영어학습사전 Home
   

하기에

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


speaking 말하기, 담화, 연설, 정치적 집회, 이야기 하기에 적합한, 이야기를 할 정도의, 생생한

His skills for this job are deficient. 이 일을 하기에는 그의 기술이 모자란다.

all thumbs: 서투른
→ 엄지손가락은 마디가 하나 밖에 없어서 일을 하기에 힘들기에 생겨난 말.

It's back to the drawing board.: 처음부터 다시 시작해야 한다.
→ (계획했던) 제도판에 다시 돌아가야 하기에.

We're getting too old for this.
우리가 이런 일을 하기에는 이제 나이가 너무 많아요.

be too late to do - 하기에는 너무 늦은
The fatality of good resolutions is that they are always too late
좋은 결의의 숙명은 그것이 언제나 너무 늦었다는 것이다. - Oscar Wilde

좋은 일 하기에도 짧은 인생인데 양심에 찔리는 일은 하지도 마라.
Life is too short to do things you regret.

It's not all bad news for men, though.
In a related study, the team found that the hearts of veteran male athletes were as powerful as those of inactive 20-year-old male undergraduates.
But can men really recover lost heart function after a lifetime of inactivity and poor diet? Is it ever too late to start exercising?
“I think the answer is no,” says a doctor.
“The health benefits to be gained from sensible exercise are to be recommended, regardless of age.”
So if you are male and getting older, get on with it.
그러나 이 소식이 남성들에게 그리 나쁜 것만은 아니다.
연구에 따르면, 은퇴한 남성 달리기 선수들은 활동이 많지 않은 20대 남성 대학생들 정도의 강한 심장을 갖고 있다는 것이다.
그렇지만, 평생 동안 운동을 별로 하지 않고, 식생활에 주의하지 않아도 나이가 들어서 잃었던 심장기능을 정말로 회복할 수 있을까? 운동을 하기에는 너무 늦은 것이 아닐까?
“아닙니다. 나이에 관계없이 적절한 운동을 함으로써 건강을 되찾으라고 권하고 싶습니다.”라고 한 의사는 말한다.
따라서 만일 당신이 남성이고, 또 나이를 먹어가고 있는 상황이라면, 열심히 운동해야합니다.

In 1912 Garrett Morgan received his first patent on what he called a "Safety
Hood and Smoke Protector," a device that is now called a gas mask. During 1913
and 1914, this early invention successfully passed many practical and rigid
tests to receive fire department approval. Designed with speed in mind, it could
be put on in seven seconds and taken off in three. Fresh air was supplied from a
bag of air suspended in the rear be two tubes connected to the hood. There was
enough air in the bag to permit someone to stay in the midst of suffocating
gases and smoke from fifteen to twenty minutes. The hood was specially made for
working in heavy smoke and dangerous or offensive fumes produced by chemicals.
1912년에 개Ÿ 모건씨가 "안전쓰개 및 방독장치"라고 부른 장치에 대해서 그의
첫번째 특허를 받았는데, 이 장치가 지금은 방독면이라고 불리우고 있다. 1913년과
1914년에, 이 초기의 발명품은 여러가지 실제적인 시험과 엄격한 시험에 합격해서
소방서의 승인을 받았다. 속도를 염두에 두고 설계했으므로, 이 장치는 7초안에 쓰고
3초 안에 벗을 수가 있었다. 신선한 공기는 쓰개에 연결되어 있는 두개의 튜브에
의해서 뒷부분에 달려있는 공기주머니로부터 공급되었다. 공기 주머니에는 질식할
기체와 연기가 있는 곳에서 15분 내지 20분 동안 머무르게 하기에 충분한 공기가 들어
있었다. 쓰개는 무거운 연기와 화학물질이 내뿜는 위험하거나 불쾌한 기체 속에서
작업을 할 수 있도록 특별히 만들어졌다.

It's a bit off: (informal) ∼을 하기에 바르거나 옳은 것이
아니다. 다른 사람의 행동을 불평할 때 쓴다.
Honestly, Damien, I do think it's a bit off, pushing all this
work onto me while you go off enjoying yourself. (다미엔,
솔직히, 나는 네가 놀러 간 동안에 이 일들을 다 나한테 떠맡긴
일이 옳다고 생각지 않아.)

금융사 임직원이 의사결정을 하기에 앞서 면책에 해당하는지 문의하면 금융위 산하 면책심의위원회가 판단을 해준다.
If executives and employees of financial firms ask if they are exempt before making decisions, the exemption review committee under the Financial Services Commission will make a judgment.

벤처펀드 단위에서 초기 창업자에 대한 투자를 하기에는 다소 금액이 작은 만큼, 자회사를 만들어 전담 업무를 할 수 있도록 하기 위해서다.
As the amount is somewhat small for venture fund units to invest in early start-ups, it is to create subsidiaries so that they can work exclusively.

