영어학습사전 Home
   

하락하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


falling 낙하, 추락, 강하, 전도, 함락, 붕괴, 타락, 떨어지는, 내리는, 하락하는, 감퇴하는

sag (밧줄 따위가) 축 처지다(늘어지다), 휘다, 굽다, 기울다, (땅이)두려빠지다, (물가가)내리다, 하락하다, (의기 따위가) 약해지다, 표류하다(drift), 처짐, 늘어남, 휨, 침하, 하락, 표류

fall 1. 타락, 낙하; 붕괴; 침략 2. 하락하다.

fall to ~까지 하락하다(빠지다).

give way to ~에게 길을 양보하다; 지다; 하락하다.

Owing to the slump in commodity prices, we offer you these
goods at 30% below the market price.
물품가격이 하락하였으므로 귀사에게 이 상품을 30% 이하의
가격으로 오퍼합니다.

Falling prices had an adverse effect on business. 하락하는 물가가 사업에 좋지 않은 영향을 미쳤다.

* 지불 방법을 설명하다.
In principle, I'm thinking about an evenly split payment of the total price over fifteen years in dollars.
대체로, 15년간 총액수를 달러로 균등하게 분할 지불하는 것을 생각해 봅니다.
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
외국 제품을 구입하는 데에 있어서의 문제점은 원화에 대한 외국환 비율입니다.
The won has been falling since last year.
작년부터 원화가 하락하고 있습니다.
In consideration of the fluctuation exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars.
변동하는 환율을 생각할 때, 지불 수단은 현지 통화에서 달러로 전환하려고 합니다.
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
구입은 원화를 기준으로 하므로, 이전보다 더 많은 비용이 지출돼야 합니다.
We pay them by six years' installments.
6년 할부로 그 값을 지불합니다.

According to the Bank of Korea, the economy grew 6.7 percent in
terms of gross domestic product (GDP) in the second quarter of this
year, the lowest quarterly growth in three years. This 6.7 percent figure
compares with the 7.9 percent in the first quarter and falls short of the
government projection of 7 percent. The economy, which started to slow
down from the final quarter of last year, is expected to continue to move
down a slippery slope until the first half of next year.
한국은행에 따르면, 우리 경제는 금년도 2/4분기에 6.7%의 GDP성장을 기
록하여, 3년만에 최저치를 나타내었다고 한다. 이 6.7%의 숫자는 1/4분기의
7.9%와 비교될 뿐 아니라 정부가 계획했던 7%보다도 부족한 것이다. 작년
4/4분기부터 하락하기 시작한 경제는 내년도 전반기까지 내리막길을 계속할
것으로 예상되고 있다.

In the face of the sluggishness in exports and the fall in domestic
demand, manufacturing growth is in a sharp decline. Growth was 10.7
percent for the whole of last year. It declined to 7.8 percent in the first
quarter of this year and 6.5 percent in the second quarter, the lowest
since the third quarter of 1993. Inventories jumped 20.4 percent in the
first half of this year, compared to 6.2 percent the year before.
수출부진과, 국내수요의 감소를 맞아, 제조업의 증가가 크게 하락하고 있
다. 작년 전체의 성장은 10.7%였다. 그것이 금년도 1/4분기에 7.8%로 줄어
들고 2/4분기에는 1993년 3/4분기 이후 가장 낮은 6.5%로 하락된 것이다.
재고량은 작년의 6.2%에서 금년도 전반기에 20.4%로 껑충 뛰었다.
sluggishness : 부진, 나태, 태만
inventory : 재고, 재고품

Despite the ruling, Microsoft shares had very little reaction and they lost just one third of a percent on Wednesday.
이번 판결에도 불구하고 MS 주식은 별다른 반응을 보이지 않아, 수요일 주가는 약 0.3% 하락하는 데 그쳤습니다.
* have little reaction 별다른 반응을 보이지 않다

The microprocessor underlies many recent advances in telecommunication technology.
컴퓨터 중앙처리 장치는 통신 과학기술에 있어서 최근 많은 발전의 기초가 되었다.
Over the past 30 years global communications have been revolutionized by developments in satellite, optical fiber, and wireless technology, and now the Internet and World Wide Web.
지난 30년 동안, 세계의 통신은 인공위성, 광섬유, 무선통신 기술, 그리고 지금의 인터넷 개발에 의해 대변혁을 이루었다.
These technologies rely on the microprocessor to encode, transmit, and decode the information that flows along these electronic highways.
이러한 기술들은 전자 고속도로를 따라 흐르는 정보를 암호화하고, 전송하고, 암호를 해제하기 위해 컴퓨터 중앙처리 장치에 의존하고 있다.
Plus, the cost of microprocessors continue to fall while their power increases.
게다가, 컴퓨터 중앙처리 장치의 원가는 처리 능력이 향상됨에 따라 하락한다.
As this happens, the costs of global communications plummet, which lowers the cost of coordinating and controlling a global organization.
이런 현상이 일어나면, 세계적인 통신기술의 원가도 하락하며, 이는 세계적인 조직을 통합하고 조정하는데 드는 비용을 낮출 수 있다.

