영어학습사전 Home
   

하던 중

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


하던 이었어?
Were you in the middle of something?

You too, Brutus !
브루트스 너 마저!
고대 Rome의 강자이자 영웅이던 Caesar가 암살자에게
기습을 받고 쓰러졌을 때 무리 아들처럼 총애하던
Brutus의 모습을 보고 놀라서 한 말이다.
철석처럼 믿었던 사람이 배반했을 때, 틀림없이 잘 하리라
믿었는데 기대가 허물어졌을 때 쓴다
-Shakespeare:Julius Caesar.

Great Scott!: 아니 이런!, 맙소사! (= Good grief!)
→ 미국 남북 전쟁 직전 Winfield Scott 장군이 휘그당 대통령 후보자 지명을 수락하고 연설하던 자화자찬 일색이어서 그의 정적들이 불러서 미국 영어에 남게 되었고 Scott 후보는 대통령 선거에서 낙선함.

toe the mark: 규칙에 따르다, 맞히다
→ 1800년대에 상금을 걸고 하던 격투에서 유래. 선수가 심하게 다치거나 죽는 것을 피하기 위해 약세에 몰린 자가 자력으로 자기 발가락으로 정해진 과녁을 못 맞히면 게임을 단시키는 규칙을 만든 데서 유래.

(2) 그 전도 유망한 학자가 연구 도에 병이 들었다고 하는 것은 아무리 생각해도 불운한 일이다.
1) 그 전도유망한 학자: the promising scholar; the scholar of great promise
2) 연구하던에: before he could complete his studies
3) 불운한 일: a misfortune; unfortunate
→「아무리 생각해도 ~다」는 「실로 ~다」, 「정말로 ~다」와 같은 식으로 처리해서 다음의 동종의 표현을 참고로 해서 영작하도록 한다.
- 우리와 동행할 수 없다는 것은 정말로 유감스러운 일입니다.
I am extremely sorry that you could not go with us.
- 네가 실패한 것은 아무리 생각해도 유감스럽다.
It is a thousand pities that you should have failed.
- 그 사람이 그런 경우를 만났다니, 정말로 안된 일이다.
Oh! What a pity it was that he had to go through such a bitter experience.
- 네가 그 기차를 놓치고 못 탄 것은 정말로 불운한 일이었다.
How very unfortunate you were to be late for the train.
ANS 1) It was really a misfortune to the promising scholar that he fell ill before he could complete his studies.
ANS 2) How unfortunate that hopeful scholar was to fall ill before completing his studies!

[比較] stop, cease, pause, quit, discontinue, desist
stop는 일상어로 운동·활동·진행의 단 또는 종결을 암시한다.
My watch stopped./ Oh! do stop talking that way!
cease는 문어로 딱딱한 말, 상당한 기간 계속되고 있던 것, 존재상태가 정지 또는 종결되는 뜻을 품는다.
The war had ceased./ All life has ceased.
따라서 A train stops라고는 해도 ceases라고는 하지 않는다. 기차에서 나는 소음은 동작으로도 상태로도 취해지므로, 둘 다 쓰일 수 있어, The noise stops(or ceases)처럼 할 수 있다. One stops a car에서 cease를 쓰려면, One ceases driving a car처럼 한다. 또한 stop는 갑작스런 정지, cease는 점차적인 정지를 암시한다. 이를테면 음악회에 나온 연주가에 대해서 He ceased playing이라고 하면 악곡을 끝맺어 「연주를 그치다」의 뜻이 되고, He stopped playing이라고 하면 돌연 무슨 방해가 있어 단하게 되는 「연주를 그만두다」의 뜻이 된다.
pause는 운동·활동이 일시 정지된 후에 다시 계속될 것을 암시한다.
He paused to tie his shoe.
quit는 stop, cease의 뜻으로 미국에서 아주 흔히 쓰이는 표준어지만, 영국에서는 쓰이지 않고 대신 leave off가 쓰인다. 단, 스코틀랜드·아일랜드의 영어에서는 아직도 이 말이 남아 있다. 본래 이 말은 「놓아주다, 방면하다」(set free, release)의 뜻으로 그 stop란 의미에서도 「방면, 해제」의 뜻이 가끔 암시된다.
He quit his job for a better position.
quit에는 stop의 뜻과 cease의 뜻이 있어, He quit working이라고 하면, stopped working(<그 날 하루의 일 따위> 일을 그만두었다)의 뜻도, ceased working(일을 아주 그만 두었다, 은퇴했다)의 뜻도 된다.
discontinue는 오랫동안 습관적으로 하던 일, 직업 따위의 활동을 지하는 것을 말한다.
discontinue a business (or a friendship, or a correspondence, or a subscription to a journal, or drinking intoxication liquors)/ He has discontinued the practice of law.
desist는 현대 관용에서는 자동사로 쓰인다. 그만두는 동기로 자제심을 강조하지만, 그 노력이 헛된 것임을 암시하며, 귀찮고, 해롭고, 헛된 행위를 그만 두는 것을 말한다.
desist from further questioning/ He had made two attempts to shave but his hand had been so unsteady that he had been obliged to desist.

요술공주 Sally 기억하시죠? sally가 돌격 앞으로의 의미를
갖고 있다는 걸 아세요? 앞으로 나서다는 의미에서 발전하여
여행, 소풍을 가다는 의미도 있답니다.
Let's take a little sally down Newburry Street.
뉴베리가로 놀러 가자.
내 사랑 Curly Sue 기억나시죠?
곱슬머리(curly) 귀여운 꼬마 아가씨가 나오던 영화를
참 재미있게 본 기억이 납니다.
그런데 sue가 고소하다는 의미가 있다는 거 아세요?
I'll sue you.
I'll see you in court. court가 법정이죠.
'법정에서 봅시다'니까 당연히 '고소할 꺼야'겠죠.
Uncle Sam을 본 적 있으십니까?
시사만화에 보면 성조기(Stars and Stripes)가
그려진 모자를 쓴 할아버지인데요
미국(U.S), 미국인을 나타냅니다.
전쟁시 군수물자를 공급하던 상표가 Uncle Sam이었답니다.
앞 글자(initial)를 따서 U.S.라고 물자마다 찍었다나요.
그래서 Uncle Sam이 미국을 나타내게 되었답니다.
Sam은 Samuel의 애칭입니다.
Jolly Roger를 보신 적이 있습니까?
해골바가지 밑에 X자가 적힌 해적기(blackflag)를 나타냅니다.
참고로 jolly는 '즐거운'의 의미죠.
비행사의 교신에서 보면 말끝에 ROGER라고 하죠.
이 말은 " 상대방의 이야기를 잘 받았다"는 것인데 이때
R은 received의 첫자(initial)입니다.
참고로 이 밖에 통신 용어를 알아보면
OVER -> 응답바람
OUT -> 이상 교신 끝
WILCO -> 내용을 정확히 알고 그렇게 함
RADIO CHECK -> 잘 들리는 지 알아보는 확인
I HEAR YOU R.C. -> 잘 들려요.
Tom, Dick, and Harry 기억나시죠? '어이, 떠이' '개나 소나'
그러고 보니 Harry만 안했네요.
Harry는 당연히 Tom, Dick처럼 '아무개'라는 의미를 가집니다.
그리고 참 악마(devil)라는 의미도 있답니다. Old Harry는 악마
harry가 동사로 쓰이면 괴롭히다, 약탈하다, 자주 공격하다
The Vikings used to harry the English coast.
바이킹들은 영국 해안을 자주 약탈하곤 했다.
George도 그냥 '일반인'을 나타냅니다.
Let George do it.
George를 시키는 거니까 '남에게 맡기다'는 의미입니다.

무슨 근거로 나포하는가
Why Seize Korean Vessels?
국과 일본이 아직 경계 합의를 보지 못한 일종의 '간바다' 에서 조업하던
한국어선 2척을 일본이 나포한 것은 독선적 논리에 빠진 비우호적 행위다.
Japan's recent seizure of Korean fishing vessels in the area where neither Japan
nor China has agreed upon their dominion is hostile conduct completely lacking
in a clear legal foundation.
법적으로도 근거가 미약하고 한국어선에 대한 국의 호혜적 조치에 비해서도
속좁은 행동이다.
China is not protesting that Koreans are working in the joint fishing zone, but
Japan has taken it upon itself to act as the zones' policeman.

★ 【Etiquette 과 Manners 의 차이점은 무엇입니까...?】
⊙ Etiquette... 이 단어는 원래 프랑스어에서 차용된 말입니다.
Tiket 이 단어에서 파생이 되었다고 합니다...
옛날 프랑스 궁에서는 법도를 지키는 절차가 너무 까다로와
모두가 적지 않고서는 제대로 기억하기가 힘들 정도 였다고...
그래서 이 모든 예의 범절의 사항을 쪽지 즉 Tiket 에다가
적어서 궁전에 들어오는 모든 사람들에게 나누어 주었다고
하는군요..
그래서 궁의 예의 법도를 의미하던 Etiquette 이라는 단어는
Tiket 앞에 E 를 첨가함으로써 오늘날 많들어진 단어입니다.
오늘날에는 궁의 테두리를 벗어나서 모든 예절의 룰에 적용.
⊙ Manners...Manner ( 방법 ,태도) 의 복수형.
예의 범절이 구체적으로 표출되는 행위를 뜻합니다.
◀ 구체적인 차이점을 한번 볼까요 ▶
◈ 서양식 레스토랑에서 식사를 한다고 가정해 봅시다.고기를
먹을때 쓰는 커다란 포크로 샐러드를 먹고 있는 친구가 있다면
“ It's against etiquette ! ” 《그건 예의가 아냐...》
◈ 식사 도에 트림이나 쩝쩝 거리면서 먹는 사람들이 있죠..
그럴 때는...
“ Bad manners ! ”
◈ 정한 태도로 식사를 하거나 재치있는 화술로 사람들의 마음을
즐겁게 해주는 사람에게는...
“ You have such good manners ” 《참 예의가 바르시군요 》
※ “ Where are your manners ? ” 《야..너 매너 어디갔어..?!》
즉, 왜 이렇게 버릇이 없니..? 라는 뜻이 됩니다.

