 .. 하려고 하다

== 미용실/이발소에서의 회화 ==
2. 미용실에서
오늘 오후 세시로 예약을 하고 싶습니다.
I'd like an apoointment for 3 p.m.
나중에 거기 갈 수 있게 예약 좀 할 수 있어요?
Can I make an appointment for later today?
우리 예약을 몇 시에 해 놓을까?
What time shall I make our appointments for?
난 새로운 머리 모양이 필요해요.
I need a new hair dohair style.
전 준 미용실에서 머리를 매만져요.
I get my hair styled at the Jun's Beauty Salon.
샴푸와 세트를 부탁합니다.
A shampoo and set, please.
그냥 드라이어로 말려주세요.
Just blow dry it.
약하게 파마를 해 주세요.
A soft permanemt, please.
강하게 파마를 해 주세요.
A tight permanent, please.
오늘 파마를 하려고 해요.
I need a perm today.
손님 머리가 정말 건조하시군요.
Your hair is really dry.
손님한테는 좋은 컨디셔너가 필요해요.
You need a good conditioner.
난 내 머리를 탈색시키는 건 좀 싫은데요.
I'm afraid of bleaching my hair.
밝은 색으로 해 주면 아주 자연스러워 보일거에요.
Highlighting looks very natural.
내 머리는 너무 곱슬이에요.
My hair is so curly.
내 머리는 너무 직모이에요.
My hair's so straight.
난 타고난 빨강머리에요.
I'm a natural redhead.
내 머리를 옅은 갈색으로 염색해 주실 수 있어요?
Can you dye my hair brunette?
정말 멋진 자연스러운 웨이브를 갖고 계시군요.
You have a really nice natural wave.
난 당신이 날 금발로 만들어줬으면 좋겠어요.
I want you to make me a blonde.
가리마를 어느 쪽으로 타세요?
Where do you wear your part?
어디에서 머리를 가를까요?
Where shall I part your hair?
이 사진처럼 내 머리 좀 잘라 주실 수 있어요?
Can you cut my hair like this picture?
난 오늘 손톱 손질을 받으려고 해요.
I'm going to get my nails done today.
너도 손톱 손질하려구?
Do you wnat to have your nails done, too?
어떤 색깔의 매니큐어가 있죠?
What colors of nail polish do you have?
발톱도 칠해드릴까요?
Do you want your toenails polished, too?
난 이 색깔이 마음에 안들어요.
I hate this color on me.
제 손톱을 줄로 다듬고 연마봉으로 갈아주시기만 하실 수 있나요?
Could you just file and buff my nails?
이 손톱 좀 줄칼로 다듬어 주시겠어요?
Could you file this nail down, please?
망치질하다가 손톱을 부러뜨렸어.
I broke a nail while hammering.
손톱을 깎아드릴께요.
Let me trim your nails.

Robert: Have you made mistakes when you send an e-mail?
Robert: 전자 우편을 송신할 때 실수하신 적이 있습니까?
Sophia:Yes, of course.
Sophia: 예, 물론입니다.
The other day I complained about my boss in an e-mail to another employee.
요전 날, 전자 우편으로 내 상사에 대해 다른 사원에게 불만을 털어놓았습니다.
I pressed the wrong key to send it, and everyone in the office got the mail, including my boss.
메일을 송신하려고 하다가 잘못된 키를 눌렀습니다.
그래서 사무실에 있는 모든 사람에게 메일이 도착했습니다.
내 상사를 포함해서 말입니다.

Are you sure that's prudent, given the circumstances?
지금 상황에서 그것이 현명하다고 확신하나?
Doc, I am giving this girl a proper burial.
박사님, 적절한 장례식을 해 줄 거예요
I don't much care about my career right now.
지금은 제 직업이 어떻게 될지 별로 관심 없어요
Someone wants to throw me in jail for that, so be it.
누군가가 그것 때문에 절 감옥에 집어넣겠다면 그렇게 하라죠
How you doing?
어때요?
Just kinda I'm using this current experience to understand any other side of law enforcement.
단지 현재 경험을 통해 법 집행의 다른 면을 이해하려고 하죠
That's resourceful.
재치있군요

