영어학습사전 Home
   

하니

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


harness race 하니스 레이스(마구를 달고 1인승 2륜마차를 끄느 경마)

What do you do there?
거기서 무슨 일 하니?
I am a flight attendant.
승무원이야.

Who is the best on the basketball team?
농구팀에서 누가 가장 잘 하니?
Well, James is the best.
글쎄, 제임스가 제일 잘 하지.

What do you do for fun?
넌 취미로 뭘 하니?
I watch TV.
티브이 봐.

Mr. Kim이 우리를 위해서 많은 배려를 해줬는데 그가 사임했다고 하니 참 아쉽군요.
It is a pity that Mr. Kim has resigned. He was very considerate to us.

What was the forecast?
일기예보에서 뭐라고 하니?

못 해서 안 하는 게 아니라 안 하니까 못 하는 거다.
The reason you don't do isn't because you can't.
You can't do it because you don't.
You CAN'T do it because you DON't do it.

넌 도대체 무슨 생각으로 그런 짓을 하니(왜 이래)?
What's the big idea?

Dictation makes my throat sore. 구술을 하니 목이 따갑다.

Are you equal to her in mathematics? 너는 그녀만큼 수학을 잘 하니?

Working in the sun soon gave us a thirst. 햇볕 속에서 일을 하니까 이내 갈증이 났다.

As we wish to make arrangements in good time, I should appreciate an early reply.
제 때에 준비하고자 하니, 빠른 회답을 주시면 감사하겠습니다.

face the music: 어쩔 수 없이 하다, 용감하게 난국을 맞다, 마땅히 벌을 받다
→ 듣기 싫은 음악을 들어야 하니~.

It's not easy to keep up with the Joneses.
뱁새가 황새 따라가기 쉽지 않다.
* the Joneses(잘 사는 이웃)
- (남이 하니까 나도 기가 죽을 수 없다. 분수 넘치게 생활 수준을 높이는 것)

What do you do (for a living)? 넌 무슨 일을 하니?

Beat it! 꺼져 버려!
* beat it 이라고 하면 많이 들어본 말이긴 하지만 알고 보면
생각했었던 거와 전혀 다른 의미를 지니고 있음을 알게 된다.
예를 들면 미국에 이민온 지 얼마 되지 않는 교포 청년이
아파트를 구하러 다니다가 어느 집 앞에서 고약한 개 한 마리와
마주쳤다. 개는 청년을 보고 마구 짖어 댔다. 청년이 개한테
겁을 주기 위해 개를 발길로 차는 시늉을 하니까 개는 뒤로
물러서면서 더 짖어 댔다. 이때 그 집에서 한 노파가 나오더니
'beat it'이라고 소리쳤다. 그런데 교포 청년은 그 말을
'때려라'고 하는 줄 알고 개를 한번 발길로 찼다. 그러나
노파는 미친 듯이 무어라고 소리를 질러 댔고 겁이 난 청년은
삼십육계 줄행랑을 쳤다. 이 교포 청년이 'beat it'을 알아들은
것은 제대로 알아들었다. 그러나 그 뜻을 '개를 때려라'라고
해석한 것은 잘못이었다. 왜냐하면 beat it은 우리말 '저리 가!'의
속된 표현인 '꺼져'에 해당하는 말이기 때문이다.
같은 뜻으로 get lost!, scram, split, buzz off, take a walk등
많이 있다. 그 노파가 'go away' 라고만 말했어도 '저리가!'라는
뜻으로 알았을 테지만 속어인 beat it!이라고 했으니 갓 이민온
그 청년이 알아들을 리 만무했다. beat의 원래 뜻은 '때리다'이지만
'선수를 친다'는 뜻으로도 많이 쓰인다.
You beat me to her.라고 한다면 '네가 그녀한테 나보다 선수를
쳤구나'라는 뜻이 된다. beat는 또 속어로서 tired, '피곤하다'는
뜻으로도 쓰인다. You look beat.는 '너 피곤해 보이는구나'란
말이다. 또 beat me는 I don't know.와 같다.
cf) Leave me alone, please. 나 혼자 좀 있게 해주세요.

The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me,
자퇴를 하니 평소에 흥미없던 필수과목 대신
and begin dropping in on the ones that looked interesting.
관심있는 강의만 들을 수 있었습니다.

<> Golden Triangle
- 황금의 삼각지대
; 세계 아편의 70%를 생산하는 미얀마, 라오스, 타이를 둘러
싼 동남아시아 지역. 연간 1000천만ton 이상의 생아편이 재
배된다고 하니 엄청나지요.. 그정도라면 황금의 삼각지대라
는 표현이 어울리네요.

Sometimes he says, "Why do you wear make-up? You look so much prettier without it."
가끔 그는 "왜 화장을 하니?화장하지 않는 것이 훨씬 더 예뻐 보이는데."라고 한다.

A: Mr. Kim, did you say? It's good of you to come to meet me.
김선생님이라고 하셨나요? 이렇게 나와 주셔서 감사합니다.
K: It's my pleasure. Here, let me take your bag.
아녜요. 자, 가방 이리 주세요.
A:Oh, thank you. I'll carry this one if you take the one.
오, 감사합니다. 저걸 들어주신다면 이건 제가 들겠습니다.
K: Let's go this way. We'll catch a taxi.
이쪽으로 오시죠. 택시를 잡아야 하니까요.

It's not only myself I'm speaking for.
제 경우만 말씀 드리는 게 아닙니다.
I've got to keep our customers in mind as well.
저희 고객들의 기호도 유념해야 하니까요.

I'll have to check with my boss first.
사장님과 우선 확인을 해봐야 하니까요.

I am, but I'm also thinking of the market, too.
저도 그런 관점에서 보고는 있지만, 시장도 역시 생각을 해야 하니까요.

Customers tell us no spare parts, no sale.
고객들은 여유 부품이 없으면 사지도 않겠다고 하니까요.

I will also have to see how soon we can obtain the raw materials.
원자재 확보가 언제까지면 가능할지도 알아봐야 하니까요.

You've always got to be one step ahead of the other fellow.
남보다 항상 한 걸음 앞서가야 하니까요.

Remember, it has to clear customs after arrival.
도착된 뒤에 통관까지 생각해야 하니까요.

저, 하여튼 저는 전화번호를 찾아야 하니까 찾는 동안 먼저 거세요.
Well, I've got to look up this number anyway, so while I'm doing that, why don't you just go ahead and make your call?

I felt ridiculous wearing that get-up.
그런 차림새를 하니까 나도 우습더라구.

First I'll drill a hole and then put in a nail, so please wait a moment.
우선 드릴로 구멍을 뚫은 다음에 못을 박아야 하니까 잠시만 기다리세요.

(편지상에서) 너 살아있기는 하니?
Are you still alive?
너 살아있긴 살아있었구나. 반갑다.
It's nice to know you are still alive.

농담도 못 하니? 너 참 소심하구나
You really can't take a joke.
You have no sense of humor.