We need to kill this brick thing.
벽돌 사건을 처리해야 해요
It's distracting people from the issues.
- 사람들 관심이 사안에서 멀어져요
She's right.
- 맞아요
It'll eat up one cycle, and it'll disappear.
잠깐 이러다가 말 거야
No. This story is getting traction.
- 아뇨, 엄청난 관심을 끌고 있어요
Support for the strike is dipping.
- 파업 지지율이 하락하고 있어요
So is the President's approval ratings.
- 대통령 지지율도 그래

And this past Friday, for the first time ever,
지난 금요일 사상 처음으로
Standard and Poor has downgraded the credit rating of the US Treasury.
스탠다드&푸어스가 미국 재무부의 신용등급을 하향조정했습니다
You would think that would be tonight's top story,
이 사건이 오늘의 톱뉴스라고 생각하시겠죠
or you might think that it would be the Dow
아니면 634포인트 하락하
closing 634 points down
3년만에 최악의 거래일을 기록한
on its worst day of trading in three years,
다우지수 내지는
or the austerity riots in Europe
유럽에서 벌어진 긴축반대 시위
or any of the statements made today by the Republican candidates for president
아니면 공화당 대선후보들이 오늘 발언한 내용
or statements made by the president himself,
또는 대통령의 발언내용이 톱뉴스일 거라고 생각하실 겁니다
but it's not.
모두 틀리셨습니다

관련종목들도 하락 우위, 제약업종 -1.16% 이 시각 현재 관련종목들 중에서는 하락종목 수가 더 많은 가운데 제약업종은 1.16% 하락하고 있다.
Related stocks are also on the decline, with -1.16 percent of the pharmaceutical sector. There are more stocks declining among the related stocks, pharmaceutical stocks are falling 1.16 percent as of now.

자산의 수익률이 점차 하락하는 가운데, 자산규모가 자본규제상 우리의 한계에 가까워졌기 때문입니다.
This is because asset size is close to our limits due to capital regulations amid a gradual decline in asset yields.

이처럼 국고채 금리가 빠르게 하락하는 것과 관련, 경제침체에 대한 불안감을 반영한 것이라는 분석도 나온다.
Some analysts say that the rapid fall in interest rates on treasury bonds reflects anxiety over the economic downturn.

기초자산은 5개 대표지수로 한정하고, 손실이 1대 1로 가파르게 하락하지 않는 손실배수 1 이하인 경우에만 판매할 수 있다.
The underlying assets are limited to five representative indexes, and can only be sold if the loss is not more than one loss multiple, which does not fall steeply to one on one.

충남의 양파 재배면적은 944 ha로 전국 6위 수준이지만 가격이 절반 가까이 하락하면서 충남지역 재배농가들이 울상을 짓고 있다.
Chungnam's onion cultivation area is 944 hectares, the sixth-largest in the country, but as prices have nearly halved, growers in Chungnam are crying.

일반적으로 블록딜이 이뤄지면 해당 종목 주가는 하락하는 경향이 있다.
In general, when a block deal is made, the stock price of the stock tends to fall.

하지만 기초 자산인 원유 가격은 급락한 상황에서 투자 수요가 집중되자 시장 거래가격이 기초 자산 가격과 대폭 벌어진 가운데 하락하는 추세다.
However, crude oil prices, which are basic assets, are on the decline amid a sharp drop in market trading prices with a wide gap for basic asset prices as investment demand is concentrated when it plunged.

부산·울산·경남 등 동남권 지역 강소기업이 최근 수년간 매출액은 늘었지만 영업이익률이 하락하는 등 수익성은 둔화된 것으로 나타났다.
Hidden champions in southeastern regions such as Busan, Ulsan, and South Gyeongsang Province have seen their sales increase in recent years, but their profitability has slowed down, with their operating profit ratio falling.

다만 오후부터 미국 선물시장이 크게 하락하면서 효과가 사라졌다.
However, the effect disappeared as the U.S. futures market fell sharply in the afternoon.