How would you characterize your relationship with Kristy Hopkins?
당신과 크리스티 홉킨스의 관계에 대해 설명 좀 해 주시죠
So we can just cut the crap?
바로 요점으로 들어가죠
I saw him kill Kristy. I saw everything.
난 그 남자가 크리스티를 죽이는 것을 봤어요. 난 모든 것을 봤다고요
Go on.
계속해요
Well, Kristy and I had words.
크리스티와 저는 좀 다퉜었죠
I was just swinging by her place to tell her I was so sorry.
그녀의 집에 들러서 미안하다고 말하려고 했어요
But uh,
그런데…
I didn't expect to see her with a guy.
난 그녀가 그 남자와 같이 있을 거라고는 생각 못 했어요

I came here for one case.
하나의 케이스때문에 왔었죠
I can track the twins' progress from new york.
뉴욕에서도 쌍둥이의 추이를 볼 수 있어요
Well, what about the preemie.
조산아는 어쩌고?
I'm letting go of the preemie, you know that.
그냥 가게 하려고요 아시잖아요
He calls me satan, richard.
절 사탄이라고 한다니까요 리처드
You... you don't like to hide from a fight.
싸움하다가 숨는 거 싫어하잖아
No fight. He wins. I'm leaving in the morning.
싸움은 끝났고 그 사람이 이겼어요 아침에 떠날 거예요

You and Don-- why do you think I need protecting?
너나 돈, 왜 내가 보호가 필요하다고 생각하는 거지?
You both like the fantasy of a girl in distress?
고통받는 소녀의 판타지가 되고 싶은거야?
- How about I put you in a cab? - I take the subway.
- 택시나 태워줄까 하는데? - 난 지하철로 갈거야
- Why do you think I need prot-- - I don't.
- 왜 나를 자꾸 보호하려고 - 그런 적 없어
But I cover for you, Mac covers for me,
하지만, 난 널 보호하고 맥은 나를 보호해
Will covers for everybody, Charlie covers for Will.
윌은 다른 사람들을 보호하고 챨리는 윌을 보호하지

I tried to get in touch with you last night.
(어제 밤 당신에게 연락하려고 전화했었어.)
「전화하다」의 표현으로 call을 먼저 생각하겠지만 call 이외에도
reach,
contact,
get in touch with,
get through to의 표현들이 있다.

play it by ear: (informal) 확정된 계획없이 상황에 따라
행동하다, 그 때 일어나는 것에 맞춰 제일 좋다고 생각하는 대로
행동하다.
"Have you prepared what you're going to say at the interview
tomorrow?" "No
I'll just play it by ear this time."
("내일 인터뷰에서 뭐라고 말할 건지 준비 했니?" "아니,
이번에는 상황에 맞춰서 말하려고.")

have it in for someone: (informal) 복수나 개인적 원한 때문에
어떤 사람을 해하거나 문제를 일으킬 결심을 하다
Michael has had it in for Trever ever since he deliberately
tried to take over Michael's share of the family business.
(마이클이 가족 사업의 몫을 받으려고 애쓴 이래로 마이클이
트레버에게 복수를 하려고 한단다.)