>> Q> 'Freelance'가 '자유계약자'라고 하던데 이 말의 유래는요?
=Freelancer
A> 자본주의의 꽃이라고 할만큼 현대의 인기있는 직종의 하나.
이 말은 세때에 돈을 위해서 어떠한 국가나 군주에 소속되
지 않고 싸움터에 나갔던 이탈리아와 프랑스의 용병들을
지칭하는 말이었다.
여기서 free라는 것은 어떤 특정인에게만 충성심을 가지지 않
는 free of loyalty를 의미한다.
그런데 현재 Freelance라는 말은 어떤 특정 고용자나 조직에
속하지 않고 비정규적인 수입을 얻는 기고가,디자이너,연주자
,배우등을 가리키는 말로도 널리 쓰인다.

* 뉴스속보
news flash
= breaking news (진행하던 방송을 단하고 나가는 보도라고 해서)
scoop(국자, 주걱) ---> 특종기사

Cold shoulder.
- 찬밥신세(남을 무시,경시하는 말)
- 기사단이 한창 번성하던 세시대에 기사단이 마을에 들어오면
환영하며 성대하게 접대를 했는데, 교황의 실권이 약해진 이후로
마을사람들도 환대는 커녕 냉대를 했다. 반가운 손님이 왔을 때
는 따뜻한 양의 어깨고기를 내 놓았는데 냉대의 표현으로 일부러
먹다 남은 차가운 양의 어깨고기를 내 놓는데서 유래가 되었다.
- 친하게 지내던 친구와 등을 돌릴 때도 쓴다.

be in the groove 여기에서 groove는 '홈, 바퀴자국' 이란 말입니다.
그렇지만 in the groove 라는 말은 숙어로 '청이 열광 하도록 연주되다'
라는 뜻으로 사용이 됩니다. 이 표현은 현재 미국의 젊은 세대들 사이에서
'지금의 기분이나 분위기에 맞게'라는 의미로도 사용이 되는데
be in the groove는 재즈 음악과 스윙 음악이 유행하던 시대에
나타난 신종어입니다. 이것은 음악 연주를 듣던 축음기 레코드에 새겨
있는 홈에서 생겨난 말입니다. 즉, 바늘로 레코드의 홈이 있는 음악을
즉, groove에 있는 음악을 얼마나 정확하게 재생하느냐를 의미했던 표
현이지요. 이 표현이 사용되기 시작했던 것을 불과 10년에서 15년밖에
되지 않았구요. 일반적으로 매끄럽게 제 기능을 다하는 것에 사용이
되지만 그 에서도 음악과 관련된 말에 많이 사용이 됩니다.

On a trip to New Mexico in 1943, she asked why she had to wait to see the picture he had just taken.
1943년에 뉴멕시코로 여행을 하던 , 딸이 방금 그가 찍은 사진을 보기 위해서 왜 기다려야 하는지를 물었다.

In addition, whether you are in a car or using public transportation, you should not bother the driver.
또한, 여러분이 차를 타던, 대 교통을 이용하던 간에 운전자를 방해해서는 안 된다.

Well, I'm doing something now, but I should finish in fifteen minutes.
저, 지금 무슨 일을 좀 하던 인데 15분 후면 끝날 것 같아요.

The official was shot in the back while visiting the scene of an earlier shooting incident.
부지사는 이에 앞서 발생한 총격 사건 현장을 시찰하던 등에 총격을 당했습니다.
* scene (행위, 사건의) 현장, 장소
* shooting incident 총격 사건

In 1926, there was a double tragedy in her life because her much-loved mother died.
Agatha Christie suffered a nervous breakdown, and one night she abandoned her car and mysteriously disappeared.
She went missing for 11 days and was found in a hotel in the north of England.
It is interesting to note that it was while she was suffering so much that she wrote one of her masterpieces, The Murder of Roger Ackroyal.
1926년 그녀의 생에 슬픔이 갑절이 되었는데 그녀가 많이 사랑하던 어머니가 돌아가셨기 때문이다.
Agatha Christie는 신경 쇠약으로 고통을 받았는데, 어느 날 밤 그녀는 차를 버리고 어딘지 모르는 곳으로 사라졌다.
그녀는 11일 동안 행방 불명이 되었고 영국 북부의 어느 호텔에서 발견되었다.
그녀가 매우 고통을 받던 에 그녀의 대표작 의 하나인 The Murder of Roger Ackroyal을 썼다는 것은 흥미로운 일이다.

Since the 1990s, the number of the unemployed has been increasing in America.
Besides, most Americans stop working around the age 65.
Whether someone is unemployed or retired, he or she can be in emotional crisis.
Because work is so important a part of life in American society, the jobless think that they are useless and unproductive.
In fact, many people feel like working in spite of old age.
1990년대 이후로 미국에서 실업자의 수가 증가하고 있다.
게다가, 대부분의 미국인들은 65세쯤에 일을 그만둔다.
실업자가 되던 은퇴를 하던 간에 그 사람은 정서적인 위기에 빠질 수 있다.
일은 미국 사회에서 정말 요한 삶의 부분이기 때문에 일자리가 없는 사람들은 그들이 쓸모없고 비생산적이라고 생각한다.
사실, 많은 사람들이 노령에도 불구하고 일을 하고 싶어 한다.

If we behave in a way that lets others know we are sure of ourselves and that we have a strong sense of personal worth, violence will disappear, except as a last resort to protect ourselves from those who have not yet gotten the message.
만약 우리가 우리 자신에 대해 확신하고, 자신을 소히 여긴다는 것을 다른 사람들이 알도록 행동한다면 폭력은 사라질 것이다.
단, 우리의 메시지를 이해하지 못한 사람들로부터 스스로를 보호하기 위한 마지막 수단인 경우를 제외하고.
Unfortunately, explanations do not change behavior.
불행히도 설명은 행동을 바꾸지는 못한다.
We can, however, change ourselves, and this will change the way people think about us.
그러나 우리는 우리 자신을 변화시킬 수 있다.
그리고 이것은 사람들이 우리에 대해 생각하는 방식을 바꿀 것이다.
If you continue to do what you always did, you will get what you always got.
우리가 항상 하던대로 계속 한다면 항상 얻던 것만 얻게 될 것이다.
You cannot change the world but you CAN change yourself.
우리가 세상을 변화시킬 수 없지만 우리 자신은 변화시킬 수 있다.
When you behave differently, people will look at you with different eyes.
우리가 다르게 행동할 때 사람들은 우리를 다른 눈으로 볼 것이다.

While trying to locate an item in the meticulously kept files of a co-worker known
for his high opinion of himself, I came upon a large folder boldly labeled: MISTAKES.
Consumed with curiosity, I opened it. The file was empty.
자신을 높게 평가하고 있는 것으로 알려져있는 동료직원이 꼼꼼하게
보관하고있는 여러 서류철에서 한 서류철을 찾으려 하던 에, 나는 우연히
커다란 서류철 하나를 발견했는데, 거기에는 "실수들"이라는 제목이
붙어있었다. 호기심에 압도되어, 나는 그것을 펴보았다. 그 서류철 안에는
아무것도 없었다.

Thus Peking's oft-repeated condemnation of the Soviet Union as "the superpower
that possesses the greatest threat to world peace" has been superseded by criticism
of both superpowers.
그리하여 공이 자주 되풀이해온 소련을 "세계평화에 대한 최대의 위협을
가진 초강대국"이라고 비난하던 말이 두 초강대국(미국과 소련)에 대한
비판으로 대치되었다.

Lunching at a local eatery, I overheard a conversation between a mother
and daughter about plans for a wedding. The young woman protested that
she was the one being married and should be allowed to make the decisions.
"After all, Mother," the bride-to-be said, "you had your wedding 23 years ago."
"No, dear," came the reply. "That was my mother's wedding."
동네 식당에서 점심을 하던 어머니와 딸이 결혼 계획에 관해 이야기하는
것을 엿들었다. 젊은 여자는 결혼할 사람은 자기이므로 자기가 결정을 해야
한다고 항의했다. "어머니는 23년 전에 결혼하셨다는 것을 기억하세요."
예비 신부가 말했다.
"아니다. 그건 우리 어머니의 결혼이었어."

Traveling on a bus, I overheard a small boy asking his father numerous
questions, all of which were answered by, "I don't know, son."
Undaunted, the child persisted, with the same result.
Finally he asked, "Dad, do you mind me asking you all these questions?"
"Not at all, son" came the reply. "It's the only way to learn."
버스 여행을 하던 한 어린 꼬마가 그의 아버지에게 많은 질문을 했는데
그 대답은 모두 "얘야, 난 모르겠다."였다.
실망하지 않고 아이는 질문을 계속했는데 결과는 같았다.
드디어 아이는 물었다. "아빠, 내가 질문하는 것이 싫으세요?"
"천만에," 아버지가 대답했다. "우리는 질문을 통해서만 배울 수 있단다."

While on an auto trip we stopped for lunch at a crowded cafe. A man,
whom the waitress apparently knew, walked in and sat in a booth where
the dirty dishes had not been removed. Upon seeing him, the waitress
shouted, "You would have to take the one table that hasn't been
cleared!"
Replied the man, "I just wanted to feel at home."
자동차 여행을 하던 어느 번잡한 까페에서 점심을 하려고 차를 세웠다.
한 남자가 들어와 아직 치우지 않은 자리에 앉았다. 웨이트레스는 그 남자를
알고 있는 것이 분명했다. 그를 보자마자 웨이트레스가 소리쳤다.
"하필 치우지 않은 자리를 잡다니!"
남자가 대답했다. "잠시 집에 온 기분을 맛보고 싶었을 뿐이야."