And I thought, well, that's me. I'm a little red and a little blue.
저는 그 도서관이 바로 저 자신이라고 생각을 하니 약간 화가 나기도 하고, 슬프기도 하네요.
* be a little red and a little blue 약간 화가 나기도 하고 약간 슬프기도 하다 cf. (1) red 화가 난(angry) (2) blue 슬픈, 우울한(sad)

When is our homework due?
(우리 숙제 언제까지 해야 하니?)
Oh my god! I've forgotten to bring my homework.
(이런! 숙제 가져오는 것을 잊었어요.)
I'm sorry. I left it at home.
(죄송한데요. 숙제를 가져오지 못했어요)
I'm sorry. I haven't done my homework.
(죄송합니다. 숙제를 하지 못했어요.)
What is our homework?
(숙제가 뭐니?)
I'm not sure what page we have to do?
(몇 쪽 해야 할지 몰라.)
You gave us a lot of homework.
(숙제가 너무 많아요.)
Can you put off the deadline?
(숙제를 좀 미뤄주실 수 없으세요?)

S : Ms. Jang, I've found a wallet.
T : Oh! Where did you find it?
S : In the restroom.
T : How kind of you! Didn't you feel like keeping it?
S : Yes, a bit. Then, I thought about how the owner of the wallet must be feeling and I didn't want to keep it.
T : Is that so? I must find the owner. What a good student!
학생: 선생님 지갑을 주웠어요.
교사: 오! 그래 어디에서 주웠니?
학생: 화장실에서요.
교사: 참 착하구나. 그런데 가지고 싶은 생각은 안들었니?
학생: 들긴 했지만, 잃어버린 사람 생각을 하니 갖고 싶은 생각이 사라졌어요.
교사: 그래? 내가 꼭 주인을 찾아야겠구나.. 아주 훌륭한 학생이구나.

S1 : Don't you think the test was hard?
S2 : Nope, I thought this test was easy compared to all the other tests.
S1 : Really? Good for you. It was hard for me, though.
S3 : Did you say it was easy? You must have studied hard?
S2 : Yes. Studying helps me get good grades.
S1 : How well did you do?
S2 : Well, I got 100 in English, 95 in both Korean and math. Generally good, I guess.
S3 : What an ego! Let's study hard so we can beat him next time.
S1 : Yes, I agree. Where should we begin?
학생1: 시험이 어렵지 않았니?
학생2: 아니, 난 지금까지 본 시험 중에 제일 쉬웠던 것 같은데.
학생1: 진짜? 좋겠다. 난 어려웠던 것 같은데.
학생3: 시험이 쉬웠다고? 너 공부 열심히 했나보지?
학생2: 응. 역시 하니까 점수가 좋더라구.
학생1: 얼마나 잘 봤는데?
학생2: 영어 100점에 수학, 국어는 95점. 대체로 잘 본 것 같아.
학생3: 좀 거만한데. 우리도 열심히 해서 다음에는 코를 납작하게 해주자.
학생1: 그래. 그런데, 어디서부터 시작하지?

I worked the night shift at a restaurant and every Friday night the same 5 deaf men would come to eat.
They usually came very late and often stayed past the closing time.
One night when they had stayed well past the closing time,
I asked my boss if he could please give them some kind of sign that we would like to close the restaurant so they would 1eave.
He reached up and shut off the music.
나는 한 식당에서 밤교대 근무로 일을 했으며 매주 금요일 밤에 똑 같은 다섯 명의 귀머거리가 음식을 먹으러 오곤 했다.
그들은 주로 매우 늦게 왔고 자주 폐점 시가 이후까지 머물렀다.
어느 날 밤에 그들이 폐점 시간 훨씬 이후까지 머무를 때
나는 사장에게 우리가 식당 문을 닫으려고 하니 그들이 떠나야 된다는 어떤 종류의 표시를 할 수 있는지를 물었다.
그는 다가가서 음악을 꺼버렸다.

What do you think you're doing, telling me to shut up?
너 도대체 자신이 무엇을 하고있다고 생각하느냐? 나에게 입을
닥치라고 하니 말이다.

A:I give up! I simply can't learn french.
난 포기하겠어! 난 정말 프랑스어를 못 배우겠어.
B:Why do you say that? I think you are making a lot of progress.
왜 그런 말을 하니? 난 네가 많이 늘고 있다고 생각하는데.
A:No, I'm not. I try and try and I still can't speak it very well.
아냐, 그렇지 않아. 아무리 애써도 여전히 프랑스어를 아주 잘
말하지는 못하겠어.
**
give up은 stop trying 또는 abandon의 뜻이다. [난 시험 포기 했어]는 I gave
up the test 혹은 I gave up taking the test로 말한다. try and try~는 I try
and
again~과 같은 의미로서 같은 동사를 두 번이상 연결하여 계속적인 활동을
나타낸다.
make progress는 [발전하다]의 뜻이며 [많이 발전하다]로 하려면 make
much progress로 쓰면 된다. 조금 더 강조하여 [매우 많은 발전을 거두다]인
경우에는 make a lot of progress를 쓰면 된다.

교통편 준비를 하고자 하니 머무르실 호텔을 알려주십시오.
Please let us know what hotel you will be staying at so that we can
make the necessary transportation arrangements for you.
please let us know 부드럽고 단도직입적인 제의.
transportation arrangements[교통편 준비]복수형으로 한다.
for you는 "특별히 당신을 위해서"라는 느낌을 전하기 위해 삽입한 것

너는 왜 그렇게 말을 하니?
What makes you say so?

너는 수지와 서로 연락을 하니?
Are you in touch with Susie?

내가 그런 말까지 해줘야 하니?
Don't make me say such a thing.

[위키] 산드루 하니에리 Sandro (footballer, born 1989)

[百] 이스마일 하니 Ismail Hanieh

[百d] 아부 하니 [ Abū Ḥanῑfah ]

Time - Hootie & The Blowfish
Time why you punish me
시간아, 왜 넌 나에게 벌을 주고 있니
Like a wave passing into the shore
해변을 스쳐 지나가는 파도처럼 말이야
You wash away my dream
너는 나의 꿈을 씻어가 버렸어
Time why you walk away
시간아 너는 왜 떠나가 버리려고 하니
Like a friend who somewhere alone
어디에선가 혼자 떠나 있는 친구처럼 말이야
You left me crying
너는 나를 울리고 있구나
Can you teach me about tomorrow
내일에 대해서 나에게 가르쳐 줄수 있겠니
And all the pain and sorrow running free
모든 고통과 슬픔이 달음질 쳐 가는지에 대해서도 나에게
알려줄 수 있겠니
Cause tomorrow is just another day
내일은 또 다른 날 일테니까 말이야
And I don't believe in time
나는 시간을 믿지 않아

In savanah country huge herds of games support prides containing 20 lions or more.
사바나 지역에서는 사냥감이 많아 20마리가 넘는 사자들이 무리를 짓지만
But to live here lions have had to change their habits - prides are much smaller
여기에 적응하기 위해서 사자들은 훨씬 작은 무리를 이루고 있습니다
and their home ranges are very much bigger.
또한 활동 범위도 무척 넓습니다
And there's an added problem -
문제가 하나 더 있습니다
their food is always on the move.
먹이감들이 항상 이동한다는 겁니다
Like the elephants, the lions must travel great distances to find enough to live on.
코끼리들처럼 사자들도 먹이감을 위해 먼 거리를 움직여야 합니다
But lions can't go everywhere -
하지만 사자들은 아무데나 가지는 못합니다
they won't attempt to cross this field of sand dunes
모래언덕을 건너려는 시도조차 하지 않습니다
and the oryx know it.
오릭스도 그것을 압니다
The lions must wait for the oryx to leave the safety of the dunes,
사자는 오릭스가 모래언덕을 벗어나기를 기다려야 합니다
which eventually they must to find food and water.
먹이와 물을 찾기 위해서는 결국 모래언덕을 떠나야 하니까요
And then the lions will ambush them.
사자들은 그 순간에 덮칠 것입니다