글로벌 경기 악화와 미·중간 무역분쟁으로 주가가 하락 추세를 보이는 데다 시장금리도 하락하면서 국고채 등의 안전자산 수익률도 하락 추세를 보이고 있다.
As stock prices are on the decline due to the global economic downturn and trade disputes between the U.S. and China, and market interest rates have also fallen, yields on safe assets such as government securities are also on the decline.

아파트 매매가격이 보합상태에서 전세가격이 하락하면 전세가율도 동시에 하락하는 경우가 있지만 지난해의 경우 전세가격이 보합상태인 상황에서 매매가격이 큰 폭으로 상승한 영향으로 해석된다.
If the long-term rental deposit price falls when the apartment sales price is steady, the long-term rental deposit rate may fall at the same time, but in the case of last year, it is interpreted that the sale price has risen sharply with the long-term rental deposit price remaining steady.

이번 채권 발행은 신종 코로나바이러스 확산에 대한 우려로 주요 증시가 큰 폭으로 하락하고 홍콩·중국 등 아시아 금융시장이 원활하지 않은 가운데 이뤄졌다.
The bond issue came as major stock markets fell sharply due to concerns over the spread of the new COVID-19 and Asian financial markets such as Hong Kong and China were not smooth.

코스닥 시장에서도 8% 넘게 지수가 하락하며 서킷브레이커가 발동됐다.
In the KOSDAQ market, the index also fell more than 8%, triggering a circuit breaker.

달러로 돈을 챙겨가는 외국인 투자자로선 원화 가치가 하락하면 그만큼 환손실을 입기 때문이다.
This is because foreign investors who take money in dollars undergo exchange losses as much as the value of the won falls.

하지만 침체 상황에서는 주가와 부동산 등 자산가격은 하락하는데 물가 상승률이 너무 낮아 실질적인 빚에 대한 부담은 더 늘어난다.
However, in a recession, asset prices such as stock prices and real estate fall, but inflation is too low, increasing the burden on debts even further.

실제 지난 4월의 경우 CCSI가 100을 넘기면 소비심리가 긍정적으로 전환됐지만 미·중 무역분쟁 격화로 5월 3.7포인트 하락하면서 심리가 비관적으로 전환됐다.
Consumer sentiment turned positive in April when the CCSI exceeded 100, but the sentiment turned pessimistic as it fell 3.7 points in May due to intensified U.S.-China trade disputes.

금리에 따른 수익성 변동 위험을 회피하기 위한 것으로 금리하락기엔 임차인의 부실화 위험이 커져 주가가 하락하는 경우가 더 많다.
The move is aimed at avoiding the risk of profitability fluctuations due to interest rates, and there are more cases that during the period of decline in the interest rate, stock prices fall due to the growing risk of tenants' insolvency.

감정원 측은 "급등했던 일부 재건축 단지는 분양가상한제 영향으로 하락하고 있으나 인기 지역 신축과 역세권 및 저평가 단지들이 상승하며 전체적으로 지난주 상승 폭을 유지했다"고 분석했다.
The Korea Appraisal Board said, "Some of the soaring reconstruction complexes have been falling due to the ceiling on the sale price, but the overall increase was maintained last week due to the rise in newly constructed popular areas, station influence areas and undervalued complexes."

이는 최근 원·달러 환율이 하락하면서 달러화에 대한 개인의 수요가 늘어난 데다 일부 기업의 해외 주식 및 계열사 지분 매각대금의 일시 예치가 있었기 때문이라고 한은 관계자는 설명했다.
A BOK official explained that this was due to the recent fall in the won-dollar exchange rate, which increased individual demand for the dollar, and there was a temporary deposit for the sale of overseas stocks and affiliates of some companies.

시장전문가들은 장기 시장금리가 큰 폭으로 하락하면서 고정금리 역전현상이 지속되고 있기 때문에 오는 7월 새로운 잔액기준 코픽스가 출시된다고 해도 당분간은 혼합형금리로 대출을 받는 것이 유리하다고 조언했다.
Market experts advised that even if a new balance-based COFIX is released in the following July, it is advantageous to take out loans at mixed interest rates for the time being as long-term market interest rates have fallen sharply and reversal of fixed interest rates is happening continuously.

안전자산 선호로 엔화가 연일 강세를 띠면서 수출주 중심인 일본 증시가 하락하고 있다.
The Japanese stock market, which is centered on export stocks, is falling as the yen strengthens day after day due to preference for safe assets.

조기상환을 위한 중간평가에서 기준가격의 일정 비율 이하로 기초자산 가격이 하락하지 않으면 만기 전 상환이 가능하다.
If the underlying asset price does not fall below a certain percentage of the base price in an interim evaluation for early repayment, it can be repaid before maturity.