While shopping in a department store, I accidentally left my purse lying
on a counter of handbags. As I turned to retrieve it, a woman picked it up.
"Excuse me," I said politely. "That's my purse."
"Oh no, it isn't," she retorted. "I saw it first."
백화점에서 쇼핑을 하던 어쩌다 핸드백 진열대에 지갑을 놓았다. 찾으러
돌아섰을 때 한 여자가 그것을 집었다.
"죄송하지만, 그건 제 지갑인데요." 내가 정하게 말했다.
"아니에요, 내가 먼저 봤어요." 그녀가 대꾸했다.

The following story is told of Prince Bismarck.
A famous English diplomatist, while calling upon the Prince one day, asked
him how he managed to get rid of the class of visitors whom he didn't like
to meet.
"Oh," replied the chancellor, "I have got a very simple method. My wife
knows them pretty well, and, when she sees they are with me, she generally
contrives to come in and call me away on some pretext or other."
He had scarcely done speaking when the princess put her head in at the
door and said: "Otto, you must come and take your medicine. You ought
to have taken it ten minutes ago."
다음은 비스말크공에 관한 이야기이다.
어느 유명한 영국 외교관이 어느 날 공(公)을 접견하던 , 그가 만나기 싫은
방문객을 어떻게 처리하는지를 물었다.
"아," 수상이 대답했다. "아주 간단한 방법이 있습니다. 내 처는 그런 사람들을
잘 압니다. 그래서 그런 사람들이 나와 함께 있는 것을 보면 그녀가 와서
이런저런 구실로 나를 데려갑니다."
그가 말을 끝내자마자 공주가 문에서 얼굴을 내밀며 말했다.
"오토, 와서 약을 드셔야 합니다. 벌써 10분전에 드셨어야 하는데."

Dear Mr. Bobek,
I am writing this letter with regards to Neil Bergeron.
Mr. Bergeron is an excellent employee who has worked for me for the past three years.
He is hard working, diligent, and performs all of his duties as well as any of my other employees.
As an on-site engineer, he has received nothing but the highest praise from all of our customers whom he has visited.
While I am not eager to see him depart our company, I urge you to strongly consider him for the position ofSenior Enginner at your company.
Please contact me if you have any questions regarding Mr.Bergeron.
Sincerely,
David Chun
General Engineering Inc.
보벡씨께
닐 버게론씨에 관해서 이 편지를 씁니다.
버게론씨는 지난 삼 년동안 저를 도와 일하던 능력있는 직원입니다.
성실하고 근면하며 저의 회사에서 근무하는 다른 어떤 직원들만큼이나 모든 임무를 잘 수행합니다.
현장 엔지니어로서 그가 방문했던 모든 고객들에게 오로지 최고의 칭찬만 받아왔습니다.
그가 저희 회사를 떠나는 걸 원치는 않지만, 그를 귀하의 화사에서 선임 엔지니어로 근무할 수 있도록 신히 고려해 주시기 부탁드립니다.
버게론씨에 관해 의문 사항이 있으시면 저에게 연락해 주시기 바랍니다.
데이비드 천 드림.
제너럴 엔지니어링사.

너하고 잡담하기 위해 하던 일을 단할 수는 없다.
I can't stop to talk with you right now.

He is one of the most famous yet mysterious celebrities of recent
times. Although he has been silent for more than five thousand years, he
has told us much about early European humans. He is the Iceman, the
intact mummy found sticking out of the ice by a German couple hiking in
the Alps in 1991. He was thought at first to be a modern victim of a
hiking accident, but scientific study has proved him to be from the
Copper Age.
그는 최근 가장 유명하면서도 신비에 싸인 명사 한 사람이다. 비록 5천년
이상 침묵했지만 그는 우리에게 초기 유럽인에 대해 많은 것을 말해주고 있다.
그는 얼음 인간으로, 1991년 알프스 도보 여행을 하던 독일인 부부 의해
발견된, 얼음 위로 툭 불거져 나온 손상되지 않은 미이라이다. 처음에는
하이킹 사고의 현대인 희생자라고 처음엔 여겨졌지만, 과학적 조사결과 청동기
시대의 인물로 판명‰榮

The villagers were busy rebuilding their old houses which had been
destroyed during the war. Shouts of joy arose as the villagers saw their
own children returning home after they were freed from the enemy. They
dropped what they were doing and ran out to meet the children, who rushed
on ahead to this joyful reunion. There were tears and laughter.
마을 사람들은 전쟁에 파괴된 그들의 오래된 집을 재건하느라고 분주했다.
마을 사람들이 적으로부터 행방된 다음, 그들의 아이들이 울렸다. 그들은 하던
일을 멈추고 자녀들을 만나러 나갔으며 자녀들은 이 즐거운 재회를 하기 위해
앞서서 달려왔다. 눈물과 웃음의 소용돌이였다.

tion.
바로 백년 전에 우리가 서 있는 이 상징적 그림자의 주인공인 한 위대한 미국인은 노예해방 선포문에 서명을 했었습니다.
This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.
대한 포고령은 파괴적인 불의의 불길 속에서 신음하던 수백만의 흑인 노예들에게 위대한 희망의 불빛을 던져 주었습니다.
It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.
그것은 영어의 긴긴 밤을 끝맺는 새벽을 알리는 반가운 소식이었습니다.

Some animals tried to do so at Skoplje, Yugoslavia, on the day of one of the world's worst recorded earthquakes.
세계에서 기록된 가장 심한 지진 의 하나가 유고슬라비아의 Skoplje에 발생하던 날, 몇몇 동물들이 경고해 주려고 했다.
Zoo keepers ran to investigate when lions and tigers paced their steel cages restlessly.
동물원 관리자들은 사자와 호랑이가 강철 우리를 불안하게 걸어다닐 때 조사하려고 뛰어다녔다.
Police were puzzled when tame pigeons took flight out of town.
경찰은 길들인 비둘기가 마을에서 날아가 버려 의아해했다.
One family was awakened when a pet canary, trying to fly away, beat its wings against the cage.
어느 가족은 애완 카나리아가 날아가려고 애를 쓰며 새장에 날개를 쳐서 잠에서 깨어났다.

Walker needs me for 2016.
2016 선거에서 대통령님께 내가 필요해
Are you entirely certain he's gonna keep you on the ticket?
대통령이 부통령 후보로 둘 거라 확신하세요?
I mean, it's no secret
두 분 사이가 별로 좋지 않은 건
the two of you don't exactly get along.
공공연한 비밀이잖아요
What has he said?
대통령이 뭐라 하던가?
Oh, you're putting me in a very awkward position, Mr. Vice President.
절 난처하게 만드시네요
Has he been bad-mouthing me?
그가 내 험담했나?
Well, the exact phrase he used was "pain in the ass."
그대로 옮기자면 '골칫거리'라고 하셨죠
That fucker.
개자식
He's got no idea how to lead, no sense of respect.
리더쉽도 없고 남 존할 줄도 모르면서

There you are! You had quite a turnout.
왔군! 군 동원이 대단했어
Oh, yeah, it was pretty insane.
맞아요, 정말 끝내줬죠
I thought I heard the sound of the young and the reckless generation.
무서운 신세대라고들 하던

There was some incident this morning with Palmer.
오늘 아침 팔머에게 사고가 있었어요
We know. We're working on it. What are you doing?
알아, 지금 조사 이야 뭐 하고 있어?
Nothing. I'm waiting for the key card from Tony.
토니가 키 카드를 줄 때까지 기다리는 이죠
Forget about that. You're taking over all of Jamey's projects.
그 일은 됐으니 제이미가 하던 일을 맡아
- Why? - Doesn't matter. She's no longer on the team.
- 왜요? - 제이미는 팀에서 빠졌어
Fine, but if I'm gonna take over an entire department, I want a bump in pay.
부서 전체의 일을 다 맡기려면 돈을 더 많이 주셔야죠
Just do it, Milo. You'll be taken care of.
마일로, 시키는 대로 하기나 해

So how are you?
잘 지내셨어요?
Never better.
그럼, 잘 지내지
Yeah, you look good. / I try.
- 좋아 보여요 - 노력이야
Yeah, I heard Grissom's lady friend was in town.
반장님 여자 친구가 시내에 있다고 하던데요
"Lady friend"? / Mmm.
여자 친구? 잘 모르는 일인데
Wouldn't know anything about that.
Really, I thought you and Grissom were tight.
사실 전 선배하고 반장님이 서로 일을 잘 하시는 줄 알았어요
We are.
잘 알아
Okayt. Got it. Private.
네, 알았어요 사적인 일이죠

The damaged support column buckled.
손상된 기둥이 부러졌어요
Why?
왜 일까요?
The weight of the building wasn't evenly distributed out to the load-bearing walls by the joists.
건물의 하이 벽을 지탱하던 이음새에 골고루 가지 않았죠
Good. We're on the same page.
그렇죠, 이제 호흡이 좀 맞네요
Now, I put a section of the floor assembly in the tank.
저 탱크에 마룻바닥 연결 부분을 넣었어요
I added a dozen of my daughter's rubberballs.
그리고 제 딸아이의 고무공을 한 스무 개 정도 넣었어요
Two sub-woofers.
서브 우퍼 두 개를 달았고요
And put the whole thing on vibration isolators.
그 전부를 진동절연장치 위에 올려놨지요
Exactly.
대단한데요

She's probably still in high school.
이 여자애는 아직 고등학생이겠군요
Ah. Bless her heart.
이런, 세상에
Assuming Flynn was the target and it was a hit.
플린을 목표로 한 세력 다툼이라 가정한다면
The shooter followed Flynn in the front door.
살인자는 정문에서 플린을 따라 들어와
Shot the muscle first, then Flynn.
덩치를 먼저 쏘고, 플린을 쏘고
Then some poor kid, minding his own business.
그 다음에 자신의 일에만 집하던 불쌍한 아이를 쏘고
Girls were last.
마지막으로 여자 아이들을 쐈을 거예요
Four dead.
네 명이 죽고
One still alive.
한 명은 아직 살아 있군요
Make that five.
이제 다섯 명이야
Guy died on the way to the hospital.
병원으로 가는 길에 죽었대

