영어학습사전 Home
   

하는게

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


다음주에 한 번 만나서 점심이라도 하는게 어때요?
How about meeting for lunch sometime net week?

하지 않는 것보다 늦더라도 하는게 낫다.
Better late than never.

Better late than never.
늦어도 안하는 것보다 하는게 낫다.
* late는 '최신'이란 뜻으로도 쓰이는데 late news는
'늦은 소식'이 아니라 '최신 뉴스'란 뜻이고
late edition은 가장 나중에 찍은 신문 즉 '최신판'을 가리킨다.
자동차의 late model은 '최신형'이란 뜻.
또 죽은 사람 앞에 고(故)란 뜻으로도 쓰인다.
ex) My late father left me a fortune.
돌아가신 아버지께서 나에게 한재산 물려주셨다.

``If I were a criminal who destroyed the constitutional
order,then President Kim should also take responsibility for his
1)collusion with rebellious forces,'' said Chun when he rejected
the first summons by the prosecution last December.
전씨는 지난해 12월 "내가 헌법질서를 파괴한 죄인이라 한다면 김대
통령 역시 반란 세력과 결탁한 책임을 물어야 하는게 아니냐"고 강변
하면서 검찰의 1차 소환에 불응했었다.
1)collusion 결탁 공모

[Q] 외국인 집에 가서 식사를 할 때 배가 불러서 그만 먹고자 할 때
"No, thank you. I'm full"이라고 하는게 맞는지요?
그냥 "No, thank you."라고 하면 딱 잘라 말하는 것 같아서 기
분이 안 좋을 것 같은데...
이럴 때 정중한 표현은 어떻게 하는건가요?
[A] 사양을 할 때 가장 많이 쓰이는 표현
"No, thank you." "No, thanks"
음식을 권할 때 사양하는 경우
=> No, thank you. I'm full. (많이 먹어서 사양할 때)
=> No, thanks.
이 표현이 좀 어색한 것 같다고 느낄 때
=> I enjoyed it a lot. (그거 참 맛있게 먹었습니다.)
=> Everything was relishes. (모든게 맛이 있었습니다.)
=> I had wonderful tine having dinner with you.
(당신과 저녁 식사를 하면서 정말 좋은 시간을 가졌습니다.)
그러나, "No, thank you."라는 표현을 제대로 하는 사람이 별로 없
답니다. 대개, 그냥 "No"라고 하는 사람이 많다는군요.
고맙습니다만 사양하겠습니다 => No, thank you.

Why don't you get a part time job?
(당신이 아르바이트를 하는게 어때요?)

How about a drink after work?
(퇴근 후에 한잔 하는게 어떻습니까?)

넌 도대체 뭣 하는게 뭐니?
What can't you do?
= Is there anything you can't do?

(도난/강도신고)
A : Officer, I'd like to report a theft.
B : Yes, what was stolen?
A : I had my wallet(purse) stolen.
B : Well, you'd better come down to the station and
report it.
B : What's up?
A : I hae to report a theft.
B : What was taken?
A : I had my suitcase stolen.
I was robbed of my wallet in front of the hotel.
Call the police, please.
Could you take me to the nearest police station?
A : 도난신고를 할려고 합니다.
B : 뭘 도난당하셨죠?
A : 지갑이 없어졌어요.
B : 그렇다면 경찰서에 가셔서 신고 하는게 낳겠군요.
B : 무슨일 입니까?
A : 도난신고를 하려고요.
B : 뭘 도난 당하셨습니까?
A : 옷가방을 도난 당했습니다.
호텔앞에서 지갑을 강도 당했습니다.
경찰을 불러주시겠어요?
저를 가까운 경찰서로 좀 데려다 주시겠습니까?

오늘밤 할일이 없으시면 함께 저녁식사나 하는게 어때요?
If you're not doing anything tonight, how about having dinner together.

Hi, Ashley.
안녕, 애쉴리
Remember me? We -- we met earlier.
나 기억하지? 우리 전에 만났잖아
Wow.

Aren't you the little artist? Ha ha.
꼬마 화가시네?
What are those -- flamingos?
이건 뭐야? 플라밍고인가?
No.
아뇨
Well, they're very pretty.
그래, 어쨌든 예쁘다
It almost looks like they're kissing.
키스하고 있는 것처럼 보이네
Funny thing about kissing --
키스란게 재밌게도 말이지
it's not just for husbands and wives.
꼭 부부들만 하는게 아니거든
Sometimes we kiss our mom or our grandpa.
가끔 엄마나 할아버지한테도 하고
Sometimes we even kiss our dog. Ha ha.
어떨땐 심지어 개한테도 하잖아
Sometimes we even kiss people who are just our friends,
또 어떨땐 친구하고도 키스하고
kind of like a high-five on the lips. Right? Ha ha.
입술로 하는 하이파이브 같은거지, 그치?

Have you always cleaned with socks?
늘 양말로 청소를 하나요?
Yes.