This is how grass can grow given unlimited sunshine and water
이 광경은 햇빛과 물이 무한정 할 때 풀이 얼마나 자랄 수 있는지 보여줍니다
but on most tropical plains across our planet
하지만 대부분의 열대 초원의 경우
the wet season is followed by a dry one.
우기 뒤에는 건기가 옵니다
On the African savannas, grazers are marching in search of grass and water.
아프리카 사바나 지역에서 초식동물들이 풀과 물을 찾아 이동하고 있습니다
Without rain, these plains can become dust bowls. Grass can now loose it's hold.
비가 없으면 초원은 먼지구덩이로 변하고 풀들도 견딜 수 없습니다
Elephants are in immediate danger.
코끼리들은 지금 매우 다급합니다
They must drink almost daily.
거의 매일 물을 마셔야 하니까요
Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains.
이 녀석들은 갈증을 해소하기 위해서 황폐한 초원을 수백km나 달려 왔습니다
Relying on memory, the matriarchs lead their families to those special water holes
무리를 이끄는 암컷은 기억을 더듬어 작년에 자신의 가족을 구해주었던
that saved them in previous years.
물웅덩이로 인도합니다
This one still has water
이곳에는 아직 물이 있지만
but they must share what remains with desperately thirsty animals of all kinds.
갈증에 시달리는 모든 동물과 나누어 마셔야만 합니다
These are tense times.
긴장된 시간입니다
The elephants dominate the water hole
코끼리가 물 웅덩이를 지배하지만
but as night falls the balance of power will shift.
밤이 되면 힘의 균형이 달라집니다

But now you mention it, there was ice there that night...
네가 그말 하니까 생각난건데 그날 밤에 얼음이 있었어

I swear you said you had the keys.
분명히 네가 열쇠가져간다구 했어!
No, I didn't. I wouldn't say I had the keys unless I had the keys, and I obviously didn't have the keys.
아냐! 가지고 있지도 않은데 어떻게 가져간단 말을 하니?
Ooh, ok, that's it. Enough with the keys. No one say keys.
그만해. 둘 다 더이상 열쇠란 말 꺼내지마
Why would I have the keys?
내가 왜 열쇠를 가지고 있겠니?
Aside from the fact that you said you had them?
그럼 왜 가져간다고 말했어?
But I didn't.
/ Well, you should have.
-아니라니까!
/ -네가 가져갔어야지!
Why?
/ Because!
-왜!
/ -왜냐하면

Two things are now irrelevant.
쓸데없는 것들이 두 개가 생겼네요
Donald Blythe and Donald Blythe's new draft.
도널드 블라이스와 그의 법안 초안입니다
Eventually, I'll have to re-write the bill myself.
결국은 내가 다시 써야 하니까요

Okay, well, when you decide,
just, you know, help me find a replacement.
알았어, 결정할 때 말해줘 다른 사람 구해야 하니
You know, give me a heads-up.
- 미리 알려줘
Yeah, of course.
- 물론이지
I haven't even decided if I'm going to take it.
사실 옮길지 아직 결정도 못 했어
We don't have to talk this through right now.
I just-- I just thought I'd bring it up.
꼭 지금 이야기 안 해도 돼 그냥 얘기해 봤어

Did you find anything for me?
새 소식 없어요?
You mean anything newsworthy?
특종말인가?
Uh, I actually didn't call to badger you.
조르려고 전화한 건 아니에요
Yes, you did, but that's part of your charm.
조르려 전화한 것 알아 그게 네 매력이기도 하니

You're still not being straight with me.
아직도 저에게 숨기는 게 있어요
I have no ulterior motive here,
다른 속셈은 없어요
but if you feel that strongly and the president feels that strongly,
하지만 린다가 그렇게 강력히 반대하고
대통령도 그렇게 강력히 반대한다면
then I'll back off. I won't mention it again.
그럼 제가 물러나죠 다시는 언급하지 않을게요
I think that's a wise decision. We should be a united front.
현명한 결정이라고 생각해요
우린 공동 전선을 펴야 하니까요

Don't release anyone downstairs. We'll want to talk to them.
아래층에 있는 애들 보내지 마세요 질문해봐야 하니까요
All of 'em.
모두 다요
- Coroner pronounce? - Twenty minutes ago.
- 검시관은요? - 20분 전에 왔다 갔어요
Let's get him down...
내려놓읍시다
She's our floater. Wendy Barger. Thirty-four.
호숫가 희생자예요 웬디 바져, 34세에요
Local. Green Valley.
그린 밸리에 살고요

Officer Tyner, your gun,
타이너 경관님, 당신 총
there's a bullet missing from the magazine.
탄창에 실탄 한 발이 없습니다
I don't top off.
난 탄창을 끝까지 채우지 않아요
I know it's against regulation.
규정에 어긋난다는 건 알지만
But the fourteenth bullet puts pressure on the spring and the gun can jam.
14번째 실탄이 스프링을 눌러서 총에 걸릴 수도 있거든요
- Can anyone confirm your story? - It's not a story.
- 당신 이야기를 확인해 줄 사람 있나요? - 이건 거짓말이 아니에요
And no, I don't tell people how I carry. Do you?
그리고 없어요. 총을 어떤 상태로 가지고 다니는지 사람들한테 말 안 하니까요
Check the other magazine.
다른 탄창도 확인해보라구요

Well, if it isn't "the boss" himself.
보스가 직접 행차하셨네
Where's your "E" Street band?
다들 뭐하고?
They had another gig.
딴 사건 조사중이에요
How you doing, Jim?
어때요?
How's the old job?
옛날에 했던 강력계 일을 다시 하니 어때요?
Puh, I can sling scum all day long. You?
하루종일 쓰레기 같은 놈들 잡느라 바빠, 자넨?
I curse more.
전 욕만 늘었어요
Oh, yeah?
그래?