- Hello. Sorry I'm late - Hey.
- 이봐들, 늦어서 미안해 - 왔어
So, Susan and I was just telling the girls, I want to throw a dinner party
수잔에게 내가 디너파티를 열고 싶다고 말하던 이었어
- Really? - Yes.
- 정말? - 그래
Well how long have we all lived on this street we've never done a big group thing
그 긴 시간을 여기 함께 살면서 한번도 그런걸 해본적이 없잖아
I think it's a great idea
좋은 생각인걸
Paul never likes to have people over but the heck with him I'm doing it.
물론 폴은 반대하겠지만 그러던지 말던지 난 할테야

We were married 14 years.
14년동안 부부였어
I know what's under there. Come on.
안봐도 훤하다고, 왜 이래
I'm not really ready for this.
아직은 준비가 안됐어
I was going to have a whole speech prepared.
할 얘기를 정리하던 이었다고
Brandi and I have plans tomorrow.
내일은 브랜디와 약속이 있어
I suggest you wing it.
지금 말해주면 좋겠는데

I'll watch your books.
내가 책 맡아 줄게
Okay, so the beer is coming at 7:00, and some of the floor nurses are bringing wine.
좋아, 맥주는 7시에 올 거고 간호사들이 와인을 가져 올 거야
You invited nurses?
간호사도 초대했냐?
Did you clear this with Meredith?
메르디스하곤 얘기 했어?
A few more people isn't gonna make a difference, okay?
사람 몇 더 온다고 달라질 건 없잖아 안 그래?
A party is a party.
파티는 파티일 뿐이야
And the bigger the party, the less time for bad sex.
파티가 커 질 수록 침대에서 보낼 시간이 줄어드는 건가?
Would you stop saying that.
제발 그만 할래
- Okay. - Hank and I have great sex -- all the time.
- 알았어 - 행크랑 난 항상 끝내주는 시간을 보내
We'll probably have sex after the party, or during the party.
파티가 끝난 후에 아마 섹스를 할거야 아니면 파티 하던

Someone said you guys have a psychic running around here. Is that true?
여기에 심령술사가 있다고 하던데 사실인가요?
I did not even hear you say that.
못 들은 걸로 하죠
Predicted someone would die on the fourth floor.
4층에서 누군가 죽을 거라고 했다는 군요
I.C.U.'s on the fourth floor. People die all the time.
4층엔 환자실이 있잖아요 그러니 죽는 환자도 항상 있죠

Will: We're cutting into our program with breaking news.
속보로 인해 정규방송을 단합니다
A local Tucson newspaper is reporting that Arizona Congresswoman
투산지역신문에 따르면 아리조나 하원의원
Gabby-- Gabrielle Giffords has been shot
가브리엘 기포드여사가 총격을 당했습니다
while holding a public event in Tucson outside a grocery store.
투산 지역 식품점 외부에서 행사를 진행하던 이었습니다
Possibly as many as 12 others have been rushed to an area hospital...
12명 정도의 사람들이 지역 병원으로 후송되었으며
We're now learning that three members of Gabrielle Giffords' staff
가브리엘 기포드의 스텝 3명이 부상을 입었으며
were among those wounded and rushed to University Medical Center in Tucson.
투산 대학병원으로 후송되었다는 사실을 확인했습니다

- Which do you think? - The first.
- 네 생각은? - 첫번째
Yes. So what happened and why can't it be fixed?
도대체 무슨 일인데 고칠 수가 없는거야?
What happened was I was with a guy for a long time
사실 내가 좀 오래 알던 남자가 있었는데
who wasn't half the man that Will is and he dumped me.
윌 반만도 못한 남자가 날 걷어찼어
- Later I started seeing Will. - I can fill in the rest of the story.
- 나에 내가 윌이랑 사귈때 - 나머진 안들어도 알겠다
- Why can't it be fixed? - Listen, do you mind if we just talk--
- 왜 못고치는데? - 그냥 하던 이야기나

Okay. Thank God we're not in the middle of breaking news.
속보를 하던 이 아니라 다행이다
Hey.
안녕
You mind if I talk to Jim a second?
짐이랑 잠깐 이야기 좀 할께
No. I'll be right there at my desk.
그래, 난 내 책상에 가 있을께

And boorish behavior isn't the same as taking the US Treasury hostage.
저런 천박함보다 미국 재무부를 인질로 잡은 게 더 요해
And when the RNC boys come here on Friday, they won't see it the same way.
공화당애들이 금요일날 올텐데 그렇게 생각 안할걸
And you'll explain to them we don't care that he's sexting.
위너가 섹스문자질을 하던말던 관심없다고 말하면 되잖아
- We care how he votes. - And they'll understand, give us the debate,
- 투표는 관심있지 - 그럼 다들 이해하고,
let us use the format we want, and we'll all go out for chocolate milk shakes.
우리가 원하는 방식 토론회를 하고, 다들 나가서 초콜릿을 마시겠지

The piece was bullshit. Believe that.
그 기사는 다 개소리에요 제 말을 믿으세요
Feel better.
얼른 나으세요
Why was it so important to you?
이 기사가 당신한테 왜 그리 요하지?
- I think I'm gonna sleep for a while. - Why did you want the story?
- 난 이제 잠 좀 잘래 - 왜 그 기사를 원했어?
I didn't think it was gonna come out like this.
기사가 이런식으로 나올줄은 몰랐지
Obviously, but why did you want the story in the first place?
그랬겠지, 그런데 애초에 그 기사를 쓰게한 이유가 뭐야?
- You'll say it's stupid. - Why did you want the piece?
- 아마 멍청하다고 할거야 - 왜 이 기사를 원했어?
- At the end of Camelot-- - God!
- 캐멀롯 끝에 보면 말야 - 맙소사
- See? - What? What happens at the end of Camelot?
- 봤지? - 뭐? 캐멀롯 끝부분 내용이 뭔데?
England goes to war with France.
영국이 프랑스와 전쟁하잖아
But King Arthur finds a stowaway, a young kid.
그런데 아더왕이 밀항하던 어린 소년에게
And he orders the kid to run from village to village,
마을마다 돌아다니면서 사람들에게
telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table
캐멀롯과 원탁의 기사에 대한 이야기를 퍼트리라고 시키지
so that everyone will know it's possible.
평화와 정의가 실현가능하다는 것을 모든 사람에게 알리고자 했던거야
The magazine piece was supposed to be my young kid.
원래는 특집기사가 그 소년 역할을 하길 바랬어

[John's Diary]
2분이 2시간처럼 길게 느껴졌다. 지하철역을 부리나케 나와
극장으로 뛰었다. 황급히 뛰다가 마주오던 아가씨랑 정면으로
부딪쳤다. 아가씨가 들고있던 서류가 바닥에 와르르 쏟아졌다.
서류를 모아 집어주고 죄송하다고 몇 번을 사과한 뒤 잽싸게
달리기 시작했다. 오늘따라 거리에 사람은 왜 이리 많은지.
날씨는 후덥지근하고 끈끈했다. 극장 앞에 줄이 길게
늘어서있었다.
The 2 minutes felt like 2 hours! I hurried out of the station
and ran towards the theater. I crashed into an oncoming lady.
A pile of papers the lady was holding dropped and scattered
everywhere. I apologized again and again, and broke into a
run. Well, today would not have been complete without so many
people on the street! The crowds added to the absurdity of it
all. It was disgustingly hot and humid, as usual. I finally
got to the theater and saw a never-ending line of people.
1. Hurried out of the station: Hurry 서두른다는 뜻을 가진
동사지요. 명사로 써서 in a hurry를 쓸 수도 있습니다.
I ran out of the station in a hurry.
2. Crashed into an oncoming lady: Crash는 충돌한다는
뜻입니다. 여기서 주의깊게 볼 건 into라는 전치삽니다.
원래 앞에서 오는 사람한테 갈 수 있는 지점은 바로 그
앞까지겠지요. 그런데 충돌을 한다면 그 선을 넘어가는 것이지요.
그래서 into를 씁니다.
다음 두 문장을 비교해보시면 차이를 아실 수 있습니다.
Hey, are you driving towards my house?
너 지금 내집을 향해서 운전하고 있는거야?
Nope. I'm driving INTO your house.
아니지비. 내 집을 차로 부셔버릴 작정이야.
Oncoming은 앞에서 온다는 뜻입니다. 눈에 보이는 것이 올 때도
oncoming으로 추상적인 것이 다가온다고 할 때도 oncoming이지요.
I'm not ready for the oncoming shockwave of societal
transformation.
난 다가올 사회 변화에 준비가 안된 것 같애.
3. Broke into a run: Break는 단절을 기본 의미로 하는
동사입니다.
깨진다는 것도 원형을 보존하던 물건이 원형에서 단절되는 것을
의미하지요.
또, 어떤 동작을 취하고 있다 갑자기 그 동작과 단절하고 다른
동작을 취할 때도 break를 씁니다. 단절을 뜻하니까. 여기서의
용법이지요.
He broke into a smile when he heard it.
그 말을 듣고 갑자기 미소를 지었다.
그냥 smile과 다른 점은 무표정해 있다가 "갑자기" 미소를
띄었다는 것이지요.
동사를 공부할 때는 먼저 "기본 의미"를 파악하세요.
Break의 기본 의미는 "깨다, 부수다"가 아닙니다. "원형에서
끊어지는 것, 단절"이 기본 의미지요. 기본 의미에서 출발하면
사전에 나와 있는 그 수많은 뜻이 그냥 이해가 되지요. 변성기가
된 걸 영어로 뭐라고 할까요?
His voice broke.
이게 왜 변성기일까요? "원래" 목소리가 원형에서 벗어나서
(단절되서) "전혀 다른" 목소리가 됐기 때문입니다.
4. Today would not have been complete without so many people
on the street: 미국인들이 흔히 쓰는 문장 구조입니다. 엎친데
덮친 격, 오늘같은 날 하필이면 …에 해당하는 표현입니다.
Today would not have been complete without a construction in
the middle of the road!
오늘같은 날 꼭 도로 간에서 공사를 해야되는 거야?
5. The crowds added to the absurdity of it all: 하필이면
무엇무엇하다에 해당하는 또 다른 표현입니다.
Add to는 정도를 더한다고 할 때 쓰는 말입니다.
His father's death added to his misery.
아버지가 돌아가셔 그는 더욱 불행해졌다.
6. Disgustingly hot and humid: 우리들이 영작을 할 때 가장
어려움을 많이 느끼는 것 하나가 형용사와 부사지요.
"더럽게(끔찍하게) 춥다, 덥다" 등에서 어려운 건 춥다와 덥다가
아니라 강조 부사 또는 형용사니까요. 부사 및 형용사는 많이
읽고, 듣고 봐서 쌓아두는 것 밖에 왕도가 없습니다.
영어로 된 신문이나 책을 읽으면서 눈으로만 읽지말고 한번쯤 더
새겨보면 큰 도움이 됩니다.
Disgustingly라는 단어는 알아도 이런 상황에서 강조 부사로 쓸
수 있다는 걸 모르면 헛일이니까요.
7. Never-ending line of people: Never-ending story라는 영화도
있었지요. 끝없이 늘어져 있는 줄을 말합니다.
수식어구를 만드는 방법은 여러가지가 있지만 이처럼 하이픈을
사용하는 것도 유용합니다. Never-ending 같은 수식어는 이미
거의 굳어져 버린 표현이지만, 자신만의 수식어가 필요할 때는
어떻게 할까요? 다음 문장을 영어로 옮긴다면 …
"넌 뭐야 짜샤"라고 말하는 눈으로 날 쳐다 보더라니까.
He gave me a "who-the-hell-are-you" look.
다른 말로 하자면 다음과 같이 됩니다.
He looked at me as if to say "who the hell are you."
Teens model themselves after the movie stars.
십대들은 인기가수를 따라하려고 하지
연예인의 행동거지가 자주 문제가 되는것은 특히 청소년들이
흉내내고 따라하기 때문이죠.
이렇게 누군가를 본받다, 따라하다, 흉내내다에 해당하는 단어는
model입니다.
이게 동사가 되면 모방하다,..의 형을 따라 만들다. 본뜨다 란
뜻으로 쓰입니다.
Model oneself after(on) someone은 누군가를 본받다란 말입니다.
Teens look at our movie stars and they model themselves after them.
십대들은 인기 영화배우들을 자기 모델로 삼고 따라한다.
He tried to model himself after his father.
자기 아버지를 본받으려 노력했다.