[John's Diary]
2분이 2시간처럼 길게 느껴졌다. 지하철역을 부리나케 나와
극장으로 뛰었다. 황급히 뛰다가 마주오던 아가씨랑 정면으로
부딪쳤다. 아가씨가 들고있던 서류가 바닥에 와르르 쏟아졌다.
서류를 모아 집어주고 죄송하다고 몇 번을 사과한 뒤 잽싸게
달리기 시작했다. 오늘따라 거리에 사람은 왜 이리 많은지.
날씨는 후덥지근하고 끈끈했다. 극장 앞에 줄이 길게
늘어서있었다.
The 2 minutes felt like 2 hours! I hurried out of the station
and ran towards the theater. I crashed into an oncoming lady.
A pile of papers the lady was holding dropped and scattered
everywhere. I apologized again and again, and broke into a
run. Well, today would not have been complete without so many
people on the street! The crowds added to the absurdity of it
all. It was disgustingly hot and humid, as usual. I finally
got to the theater and saw a never-ending line of people.
1. Hurried out of the station: Hurry 서두른다는 뜻을 가진
동사지요. 명사로 써서 in a hurry를 쓸 수도 있습니다.
I ran out of the station in a hurry.
2. Crashed into an oncoming lady: Crash는 충돌한다는
뜻입니다. 여기서 주의깊게 볼 건 into라는 전치삽니다.
원래 앞에서 오는 사람한테 갈 수 있는 지점은 바로 그
앞까지겠지요. 그런데 충돌을 한다면 그 선을 넘어가는 것이지요.
그래서 into를 씁니다.
다음 두 문장을 비교해보시면 차이를 아실 수 있습니다.
Hey, are you driving towards my house?
너 지금 내집을 향해서 운전하고 있는거야?
Nope. I'm driving INTO your house.
아니지비. 내 집을 차로 부셔버릴 작정이야.
Oncoming은 앞에서 온다는 뜻입니다. 눈에 보이는 것이 올 때도
oncoming으로 추상적인 것이 다가온다고 할 때도 oncoming이지요.
I'm not ready for the oncoming shockwave of societal
transformation.
난 다가올 사회 변화에 준비가 안된 것 같애.
3. Broke into a run: Break는 단절을 기본 의미로 하는
동사입니다.
깨진다는 것도 원형을 보존하던 물건이 원형에서 단절되는 것을
의미하지요.
또, 어떤 동작을 취하고 있다 갑자기 그 동작과 단절하고 다른
동작을 취할 때도 break를 씁니다. 단절을 뜻하니까. 여기서의
용법이지요.
He broke into a smile when he heard it.
그 말을 듣고 갑자기 미소를 지었다.
그냥 smile과 다른 점은 무표정해 있다가 "갑자기" 미소를
띄었다는 것이지요.
동사를 공부할 때는 먼저 "기본 의미"를 파악하세요.
Break의 기본 의미는 "깨다, 부수다"가 아닙니다. "원형에서
끊어지는 것, 단절"이 기본 의미지요. 기본 의미에서 출발하면
사전에 나와 있는 그 수많은 뜻이 그냥 이해가 되지요. 변성기가
된 걸 영어로 뭐라고 할까요?
His voice broke.
이게 왜 변성기일까요? "원래" 목소리가 원형에서 벗어나서
(단절되서) "전혀 다른" 목소리가 됐기 때문입니다.
4. Today would not have been complete without so many people
on the street: 미국인들이 흔히 쓰는 문장 구조입니다. 엎친데
덮친 격, 오늘같은 날 하필이면 …에 해당하는 표현입니다.
Today would not have been complete without a construction in
the middle of the road!
오늘같은 날 꼭 도로 중간에서 공사를 해야되는 거야?
5. The crowds added to the absurdity of it all: 하필이면
무엇무엇하다에 해당하는 또 다른 표현입니다.
Add to는 정도를 더한다고 할 때 쓰는 말입니다.
His father's death added to his misery.
아버지가 돌아가셔 그는 더욱 불행해졌다.
6. Disgustingly hot and humid: 우리들이 영작을 할 때 가장
어려움을 많이 느끼는 것 중 하나가 형용사와 부사지요.
"더럽게(끔찍하게) 춥다, 덥다" 등에서 어려운 건 춥다와 덥다가
아니라 강조 부사 또는 형용사니까요. 부사 및 형용사는 많이
읽고, 듣고 봐서 쌓아두는 것 밖에 왕도가 없습니다.
영어로 된 신문이나 책을 읽으면서 눈으로만 읽지말고 한번쯤 더
새겨보면 큰 도움이 됩니다.
Disgustingly라는 단어는 알아도 이런 상황에서 강조 부사로 쓸
수 있다는 걸 모르면 헛일이니까요.
7. Never-ending line of people: Never-ending story라는 영화도
있었지요. 끝없이 늘어져 있는 줄을 말합니다.
수식어구를 만드는 방법은 여러가지가 있지만 이처럼 하이픈을
사용하는 것도 유용합니다. Never-ending 같은 수식어는 이미
거의 굳어져 버린 표현이지만, 자신만의 수식어가 필요할 때는
어떻게 할까요? 다음 문장을 영어로 옮긴다면 …
"넌 뭐야 짜샤"라고 말하는 눈으로 날 쳐다 보더라니까.
He gave me a "who-the-hell-are-you" look.
다른 말로 하자면 다음과 같이 됩니다.
He looked at me as if to say "who the hell are you."
Teens model themselves after the movie stars.
십대들은 인기가수를 따라하려고 하지
연예인의 행동거지가 자주 문제가 되는것은 특히 청소년들이
흉내내고 따라하기 때문이죠.
이렇게 누군가를 본받다, 따라하다, 흉내내다에 해당하는 단어는
model입니다.
이게 동사가 되면 모방하다,..의 형을 따라 만들다. 본뜨다 란
뜻으로 쓰입니다.
Model oneself after(on) someone은 누군가를 본받다란 말입니다.
Teens look at our movie stars and they model themselves after them.
십대들은 인기 영화배우들을 자기 모델로 삼고 따라한다.
He tried to model himself after his father.
자기 아버지를 본받으려 노력했다.