심폐소생술을 하려면 의료진이 양손으로 환자를 만져야 하기에 감염 위험이 커지며 환자를 살려내더라도 24∼48시간 안에 숨질 가능성이 크다는 게 이들 병원의 설명이다.
Cardiopulmonary resuscitation requires medical staff to touch the patient with both hands, so the risk of infection increases, and even if the patient is saved, there is a high possibility of dying within 24 to 48 hours, these hospitals explained.

지난 14일 정은경 질병관리본부장은 "종식에 대해 섣부른 판단을 하기에는 시기상조"라고 일축했다.
On the 14th, the head of the Centers for Disease Control and Prevention Jung Eun-kyung dismissed, saying, "It is too early to make a premature judgment about the end."

이처럼 심장 이식을 하기에 적합한 기증자가 나타날 때까지 기다리는 것조차 너무나 버거운 일이다.
Even waiting for a donor suitable for heart transplantation like this to appear can be overwhelming.

발은 몸의 2%에 불과하지만 체중의 98%를 견뎌야 하기에 중요한 신체 부위다.
The feet are only 2% of the body, but they are important parts of the body because they have to endure 98% of the body weight.

현재 49세로 임신을 하기에 적지 않은 나이인 김지현은 "이 나이에도 해 보려고 하는 건 후회를 남기지 않기 위해서"라며 "많은 실패로 마음을 다치기도 했고, 용기가 필요했지만 그래도 도전하고 싶다"고 말했다.
Kim Ji-hyun, who is currently 49 years old and quite old to conceive, said, "What I'm trying to do at this age is to leave no regrets," adding, "I hurt my mind with many failures and needed courage, but I still want to try."

정씨는 아버지를 위해 자신의 간을 이식하고자 했지만 적합여부 검사결과 바로 간 이식 수술을 하기에는 본인의 건강과 관련해 어려움이 따른다는 소식을 듣게됐다.
Jeong wanted to transplant his liver for his father, but after testing his suitability, he was told that he had difficulty in getting a liver transplant right away.

◆ chance, opportunity, occasion
opportunity 는 어떤 일을 함에 있어서 모든 상황이 흡족한 것을 나타내는 단어입니다.
~ 할 것이 허락된 기회라는 수동적인 어감이 있습니다.
This is a country of great opportunities.
(이 나라에서는 출세의 기회가 많다.)
I have few opportunities of meeting interesting people.
(흥미 있는 사람들을 만날 기회가 거의 없다.)
그에 반해 chance 는 성공이 예상되는 그러나 자기에게 상황이 유리하면
남의 입장은 관계없다는 적극성이 있는 단어입니다.
I'm trying to find a chance to kill him.
(그를 살해할 기회를 노리고 있다.)
또한, occasion 은 양식으로 판단해서 어느 일을 행하기에 적합한 때를 나타내는
단어로, chance 와 달리 자기의 형편만을 생각하지는 않음을 나타냅니다.
This is not an occasion for laughter.
(지금은 웃을 때가 아니다.)
opportunity = 허락된 기회, chance = 가망성이 많은 기회 , occasion = ~ 하기에 적당한 기회

모든 언어에는 완곡 어법 (euphemism)이라는 것이 있습니다. 상대방에게
직접 얘기를 하기에는 쑥스럽고 얘기를 슬쩍 돌려서 부드럽게
표현하는 것을 소위 '완곡 어법' 인데 그 예의 하나가 바로 이 XYZ 입
니다. XYZ는 'Examine Your Zipper 의 약자로 '당신 지퍼를 살펴 보세
요' 라는 말입니다. 상대방에게 드러내 놓고 '지퍼 내려 왔어요' 라고
얘기하니는 그렇지요. 그래서 살짝 XYZ로 이야기를 하는것 입니다. 이
런 완곡 어법은 아니지만 약자를 직접 대화에 쓰는 경우가 많지요. 그
중에 보편화 된 것 중에 하나가 ASAP를 예를 들을 수 있습니다. ASAP
는 As Soon As Possible (가급적 빨리)입니다. 예를 들어서 I'll call
you back ASAP. 라고 하면 '내가 가급적 빨리 당신한테 전화를 드릴게
요' 라는 의미입니다. 바지 지퍼가 열렸다는 말을 Your fly is open.
(동대문이 열렸네요.) 이라고도 합니다.