a red letter day: 기대하는 요하고 즐거운 경우, 즐거운
기억
· The day we moved into our newly built house was a red
letter day for the whole family. (새 집으로 이사하던 날은
우리 모든 가족의 즐거운 날이었다.)

Defending a policy he once denounced as cuddling, Clinton
will have to explain his pursuit of increased cooperation
with Beijing. Television clips may remind Americans that
candidate Clinton criticized President George Bush for
signaling "that we would do business as usual with those who
murdered freedom in Tiananmen Square."
"I don't think this is a political gainer for the
president," said Andrew J. Nathan of Columbia University's
East Asian Institute. "In fact, China polic
has been a political loss-maker for all the presidents since
Tiananmen. But it's something that has to be managed in order
to manage our foreign policy."
▲ cuddle: 응석받아주다
▲ clip: TV나 영화의 한 장면
미국인들은 TV 화면을 보며 후보 시절 클린턴이 "천안문 사태 때
자유를 말살한 자들을 변함없이 대할 것"이라고 한데 대해 조지
부시 당시 대통령을 비난하던 모습을 떠올리게 될 지 모른다.
"이게 대통령 자신에 정치적으로 도움이 될 거로 보진 않는다"고
콜럼비아 대학 동아시아 연구소의 앤드류 J. 네이탄씨는 말한다.
"사실 대국 정책은 천안문 사태 이래 모든 대통령에게
정치적으로 손해만 끼쳤다. 그러나 우리 대외정책을 운영하기
위해서는 반드시 다뤄야할 문제이기도 하다."

장 초반부터 매도세를 유지하던 외국인이 오후 들어 매도폭을 늘리면서 코스피는 장 하락 반전하기도 했다.
As foreigners, who had been selling since the beginning of the market, increased their sales in the afternoon, the KOSPI reversed the trend to down during the day.

치매보험 판매가 급증한 것은 보험사가 증치매 심으로만 보상하던 상품을 경증치매까지 보장 범위를 확대한 데 따른다.
The surge in sales of dementia insurance is attributable to the insurance company's expansion of product coverage that only compensated for severe dementia to mild dementia.

화합을 강조하던 보수적인 기업 문화가 실리를 시하고 주요 현안에는 단호하게 대처하는 공격적인 문화로 바뀌었다는 것이다.
They say that the conservative corporate culture, which used to emphasize harmony, has turned into an aggressive culture that values practicality and sternly responds to major issues.

그간 모태펀드가 창업초기 기업에 집 출자 사업을 실시하던 데서 벗어나 성장 단계에 접어든 기업에게도 투자를 확대하겠다는 방침이다.
The plan is that funds of funds will expand investment in companies that have entered the growth stage, away from its intensively-financed projects for new start-ups.

얼마 전 미딩의 한식당에서 식사하던 에 저절로 눈쌀이 찌푸려지는 광경을 목격했다.
Not long ago, I witnessed the sight which made me frown while eating at a Korean restaurant in My Dinh.

국 사회에서 휴대폰 결제가 급속히 확대되면서 택시 기사나 거리의 노점상들이 현금을 노린 강도를 두려워하거나 가짜 돈에 속는 것을 걱정하던 일은 이미 옛날 얘기다.
With the rapid expansion of mobile phone payments in Chinese society, taxi drivers and street vendors worrying about the robbery or being deceived by fake money is an old story.

제1금융권인 은행과 상대적으로 고금리인 제2금융권 대출을 고민하던 신용자에 집한 게 들어맞았다는 분석이다.
Analysts say that the focus on banks, the primary financial sector, and middle-credit borrowers who were considering loans from the secondary financial sector, which are relatively high interest rates, was right.

그 동안 회장이 모든 것을 결정하던 방식에서 사업별 사장 심 체제로의 변화가 그룹내 안착했다.
In the meantime, the change from the way the chairman decided everything to the president-centered system by business has settled in the group.

최설화 한국투자증권 연구원은 "사스 당시 상하이시장에 미친 악영향은 한 달"이라며 "감염자 수가 확산하던 4월 순부터 5월 순까지 상하이종합지수는 약 9% 하락했고 5월 순 이후 시장은 진정됐다"고 했다.
Choi Seol-hwa, a researcher at Korea Investment & Securities, said "The adverse impact on the Shanghai market at the time of SARS is a month," adding "From mid-April to mid-May, when the number of infected people spread, the Shanghai Composite Index fell about 9% and the market has calmed down since mid-May."

기존 공적기금 운영 심 '경영관리위원회'의 명칭을 '운영위원회'로 변경하고, 주요 업무 수행 시 경영관리위원회와 이사회가 복 의결하던 체계에서 공사 운영 관련 기본 사항은 운영위원회에서, 주요 업무 사항은 이사회에서 의결하도록 분리했다.
The name "Business Management Committee", which was centered on the operation of the existing public fund, was changed to "Steering Committee", and the system, in which the Business Management Committee and the Board of Directors voted in duplicate when carrying out major tasks, was divided so that the basic matters related to the operation of the construction is resolved by the Steering Committee and the main tasks by the board of directors.

여기에 통화정책 정상화를 진행 또는 모색하던 각국 앙은행들이 정책방향을 선회하면서 안전자산 쏠림현상이 두드러지고 있다.
On top of that, central banks in each country, which have been pursuing or seeking to normalize monetary policy, are turning their policy directions, drawing attention to safe assets.

신라젠이 개발하던 면역항암제 후보물질 '펙사벡'의 임상 단 사실을 공시하기 전에 회사 내부 정보를 이용해 미리 주식을 팔아치워 대규모 손실을 피한 혐의다.
He is accused of avoiding massive losses by selling shares in advance using company internal information before announcing the suspension of clinical trials of Pexa-Vec, a candidate for immune anticancer drugs developed by SillaJen.

이 사장은 어떻게 월세를 낼까 고민하던 김포에 사는 건물주로부터 카톡이 왔다.
While thinking about how to pay the monthly rent, CEO Lee received a Kakao Talk message from a building owner living in Gimpo.

정부가 강남 4구와 마·용·성 등 서울 주요 지역 부동산 매매를 집적으로 단속하면서 상승 폭을 확대하던 서울 아파트값 움직임이 주춤하고 있다.
As the government intensively cracked down on real estate sales in four districts in Gangnam and major areas in Seoul, including Mapo-gu, Yongsan-gu, and Seongdong-gu, the movement of apartment prices in Seoul, which had been expanding its upward trend, is slowing down.

이 팀장은 35백만원을 타행으로 이체하려는 고객이 '금융사기예방진단표'를 작성하던 불안감을 느끼는 것을 이상하게 여겨 고객의 다른 거래내역을 조회하던 당일에 카드론 30백만원을 받은 적이 있는 것을 알게 되었다.
Team Leader Lee found out that the customer received 30 million won in a credit card loan on the same day while inquiring about other transactions of the customer after feeling strange about the customer wanting to transfer 35 million won to another bank feeling uneasy while completing a financial fraud prevention diagnosis table.

김용주 레고켐바이오 대표와 대전의 한 감자탕 집에서 송년회를 하던 특발성 폐섬유증 신약 후보물질 이야기가 나왔고, 이 물질의 가능성을 알아보고 후보물질을 사왔다.
During a year-end party with Kim Yong-joo, CEO of Lego Chem-Bio, at a pork back-bone stew restaurant in Daejeon, there was talk of a candidate for a new drug for idiopathic pulmonary fibrosis, and he found out the possibility of the substance and bought candidate materials.