go it alone: 도움이나 보조를 받지 않고 중요한 일을 하다.
Tom and Peter wanted to open up a business together, but they
quarreled. So now Tom has decided to go it alone.
(탐과 피터가 함께 그 사업을 함께 하려고 했는데, 둘이
싸웠거든. 그래서 탐은 혼자 사업을 하려고 마음 먹었지.)

We are unable to agree to your proposal.
제안에 동의 할 수 없습니다.
-
「반복해서」는 repeatedly, again and again, over and over
again 으로 표현합니다. unfortunately는 regrettably라고도
말합니다. definitely는 「결단코」의 의미로 flatly,
positively, absolutely 등도 같은 의미입니다. That's the
case.는 That's true. 라는 뜻으로서, He thought he was hurt,
but it wasn't really the case. (=…it wasn't true, it was not
so) 처럼 사용됩니다. 「타협하다」는 to reach a compromise,
「타협해서」는 as a compromise라고 합니다.
dialogue
SAYING NO
Mr. Lee: I've heard your views repeatedly and we have
discussed the matter repeatedly, but unfortunately, we are
unable to agree to your proposal.
Mr. West: Then your answer is definitely "no," and you don't
want to reconsider it?
Mr. Lee: I'm afraid that's the case.
Mr. West: That's a pity, but are there any other ideas by
which we can reach a compromise?
Mr. Lee: Again, no, and this is not my personal decision, but
the consensus of our staff. So please understand the
situation.
Mr. West: All right. I think I understand.
No라는 것
이철수: 당신의 의견을 몇번이나 듣고 여러번 토의를 거듭한
결과, 유감스럽게도 그 쪽의 제안에 동의할 수 없었습니다.
웨스트: 음, 그러면 대답은 분명히 '아니오'고, 재고의 여지는
없는 것이군요.
이철수: 그렇습니다.
웨스트: 그것 참 유감입니다. 달리 타협할 수 있는 방법은
없겠습니까?
이철수: 없군요. 이것은 나의 개인적인 생각이 아니라 간부진의
합의 사항입니다. 그러므로 사정을 양해해 주시기 바랍니다.
웨스트: 그렇습니까? 잘 알겠습니다.
알아둘 일
여기에서는 분명하고도 단호하게 No라고 하는 장면인데,
일반적으로 한국인은 좀처럼 「No」라고 말하지 못합니다. 그러나
교섭에서는 애매하게 probably, maybe, perhaps, possibly 등을
사용하지 말고 Yes, No로 분명하게 말할 필요가 있습니다. 의견
제시를 당하고서 yes, no를 즉시 대답하지 못함으로써 "한국인은
이해할 수가 없다. 희안하다."라는 평판을 듣게 됩니다. 매사를
단정짓지 않고, 의견의 대립을 싫어하며, 원만하게 이심전심으로
일을 처리하려고 하는데서 구미인의 오해를 받게 됩니다. 어느
것도 국제교섭에서는 명심해야할 일로써 애매함은 될 수 있는대로
피해야 합니다.