미국 10년물 국채 금리가 가파르게 하락하면서 3개월물 국채 금리와의 스프레드가 10bp 이상으로 확대됐다.
As interest rates on 10-year U.S. government bonds fell sharply, the spread of the three-month government bond rate expanded to more than 10bp.

반도체 등 주력 수출품 가격과 산업경쟁력이 하락하고 있는데다 미중 무역분쟁 장기화와 일본의 경제보복 등 대외 불확실성도 커지고 있어 하반기 역시 녹록지 않다.
Not only prices and industrial competitiveness of main exports such as semiconductors are falling, but external uncertainties such as prolonged U.S.-China trade disputes and Japan's economic retaliation are also growing, so the second half of the year would not be also easy.

브라질 채권은 일반적으로 헤알화 변동에 대한 환헤지를 하지 않기 때문에 헤알화 가치가 하락하면 투자 수익률도 함께 떨어진다.
Brazilian bonds generally do not have a foreign exchange hedging against real currency fluctuations, so if the value of the real falls, the return on investment also falls.

고가 아파트를 중심으로 매매값이 크게 하락하면서 전세가율이 상승한 것으로 풀이된다.
The lease rate is believed to have risen as sales prices have fallen sharply, especially in high-priced apartments.

이어 "이것은 물가가 하락하는 속도보다 기준금리 인하 속도가 늦기 때문에 발생하는 현상"이라고 부연했다.
He added, "this is because the decrease in the base money rate is slower than the rate at which prices fall."

KDI는 "전체 산업생산이 증가했지만 재고율이 높은 수준을 기록하고 경기 종합지수 순환변동치가 하락하는 등 생산 측면에서 부진이 지속될 가능성이 있다"고 밝혔다.
"Overall industrial production has increased, but there is a possibility that the slump will continue in terms of production, with inventory rates at a high level and cyclical fluctuations in the composite economic index falling," KDI said.

디플레이션이라는 건 한 마디로 물가가 지속적으로 하락하는 현상입니다.
Deflation, in short, is a phenomenon in which prices continue to fall.

국고채 1년물과 5년물도 이날 동반 하락하면서 올 들어 처음으로 연 1.5% 선이 무너졌다.
One-year and five-year treasury bonds also fell on the same day, falling below the 1.5 percent mark for the first time this year.

이는 한국은행의 기준금리 인하와 함께 경기침체로 시장금리가 하락하면서 중기대출 금리에도 반영됐기 때문으로 분석됐다.
This was attributed to the Bank of Korea's cut in the benchmark interest rate and the fall in market interest rates due to the economic recession, which was also reflected in mid-term lending rates.

반면 경기가 하락하면 구리 수요 감소로 가격이 떨어질 수밖에 없다.
On the other hand, if the economy contracts, prices will inevitably fall due to falling demand for copper.

바오샹은행 같은 지방은행의 무수익여신 증가율이 하락하고 있으며 국내총생산(GDP) 대비 기업부채 비율도 2017년 1분기 고점을 찍은 뒤 하락세를 보이고 있다.
The growth rate of Non-Performing Loan by local banks such as Baoxiang Bank is on the decline, and the ratio of corporate debt to GDP has also been on the decline since peaking in the 1st quarter of 2017.

비제조업 중에서는 건설업이 9포인트 하락하며 부진한 모습을 보였는데, 12월 정부의 부동산 대책으로 기업들이 주택건설경기가 앞으로 부진할 것으로 예상한 것이 영향을 미쳤다.
Among non-manufacturing industries, the construction industry showed poor performance with a drop of 9 points, which was influenced by the government's real estate policies in December leading companies to predict that the housing construction industry would remain sluggish in the future.

노동투입의 경우 2016년 이후 빠르게 하락하고 있는데 이는 15세인구 증가세가 둔화된 것이 원인이다.
In the case of labor input, it has been falling rapidly since 2016, due to a slowdown in the growth of the 15-year-old population.

배당수익률은 주당 배당금을 주가로 나눈 값으로 증시가 하락하면서 배당수익률이 높아진 셈이다.
The dividend yield ratio equals stock price divided by dividends per share, which means that the dividend yield ratio has increased as the stock market has fallen.

연준이 FF금리 목표치 범위 안에서 움직여야 하는 레포금리는 연방은행의 자금 투입으로 하락하기는 했지만 여전히 목표치를 벗어나 3%에 육박하는 수준을 유지하고 있다.
The repo rate, which the Fed has to move within the target range of the FF rate, has fallen due to the Federal Bank's injection of funds but remains close to 3% away from the goal.

안전자산 선호 심리가 이어지는 데다 10월 원·달러 환율이 하락하며 개인의 달러화 매수세가 커졌다.
In addition to the preference for safe assets, the won-dollar exchange rate fell in October, leading to an increase in individual dollar purchases.

