영어학습사전 Home
   

하고자

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


seek 〔sik〕 찾다, 구하다, 하고자하다, ...에 가다, 탐구하다(after, for), ~ a person's life 아무의 목숨을 노리다, ~ out 찾아내(려고) 하다, ...와의 교제를바라다

It is our intention to confine ourselves to export business
in Silk manufactures.
견제품의 수출거래를 전문으로 하고자 합니다.

a vain attempt to make him change his mind 그로 하여금 마음을 바꾸게 하고자 한 헛된 노력

Jason Co. wishes to open an account with us. [Jason Co. wishes to enter into business relations with us. / Jason Co. is anxious to open an account with us.]
제이슨 회사가 우리와 거래를 하고자 합니다.

up and about doing: ~을 이제 막 하고자 하는

당신은 자신이 하고자 하는 것에 대해 아무것도 모르고 있습니다.
You have no idea what you're getting yourself into.

Like a CPU, the most essential part of a computer, we want to play a key role in our school.
컴퓨터의 가장 핵심적인 부분인 CPU처럼 우리는 학교에서 핵심 역할을 하고자 하기 때문입니다.

What we want to do is to renovate the old house without harming its charm and beauty.
우리가 하고자 하는 것은 그 매력과 아름다움을 손상시키지 않고 옛집을 수리하는 것이다.

It's great that you're thinking about your future.
You have a lot of time before you need to decide on a career, though.
And there are ways to prepare for whatever you will do.
You can spend time finding and doing the things that you really like.
It will help you figure out what you most enjoy doing.
당신이 자신의 미래에 대하여 생각하고 있다는 것은 대단한 일이다.
하지만 어떤 직업을 결정할 필요가 있기 전까지는 많은 시간이 있다.
그리고 당신이 하고자 하는 것이 무엇이든지 준비할 방법들이 있다.
당신이 진정으로 좋아하는 것들을 찾아서 하는 데 시간을 보낼 수 있다.
그것은 당신이 가장 즐겁게 하는 일이 무엇인지 파악하는 데 도움이 될 것이다.

A woman has an idea for a small business to lift her and her family out of poverty.
She needs a little money to begin the business.
She goes to a bank to borrow the money, and a banker interviews her.
At this bank, the borrower must meet three necessary conditions: honesty, capacity, and property.
That is, if this woman wants to borrow money from the bank, she must show that she is honest, is able to run her business, and owns something valuable.
어떤 여자가 자신과 자신의 가족을 가난으로부터 벗어나게 하고자 작은 사업을 시작 할 생각을 갖고 있다.
그녀가 이 사업을 시작하려면 작은 돈이 필요하다.
그녀는 돈을 빌리려고 은행에 갔고, 은행가는 그녀와 대출면접을 한다.
이 은행에서 돈을 빌리려면, 정직, 능력, 자산이라는 세 가지 필요한 조건을 갖추어야 한다.
즉 이 여자가 은행에서 돈을 빌리려면, 그녀는 정직하다는 것과, 사업을 운영할 수 있는 능력이 있다는 것, 그리고 (대출금을 못 갚을 경우 담보물로 제시할 수 있는) 값진 것을 소유하고 있다는 것을 제시해야 한다.

I'm taking this opportunity to say something about tests and X-rays taken at clinics and hospitals.
나는 이번 기회를 이용하여 병원에서 받는 검사와 X-ray에 대해 이야기를 좀 하고자 한다.
People shouldn't assume that everything is OK just because they haven't received a report.
단지 통고를 받지 못했다고 해서 사람들이 모든 것이 괜찮다고 생각해서는 안된다.
There's a chance that the report may have been filed without the patient being notified.
환자에게 알리지 않고 검사 보고서가 철되어 보관될 가능성도 있다.

First, I would like to have some discussion about what kind of business you may want to do with us.
먼저 나는 어떤 종류의 사업을 당신이 우리와 함께 하고자 하는지에 관해 약간의 토론을 하고 싶습니다.

교통편 준비를 하고자 하니 머무르실 호텔을 알려주십시오.
Please let us know what hotel you will be staying at so that we can
make the necessary transportation arrangements for you.
please let us know 부드럽고 단도직입적인 제의.
transportation arrangements[교통편 준비]복수형으로 한다.
for you는 "특별히 당신을 위해서"라는 느낌을 전하기 위해 삽입한 것

도심에서 저희 연구소까지 한시간 반정도가 소요되므로 당일 오전 여덟시 반에
호텔로 모시러 가겠습니다.
I would like to pick you up at your hotel at 8:30
a.m. on that day, as it usually takes one hour and a half to reach our
laboratory from the center of Seoul.
pick you up [차로 마중하러 가다] [차준비를 하고자 한다]는 막연한 말투에
비해, 확실하게 약속하고 있으며 정중하게 대접하는 자세가 엿보인다.