DEAR ABBY: Dr. Eugene Schoenfeld *recently said in your
column that most *psychiatrists *deny that *chronic *fatigue
is a "real disease." I write to offer a different opinion,
shared by a growing number of *physicians who have studied
the scientific *literature on *chronic *fatigue syndrome ―
which now numbers several thousand *research *articles.
▲ recently: not long ago; lately: 최근에
▲ psychiatrist: a doctor trained in psychiatry: 정신과 의사
▲ deny: to declare untrue; refuse to accept: 부인하다
▲ chronic: lasting a long time or recurring again: 만성적인
▲ fatigue: weariness from labor or use: 피로
▲ physician: a doctor: 의사
▲ literature: the production of written works having
excellence of expression and dealing with ideas of permanent
or universal interest: 문학
▲ research: systematic investigation to establish facts:
학술 연구
▲ article: a piece of writing about a particular subject:
기사, 논문
최근 당신 칼럼(7월 13일자 Dear Abby)에서 유진 숀펠드박사가
대부분 정신과 의사들이 만성 피로를 "실제적인 질병"으로
인정하지 않는다는 말씀을 하셨더군요. 저는 좀 다른 견해를
하려고 편지를 드립니다. 만성피로 증후군에 대한 과학적
연구를 하는 의사들이 증가하고 있어서 지금은 그에 관련된 연구
논문이 수천 편에 이릅니다.

정 과장은 "집에서도 똑같이 밤마다 일을 하는데 야근수당이 안 나오니 억울하다는 생각이 든다"며 "일주일에 한 번 당번으로 회사에 들어갈 때마다 야근을 하려고 일을 모아둔다"고 털어놨다.
Section chief Jung said, "I work the same night after night at home, but it feels unfair because I don't get paid overtime," confiding, "I save work for overtime every time I enter the company once a week."

오픈뱅킹을 통해 A은행 계좌에서 B은행 계좌로 1,000만원을 송금했다가 취소한 뒤 다시 C은행으로 800만원을 송금하려고 하니 1일 이체한도를 이미 초과해 거래가 불가능하다는 안내를 받은 것이다.
After transferring 10 million won from A Bank's account to B Bank's account through open banking, he tried to transfer 8 million won back to C Bank, but he was informed that the transaction was impossible because he had already exceeded the transfer limit of one day.

C 약국은 사용기한이 지난 과립 한약재 등을 판매하려고 진열했다가 걸렸으며, D 약국은 현수막과 광고판으로 '처방전 없이 전문 의약품 구입'이 가능하다고 홍보해왔다.
Pharmacy C has been caught on display to sell granular herbal medicines that have expired, and pharmacy D has been promoting that it is possible to "purchase specialized medicines without a prescription" through banners and billboards.

제 목 : [생활영어]남의 일에 참견하다
날 짜 : 98년 07월 03일
남의 제삿상에 감 놓아라 대추 놓아라 간섭이 심한 사람에게 흔히들 「남
의 일에 코를 빠뜨리지 마라」라고 한다. 'thrust one's nose'라는 말이 있
다. 「코를 들이밀다」라는 식으로 된 이 표현은 「남의 일에 참견하다」라
는 뜻이다.
A:You've got a letter?
B:Yeah.
A:From whom? Let me have a look at it.
B:Wait, wait. Please stay away. I'm opening it. A letter from a
plastic surgeon?
A:Isn't this a complimentary coupon?
B:If I were you, I would have my nose lifted with this coupon.
A:Are you talking about my nose again? Don't you think you're being
rude?
B:Well, I didn't mean to make you angry.
A:Please don't thrust your nose. I hate a nosy person.
A:편지 받았구나?
B:그래.
A:누구한테 온거니? 어디 좀 보자.
B:잠깐. 좀 떨어져 있어라. 지금 개봉하고 있잖아. 성형외과 이사로부터
온 편지라?
A:이건 무료 초대권이잖아?
B:내가 너라면 이 할인권 가지고 코를 성형수술받겠다.
A:또 내 코 이야기 하는 거니? 좀 무례하다고 생각하지 않니?
B:글쎄,너를 화나게 하려고 한 건 아니야.
A:제발 참견 좀 하지 마라. 나는 코 빠뜨리는 사람이 제일 싫더라.
<어구풀이> stay away:떨어져 있다.
plastic surgeon:성형외과의사.
complimentary coupon:초대권.
lift:성형수술하다.
rude:무례한.
mean:의도하다.
nosy:간섭이 심한.