하지만 김씨는 5월 27일 삼성서울병원에서 '폐렴 추정' 진단을 받고 입원 차 사흘간 응급실에서 대기하던 소위 '슈퍼 전파자'로 불린 '메르스 14번 환자'를 통해 메르스에 감염됐다.
However, Mr. Kim was diagnosed with "Presumed Pneumonia" at Samsung Medical Center on May 27 and was infected with MERS through the so-called "Super Spreader", "MERS 14th Patient" while waiting in the emergency room for being hospitalized for three days.

이 환자는 55세 한국인 남자로 국 후베이성 우한시에서 근무하던 지난 10일부터 시작된 목감기 증상으로 19일께 현지 의료기관을 방문했다.
The patient is a 55-year-old Korean man and visited a local medical institution on the 19th with a neck cold that started on the 10th while working in Wuhan City, Hubei Province, China.

미국심장병학회 연구에 따르면 아스피린을 먹다 끊으면 계속 복용하던 사람 보다 3년 안에 심장발작 또는 뇌졸을 겪을 확률이 37% 높게 나왔다.
According to a study by the American Heart Association, people who stop taking aspirin were 37% more likely to have a heart attack or stroke within three years than those who continued taking it.

이 여성은 우한에서 태국 수완나품 공항을 통해 입국하던 의심 증상을 보여 방콕 동부 전염병 연구소에 격리돼 치료를 받아왔다.
Since the woman showed suspicious symptoms while entering the country via Suvarnabhumi Airport in Thailand from Wuhan, she was quarantined at the Infectious Diseases Institute in Eastern Bangkok for treatment.

남편은 지난달 25일 감염됐으며 그를 간호하던 부인도 지난달 31일 같은 증세를 보여 11월 3일 베이징 시내의 형 병원 응급실을 찾은 것으로 확인됐다.
The husband was infected on the 25th of last month, and his wife, who was nursing him showed similar symptoms on the 31st and was also confirmed to have visited the emergency room of a mid-sized hospital in downtown Beijing on November 3.

남순이 생방송을 진행하던 술에 취한 류지혜의 전화가 걸려왔고, 남순은 방송을 켜둔 채 전화를 받았다.
While Nam-soon was on a live broadcast, Ryu Ji-hye, who was drunk, made a phone call, and Nam-soon answered the phone with the broadcast turned on.

유보란 처음부터 연명의료를 진행하지 않는 것이며 단은 연명의료를 진행하던 그만 두는 것이다.
A reservation means not to proceed with life-sustaining treatment from the beginning, and interruption is to stop it while the life-sustaining treatment is in progress.

부인 B씨는 배우자를 간호하던 분당제생병원에서 6일 코로나19 양성 판정을 받았고 현재 성남시의료원에서 입원 치료 이다.
His wife, B, was tested positive for COVID-19 at Bundang Jesaeng Hospital on the 6th while nursing her spouse and is currently in hospital treatment at Seongnam City Medical Center.

소속사 문화인은 "윤현상이 지난 주말 스케줄을 소화하던 갑작스럽게 구토와 발열 증상을 보여 입원했다"고 29일 알렸다.
The agency Munhwain announced on the 29th that "Yoon Hyeon-sang suddenly showed symptoms of nausea and fever last weekend while working, and was admitted to a hospital."

첫 번째 확진자는 1월 19일 인천공항을 통해 입국하던 검역 과정에서 발열 확인, 인천의료원으로 격리 조치됐다.
The first confirmed patient was diagnosed with fever during the quarantine process while entering the country through Incheon Airport on January 19, and was quarantined at Incheon Medical Center.

방역당국은 A씨가 수술을 받은 딸의 간병을 위해 이 병원 3층 등에서 자유롭게 생활하던 며칠 동안 접촉한 이들을 심으로 확산여부를 검증하는 이다.
The quarantine authorities are verifying the spread of the disease, focusing on those who contacted A for several days while he was living freely on the third floor of the hospital to care for his daughter who had surgery.

NC는 17일 확진자가 나오면서 경남 창원NC파크에서 진행하던 훈련을 단한 바 있다.
NC stopped training at Changwon NC Park in Gyeongsangnam-do on the 17th as a confirmed case came out.

사고로 강당에서 조회를 하던 학생 800여 7명이 가스 냄새를 맡고 구토증세 등을 보여 병원으로 이송됐으며 이상증세를 보이는 학생이 10명 이상 추가로 발생해 이송 이다.
Due to the accident, 7 out of 800 students who were doing morning assembly in the auditorium were transferred to the hospital because they inhaled gas and showed vomiting symptoms, and more than 10 additional students with abnormal symptoms occurred and are being transferred.

이에 따라 주춤하던 국 전체 코로나 확진자와 사망자 수도 큰 폭으로 늘었다.
As a result, the number of coronavirus cases and deaths in all of China, which had been stagnating, has increased significantly.

가족 심근경색을 호소하던 환자가 있다면 젊어서부터 정기검진을 받는 것이 좋다.
A patient with the family history of myocardial infarction, it is better to undergo regular checkups from a young age.

국 후베이성 우한시에서 근무하던 2번 환자는 한국 국적의 55세 남성으로 지난달 22일 입국한 뒤 능동감시를 받아왔다.
The second patient, who worked in Wuhan City in Hubei Province, China, is a 55-year-old male of Korean nationality and has been under active surveillance after entering a country on the 22nd of last month.

당시 폐쇄된 영등포병원 내에는 상주하던 의료진 및 환자들이 격리돼 있었으며 총 20개 병실 16곳에 42명의 환자가 입원하고 있었다.
In Youngdungpo Hospital, which was closed at the time, resident medical staff and patients were quarantined, and 42 patients were hospitalized in 16 out of a total of 20 hospital rooms.

제주 서귀포시 한 고깃집에서 식사를 하던 손님 17명이 일산화탄소 독 의심증세를 보여 병원으로 후송돼 치료를 받았다.
Among customers who were eating at a meat restaurant in Seogwipo City, Jeju, 17 showed suspicious symptoms of carbon monoxide poisoning and were taken to the hospital for treatment.

렉스 패리스 랭커스터 시장은 데일리메일에 "이 소년은 건강보험에 들지 않아 응급 치료 시설에서 쫓겨났다"며 "공공병원으로 향하던 심장 발작 증세가 일어났다"고 설명했다.
"The boy was kicked out of the emergency care facility because he didn't have health insurance," Lancaster Mayor Rex Parris told The Daily Mail. "He had a heart attack on the way to a public hospital"

국 후베이성 우한시에 거주하던 A씨는 C씨와 칭다오를 경유해 지난 20일 저녁 9시 인천공항으로 입국했다.
A, who lived in Wuhan, Hubei Province, China, arrived at Incheon International Airport at 9 p.m. on the last 20th via C and Qingdao.

같은 해 11월29일에는 B군의 뒷머리 부분에 상처를 입히고, 다음 달 6일에는 B군을 훈육하던 기절하게 해 결국 사망에 이르게했다.
On November 29 of the same year, he wounded the back of the head of B, and on the 6th of the following month, he knocked out B while he disciplined him, resulting in death.

가족과 등산을 하던 실종됐다가 열흘 만에 극적으로 구조된 청주 여생 조은누리 양이 빠르게 건강을 회복 인 것으로 알려졌다.
Cho Eun-nuri, a middle school girl in Cheongju who went missing while hiking with her family and was dramatically rescued 10 days later, is reportedly recovering her health quickly.

운전자는 사고로 숨진 20대 남성 한 명으로 렌터카 직원인 운전자가 평소 업무용으로 사용하던 차량에 지인들을 태우고 간 것으로 보인다.
The driver is one of the men in his 20s who died in the accident, and the driver, a rental car employee, is believed to have carried his acquaintances in a vehicle he usually used for work.

생활치료센터는 확진자가 하루 500명 수준으로 발생하던 지난달 2일 앙교육연수원을 시작으로 15곳까지 확대됐다가 환자 수가 전담병원의 통제권 안에 들어오면서 이날 활동을 마쳤다.
The residential treatment center expanded to 15 places, starting with the National Education Training Institute on the 2nd of last month, when the number of confirmed patients was around 500 a day, and ended the day as the number of patients entered the control of the dedicated hospital.

견배우 정원이 몰던 승용차가 10대가 운전하던 오토바이와 충돌해 피해자가 사망한 것으로 전해졌다.
A car drove by veteran actor Jung Won-joong reportedly crashed into a motorcycle driven by a teenager, killing the victim.

1월 22일 저녁 김포공항을 통해 귀국하던 검역 과정에서 발열과 인후통이 확인되어 능동감시를 실시하였으며, 1월 23일 보건소 선별진료를 통해 검사를 실시한 결과 신종 코로나바이러스로 확진되었다.
On the way back home via Gimpo Airport on the evening of January 22, the active monitoring was conducted after fever and sore throat were confirmed during quarantine, and on January 23, the examination was conducted through selective treatment at the community health center and confirmed to confirm the new COVID-19.

에는 자신이 운영하던 유소년야구단 교실 소속 청소년 7명에게 스테로이드를 투여한 전직 프로야구 선수 이여상도 포함돼 있다.
Among them are Lee Yeo-sang, a former professional baseball player who administered steroids to seven teenagers in the youth baseball club class he operated.

지역일간지 시애틀 타임즈에 따르면 아마존케어의 홈 진단키트 배포 프로젝트는 당초 시애틀 지역의 독감 진단 프로젝트를 진행하던 코로나19가 확산하면서 목표를 변경한 것으로 알려졌다.
According to the Seattle Times, Amazon Care's home diagnostic kit distribution project changed its goal as Covid-19 spread during the initial flu diagnosis project in Seattle.

어느 정도 체감량 후에도 고민하던 부위의 부분비만이 걱정된다면 이후 상담을 통해 지방흡입수술 등 적극적인 비만치료를 고려해볼 수 있다.
If you are worried about partial obesity even after losing some weight, you can consider aggressive obesity treatment such as liposuction surgery.