[상황설명] 트레티악으로부터의 탈출에 성공한 템플러와 엠마는 러시
아를 빠져 나갈 궁리를 하고 있다.
Templar: THAT SHOULD BE ENOUGH TIME TO get out passports together
and for us to get married.
(그 정도 시간이면 우리 둘이 여권을 만들고 결혼도 하기에
충분해요.)
Emma : We're getting married?
(우리가 결혼을 한다고요?)
Templar: Yes. I want you to be Mrs. Martin de Porres.
(그래요. 당신이 마틴 드 포레스 부인이 돼 줬으면 해요.)
Emma : You're not Martin.
(당신은 마틴이 아니잖아요.)
Templar: No.
(아니지.)
Emma : Who are you?
(당신은 누구예요?)
Templar: I don't have a name.
(난 이름이 없어요.)
Emma : That's sad. Will you have a name when we get home?
(그것 참 슬푸군요. 집으로 돌아갈 땐 이름이 있겠어요?)
Templar: I don't have a home. When we get back you do the science
I'll do the math. We'll market your formula around the
world. WE'LL MAKE A FORTUNE.
(난 집도 없어요. 우리 같이 돌아가면 당신은 공식을 완성하
고 난 돈 계산을 하겠소. 당신 공식을 전세계에 파는 거요.
우리는 큰 돈을 벌게 되는 거지.)

!! 자신이 어떤 분야에 있는지도 모르는 채 엉터리 강연이 지나고 질
문을 받을 차례가 된다.
Nancy : I'm sure we have time for just one question.
(딱 질문 하나만 받겠습니다.)
- 과학 선생인 Mr.Ichabad 가 손을 든다. -
Oh, yes, Mr.Ichabad, the head of our science department.
(아, 예, 과학과 과장이신 이카바드 선생님.)
Ichabad: Chapter five of your book.
(당신 책의 제 5장 말입니다.)
You said there are many things you would do differently
if you could do them over again.
(다시 그 부분을 쓰신다면 좀 다르게 하고 싶다고 하셨는데
요.)
WHAT DID YOU MEAN BY THAT?
(그건 무슨 뜻입니까?)
Kevin : Uh, chapter five?
(에, 제 5장이라고요?)
Ichabad: In your book.
(당신의 책 말입니다.)
Kevin : What I meant by that when I put that in there was that,
umm, I padded the book immensely.
(그 말을 거기 집어 넣었을 때 내 뜻은, 음, 그 책을 쓸데
없이 길게 만들었다는 말입니다.)
I probably would eliminate chapter five and go straight
to six.
(저는 아마도 5장을 없애 버리고 곧장 6장으로 가도록 할겁
니다.)
I wrote it cause you have to have five to get to six.
(6장으로 가기 위해서는 5장을 거쳐야 하기에 그렇게 썼습
니다.)
Ichabad: You know, YOU DON'T HAVE THE SLIGHTEST IDEA OF WHAT YOU
ARE TALKING ABOUT, do you?
(당신은 지금 자신이 무슨 말을 하고 있는지 전혀 모르시는
군요, 그렇죠?)

Level of Trade
-
In order to establish whether difference in levels of trade exist, the Department reviews
distribution systems, including categories of customers, selling activities, and levels of selling
expenses for each type of sale. Different levels of trade are typically characterized by purchasers
at different stages in the chain of distribution and sellers performing qualitatively and/or
quantitatively different selling activities. Different levels of trade necessarily involve difference
in selling activities, although differences in selling activities alone are not sufficient to establish
differences in levels of trade. Similarly, customer categories such as "distributor, "wholesaler,"
"retailer," and "end-user" are often use ful in identifying levels of trade, although they, too, are
insufficient in themselves to establish differences in levels of trade. Rather, the Department
evaluates differences in levels of trade based on a seller's entire market process. (Section
351.412(a)-(c) of the Department's regulations.)
-
거래단계(Level of Trade)
-
거래단계에서의 차이존재 여부를 입증하기 위하여, 상무부는 거래처
유형, 판매활동, 판매형태별 판매비용 수준 등을 포함하여 분배체계를
검토한다. 거래단계의 차이는 분배과정상 상이한 단계에 위치하는 구매자
와 거래량이나 질적으로 상이한 판매활동을 수행하는 판매자에 의해
특징 지워진다. 비록 판매활동의 차이만으로 거래단계의 차이를 입증
하기에 충분하지는 않지만 거래단계의 차이는 판매활동의 차이와 명백히
관련되어 있다. 마찬가지로 대리점, 도매상, 소매상, 최종소비자 등과
같은 거래처유형도 거래단계의 차이를 입증하는데 충분하지는 않지만
종종 거래단계를 확인하는데 유용한 방법이 된다. 상무부는 판매자의
전체판매과정상의 단계에 기초하여 거래단계의 차이를 평가한다. (규칙(19
CFR) 351.412(a)-(c) 참조)


검색결과는 23 건이고 총 179 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)