You took your daughter to the carnival 'cause
"카니발에서는 아이들이 다치기 쉽다"고 하니
"kids get hurt there all the time".
딸을 카니발에 데려갔던 거야
You thought the blame would leave town with the ride.
당신에게 쏟아질 비난도 카니발이 떠나면 함께 사라질 거라 믿었겠지
Well, you should have planned better.
그럴 거면 좀 더 치밀하게 계획했어야지
What did you actually think?
진짜 계획은 뭐야?
That you and your boyfriend would run off like newlyweds?
남자친구랑 같이 신혼여행이라도 떠나려고 했어?
No kid? No cares?
아이도 없고 신경 쓸 일도 없이?
I never thought anything like that.
전 그런 일은 상상도 못해봤어요
She did.
이 여잔 그랬어요
Didn't you?
아닌가요?
I'm going to need a new lawyer.
변호사를 새로 구해야겠군요
Bag the evidence. Arrest her, Jim.
증거물 챙겨 연행하세요, 경감님

You had access to victor DaSilva's house?
빅터 다실바의 집을 출입할 수 있었나?
- Yeah, I was painting it. - You own a gun?
- 예, 집을 칠하고 있었다고요 - 자네 총 갖고 있나?
I don't mean a paint gun. / No.
-페인트 총 말고 말이야 -없어요
Okay, let's get right to it. What's your shoe size?
좋아요, 바로 시작하죠 신발 사이즈가 몇이죠?
Why?
왜요?
I have a shoe fetish. I love feet.
제가 신발을 좋아하거든요 발을 사랑하죠
It's 13.
13이에요
Take off your shoes and socks. We need to verify.
신발하고 양말 좀 벗어주겠나 확인해야 하니
Okay ... step on the paper.
좋아요… 종이 위에 서세요
Two sizes too big.
두 사이즈나 더 커요
You can go.
가셔도 됩니다

Lynette
르넷!
I'm not being flip. I'm just pointing out a reality.
나쁜 뜻은 없어 그냥 현실이 그렇다는 거지
Mary Alice was so excited about it. It's so sad.
메리 앨리스가 정말 좋아했었는데 정말 안타깝다
I think we should go through with it.
난 우리가 그 파티를 열어야 한다고 생각해
Really? Wouldn't that be in poor taste?
정말? 슬픈 분위기가 되지 않을까?
No. It's sort of a way to honor Mary Alice. It was so important to her
그러니까 일종의 앨리스를 위한 파티지 걔한테 중요한 일이었으니까
We could all use a fun night.
우리가 재밌게 보내면 되지
Well, good, because I have some new flwer that I have been just dying to show off.
좋아, 마침 너희들에게 보여주고 싶던 새로운 꽃장식도 있고 하니

What's so funny?
뭐가 그렇게 재밌으세요?
I was just thinking of that expression "I'll make mincemeat out of you."
그냥 '널 민스미트로 만들어버리겠어' 라는 말이 생각나서요
Mincemeat -- used to be an entrap made up of mostly chopped meat,
전에는 다진 고기로 민스미트를 만들었잖아요
so it was like saying "I'll chop you up into little bits."
그러니까 그 말은 '널 토막토막 다져버리겠다' 라는 뜻이잖아요
But that was centuries ago.
하지만 옛날 얘기죠
Today, mincemeat is mostly made up of fruit, spices, and rum.
요즘에야 과일, 향료, 럼주로 만들죠
There's no meat in it, and still people say "I'll make mincemeat out of you."
고기는 안들어가는데도 사람들은 여전히 '널 민스미트로 만들어버리겠어'라고 하니
I don't know that people really say that anymore.
사람들이 정말 그 말을 지금까지 쓰는지는 모르겠네요
I do.
나는 쓰거든요

Oh, Susan, let's not be unpleasant.
수잔, 기분나빠하지 마요
We can go back to the same friendly relationship we've always had.
늘 그랬던 것처럼 친하게 지낼 수 있을 거예요
I will keep my lawn looking nice,
잔디밭도 깨끗하게 가꾸고
and I will make sure that my music isn't played too loud,
음악도 절대 크게 틀지 않을 거예요
and if I get some of your mail, heck, I'll run it right over,
그리고 부인의 편지가 잘못오면 바로 갖다드릴게요
'cause that's what good neighbors do.
좋은 이웃이라면 그렇게들 하니까요
But from now on, when I run into you on the street
하지만 앞으로 제가 길에서 부인을 뵙고
and I say "good morning, Mrs. Huber," or "how are you, Mrs.Huber?"
안녕하세요? 혹은 잘 지내세요? 라고 하면
Just know that inside, I am quietly but decidedly hating your guts.
마음속으로 조용하지만 단호하게 당신을 싫어하고 있다는걸 알아야 할 거예요

So you shop a lot, huh?
쇼핑을 자주 하니?
Yeah. So?
네, 그래서요?
Most women that shop a lot, it's because they don't have anything better to do.
쇼핑을 많이 하는 여자들은 대부분 별로 할일이 없기 때문이란다
What's your point?
무슨 뜻이죠?
Well, if you had children...
네가 애가 있다면
here we go.
또 시작이군요
I'm just saying that children give your life a purpose.
애가 생기면 인생에 목적이 생긴다는 얘기다
You get so busy taking care of them that you don't have any time to wonder if you're happy.
애들을 돌보느라 너무 바빠서 행복한지 어쩐지 궁금할 시간도 없을거다
You know, Juanita, this is so like you.
어머님은 꼭 이런 식이군요
I invite you on a nice shopping trip, and you find ways to upset me.
쇼핑하러 모시고 나왔더니 절 화나게 할 방법을 찾으셨네요
Oh, you didn't invite me. I invited myself.
네가 데리고 나온게 아니라 내 발로 왔지
You keep looking at your watch.
계속 시계만 보고 있구나
Is there someplace you have to be?
갈데라도 있는게냐?
No!
아뇨!

I'm telling you, I don't know where that blouse came from.
이 블라우스가 왜 여ƒ…는지 모르겠다니까요
Security?
경비원?
All right, keep your stupid blouse.
좋아요, 블라우스 가져가요
I'm going to have to find my daughter-in-law.
난 며느리를 찾아 봐야 하니
Don't touch me.
손 대지 말아요
Don't you dare touch me!
감히 어딜 손대!
Ma'am, you're going to have to come with us.
저희랑 가셔야겠습니다
Get your hands off me!
그 손 치워!
Gabrielle!
가브리엘!

Well, as it turns out, Percik Modeling Academy has an opening for their summer program.
그래, 페릭 모델학교에서 여름 학기를 개최한다고 하던데
Would you like me to sponsor you?
내가 스폰서를 해줬으면 하니?
Would I? Oh, my god. That's, like, one of the best schools in the country.
절요? 세상에, 미국에서 제일 좋은 학교잖아요
You would do that for me?
절 밀어주시겠다고요?
I sure would.
그래줄게
I would so love to go to New York.
뉴욕에 너무너무 가고싶어요
Oh, and I would so love to help you get there.
뉴욕에 가는 데 도움이 된다면 나도 정말 기쁠거야

How many times do we have to go through this, George? 5, 10?
얼마나 더 해야겠냐? 다섯 번? 열 번?
Give me a number, or else I'm gonna hit you.
어디 한 번 말해봐 아니면 확 쳐버릴 테니깐
Murphy whispered, "007," and everyone laughed.
머피가 007이라고 하니까 다들 웃었다고
He wasn't talking about you.
너에 대해 얘기한 게 아니야
Are you sure?
확신해?