제 목 : [생활영어]~보다 더 우세하다
날 짜 : 98년 04월 19일
『…길면 기차,기차는 빨라,빠르면 비행기,비행기는 높아,높으면 백두산』
이라고 하는 어린이들의 놀잇말이 있다. 높은 것을 대개는 백두산이니 태산
이니 고봉이니 하며 산봉우리에 비교하곤 한다. edge라는 단어는 두 면이
마주치는 날카로운 끝을 칭하는 말로서 칼날,책상 모서리,산정상을 뜻한다.
'have an edge on'이라는 표현이 있는데,이에는 '∼보다 더 우세하다'라는
뜻이 있다.
A:I'm rooting for the LA Dodgers.
B:Do you think they will win this game?
A:I bet they'll make it this time. I think they have an edge on the
Yanks in pitching and batting.
B:It's a different matter,but I think you didn't fork over the money
you borrowed from me last week.
A:That's right. why?
B:Pay it back to me right now.
A:It seems like you're on the edge of beating up.
A:나는 LA다저스 팀을 응원하고 있는 거야.
B:그 팀이 이길 거라고 생각하니?
A:이번에는 틀림없이 이길 거야. 피칭과 타격에서 양키스팀보다 우세하다
고 생각하거든.
B:좀 다른 문제인데,지난주에 나한테서 꾸어간 돈 아직 안 갚았지?
A:맞아. 왜?
B:지금 당장 갚아줘.
A:너는 금방 나를 때리기라도 할 것 같구나.
<어구풀이>
root for:응원하다
Yanks:Yankees의 줄임말
fork over:돈을 갚다
be on the edge of:∼하려는 참이다,막∼하려고 하다.
beat up:주먹으로 때리다.

제 목 : [생활영어]"비밀로 해두시오"
날 짜 : 98년 02월 17일
요술로 관중들을 즐겁게해주는 마술사들은 종종 모자를 가지고 등장한다.
손에 들고 있던 몰건들이 소매속으로 사라지기도 하고 모자속에 숨겨지기도
한다. '이것을 모자속에 숨겨두시오'라는 식의 'Keep this under your ha
t'은 '비밀로 해두시오'라는 뜻을 가진다.
A:I've been planning to marry my secretary Jane,but please keep this
under your hat.
B:Why? Do you want to be sneaky? If you really love her,
you shouldn't mind telling others about your plan.
A:That's not it. To be candid with you,
she and I have been arguing about small details concerning our marriage.
B:Haven't you been high hat? And one small tip. The best way to argue
with a woman is grab your hat and run away.
A:나의 비서 제인과 결혼하려고 계획해왔었는데,이 문제를 비밀로 해두게나.
B:왜? 은밀하게 해두려고? 진정으로 그녀를 사랑한다면 남들에게 자녀의
계획을 알리는 걸 꺼리지 말아야지.
A:그게 아닐세. 솔직히 말하자면,그녀하고 난 결혼문제에 대한 세세한 것
들을 가지고 싸워오고 있네.
B:자네가 도도하게 굴지는 않았는가? 그리고 한가지 충고를 해주지. 여자
하고 싸우는 가장 좋은 방법은 모자를 집어들고 도망치는 거야.
<어구풀이>sneaky:비열한,은밀한(cf.snake(뱀)
mind:꺼리다
candid:솔직한
argue:말싸움하다
small details:세목
high hat:도도한
grab:움켜쥐다