이 시각 현재 관련종목들은 하락이 다소 우세한 가운데 서비스업업종이 0.38% 하락하고 있다.
As of this time, the service sector is down 0.38%, with the decline somewhat dominant in related stocks.

가계대출 금리의 주요 지표로 통하는 5년 만기 은행채 금리가 지난달 0.06%포인트 하락하며 주담대 금리도 하락세를 이어갔다.
Interest rates on five-year bank bonds, a key indicator of household loan rates, fell 0.06 percentage points last month, continuing the downward trend for a residential mortgage.

금융자산에 의한 한계수익이 조달비용보다 우위에 있는 구간에서는 지속적으로 차입이 늘어나고 경제도 성장하지만 비용이 수익을 넘어서기 시작하는 시점부터는 자산가격은 하락하고 경기는 후퇴할 위험에 직면하게 되는 것이다.
In areas where marginal returns from financial assets are superior to procurement costs, borrowing continues to increase and the economy grows, but asset prices fall and the economy faces the risk of retreating from the point when costs begin to exceed profits.

B은행은 영국 CMS금리가 하락하던 올해 4∼5월에도 6명의 투자자에게 관련 DLF를 163억원 어치나 팔았다.
B Bank sold 16.3 billion won worth of related DLF to six investors between April and May this year when the UK's CMS interest rate fell.

지난달에는 주가가 6,830원까지 하락하며 14개월 만에 75% 가량 추락하기도 했다.
Last month, stock prices fell to KRW 6,830, falling about 75% in 14 months.

도널드 트럼프 미국 대통령은 11월 대선에서 재선을 위해 주가가 하락하면 적극적인 개입으로 반등을 이끌어내고 있다.
When stock prices fall, U.S. President Donald Trump is leading a rebound with active intervention for re-election in November's presidential election.

퇴직연금 적립금 중 90%가 원리금보장상품에서 편중된 상황에서 시중금리가 지속적으로 하락하면서 나타난 현상이다.
The phenomenon came as market interest rates continued to fall at a time when 90% of retirement pension reserves were biased in principal and interest guarantee products.

은행권에서는 "금융시장 불안이 지속돼 시장금리가 추가 하락하면 혼합형 상품의 최저금리가 조만간 1%대에 진입할 수 있다"는 관측도 나온다.
Some from the banking sector says, "The minimum interest rate on mixed products could soon enter the 1% range if market interest rates fall further due to continued financial market instability."

금융시장에 불안감이 커지면서 안전자산으로 분류되는 미 달러화가 강세를 나타내자 달러 대비 원화 가치는 지속 하락하고 있다.
The value of the won against the dollar continues to fall with the U.S. dollar, which is regarded as a safe asset, strengthening due to growing anxiety within the financial market.

13일 장중 8% 넘게 하락하며 서킷브레이커가 발동된 코스피가 오후들어 빠르게 낙폭을 줄이며 1770∼1780선에서 공방을 벌이고 있다.
The KOSPI, which fell more than 8 percent during the day on the 13th, quickly reduced its fall in the afternoon and is engaged in a battle at the 1,770-1780 level.

여기에 무역갈등 등으로 기업 여건이 나빠지면서 신용도가 하락하는 등 채무상환에 어려움을 겪는 기업도 증가할 가능성도 커지고 있어 문제점으로 지적된다.
In addition, it is pointed out as a problem as more companies are more likely to have difficulty repaying their debts because of their falling credit ratings, with business conditions worsening due to trade conflicts.

IT에 대한 강한 믿음은 주가가 하락하자 허무하게 무너졌다.
Strong belief in IT was abruptly abandoned as stock prices fell.

그러나 최근 3일 연속 지수가 큰 폭으로 하락하면서 1900선, 1800선대가 연이어 무너졌다.
However, as the index has fallen sharply for the past three consecutive days, the 1900s and 1800s have collapsed one after another.

가령 풍산은 전기동 가격이 연초 톤당 6,165.50달러에서 지난 3월 4,617.50달러까지 하락하면서 영업이익 감소가 불가피했다.
For example, the decrease in Pungsan's operating profit was inevitable as the price of electric copper fell from $6,165.50 per ton at the beginning of the year to $4,617.50 in March.

김동완 유진투자증권 연구원은 "과거 정부의 공매도 금지 조치 이후 쇼트커버링으로 예상되는 지수의 상승이 소폭 관찰되기는 했지만 이후로는 횡보 또는 하락하는 흐름을 보였다"며 "공매도 금지 조치가 지수레벨의 상승을 유도할지는 의문"이라고 말했다.
Kim Dong-wan, a researcher at Eugene Investment & Securities, said, "Although the rise in the index, which is expected to be short-covered after the government's ban on short selling, has been slightly observed since then, it is questionable whether the ban on short-selling will induce an increase in index levels".