What are you doing here? Well...
- 여기서 뭐 하니? - 뭐..
Come on, O'Malley out with it.
오말리, 말해 봐
Okay, can you think of any reason any reason at all really,
알았어, 혹시 이유 하나라도 알고 있어?
why Christina would be kissing Burke?
왜 크리스티나가 닥터 버크와 키스했는지

Um, I've gotta go check on...
제가 지금..
there's someone I need to see about.
제가 봐야 할 사람이 있어서요
I had an intern collapse on me in the middle of surgery.
제 수술 도중에 쓰러진 인턴이 있어요
So if this could wait...
그러니 잠시만 기다리시면..
no, I need you to do a needle biopsy now.
안돼 지금 세침생검을 하도록 해
Chief, now is not the time.
치프 지금은 안돼요
I'm not in the mood r a debate. You understand?
자네랑 싸울 기분 아니네 알아들었나?
You'll do it because I asked you to.
내가 요청했으니깐 자네가 하는 거야
Because I need you to.
내가 자네를 필요로 하니

You’re walking and talking. There’s no exit wound.
걷고 말하고 생생한데 총알이 빠져나간 곳이 없어요
It looks more like a burn. I’m telling you, I shot myself.
- 오히려 화상 입은 것 같아요 - 제가 쐈다고 하잖아요
Pulled the trigger while I was cleaning my 22. I thought the clip was out.
22구경을 청소하다가 방아쇠를 당겼어요 클립이 빠졌다고 생각했거든요
If you’re thinking suicide, don’t. People make mistakes. I made a mistake.
자살이라고 생각하지는 마요 사람은 실수를 하니까. 저도 실수한 거예요
And now I’m paying for it.
그리고 이제 그 갚을 치루는 거죠
But I did shoot myself.
하지만 제가 절 쐈어요

Addison gave Derek divorce papers which is good.
애디슨이 데릭에게 이혼 서류를 줬대 좋은 거지
I mean she’s still here being Addison but it’s not like I’m jealous or anything.
아직 여기서 애디슨으로 있지만 내가 질투하거나 그런 건 아니거든
That’s odd. It’s odd that I’m not jealous?
- 이상하네 - 질투하지 않는 게 이상해?
No, you have every right to be jealous. It’s your territory and she’s peeing all over it.
아니, 넌 질투할 권리가 있지 그 여자가 네 영역에 표시를 하니

What do I do?
어떻게 하죠?
Make a large anterolateral midaxillary incision in the fifth intercostal space.
다섯째 갈비사이 공간에 큰 앞가쪽 중간 겨드랑이로 절개를 해
How--how large?
얼마나.. 얼마나 크게요?
as long as possible.You need to get two hands in there. It needs to be long and deep.
두 손을 넣어야 하니 가능한 크게 길고 깊게 해야 돼
Use the scissors if you have to. Okay.
- 필요하면 가위를 써 - 알겠어요
But be sure you don't cut into the lung or heart. How can I be sure of that?
- 폐나 심장을 안 자르게 조심해 - 어떻게 조심하죠?
You just have to be sure.
그냥 조심하면 돼

Jana, this is our o.b. Resident Dr. Hoffman. She's gonna be taking care of you from here.
제나, 산부인과 레지던트 닥터 호프만이에요 이제 이 분이 돌봐드릴 거예요
You're doing great, jana. Just keep breathing. I'm gonna check your cervix now.
잘하고 계세요, 제나. 계속 숨 쉬세요 자궁경부를 체크할게요
Brooke, we've booked an o.r., but they're not gonna hold it for long so we need to go now.
브룩, 수술실이 오래 못 기다린다고 하니 지금 이동하죠
Right now?
지금이요?
But we're supposed to be together. We took classes.
하지만 저흰 함께여야 해요 수업도 같이 들었어요
I'm sorry, but we can't wait.
죄송하지만 더 기다릴 수가 없어요

This could just as easily be you
people knew about you and...
너일 수도 있어 사람들이 너와..
you take that back.
- 말 조심해 - 싫어.
No. I'm just sayin'
내 말은
we should do somethin' to cheer her up.
우리가 기분을 북돋아 줘야할 것 같아서
Don't worry about it. It's under control.
- 걱정 마 - 다 알아서 하니

You didn't show.
안 왔잖아
I waited.
계속 기다렸어
Derek, are you done?
데릭, 끝난 거야?
Hurting me back, I mean.
내게 상처주는 것 말이야
'Cause I need to know because if not, i...
나도 알아야 해 그게 아니라면..
I got to special order a thicker skin or something.
더 두꺼운 철면피나 비슷한 거라도.. 준비해야 하니

An oil well exploded in the Gulf of Mexico.
멕시코만에서 유정이 폭발했어요
The Coast Guard's searching for missing crew members.
해안경비대에서 실종자 수색중이고
- I'll fill you in at the 6:00 rundown. - There's more.
- 6시 뉴스에서 설명드릴께요 - 더있어요
- He doesn't need to hear this right now. - Let's go outside.
- 더 들을 것도 없어 - 나가서 이야기해
No, if Don doesn't want me to hear it, I'd like to hear it.
아니, 돈이 들을 필요가 없다고 하니까 갑자기 궁금해지는 군
- Oh, blow me. - I want you to not use that language in front of women
- 날 잡아잡숴 - 여성분 앞에서 말 조심해
and to forever not suggest that image to me.
난 그런 상상도 하기 싫으니까

Where the hell are we?
대체 여기가 어디지?
It's my understanding this is a karaoke bar
내가 알기로는 여기는 가라오케바고
with affordable food and drinks that stays open late
먹을만한 음식에 술도있고 늦게까지 영업하고
and staffers come here after work to socialize.
스텝들은 일 끝나고 여기서 한잔씩 하더군
When you describe it, it really sounds like Brigadoon .
그렇게 이야기 하니까 진짜 멋진 술집같잖아요

That's number one. Number two,
그게 첫번째고 둘째,
I'm sorry that I lied to you. I didn't want you to be upset.
거짓말 해서 미안해 널 화나게 하고 싶지 않았어
- Why did you think I'd be upset? - Because you are!
- 왜 내가 화를 낼 거라고 생각했는데? - 지금 화를 내잖아
Not because you slept with Lisa, because you lied about it!
리사랑 자서 그런게 아니라 나한테 거짓말을 하니까 그렇지
Excuse me! This isn't soundproof glass!
이봐! 이거 방음벽아냐!
It is because I slept with Lisa.
내가 리사랑 자서 그런거잖아
You've never lied to me in all the time we've been working together.
이제까지 함께 일하면서 나한테 한번도 거짓말 안했었어

Hey, Will...
있잖아 윌
we're journalists.
우리는 언론인이야
- I wish you hadn't said that. - What?
- 그말은 하지 말았어야했어 - 뭘
Everything would have been cool if you hadn't said that. You just talk too much.
그런 헛소리만 안했으면 잘 되고 있었는데 넌 말이 너무 많아
You have a problem with me calling myself a journalist?
내가 언론인이라고 하니까 그게 불편해?