제 목 : [생활영어]"그시간이면 저도 좋습니다"
날 짜 : 98년 01월 07일
suit라는 단어는 「안성맞춤이다」라는 의미를 가지기도 하며 「양복 한벌
」이라는 의미도 있다. 정한 약속이 자신에게 적합하다는 것을 표현할 때
사용할 수 있는 표현이 That suits me fine.’인데 「그 시간이면 저도 좋습
니다」라는 의미를 가진다.
A:I'm calling to confirm that your house is available.
I'm interested in renting your apartment.
B:Can you come over to my place?
A:Of course, but I want to know that the rent is negotiable.
B:Well, I'm afraid not.
A:Oh, I see. Will 3 o'clock this afternoon be O.K. with you?
B:That suits me fine, but please don't forget to bring all your
family members so I can know how many kids you have.
A:댁의 집이 아직 입주가 가능한지 확인하려고 전화드린겁니다. 댁의 아파
트에 전세들려고 하는데요.
B:제 집에 좀 들러주실 수 있습니까?
A:물론입니다. 하지만 방세 조정이 가능한지 알고 싶습니다.
B:글쎄요. 조정이 불가능합니다.
A:오, 알겠습니다. 오늘 오후3시면 어떠실지요?
B:그 시간이면 저도 좋습니다. 하지만 식구들을 모두 데리고 오세요. 아이
들이 모두 몇명인지 알 수 있게요.
어구풀이confirm:확인하다
available:이용할 수 있는
rent:세를 내다, 집세
negotiable:조정이 가능한
I'm afraid not.:안되겠는데요
don't forget to+Root:꼭 ∼하시오
kids:어린아이들

제 목 : [생활영어]"제가 지금 그 말을 하려고 했던 참입니다"
날 짜 : 97년 12월 24일
대화를 하다 보면 공통된 의견이 있게 된다. 자신이 막 하려고 하는 말을
상대방이 먼저 하게 될 경우 「당신이 내 입에서 말을 끄집어 내었습니다」
라는 식의 말이 있는데, You took the words right out of my mouth.이다.
이 표현은 「제가 지금 그 말을 하려고 했던 참입니다」라는 의미를 가진다.
Chairman:This report says our sales are picking up, right?
Board member(1):That's right, sir. Compared to the last guarter, the
sales have increased by 15 percent.
Chairman:That's good news.
Board member(1):I think the ad we placed in the magazine was very
effective.
Chairman:What was the name of the magazine?
Board member(2):The Lunch Time, sir. Whopps, I'm sorry.
The Lounge Time, sir.
Chairman:You must be starving. Let's go grab a bite.
Board member(2):You took the words right out of my mouth.
회장:이 보고서에 따르면 우리의 판매량이 증가하는 거죠?
임원(1):그렇습니다, 회장님. 지난번 4분기에 비해 15증가했습니다.
회장:그것 좋은 소식이군요.
임원(1):잡지에 냈던 광고가 효과가 컸던 것 같습니다.
회장:그 잡지 이름이 뭐죠?
임원(2):예, 「점심시간」입니다. 앗, 죄송합니다. 「라운지 타임」입니다.
회장:배가 몹시 고프신가 보군요. 가서 식사합시다.
임원(2):제가 막 하려던 말인데요.
어구풀이pick up:증가하다
quarter:4분기
effective:효과가 큰
go grab a bite:식사하러 가다

◆ speak, talk, converse, discourse, say, state, remark
위의 단어들을 우리말로 풀이하면 모두 "말하다"가 되지만 약간씩 다른 상황에서 다르게 사용되고 있습니다.
(1) speak : 사회적 활동으로서 [말하다] (일반적인 말).
(2) talk : 흔히 스스럼없는 일상회화를 말함 (계속해서 say 함을 암시하며 speak보다 구어적인 말).
(3) converse : 생각, 지식 따위를 교환하려고 둘 또는 그 이상의 사람이 대화하다(격식을 차리는 말).
(4) discourse : 상세하고 넓은 범위의 이야기를 하다(다소 격식을 차리는 말).
(5) say : 자기 생각을 말로 표현하다; (tell이 말의 취지를 전하는데 반하여) 말을 그대로 전하다(일반적인 말).
(6) state : 이유를 들어 상세히 말하다(say에 대한 문어적인 말).
(7) remark : 생각한 대로 간단하고 적절하게 말하다[논평하다].
- They haven't spoken to each other for a week.
(그들은 1주일 동안 서로 말을 않고 있다.)
- I talked to [with] her new maid.
(그녀의 새로 온 하녀와 이야기하였다.)
- I consider it a privilege to have met and converse with you.
(나는 우리가 만나 얘기를 할 수 있다는 것을 대단히 영광으로 여 긴다.)
- Howard discoursed on a topic he had grown greatly interested in.
(하워드는 많은 관심을 갖게 된 화제에 관해 이야기를 했다.)
- What did he say about our marriage?
(그는 우리 결혼에 대해 무어라고 말하던?)
- You should have stated how much it would cost.
(비용이 얼마나 들 것인지 말했어야 했다.)
- He remarked that it would be an epoch-making discovery.
(그것은 획기적인 발견일 것이라고 말했다.)