원달러 환율은 미국 연방준비제도이 금리 인하를 시사하면서 크게 하락하는 모양새다.
The won-dollar exchange rate appears to fall sharply as the U.S. Federal Reserve suggests a rate cut.

주가가 추가로 하락하면서 자사주를 매입하려는 기업은 크게 늘었다.
As stock prices fell further, the number of companies trying to buy back their shares increased significantly.

반면 일정 수준을 넘어 30∼40% 이상 큰 폭으로 하락하면 원금 손실이 크게 발생할 수 있다는 점을 유의해야 한다.
On the other hand, it should be noted that a sharp drop of more than 30-40% beyond a certain level could cause a significant loss of principal.

또 지분 투자의 경우, 매각 시점 부동산 가격에 따라 두 자릿수 이상의 큰 이익을 볼 수도 있지만 부동산 가격이 하락하면 손해가 날 수 있다.
In addition, equity investments may result in benefits of more than 10% depending on real estate prices at the time of sale, but a fall in real estate prices could cause losses.

현재 글로벌 경기침체 우려가 커지면서 미국을 비롯한 주요국의 금리가 계속 하락하고 있기 때문이다.
This is because interest rates in the U.S. and other major economies continue to fall as concerns over a global economic recession grows.

금융권 관계자는 "시장금리가 하락하고, 대내외 불확실성이 커지면서 은행들이 영업력 강화를 위해 자산관리부문 개편에 초점을 맞추고 있다"고 말했다.
"As market interest rates fall and uncertainties grow, both inside and outside, banks are focusing on revamping the asset management sector to strengthen their operating power," an official from the financial sector said.

금리가 하락하면 보험사들은 운용자산 수익률이 낮아지는 데다 보증준비금 부담이 커진다.
The fall in interest rate makes the insurers get a lower return rate of assets under management and a larger burden of guarantee reserves.

CD, 은행채 등 단기지표금리가 하락하고, 정부가 신종 코로나바이러스감염증에 대응해 저금리 정책자금 대출을 늘리면서 기업 대출금리가 25bp 내렸다.
Corporate lending rates fell 25bp as short-term indicator interest rates such as CD and bank bonds fell and the government increased low-interest policy loans in response to the novel coronavirus infection.

KEB하나·우리은행이 판매한 상품은 이들 금리가 일정 구간 이하로 떨어지지만 않으면 수익을 보는 구조였는데 예상과 다르게 금리가 크게 하락하면서 수천명의 투자자들이 대규모 원금 손실 피해를 봤다.
Products sold by KEB Hana and Woori Bank were profitable unless these interest rates fell below a certain section, but thousands of investors suffered massive principal losses due to unexpected falling interest rates.

금리가 하락하면 장기간 고정수익을 제공하는 채권 가격은 오른다.
A fall in interest rates raises bond prices that offer long-term fixed returns.

이는 가파르게 주가가 하락하면서 투자자들의 펀드 환매도 주춤했던 것으로 풀이된다.
This is attributed to a steep fall in stock prices, which also slowed investors' repurchase of funds.

글로벌 경기가 부진한 만큼 유가가 하락하면 수입가격도 떨어지고 이는 우리 상품수지 흑자 규모를 늘리는 데 도움이 된다.
As the global economy is sluggish, falling oil prices will also lead to lower import prices, which will help increase the size of our goods account surplus.

생산자물가지수가 4개월 연속으로 하락하면서 디플레이션 우려가 커지고 있다.
Concerns over deflation are growing as the producer price index has fallen in four months in a row.

원·달러 환율이 하락하면서 석탄 및 석유제품, 컴퓨터, 전자광학기기 등을 중심으로 수출물가가 하락세를 보였다.
As the won-dollar exchange rate fell, export prices fell, especially in coal and petroleum products, computers and electronic optics.

경기가 좋아지면 금과 같은 안전자산 가격은 보통 하락하게 된다.
When the economy improves, the price of safe assets such as gold usually falls.

또한 그 영향으로 국내외 금융시장에서 주가, 환율 등 주요 가격변수의 변동성이 크게 증대되고 국제유가가 큰 폭 하락하였다.
In addition, as a result, major price variables such as stock prices and exchange rates increased significantly in domestic and foreign financial markets, and international oil prices fell sharply.