- Lisa, I-- - This is the worst possible time,
- 리사, 있잖아 - 지금 타이밍이 거지같지만
but I feel ridiculous because you guys are talking about me and I'm standing there.
내가 저기 서있는데 둘이 내 이야기 하니까 이상해
No, we weren't.
아닌데
- We weren't talking-- Shh.
- 우리는 그저 - 조용

Anyway, last night I was looking up signal intelligence intercepts
어쨌든, 어제밤에 도청에 대해 찾아봤어
and whether they leave a fiber-optic footprint.
광통신망에도 흔적이 남나 해서...
Is it important that I know what that meant?
그게 무슨 뜻인지 제가 아는게 중요할까요?
No. We've got a whistle-blower who's giving us a big story and we have to vet him.
아니, 우리가 내부 고발자를 통해서 큰 건을 잡았고, 그 사람을 조사중이야
But what happened was I was reading about fiber-optic footprints
그래서 관련된 내용을 찾아보고 있었는데
and a couple of clicks later, I was on
클릭 몇 번 하니
a relationship advice website called "Help Me Rhonda."
"도와줘요 완다"라는 연애조언 싸이트에 들어갔더라구

What's the big idea of playing the piano in the dead of night?
(한밤중에 피아노를 치다니 이게 무슨 짓이니?)
What's the big idea? : 왜 이래? 도대체 무슨 생각으로 그런 짓을 하니?
in the dead of night = in the middle of night 한밤중에

You have the nerve to go out while you are having the exam?
(벼룩도 낯짝이 있지. 시험기간 중이면서 어떻게 또 나가려고 하니? )
have the nerve to∼는 「뻔뻔스럽게도 ∼하다」혹은 「∼ 할 만큼
대담하다」라는 뜻이다.

모두가 직주근접하고 깨끗한 아파트 살고 싶어하는데 공급 줄인다 하니 청약, 매매 등으로 몰리고 있다.
Everyone wants to live close to their jobs and live in clean apartments, but they are flocking to subscriptions and sales because supply is reduced.

대전 은행동에서 베이커리를 운영하고 있는 한 점주는 "코로나19 이후 매출이 70∼80% 떨어졌는데 카드처럼 사용할 수 있고 15% 캐시백도 된다고 하니 젊은 층도 관심이 많은 것 같다"며 기대감을 드러냈다.
A store owner who runs a bakery in Eunhaeng-dong, Daejeon, said, "Since Covid-19, sales have dropped by 70-80%, but as it can be used like a card and it is 15% cashback, young people seem to be interested in it."

더욱이 일정 시간이 흐른 뒤 이 감염병이 재유행할 가능성도 있다 하니 자영업자의 시름이 더욱 깊어진다.
The worries of the self-employed only grow deeper, as it is reported that another outbreak of this infectious disease could occur after a period of time has passed.

해외 거주, 국내 비거주자도 국내 재산이 2억원 이상 있을 때는 상속세를 내야 하니 조심해야 해요.
Overseas residents and non-residents should also be careful because they have to pay inheritance tax when they have more than 200 million won as domestic property.

오픈뱅킹을 통해 A은행 계좌에서 B은행 계좌로 1,000만원을 송금했다가 취소한 뒤 다시 C은행으로 800만원을 송금하려고 하니 1일 이체한도를 이미 초과해 거래가 불가능하다는 안내를 받은 것이다.
After transferring 10 million won from A Bank's account to B Bank's account through open banking, he tried to transfer 8 million won back to C Bank, but he was informed that the transaction was impossible because he had already exceeded the transfer limit of one day.

금융투자협회 관계자는 "앞으로 판매사들은 고객을 가려 받고 설명의무도 해야 하니 부담이 늘 수밖에 없고, 특히 기관이 아니라 개인고객을 주로 상대하는 자산운용사들은 사실상 영업이 어려워질 것"이라고 말했다.
An official from the Korea Financial Investment Association said, "In the future, sellers will have to receive customers selectively, and obligated to explain to customers, which will inevitably increase the burden, especially for asset managers who deal mainly with individual customers, not institutions."

전문가들은 "추후 집값 상승이 될 것이라고 보는 인기 지역에서는 불법전매가 만연한 것이 사실이다"며 "하지만 불법전매는 3년 이하의 징역이나 이익금의 최대 3배까지 벌금을 물어야 하니 주의해야 한다"고 당부했다.
Experts said, "It is true that illegal resale is prevalent in popular areas where housing prices are expected to rise in the future," and added, "However, illegal resale should be fined up to three years in prison or up to three times the profits."

두 사람 모두 재택 근무를 하니 부딪칠 일이 늘었다.
Since both of them worked from home, there were more bumps.

그래서 무슨 문자냐고 하니까 그런 세 가지에 대한 해당이 되면 문자가 간대요.
Therefore, when I asked what text is, they said that if it is applicable to those three things, the text message is sent.

"그래도 제가 일을 하니 우리 식구들이 먹고 살잖아요." 푸념 속에서도 자신을 이만큼 살게 한 상황에 감사해 하는 뉘앙스를 풍기는 말이었다.
"But because I work, my family eats and lives," he complained, but it seemed that he feels thankful for his current situation.

물론 행정적으로 기존에 있는 공무원들이 하는 역할은 그 일만 하니까 훨씬 효율적이고 훈련되어 있겠지만 민간역학조사를 도와주고 있다는 것을 일단 말씀드립니다.
Of course, the role of existing civil officials in the administration is much more efficient and trained because they have been doing it until now, but I'd like to tell you that they are also helping with the civil epidemiological investigation.

"내가 행한 모든 일을 내게 말한 사람을 와서 보라 이는 그리스도가 아니냐 하니." 이처럼 그리스도는 우리가 한 일들을 모두 우리에게 알리고 보여주십니다.
"Come and see who has told me everything I have done. Isn't this Christ?" Just like this, Christ tells us everything we have done and shows us.

그래서 끊고 서구 보건소에 전화를 하니까 엄마가 열이 안 나니까 혹시 제일 첫마디가 중국 방문을 했냐고 묻더라고요.
Therefore, I hung up and called the Seo-Gu Community Health Center, and my mom didn't have a fever, so they asked first if she had visited China.

서울로 간다고 하니 나머지 자녀들과 친척들이 "당장 수술해야 하는데 어디를 가느냐"며 극구 말렸지만, 저를 막을 순 없었습니다.
When the rest of my children and relatives heard that I decided to go to Seoul, they tried to stop me strongly, saying "Where are you going when you need surgery right now?", but they couldn't stop me.

박쥐의 70%는 곤충을 먹고 산다고 하니 우리도 곤충을 많이 먹으면 수명도 길어지고 면역력도 높아질까?
It is said that 70% of the bats eat insects, so if we eat many insects, will it increase our lifespan and immunity?

교상 후 처치는 대상동물, 교상당한 지역, 교상당시 동물의 상태, 교상발생 경위 등에 따라 다르므로 상황에 맞게 처치를 받아야 하니, 거주지의 보건소에 문의하시기 바랍니다.
Since the treatment after getting bitten depends on the animal that bit you, the area where you got bitten, the condition of the animal at the time of the bite, and how you got bitten, you need to receive treatment according to the situation.

자녀들에게 병원 가서 조직검사를 받아야 한다고 하니 대망교회 다니는 막내딸이 먼저 홍예숙 사모님을 만나보자고 했습니다.
When I told my children that they had to go to the hospital for a biopsy, the youngest daughter attending the Daemang Church asked me to meet Mrs. Hong Ye-sook first.