What is that, a japanese thing?
뭐 일본식이요?
I am chinese.
전 중국 사람인데요
I don't like lying.
거짓말하기 싫습니다
Yeah, well, I don't like your ironing, so there.
나도 당신이 다림질 하는게 싫어요, 됐죠?
Mrs. Solis, what are you doing here?
솔리스 부인, 여기서 뭐하는 거예요?
Carlos found this under the bed.
카를로스가 이걸 침대 밑에서 찾았어
Oh, crap.
맙소사
It's okay. It was a close call, but I managed to cover.
괜찮어, 아슬아슬했지만 내가 간신히 둘러댔어
I got you these. So from now on,
그래서 이걸 샀어

You know, I'm starting to think that
이젠 저도 제 또래의 누군가를
maybe I should be with someone my own age.
만나야 하는게 아닌가 생각하고 있어요
Well, I thought teenage girls bored you, John.
10대 애들은 재미없을텐데, 존
I thought what we had was beyond that.
우리 사이는 그 이상인줄 알았는데
So did I.
나도 그랬어요

The man at the desk said there were no vacant rooms.
프런트에서 빈 방이 없다고 하던데요
Mind if I bunk with you?
당신 잠자리를 빌려도 될까요?
Bree, what are you doing here?
여보, 지금 뭐하는 짓이야?
It's a little chilly out here.
이런, 밖이 좀 추운데요
Do you mind if we discuss this inside?
이런 얘기는 안에 들어가서 하는게 어때요?
Come on in.
들어오시죠
Sure is nice and toasty in here.
아주 따뜻하고 아늑한데
You look amazing.
당신 정말 멋져
Thanks.
고마워

- That's what this is about. - Yes, that's what this is about.
- 이게 그것때문이라고? - 예, 그것때문에 그래요
Yeah, you know, I thought you were talking into my ear.
네가 자꾸 내 귀속에다 주저리주저리 거렸잖아
That's what I'm supposed to do.
그렇게 하는게 맞는 걸요

Would an easy solution be to have the oil companies themselves
석유회사들이 자신들의 비용으로 검사를
pay for the cost of a proper inspection?
받도록 하는게 더 쉬운거 아닐까요?
Isn't that what car owners have to do?
자동차를 사면 그렇게 하는데요
Well, that isn't my field of expertise.
글쎄요. 그건 제 전문 분야가 아니라서

- No way. - You're not gonna have a choice.
- 싫어 - 너에겐 선택권이 없어
- The insurance company makes that call. - Come on.
- 보험회사에서 결정할거야 - 왜이래?
Listen to me. This goes to AWM security right now.
내말들어, 이 사건은 회사 경비팀으로 넘어갈거야
Security's got to show it to the insurance company.
경비팀에서는 보험회사에 알려줘야 할거고
And that's going to trigger some kind of protection.
그럼 당연히 경호팀이 꾸려지겠지
Wouldn't it make more sense for me just to wear a different disguise every day?
차라리 내가 매일 변장을 하는게 더 효과적이지 않을까?

Honestly, I was just trying to motivate her.
솔직히, 그녀에게 동기부여를 하고 싶었지만
She's the last person who needs motivation,
사실 그녀는 동기부여가 필요한 사람은 아니었거든
- so it just ended up... - Scaring her.
- 덕분에 결국 그녀를 - 겁만 먹게 했군요
I hate that people are scared of me.
난 사람들이 날 무서워 하는게 싫어
- I absolutely hate it. - Why?
- 난 그게 정말 싫어 - 왜요?

Why do I hate when people are scared of me?
왜 사람들이 날 무서워 하는게 싫으냐고?
For the same reason everybody does.
다른 사람들과 똑같은 이유지
Everybody doesn't.
전부 그런건 아니에요
Some people like it. Most people don't care.
어떤 사람은 좋아하고 또 누구는 상관안하죠
I don't know what to tell you. I don't like it.
뭐 딱 집어 말하긴 어렵지만 그냥 싫어
And I'm pretty sure I scared Sloan
내가 그녀를 겁준게 분명해
because she's a veteran reporter who's never done anything like what she did.
왜냐면 그녀는 경험많은 리포터고 그런 짓을 해본 적이 한번도 없었거든

You knew someone in one of the Towers.
911 사건에 당한 희생자를 알아?
Her father was a partner at Cantor Fitzgerald.
그녀의 아버지가 거기서 일했어
We've been celebrating around you all night.
그런데 네 옆에서 계속 파티나 했으니
You should. Everybody should.
그렇게 하는게 옳아
- You guys should get back to work. - Nah, it's all right.
- 너희들 일해야지 - 아니, 괜찮아
No, I want you to.
아니, 가서 일해
All right. I'll be right inside.
알았어, 안에 있을께

Hey, we can be doing mock debate prep during this.
모의 토론회 준비나 하는게 어떨까?
Hey, debate prep.
이봐, 토론회 준비 말이야
You don't have to watch this.
이거 보고 있을 필요 없어
We don't know for sure what happened here.
무슨 일이 벌어진건지 확실치가 않아요