황 씨는 지난해 11월 자신이 운영하던 양천구 신월동의 한 산부인과에서 환자 A 씨를 진료하던 A 씨의 신체부위를 디지털카메라로 촬영한 혐의로 재판에 넘겨졌다.
Mr. Hwang was handed over to trial in November last year on charges of photographing a part of A's body with a digital camera while treating patient A at an obstetrics and gynecology clinic in Shinwol-dong, Yangcheon-gu where he was operating.

이 가운데 A씨는 전날 대구의료원에서 신종 코로나 검사를 받은 후 결과가 나올 때까지 자가격리를 하던 이날 오전 숨졌다.
Among them, A died in the morning of that day after receiving COVID-19 test at Daegu Medical Center the previous day while being in self-isolation until the results are released.

의료진은 신생아의 상태를 확인하던 신생아의 복부 안쪽에 탯줄이 하나 더 있다는 사실을 발견했고, 검사 결과 이는 신생아와 함께 수정된 쌍둥이 태아의 흔적으로 밝혀졌다.
While checking the newborn's condition, the medical team discovered that there was an extra umbilical cord inside the newborn's abdomen, and the test revealed traces of twin fetuses that were fertilized with the newborn.

질본은 "이 남성은 평소 천식으로 간헐적인 기침이 있고 발열은 없어 능동 감시자로 분류해 관리하던 실시한 검사에서 양성이 확인돼 30일 서울의료원에 격리 조치했다"고 말했다.
The man was quarantined at the Seoul Medical Center on Thursday after tests, however, they classified him as an active monitor target because he usually has intermittent coughs due to asthma and no fever, the Centers for Disease Control and Prevention said.

그러던 A씨는 진단코드가 잘못됐다는 사실을 보험회사에 다니는 지인과 얘기하던 알게 되었습니다.
Then, A was found out that the diagnosis code was wrong while talking with an acquaintance working at an insurance company.

수본은 대남병원에 입원하던 확진된 환자 상태가 증이라고 판단되는 17명을 인근 동국대병원, 안동의료원, 부산대병원, 국립앙의료원 등으로 이송했다.
Among the confirmed patients who were hospitalized at Dae Nam Hospital, the Central Investigation Division transferred 17 patients who were deemed to be in serious condition to nearby Dongguk University Hospital, Andong Medical Center, Pusan National University Hospital and National Medical Center.

민간의료기관에서 제공하던 BCG 피내접종도 불가피하게 당분간 단하지만, BCG 경피접종은 백신 수급에 문제가 없어 현행대로 시행되므로 언제든지 가까운 병의원에서 접종할 수 있다.
BCG intravenous inoculations provided by private medical institutions will inevitably be discontinued for a while, but BCG percutaneous inoculation will be carried out as it is because there is no problem with the supply and demand of vaccines, so it can be inoculated at any time by a nearby hospital.

구청은 A씨와 함께 거주하던 A씨의 아내와 인근에 거주하는 딸과 사위, 손자는 모두 자가 격리 이라고 전했다.
The gu office said that A's wife, who lived with A, his daughter and the son-in-law who lived in the vicinity, and grandson are all in self-quarantine.

이 사고로 버스에 SUV 차량 뒷좌석에 타고 있던 B씨와 딸이 병원으로 옮겨으나 숨졌고, 앞좌석에서 운전하던 아들과 조수석의 남편은 상을 입고 병원으로 옮겨졌다.
In the accident, B and his daughter, who were in the back seat of an SUV on the bus, were taken to the hospital but died, while their son and husband, who were driving in the front seat, were seriously injured and taken to the hospital.

평소부터 천식으로 간헐적인 기침이 있고 발열은 없어 능동감시자로 분류해 관리하던 실시한 검사 결과 양성이 확인했고 이날 서울의료원에 격리조치 됐다.
He originally had asthma, which caused intermittent cough, and had no fever, so he was classified to receive active monitoring. The test result showed positive, and he was isolated in Seoul Medical Center.

이후 택시를 타고 이동하던 갑자기 손모씨에게 심정지가 오자 곧바로 심폐소생술을 시도하며 병원으로 향했다.
Later, while moving in a taxi, when a sudden cardiac arrest came to Son, he immediately tried CPR and headed to the hospital.

협약 체결부터 올해 11월까지 무릎, 어깨, 허리 등 관절, 척추 질환을 호소하던 시민 148명이 수술을 의뢰했으며 이 112명이 무료 수술 혜택을 받았다.
From the signing of the agreement to November this year, 148 citizens who complained of joint and spinal diseases such as knees, shoulders and waist requested surgery, and 112 of them received free surgery.

대구·경북을 심으로 신규 환자가 급증하던 추세는 이번 주를 기점으로 다소 안정 국면으로 접어들었다는 게 당국의 판단이다.
It is the opinion of the authorities that the trend of a rapid increase in the number of new patients, mainly in Daegu and Gyeongbuk, has entered a somewhat stable phase starting this week.

러시아에 거주하던 국인들이 블라디보스토크를 거쳐 육로로 들어온 뒤로 신종 코로나바이러스 감염증 확진자가 크게 늘어나고 있기 때문이다.
This is because the number of confirmed patients of COVID-19 has increased significantly after the Chinese residents in Russia entered the city through Vladivostok.

고거래 장터에서 판매자가 복용하던 약을 파는 경우도 있다.
In some cases, sellers sell drugs that they used to take in used second-hand marketplaces.

주변 승객들에 따르면 이 여성은 하품을 하던 입을 지나치게 크게 벌리고 웃다가 털 관절이 탈구된 상황이었다.
According to nearby passengers, the woman was yawning while laughing with her mouth wide open and her hair dislocated.

Down the street from Building 107, another building -- 104 -- sits on 26
acres where engineers once worked on secret satellite projects. It
recently was sold to a developer. In all, 68 acres of the company's
formerly 600-acre campus have been sold off in the past two years.
이 ``107호 빌딩''에서 조금 내려가면 한때 엔지니어들이 모여
비밀위성작업을 논의하던 26에이커의 부지에 ``104호 빌딩''이 자라잡고
있다. 이 건물은 최근 개발업자에게 팔렸는데 이로써 이 회사의 총
600에이커의 부지 68에이커가 지난 2년간 매각된 셈이다.

minstrel [민스트럴] 세의 봉건 제후의 군정에 봉직하던 직업 음악가.

schizophrenia (정신 분열증) 가장 요한 정신병적 장애인 정신장애 또는 이질성 장애군으
로서, 그 특징이 사고의 형태와 내용의 장애(유리연상, 망상 또는 환청), 기분의 장애(둔감,
둔마 또는 부적합한 감정), 자기자신에 대한 감각이나 외부 세계와의 관계의 자애(자아 한계
의 상실, 비현실적 사고, 자폐적 후퇴), 그리고 행동의 장애(기이하고, 목적이 없고, 판 에 박
힌듯한 활동 또는 비활동) 등이다. 과거에는 정신분열증의 개념에 대한 정의나 임상적 적용
등이 극히 다양하였다. DSM III-R의 기준이 강조하는 점은 현저한 사고의 장애(망상, 환청,
또는 감정이나 행동의 자앵에 동반되는 다른 사고장애), 과거의 기능수준의 퇴폐, 만성(6개
월 이상의 기간)인 점과 급성, 한계성, 단순성 또는 잠복성 정신 분열증이라고 하던 분류 조
건 등을 제외한 것이다. 원래는 dementi인격에 통합의 결여와 분리가 있다는 점을 강조하였다.

Q: 방학 동안 영한 대역 문고를 보다가 last name에 대한 언급을 본
적이 있습니다. 미국의 유명한 작곡가인 민요의 왕인 Foster 의 성이
나무꾼 출신이라는 뜻을 가진 foster에서 나온 것이라고 하더군요. 서
양에서는 직업에서 성을 따온 경우가 많다고 하던데 그 유래를 몇가지
예를 들어서 설명을 해 주십시요.
A:앞 집 John과 옆 집의 John을 구별하기 위해서 생겨난 last name
은 말 그대로 뒤에 붙는 이름입니다. 영어식 이름으로는 first name,
middle name, 그리고 last name으로 구별이 되는데 first name은 사람
의 이름이고 middle name은 간 이름, 그리고 last name은 김씨나 박
씨와 같은 성을 뜻합니다. 그런데 여기서 주의해야 할 것은 오성식 이
라고 할 때 '오'가 last name 이지만 '성'이 middle name이 되는 것이
아니라 '성식'이 first name 입니다. 우리 나라에서는 middle name이
없습니다. 그런데 세 초 까지만 해도 last name이 존재하지 않았다
고 합니다. first name만 있었다고 하지요. 그런데 한 마음에 같은 이
름을 가진 사람이 여러 명이 생기면서 last name이 탄생하기 시작했는
데 이를 때면 어떤 마을에 목수 일을 하는 John과 강가에 사는 John이
살고 있었다고 하면 사람들은 항상 두 사람을 혼동했겠지요. 그래서
생각 끝에 목수 있을 하는 사람들 John The Carpenter 라고 부르고 강
가에 사는 사람을 John Of The River 라고 불렀다고 합니다. 시간이
흐르면서 이들은 좀 더 간단하게 John Carpenter 또는 John River라고
이름을 짓게 되었다고 하지요. 서양의 이름은 이렇게 직업, 지명, 사
람의 생김새나 성격, 그리고 아버지의 이름에서 따 온 것이 많습니다.
예를 들어서, 직업에서 가져온 last name에는 Cook (요리사), Tailor
(재단사), Clerk (목사), Smith (대장장이) 등이 있고 지명에서 따 온
last name으로는 Norman (노르만디 사람), Moor (황무지에서 온 사람)
Hall (큰 현관이 있는 집에 사는 사람), Street (큰 길에 사는 사람)
Chesterfield (체스터필드에서 왔거나 사는 사람) .. 이런 식으로 지
명에서 따온 경우가 있고 생김새나 성격을 나타내는 last name 에서는
Long (키가 큰), Moody (변덕스러운), Brown (피부색이 그으른), Fox
(여우같은), Young (젊은), Rich (부자) 등등이 있습니다. 마지막으로
아버지 이름에서 따온 last name에는 아버지의 이름 뒤에 아들을 뜻하
는 son을 붙인 경우인데 단순히 -s 를 붙여서 이것을 표시하기도 했지
요. 아이의 이름만 단독으로 사용하는 성도 있고요. 예를 들어서 Robe
-rtson은 Robert와 son이 합쳐진 말입니다. 즉, 로버트의 아들이라는
말입니다. 또 이것을 Roberts 라고 해서 변형이 가능했지요. Roberts
를 그냥 last name으로 사용하기도 하고요. 그러다 보니까 흑인 이름
가운데에도 이름이 white인 경우도 있고요. 재미 있습니다.