제 목 : [생활영어]옷이 날개
날 짜 : 98년 07월 27일
공작의 우리 앞에서 발걸음을 멈추고 그 아름다움에 감탄하게 하는 것은
볼품없는 몸집이 아니라 그 화려한 날개이다. 꼬질꼬질하게 해서 다니던 코
흘리개 아이도 말쑥하게 입혀 놓으면 눈에 쏙 들어오게 마련이다. 'Fine fe
athers make fine birds,'라는 표현이 있다. 「멋진 날개가 멋진 새를 만든
다」는 이 표현에는 「옷이 날개」라는 의미가 있다.
Jim:Wow! If it isn't Bob?
Bob:Yeah,it's me.
Jim:Fine feathers make fine birds.
Bob:You mean I used to be like an ugly bird?
Jim:Oh, no. I mean you look especially handsome in your formal dress
. By the way,why are you dressed up? What's the occasion?
Bob:Nothing special. I'm just doingwhatmywifeaskedmetodo.
Jim:What did she ask you to do?
Bob:She said that suits might be moist and moldy after a rainy season.
Jim:So,they need to be dried?
짐:와! 자네 보브 아닌가?
밥:그래,날세.
짐:옷이 날개군(멋진 깃털이 멋진 새를 만든다니까).
밥:그러면 내가 전에는 못생긴 새 같았다는 건가?
짐:아,아니야. 정장을 하니까 특히 멋지다는 얘길세. 그런데,왜 정장차림
인가? 무슨 일이라도 있나?
밥:특별한 건 없고,그저 아내가 시킨 일을 하고 있을 뿐이야.
짐:자네아내가뭘하라고했는데?
밥:장마철이 지나면 양복에 습기가 차고곰팡이가생길수있다더군.
짐:그러니까,말려야 한다는 거군?
<어구풀이> used to+동사원형:∼하곤 했다.
formal:정장의,정식의
dressed up:정장차림을 한
moist:습기가 있는
moldy:곰팡이가 난

제 목 : [생활영어]사돈 남말하고 있네
날 짜 : 98년 05월 27일
「말로써 말 많으니 말 말을까 하노라」라는 「말」자가 많은 말도 있다.
실로 남의 말하기를 두려워하고 말 단속을 해야 함은 지당한 얘기다. You'
re one to talk! 라는 문장이 있다. 「그 말을 하는 게 바로 당신이라니!」
라는 식의 이 말은 「사돈 남말하고 있네!」라는 뜻을 갖고 있는 말이다.
Son:Mom, I think I can no longer be friends with Jim.
Mom:Why do you say so? He seems to be a good boy.
Son:He has a bad habit, Mom.
Mon:Like what?
Son:Hmm, he always scratches his head in class, dropping dandruff
here and there.
Mom:You're one to talk. Almost everyone has a bad habit, you know.
Son:Do I have a bad habit?
Mom:Of course. You often pick your nose, don't you? Well, you can
pick your nose and you can pick your friends. But don't pick your
friend's nose.
아들:엄마,짐하고 더이상 친구로 지낼 수 없을 것 같아요.
엄마:왜 그런 말을 하니? 그 아이는 착한 것 같은데.
아들:그 아이는 나쁜 버릇이 있어요,엄마.
엄마:어떤 버릇인데?
아들:음,그 아이는 수업시간에 항상 머리를 긁어대요. 그래서는 비듬을 여
기 저기에 떨어뜨려요.
엄마:사돈 남말하는구나. 거의 모든 사람들은 나쁜 버릇을 가지고 있는 거
야.
아들:저도 나쁜 버릇이 있나요?
엄마:물론이지. 너는 종종 코를 파잖아? 글쎄,네가 네 코를 팔 수도 있겠
지. 그리고 친구를 고를 수도 있고 말야. 하지만 네 친구의 코는 파지마라.
<어구풀이>make friends with:∼와 사귀다.
scratch:긁다.
dandruff:비듬
pick one's nose:코를 파다.
pick:선택하다,까다롭게 고르다.

제 목 : [생활영어]결정이라는 진지함에...
날 짜 : 98년 04월 06일
결정이라는 진지함에 재미를 양념삼아 곁들일 때 동전을 던지기도 한다.
동전의 양면중 인물이 있는 쪽을 'heads'라고 하며,숫자가 들어 있는 쪽을
'tails'라고 한다. 정하기 나름이지만 'Heads I win, tails you win'이라고
할 수 있고 'Heads you win, tails I win'이라고도 표현할 수 있음은 동전
의 양면 때문이다.
A:Oh, I'm extremely tired and thirsty. Let's buy some coke at the ve
nding machine.
B:I've got some change here.
A:I think we're lost. Do you know where we are?
B:I'm afraid I don't.
A:Oh, there's a police station over there. Please go get some direct
ions.
B:Why should I go there? Let's toss a coin. Heads I win, tails you w
in. Whoops, I used all the coins.
A:I have no coins, either. How about this one? I'll drop this can. I
f it stands straight you win, and if it lies down I win.
A:오,정말 피곤하고 목마르다. 자동판매기에서 콜라 좀 사자.
B:동전 여기 있어.
A:우리가 길을 잃은 것 같아. 여기가 어딘지 알겠니?
B:모르겠어.
A:아,저기 경찰서가 있구나. 가서 길 좀 물어봐.
B:내가 왜 거기 가야 하니? 동전을 던져서 결정하자. 앞면이 나오면 내가
이기는 거고 뒷면이 나오면 네가 이기는 거다. 어머,동전을 다 써버렸구나
.
A:나도 동전이 없어. 이거 어떻겠니? 내가 이 깡통을 떨어뜨릴게. 깡통이
바로서면 네가 이기는 거고,넘어지면 내가 이기는 거다.
<어구풀이>thirsty=목이 마른.
vending machine=자동판매기.
change=잔돈.
directions=방향설명,길안내.
toss=던지다.
straight=똑바로.

Honeywell Bull : 하니웰 불

너 또 벼락치기 하니?
Are you cramming for another test?
◇ cram : ⓥ 억지로 채워 넣다, 밀어넣다, 주입식 공부를 시키다

너 또 벼락치기 하니?
Are you cramming for another test?
= Are you cramming again?
= I see you're studying hard for a test.
= Is there another test coming up?

a dog in the manger를 직역하면 '여물통의 개'가 됩니다. 그런데
이 표현의 실질적인 의미는 '못먹는 감 찔러나 보자'는 식으로 짖궂게
구는 심술장이를 뜻하는 말이지요. a dog in the manger의 표현의 유
래는 이솝 우화에서 찾아볼 수 있지요. 어떤 소가 여물통의 건초를 먹
으려고 하니까 이를 지켜본 개가 자신은 먹을 수도 없는 것을 소는 맛
있게 먹을 수 있다는 것이 샘이 났지요. 그래서 자신은 먹지도 못하는
건초가 담긴 여물통에 들어가 앉아서는 배가 고픈 소나 말이 와도 자
리를 뜨지 않는 것 이었습니다. 이렇게 자신은 먹지도 않는 여물통에
들어가서 야단법석을 떠는 개의 모습이 심술장이의 모습을 대표하게
된 것이지요. 우리 주변에는 여물통을 차지하는 심술쟁이의 개의 모습
만큼이나 심술을 부리는 사람들이 여전히 많아서인지 이 비유는 영어
시험 문제에 자주 등장합니다.