◆ attempt 와 try 의 차이점은?
attempt: '시도하다, 꾀하다' 라는 뜻으로 try 보다 형식적이며, 좀 더 대담한 시험을 뜻함.
He is attempting to climb an unconquered mountain. (그는 미정복의 산 등반을 시도하고 있다)
He attempted to commit suicide because of his poverty. (그는 그의 가난 때문에 자살을 시도했다)
try: (가능한지 어떤지)~을 해 보다, 애쓰다' 의 일반적인 표현
A: Why don't you try these shoes on? (이 신발을 신어 보시죠?)
B: Okay, I'll try them on. (예, 신어 보죠)
He tried to study hard last night, but he couldn't concentrate because his brother bothered him all night.
(그는 지난밤에 공부를 하려고 시도했지만, 그의 동생의 방해로 집중을 할 수가 없었다)

◆ listen, hear
listen: '귀를 기울이다, 경청하다' 라는 뜻으로 주의해서, 이해하려고 듣는 경우
Listen carefully to what they are saying.
(그들이 얘기하는 것 을 잘 들어라)
We listened to her lecture because it's very important.
(우리는 그녀의 강의가 중요하기 때문에 주의깊게 들었다)
Listen in and tell me about what Su-Me and Hee-Jung say about us.
(수미와 희정이 우리에 대해 무슨 얘기하는지 잘 듣고, 나한테 얘기해 줘)
hear: '듣다, ~이 들리 다'로 자연스럽게 귀에 들어와 듣는 경우
I heard my nephew's laugh.
(나는 내 조카가 웃는 소리를 들었다)
I heard that you will get married this weekend.
(나는 네가 이번 주말에 결혼할 것이라고 들었어)
A: Hello. May I speak to Mr. Lee?
(여보세요, Mr.Lee와 통화할 수 있을까요?)
B: I'm sorry. I can't hear you. Can you speak louder, please?
(미안하지만. 잘 안 들리는데요. 좀 더 크게 말씀해 주시겠어요?)

◆ tired, exhausted
tired 와 exhausted는 모두 '피곤하다'라는 의미를 가지고 있지만, tired는 가장
일반적인 뜻으로 체력 또는 정신력으로 피곤한 상태를 뜻합니다.
exhausted는 보통 끈기를 요하는 긴 노력으로 인해 지친 상태를 뜻합니다.
tired:일반적인 뜻의 피로한, 지친, 또는 싫증난(of)
I'm so tired because I took care of my nephews and nieces all day yesterday.
(어제 하루종일 조카들을 돌봤기 때문에 아주 피곤하다)
I couldn't sleep well last night, so I'm very tired now.
(어젯밤에 잠을 잘못 잤기 때문에 지금 아주 피곤하다)
I'm tired of eating hamburger.
(햄버거 먹는 것에 싫증이 난다)
exhausted:긴 노력에 의해 '피로에 지친, 기운이 빠진'
I've just run 25 miles, I'm exhausted.
(나는 지금 25 마일을 뛰어 왔기 때문에 지쳤다)
He was exhausted trying to overcome his physical handicap.
(그는 신체적 장애를 극복하려고 노력하는데 지쳐 버렸다)
I couldn't sleep since the day before yesterday because of my baby's crying. And now I'm exhausted to take care of my baby.
(나는 내 아이의 울음 때문에 그저께부터 잠을 자지 못 했다. 그래서 지금은 애기 보는 것에 지쳐 버렸다)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 92 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)