실물경기 부진이 시차를 두고 반영되는 금융시장의 특성상 코로나19 여파가 본격적으로 반영되는 2분기부터는 '건전성'과 '수익성'이 동시에 하락하는 쌍끌이 악재에 놓일 수 있다는 우려도 나온다.
Due to the nature of the financial market, which reflects the sluggish real economy with the time difference, there are also concerns that the two negative factors, which simultaneously fall in "soundness" and "profitability" from the second quarter, when the aftermath of the Covid-19 is fully reflected.

저출산·고령화로 생산가능 인구가 감소하고 노동시간이 줄어드는 가운데 투자마저 둔화되면서 잠재성장률이 가파르게 하락하고 있는 것이다.
The potential growth rate is falling sharply as an investment also slows down amid a decrease in the productive population and reduced working hours due to low birth rates and the aging population.

오히려 WOLED와 POLED 부분의 합산 영업적자폭이 작년 하반기 대비 적자폭이 확대되고 있으며, LCD 가격은 생각보다 빠르게 하락하고 있는 상황이 더 중요한 변수이다.
Rather, the combined operating deficit in the WOLED and POLED sectors is widening compared to the second half of last year, and LCD prices are falling faster than expected, which is a more important variable.

윤 수석은 하방국면의 장기화 여부에 대해 "경기적인 부분과 구조적인 부분이 결부돼 통상보다 경기 하강의 기간이 길어지고 있다"면서도 "다행히 지난 4월 달 산업활동 통계를 보면 경기지수가 하락하는 것들이 일단 멈췄다"고 설명했다.
Regarding the prolonged downside phase, Yoon said, "The period of the economic downturn is longer than usual due to the combination of the economic and structural parts," but explained, "Fortunately, the decline in the economic index stopped in April."

그 이전인 1929년 10월 28일 월요일 전 세계 대공황기 미국 뉴욕 증시가 12.6% 하락하자 당시 주요 통신사와 신문들이 블랙 먼데이라는 용어로 타전하면서 처음 사용됐다.
Before that, it was first used on Monday, October 28, 1929, when the New York stock market in the U.S. fell 12.6% during the Great Depression, as major news agencies and newspapers at the time used the term Black Monday.

이 상품은 단기투자 상품으로 만기 평가일에 독일 국채 금리가 -0.3% 아래로 떨어지지 않으면 약속한 금리를 받을 수 있지만 -0.6% 아래로 하락하면 원금을 잃게 되는 구조였다.
This product is a short-term investment product that can receive the promised interest rate if the German government bond rate does not fall below -0.3% on the maturity evaluation date, but if it falls below -0.6%, the principal will be lost.

코로나19 확산 사태로 실물·금융 복합위기에다 국제유가 하락까지 덮치면서 경기와 물가가 장기간 동반 하락하는 디플레이션 우려가 나오고 있다.
The spread of COVID-19 has caused a real and financial crisis and a fall in international oil prices, raising concerns over deflation, in which the economy and prices fall together for a long time.

낮은 증거금으로 높은 레버리지 효과를 낼 수 있으며 주가가 하락하는 구간에서도 매도 포지션 구축을 통해 헤지를 할 수 있다.
A low deposit can produce high leverage effects, and hedges can be made through the establishment of selling positions even in areas where stock prices fall.

은성수 금융위원장은 "주요국 주가가 하루 10%씩 하락하는 상황에서는 지난 10일 발표한 공매도 과열종목 지정제도 강화가 부족한 측면이 있다"고 설명했다.
Eun Sung-soo, chairman of the Financial Services Commission, explained, "With stock prices in major countries falling 10% a day, there is a lack of strengthening the designation system for overheated short selling stocks announced on the 10th."

이날도 코스피가 하락하는 상황에서 외국인은 4거래일 연속 순매수를 이어갔다.
With the KOSPI falling again on the same day, foreigners continued their net buying for four consecutive trading days.

향후 부동산 경기가 하락하면 다수의 회수 지연은 물론 손실 사례가 발생할 수 있다.
A fall in the real estate market in the future could lead to many withdrawal delays as well as losses.

특히 주식을 팔아 지분율이 하락하고 주주제안을 결정하는 수탁자택임전문위원회도 구성하지 못해 경영권 개입의 명분조차 잃고 있다는 지적도 나온다.
In particular, some point out that the company is losing the cause of its intervention in management rights as it has failed to form a trustee trust commission that sells shares to determine shareholder proposals.

실제 금융감독원에 따르면 GDP에서 금융산업이 차지하는 비중은 지난 2014년 5.1%에서 2016년 4.9%를 기록하는 등 하락하고 있다.
According to the Financial Supervisory Service, the share of the financial industry in the GDP has been falling, from 5.1% in 2014 to 4.9% in 2016.