[상황설명] 플레처는 아들 맥스를 데리고 자신의 사무실을 방문한다.
Fletcher: Did you do something to your hair?
(머리에 뭐 했어요?)
Jane : IT'S A BIT EXTREME, isn't it?
(좀 심하죠, 그렇죠?)
Fletcher: No. I mean that's THAT'S THE THING NOWADAYS, right?
(아뇨, 내 말은 그게 요즘 유행이죠, 맞죠?)
Jane : Well, he said it would accent my facial features.
(이렇게 하면 내 얼굴이 살 거래요.)
Fletcher: Well, that's what it does!
(맞아요. 그렇군요.)
It completely accents your facial features.
(머리를 그렇게 하니까 얼굴이 완전히 사네요.)

!! 6개월 하고도 4일 후. 모든 문제를 해결하고 이제는 포쉐를 모는
Kevin. 옆에는 Larry가 있다...
- 포쉐를 거칠게 모는 Kevin을 보고 -
Larry: Hey, hey. Yeah! Brand new car, same old driver.
(헤이, 헤이. 신품 자동차에 옛날 그대로의 운전자로군.)
Man, YOU ALMOST TOTALLED THIS CAR UP, parking.
(이봐, 자네가 주차하면서 이 차를 거의 부숴버릴 뻔했잖아.)
Kevin: What you talking about?
(무슨 소리를 하는거야?)
I didn't hit nothing. That's the way a Porsche parks.
(아무것도 박지 않았는데 뭘. 포쉐 주차는 그렇게 하는거야.)
Larry: Yeah.
(그래.)
(Kevin이 쓴 책을 들고) Hey, hey, "Kevin Franklin, In the
House."
(헤이, 헤이, "케빈 프랭클린의 훌륭한 손님이 되는 비결")
Kevin: Hey, what can I say?
(헤이, 내가 무슨 말을 할 수 있겠어?)
Larry: "Handbook of Houseguests." THIS BOOK PAID FOR THIS PORSCHE,
DIDN'T IT?
("훌륭한 손님이 되는 비결". 이 책이 이 포쉐를 사준거야, 그
렇지?)
Kevin: Well, you know success does have its advantages.
(글쎄, 성공을 하니까 덕이 되는 점이 있더군.)
Larry: Yeah, yeah...
(그래, 그래...)
- Gary의 집 앞에 차가 멎는다 -
Right, right. Hey, this is a great house.
(맞아, 맞아. 와, 이 집 정말 좋은데.)
Can I have this house?
(이 집 내가 가지면 안돼?)

Deja : So, YOU THINK I GOT IT EASY?
(그래서 너는 내가 편하다고 생각하니?)
Malik: Hell, yeah I think you got it easy.
(물론 그래. 나는 네가 편하다고 생각해.)
Easier than me.
(나보다는 편하지.)
Deja : You know them girls that I stay with?
(나랑 같이 사는 여자들 알지?)
Every single time something comes up missing, who do you
think they look at?
(뭔가가 없어질 때마다 너는 그들이 누구를 쳐다본다고 생각
하니?)
Who do you think they look at?
(너는 그들이 누구를 쳐다본다고 생각해?)
I feel like fighting.
(나도 싸우고 싶은 기분이야.)
I feel like beating people up.
(나도 사람들을 때리고 싶은 기분이야.)
Malik: So, Why don't you?
(그렇다면 너는 왜 그렇게 안하지?)
Deja : IT'S A WASTE OF TIME.
(그건 시간 낭비야.)
Instead I fight with this.
(-머리를 가리키며- 대신 나는 이걸로 싸워.)
And I'm getting mine.
(그리고 나는 나의 몫을 얻고 있지.)

노라와 아이들이 패리쉬가로 이사 온 첫 날 노라는 주디와 피터를
학교로 보내고 집안 청소를 한다. 그날 저녁, 식사를 하려는데 노라는
아이들이 학교에서 말썽을 피운것에 대해 얘기를 한다...
Nora : I can't believe I have to see your principal after the fir
-st day. What am I gonna do?
(겨우 첫째날이 지났는데 내가 너희 교장선생님을 만나야 하다
니 믿을 수가 없어. 난 어떻게 해야 하니?)
Now,let's just try to relax and finish our dinner and talk
about something else.
(자, 우리 편안하게 저녁식사를 끝내고 다른 것에 대해 얘기하
도록 노력해 보자.)
Judy : Well, we found our why you got this house so cheap.
(아무튼, 우리는 고모께서 왜 이 집을 그토록 싸게 구입했는지
알게 됐어요.)
26 years ago, a kid named Alan Parrish used to live here.
Then one d은 조각으로 토막내서 벽 안에
다 숨겼기 때문이래요.)
Nora : Okay. That's it. I AM SICK AND TIRED OF YOUR LIES, young
lady. YOU'RE GROUNDED.
(좋아. 끝이야. 난 네 거짓말에 진절머리가 나, 아가씨. 넌 외
출금지야.)
* ground : 체벌을 사용하지 않는 미국에서 흔히 사용하는 벌
로 학교나 직장에 가야할 시간 외에는 외출금지를 시키는 것이
다.
Judy : Fine. There's nowhere to go in this stupid town, anyway.
(좋아요. 어차피 이 바보같은 동네에서는 갈만한 곳도 없어요)

☞ 루시엔 윌뱅크스라는 원로 변호사에게서 법률 사무소를 인도 받아
변호사 일을 하는 제이크 브리겐스는 주로 가난한 서민들의 변호를 해
주는 관계로 항상 적자에 허덕인다. 오늘도 출근하면서 나이 든 비서
에게 손님이 있는지 물어 본다.
Jake : HOW MANY APPOINTMENTS DO WE HAVE TODAY, Ethel?
(오늘은 약속이 몇 개나 정해져 있습니까, 에틀?)
Ethel : Not a one. But it is the first of the month again and guess what.
(하나도 없어요. 하지만 다시 월초이고 하니 무슨 일이 있는 지 알아 맞혀 보세요.)
* not a one = none
Jake : THE CHECKS ARE POURING IN.
(수표가 계속 들어오고 있어요.)
* pour in : 연달아 들어 오다
And we have enough money to pay all our past debts and then some.
(그래서 지금까지 진 모든 빚을 갚고도 돈이 남아요.)
* and then some : '그리고 조금 있다'는 말로 '~하고도 남는다' 는 뜻.
Ethel : That'll be your last drink.
(술을 너무 많이 마셨군요.)
* 직역하면 '그건 당신의 마지막 술잔일 것이다' 라는 말로
여기서는 '제이크가 너무 취한 나머지 상황 파악을 제대로 못
하고 있다'는 뜻.
Jake : Just keep us no more than one month behind on any vendor please.
(그저 어떤 매각인에게든지 한 달 이상 빚지지만 않게 해주세요.)
Ethel : You have been drinking.
(정말로 술을 마셨나봐요.)
* 정말로 술을 마셔서 정신이 없기 때문에 말도 안되는 소리를 한다는 말.
Jake : Two months.
(두 달로 하세요.)
Ethel : Well, these are the most delinquent.
(글쎄, 이것들이 가장 오래 체납된 거예요.)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 112 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)