지푸라기, 또는 빨대를 뜻하는 straw가 투표를 뜻하는 말과 함께
쓰인 말이 바로 straw vote 이지요. 비공식적인 여론 조사를 뜻하는것
입니다. straw vote는 1842년에 미국 펜실베니아의 어느 신문사에서
한가지 주제를 가지고 시골 마을 주민들의 생각을 앙케이트 조사를 했
다고 하지요. 거기에서 유래가 된 표현인데 당시에는 바람부는 방향을
알고 싶을 때 작고 가벼운 지푸라기 (straw)를 공에 집어 던져 보는
습관이 있었답니다. 왜냐하면 지푸라기는 아주 작고 가벼워서 아주 약
한 바람의 방향도 알아낼 수 있었기 때문이지요. 그 이후에 바람의 방
향을 알아낼 때 지푸라기를 이용하던 이 습관은 사람들이 어떻게 생각
하는지 알아내기 위해서, 또 대의 반응을 시험하기 위해서 이런 비
유적인 뜻으로 쓰이기 시작했습니다. 그리고 지푸라기로 풍향을 알아
내는 것은 간단하면서 손쉬운 방법이기 때문에 절차와 형식에 따라야
하는 공식적인 조사가 아닌 비공식적인 여론 조사를 뜻하는 말로도 쓰
이고 있습니다. straw vote는 '비공식적인 여론 조사'를 뜻합니다.

Amanda: Inside source tells me BOBBY BISHOP TURNED DOWN CHIEF OF
STAFF to head the President's New Jobs Program.
(내부 정보통에 의하면 바비 비숍이 대통령의 새로운 직업 정
책을 지휘하는 대통령의 수석 보좌관 자리를 거절했다고 하던
데요.)
Bobby : Really?
(그래요?)
Amanda: Yep.
(예.)
Bobby : Your source reliable?
(당신의 정보통은 믿을 만한가요?
Amanda: Huh, we'll see.
(음, 두고 보죠.)
Come on. I'LL BUY YOU A POPSICLE.
(어서 와요. 제가 아이스 캔디 살게요.)
* popsicle : 미국의 막대기에 꽂은 아이스케이크 상호명
Bobby : Is the star reporter offering a bribe to one of her
best sources?
(유명하신 기자님께서 그녀의 가장 믿을 만한 정보통 의 한
사람에게 뇌물을 쓰는 건가요?)
Amanda: Ah, you know something, Bishop?
(어, 이거 알아요, 비숍?)
I may just be starting to like you.
(당신이 좋아지는 것 같기도 해요.)
Bobby : Again?
(또?)

☞ 옛 일꾼들이 사용하던 방에 도착한 생존자 일행은 서로를 끌어안고
추위를 이기며 구조대를 기다린다.
Kit : Alright, everybody, stay together.
(좋아요, 모두들. 함께 있어요.)
Use each other's body heat, okay? FIGHT THE COLD.
(각자 서로의 체온을 이용해요, 알겠죠? 추위와 싸워요.)
Stay warm. Stay in groups. Don't stay alone, okay? Stay
in groups.
(따뜻하게 해요. 모여 있으세요. 혼자 있지 말고, 알았죠?
모여 있어요.)
Steven : What do we do now, Kit?
(이젠 뭘 하죠, 킷?)
Kit : We don't do nothing.
(우리는 아무 것도 안 합니다.)
* 이 부정이 강한 부정을 나타내는 경우.
We just sit here and wait, and pray they get here.
(그냥 여기 앉아서 기다리며, 구조대가 오기를 기도하는 거죠.)
Vincent: Wait? Wait? That's it?
(기다려? 기다린다고? 그것 뿐 이예요?)
Mikey : There's nothing we can do?
(우리가 할 수 있는 게 없다고요?)
Kit : YOU DID WHAT YOU COULD.
(여러분은 할 수 있는 만큼 다 했어요.)
You did great. You did great.
(훌륭하게 해 냈어요. 잘했어요.)
You gotta fight it. Fight the cold. Just fight it. Just
fight it. Just fight it. Fight it.
(싸워야 해요. 추위와 싸워요. 이겨내요. 싸우세요. 이겨내
야 합니다. 싸워요.)

☞ 제리는 자신이 관리하던 고객들을 데리고 나가려고 슈가와 경쟁적
으로 고객들에게 전화를 한다. 제리는 고객 한 명인 로드와 통화를
하는데...
Jerry: Rod, Rod, Rod? Jerry Maguire. How're you doing?
(로드, 로드, 로드? 제리 맥과이어예요. 잘 지내요?)
Rod : Jerry Maguire!
(제리 맥과이어!)
Jerry: Yeah, how are you doing?
(그래요, 어떻게 지내요?)
Rod : How am I doing? I'll tell you how I'm doing!
(어떻게 지내냐고? 내가 어떻게 지내는지 말해 주지!)
I'M SWEATING, dude!
(난 지금 걱정이 돼 죽겠어, 이 친구야!)
* sweat : '걱정하다'는 뜻의 미국 속어
* dude : '친구'나 '동료'라는 뜻으로 쓰이는 미국 속어.
I'm sweating my ( )!
(내 계약이 걱정돼 죽겠어!)
I'm sweating Bob Sugar calling me, telling me I'm missing
the big endorsements by being with you!
(밥 슈가가 전화해서 당신과 같이 있으면 보증 수표를 놓치게
될 거라는 말을 해대서 걱정돼 죽겠단 말이야!)
That's how I'm doing! I'm sweating! You know what I'm saying?
(난 그렇게 지내고 있다고! 난 걱정이 돼 죽겠어! 무슨 말인지
알아 듣겠습니까?)
Jerry: You know, I..Listen, I hear what you're saying, and THAT's
WHY I'M CALLING.
(그게, 내가 이봐. 당신이 무슨 말을 하고 있는지 알아듣고 있
고 그래서 내가 전화한 거예요.)
Rod : No, no, no! I hear that you hear what I'm saying! But do
you truly hear what I'm saying?
(아냐, 아냐, 아냐! 난 당신이 내가 하는 말을 듣고 있다는 걸
알겠어! 하지만 내가 하는 말을 진심으로 듣고 있는 거요?)

South Korean President Wins Nobel Peace Prize
1st Korean Nobel Laureate Who Bridged Peace
김대 대통령 ... 노벨 평화상 수상
한반도 평화의 '다리' 놓은 첫 한국인 노벨상 수상자
2000-10-14
South Korean President Kim Dae-jung won this year's Nobel Peace Prize Friday.
김대 대통령이 올해 노벨 평화상 수상자로 선정됐다.
Kim became the first Korean to receive the coveted Nobel Prize.
한국인으로 노벨상을 받는 것은 김 대통령이 처음이다.
The Norwegian Nobel Committee said Kim was chosen as the
Nobel Prize awardee for his ``work for democracy and human rights
in South Korea and in East Asia in general, and for peace and
reconciliation with North Korea in particular.''
노르웨이 노벨상 위원회는 13일 김 대통령이 북한과의 한반도 평화와
화해를 이뤄내고 한국과 아시아의 민주주의와 인권 상황을 개선한
공로로 올해 노벨 평화상 수상자로 선정됐다고 밝혔다.
``Through his 'sunshine policy', Kim Dae-jung has attempted to
overcome more than 50 years of war and hostility between North
and South Korea,'' the committee said.
노벨상 위원회는 “김 대통령은 일관된 `햇볕정책'으로 50년 이상
지속된 남북한의 전쟁과 적대관계를 해소하기 위해서 힘써왔다"며
``His visit to North Korea gave impetus to a process which has
reduced tension between the two countries.''
"그의 북한 방문은 한 민족 두 국가 사이의 긴장을 완화하는 데
결정적 역할을 했다”고 선정 이유를 밝혔다.
The committee hailed Kim for campaigning for democracy
``despite repeated threats on his life and long periods of
imprisonment under South Korea's autocratic system.''
``His election in 1997 proved that South Korea has become
a genuine democracy.''
노벨상 위원회는 “남한의 독재체제 아래서 수차례 생명의 위협을
느껴가며 오랜 기간 독재정권으로부터 감금과 구속의 억류 생활이
이어지면서도 민주화의 대변자로 자리잡았다"며
"그의 대통령 선출은 한국이 민주주의 국가로 진입한 확실한
징표가 됐다”고 민주화 경력을 높이 샀다.
The committee, apparently conscious of North Korean leader
Kim Jong-il, said it wanted to ``express recognition of the
contributions made by North Korea's and other countries'
leaders to advance reconciliation and possible reunification.''
``Kim also showed considerable commitment in favor of democracy
in Burman and against repression in East Timor.''
위원회는 이 날 수상자 발표자리에서 북한의 김정일 국방위원장을
의식한 듯 “북한과 다른 나라 지도자들도 한반도의 화해와 통일을
위해 기여한 점을 인정한다”며
“김 대통령은 높은 도덕적 결단으로, 미얀마와 동티모르의 민주화를
위해 지도적 역할도 했다"고 덧붙였다.
Kim won the prize from 115 individual and 35 organization nominees,
braving the hottest ever competition since 1901, when the Nobel
Peace Prize was established.
In his run-up to the Nobel award, Kim beat U.S. President Bill Clinton,


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 121 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)