실제로 금융시장의 위험자산 선호를 의미하는 신흥국 가산금리가 하락하고 신흥국 통화가 강세를 기록하고 있다.
In fact, emerging economies' additional interest rates, which mean the preference for risky assets in the financial market, have fallen and their currencies have been strong.

경기 둔화 우려로 시중금리가 내려가면서 30년 만기 주택담보대출 금리도 덩달아 하락하는 바람에 신규 대출뿐 아니라 기존 차입자들의 리파이낸싱 수요도 늘어났다.
As market interest rates fell due to concerns over an economic slowdown, 30-year mortgage rates also fell and so that demand for refinancing by existing borrowers is increasing as well as new loans.

영국·미국의 CMS 금리가 하락하면서 이 가운데 5973억원이 손실구간에 진입했다.
As CMS interest rates in the U.K. and the U.S. fell, 597.3 billion won entered the loss section.

담보가치를 일정 수준 이상으로 유지해야 하는 의무가 따로 없어 상장사인 웅진씽크빅 주가가 하락하더라도 반대매매가 나오지는 않을 전망이다.
Since there is no obligation to keep the collateral value above a certain level, it is unlikely that there will be any counter-selling even if the stock price of Woongjin Thinkbig, a listed company, falls.

하지만 지난달 생산자물가가 하락하면서 11월 소비자물가 상승률도 주저앉을 공산이 커졌다.
However, as producer prices fell last month, consumer price growth is likely to fall as well in November.

환율이 실제로 하락하면 수출의 가격경쟁력은 떨어지므로, 정부는 환율 방어에 온 힘을 기울이곤 한다.
When the exchange rate actually falls, the price competitiveness of exports decreases, so the government often puts all its energy into defending the exchange rate.

국내 경제 지표가 부진하게 발표되며 국내 채권 금리는 하락하며 시작했다.
Domestic bond rates began with fall as domestic economic indicators were sluggish.

그러나 문 대통령은 전국 부동산 가격이 하락하고 있어 '부동산 정책을 잘하고 있고 자신 있다'는 기존 청와대의 자화자찬식 답만 되풀이할 뿐이었다.
However, President Moon only repeated Cheong Wa Dae's self-praise, saying, "I'm doing well and I'm confident in real estate policies" as the nationwide real estate prices are falling.

헬릭스미스와 협력 관계를 유지해온 이연제약은 이날 종가 1만2800원으로 약 9.22% 하락하는 타격을 입었지만 다른 바이오주는 굳건했다.
Lee Yeon Pharm, which has maintained a cooperative relationship with Helixmith, suffered a 9.22% drop to KRW 12,800 that day, but other bio stocks were solid.

Analysts said there are increasing demands for the high-risk,
high-return bonds, as risk-sensitive investors concentrate
their investment on state bonds and A-rated corporate debts,
sending yields falling to year-lows and reducing their price merits.
위험에 민감한 투자자들이 국채와 우량 회사채에 몰려 수익이
연중 최저치로 하락하고 가격 메리트를 감소시킴에 따라
고위험, 고수익 채권에 대한 수요가 증가하고 있다고 분석가들은 말했다.

The Korea Composite Stock Price Index, or Kospi, shed 5.74 points,
or 0.79 percent, to close at 722.58. Trading volume was thin
at 227.4 million shares valued at 1.33 trillion won.
Declining issues led gainers 507 to 316, while 57 stocks ended unchanged.
코스피는 5.74% 하락하여 722를 기록했다. 거래량은 적어 2억주에 머물었고
거래 금액은 1조3천3백억원이었다. 하락 종목은 507개이고 상승종목은 316개였다.
또한 57개 종목은 보합세를 보였다.

Pacific Century Cyberworks ended down 2.85 per cent at HK$15.35
while China Mobile gained 0.38 per cent at HK$64.75 and China Unicom
was up HK$0.50 at HK$19.40.
PCCW는 2.85% 하락하고 China Mobile은 0.38% 상승했으며 China Unicom 은
0.5달러 상승했다.
HSBC Holdings closed down HK$1.00 at HK$109 amid profit-taking
on financial stocks. Cheung Kong Holdings, the Li family property
flagship, was up HK$1.50 at 102.50 but Sun Hung Kai, another
leading property developer, was down HK$2 at HK$71.50.
HSBC Holdings는 금융주에 대한 차익매물 출회 속에서 1달러 하락했다.
Li 일가의 자산회사인 청공 Holdings는 1.5달러 상승했지만
다른 자산회사인 Sun Hung Kai는 2달러 하락했다.


검색결과는 108 건이고 총 302 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)