"One CNN producer remarked, 'lt's as though McAvoy is unaware
어떤 CNN PD는 "본인이 머로우 코스프레 하는게 얼마나
of how ridiculous he looks doing what he thinks passes
우스꽝스럽게 보이는지 매커보이는
- as a Murrow impersonation.'" - Will, I know what it says.
- 모르는듯 하다" 라고 했어 - 윌, 나도 이 기사내용 알아
"A senior VP at parent company AWM laughed as he said,
모기업 AWM의 한 임원은 "윌은 세상을 바꾸고 싶어하면서
'Will wants to change the world and hates that the world has changed.'"
정작 세상이 바뀌건 싫어한다"라며 비웃었다
- You know it by heart. - "It's not so much Will McAvoy is old..."
- 내용을 다 외웠구나 - "윌 매커보이는 늙었다기 보다는..."
- Okay, this is really weird. - "It's that he is antiquated.
- 정말 못들어주겠다 - "구시대의 유물이 됐다는게 더 적절하다
His premise is irrelevant and pompous."
매커보이의 주장은 현실적이지도 못하고 거만하기가지 하다"

은행 등 타 금융업권은 관련 협회가 직접 표준약관을 작성하는 만큼, 보험업계도 표준약관을 직접 작성토록 하는게 주 내용이다.
As other financial institutions, such as banks, prepare their own standard terms and conditions, the insurance industry also requires them to draw up their own standard terms.

카일라의 부탁으로 아이제야의 학교로 찾아와 준 마가렛에게 카일
라를 앞 뒤가 안맞는 말을 마구 한다. 마가렛은 무슨 일이냐고 카일라
에게 묻는다.
Margaret: Khaila, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
(카일라, 무슨 말을 하시는 거예요?)
Khaila : I want you to go in there, hold him, till he ain't
scared no more.
(전 당신이 저 안으로 들어가서 그 애가 더 이상 두려워
하지 않을 때까지 안아줬으면 해요.)
* ain't : isn't의 뜻으로 쓰인 흑인 영어다.
I'm not saying I'M GIVING HIM BACK TO YOU.
(전 그 애를 당신에게 돌려 드리겠다는 얘길 하는게
니예요.)
I'm just saying he's gonna come live with you for a
little while till he can understand all this.
(저는 그저 그 애가 이 모든 것을 이해할 수 있을 때 까
지 잠시 동안만 당신에게 가서 같이 살거라는 얘기를 하
는 거예요.)
* till = until
There's some people who are gonna think taht I'm
crazy but I don't care.
(제가 미쳤다고 생각할 사람도 있겠지만 전 상관하지 않
아요.)
* there's = there is : there are
All that matters to me is Isaiah. And you might not
like me but you're gonna have to deal with me.
(제게 중요한 것은 아이제야 뿐이예요. 그리고 당신은
절 좋아하지 않겠지만 상대를 해야만 할거예요.)
I'm doing this because I love him.
(전 그 애를 사랑하기 때문에 이러는 거예요.)

☞ 에릭은 자신을 호모라고 부르는 타일러에게 마찬가지로 "호모!" 라
고 소리치며 덱스터와 도망친다. 나중에 에릭은 덱스터에게 왜 자기와
같이 타일러를 보고 '호모'라고 소리 지르지 않았으냐고 묻는다.
Dexter: It just wouldn't feel right saying that.
(그렇게 말 하는게 그냥 옳지 않을 거라는 느낌이 들어서.)
Erik : Why the hell not?
(도대체 왜 옳지 않은 거야?)
Dexter: Well, THEY WERE NICE TO ME at the hospital. They played
games with me.
(글쎄, 그들은 병원에서 나한테 잘해줬거든. 그 사람들은 나
하고 게임을 하며 놀아줬어.)
Erik : You played games with homos?
(네가 호모들과 게임을 하며 놀았다고?)
* homo : homosexual (동성애를 하는 사람)을 줄인 말.
Dexter: Let's just talk about something else.
(다른 것에 대해 얘기하자.)
Erik : Sometimes I don't know about you.
(가끔 난 너에 대해 모르겠단 말이야.)
Dexter: What's that supposed to mean?
(그건 무슨 뜻으로 한 말이니?)
Erik : Well, nothing.
(아무 뜻도 아니야.)
(화가 난 덱스터는 인사도 없이 에릭을 놔두고 집에 들어가려고 한다.)
Do you want to play Nintendo?
(닌텐도 게임기 가지고 놀래?)
* Nintendo : 오락기, 오락 프로그램을 만드는 대표적인 일본의 전자 장난감 회사.
Dexter: No. I'm getting kind of tired.
(아니. 난 좀 피곤해.)
I think I SHOULD GO TAKE A NAP.
(난 가서 낮잠을 자야 할 것 같아.)

What do you say? 뭐 하는게 없데?


검색결과는 26 건이고 총 301 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)