또한 이것은 한국의 기업구조와 활동에 대한 이해를 깊게 하고자 하는 목적도
있습니다.
그렇게 함으로써 종합적인 관리능력을 향상시킬 수 있었으면 합니다.
It also aims to give them a better grasp of our corporate structure and
activities. In so doing we hope to enhance their overall management skills.
It also aims to 또다른 목적을 위함이다.
In so doing [그렇게 함으로써]
hope to enhance ~ [~을 향상시키고자 한다]

So far, they have sold very well to tourists in Korea and Hong Kong. We
would now like to market the videos directly in the United States. We
feel that potential markets for these tapes are travel agencies, video
stores, book stores, schools and libraries.
지금까지는 한국이나 홍콩의 여행자들에게 판매가 잘 되었으며, 지금은 미국으
로 직접 판매를 하고자 합니다. 당사가 생각하고 있는 가능한 시장은 여행사,
비디오 매장, 서점, 학교, 도서관입니다.
so far [지금까지]
We feel that potential markets are [다음과 같은 곳에서는 판매가 잘 되리라
고 생각한다]

내가 하고자 하는 말은 여러분 모두에게 적용된다.
What i have to say refers to all of you.

The Internet offers a wide variety of sources for students who want to cheat.
부정행위를 하고자 하는 학생들에게 인터넷은 광범위하고 다양한 정보의 원천을 제공한다.
There are websites that offer thousands of book reports and term papers for sale on a huge range of subjects.
방대한 범위의 주제에 대하여 수 천 편의 독후감, 학기 논문 등을 판매하는 인터넷 웹사이트가 있다.
There are also news groups where students can post their math problems and have other online users solve the problems and post the answers.
또한 학생들이 자신의 수학 문제들을 게시하고 그것을 온라인 사용자들이 문제를 풀어 답을 게시하는 뉴스그룹들도 있다.

As a result of the tighter job market, an increasing number of job seekers with strong academic backgrounds are showing interest in non-paying jobs.
구직 시장이 옹색해지자 날로 늘어만 가는 고학력 구직자들이 수당을 주지도 않는 직종에 관심을 표명하고 있습니다.
According to a recent survey, one-third of job seekers would work without pay since they are desperate to gain employment experience in order to get a foot in the door.
최근 실시한 조사에 따르면 구직자들의 ⅓은 이 분야에 발을 들여놓기 위해서는 직업 경력을 쌓는 게 아주 절박하기에 보수 없이도 기꺼이 일을 하고자 한다고 합니다.
The findings showed 32% of males and 37% of female job seekers said they would work without payment.
이번 조사결과에 따르면 구직 남성 32%, 여성의 37%가 봉급 없이도 일을 할 것이라고 말했다고 합니다.
Despite the increasing numbers of job seekers who are willing to work as unpaid interns, the ratio of companies hiring interns or part-time employees as regular employees is still very low.
수당을 주지 않는 실습생으로 기꺼이 일하고자 하는 구직자들이 늘어만 감에도 실습생들이나 시간급근무者를 정규직원으로 고용하는 회사 비율은 여전히 아주 낮습니다.

이는 기업이 운영자금 부족으로 금융권 대출을 받아야하거나 납품, 입찰 등의 영업활동을 하고자 이익결산서를 편집할 때 발생하게 됩니다.
This occurs when a company has to take out loans from the financial sector due to a lack of operating funds, or when it edits a profit statement to engage in business activities such as delivery and bidding.

그는 "금융업 진출을 하고자 하는 마음이 있었고, 당시 고위공무원인 유재수가 많은 노하우와 경험을 들려줘 나중에라도 유재수가 도움을 줄 수 있다고 생각했다"고 밝혔다.
He said, "I was willing to enter the financial industry, and Yoo Jae-soo, a high-ranking government official at the time, imparted a lot of know-how and experience, and I thought maybe he could even help me later as well."

알랜을 설득하는데 주디가 실패하자 이번에는 피터가 나선다.
Peter: Come on, Judy. He's not gonna help us. He's afraid.
(가자, 주디. 그는 우릴 도와주지 않을거야. 그는 두려워하고
있어.)
Alan : What did you say?
(뭐라고 했지?)
Peter: You're afraid. It's okay to be afraid.
(당신은 두려워하고 있어요. 두려워해도 괜찮아요.)
Let's go set it up in the living room.
(우리 가서 그걸 거실에다가 차려놓자.)
Alan : No. (알랜은 뛰어가서 피터의 앞을 가로 막는다.) YOU HAVE NO
IDEA WHAT YOU'RE GETTING YOURSELF INTO.
(안돼. 넌 네 자신이 하고자 하는 것에 대해 아무것도 모르고
있어.)
Peter: Whatever it is,WE'LL HANDLE IT BY OURSELVES. We don't need
your help.
(그게 무엇이든, 우리 스스로 해결하겠어요. 우리는 당신의 도
움이 필요없어요.)
* handle : ~을 다루다, ~을 해결하다
Alan : I don't think so.
(내 생각은 그렇지 않아.)
You think monkeys, mosquitoes, and lions are bad?
(넌 원숭이, 모기, 그리고 사자가 나쁘다고 생각해?)
That's just the beginning.
(그건 시작에 불과하다고.)

제6조 (촉탁의 경로) ①외국으로의 촉탁을 하고자 하는 재판장이 속하는 법원
의 장은 법원행정처장에게 촉탁서 기타 관계서류를 송부할 것을 요청하여야 한
다.
Article 6 (Channel of Entrustment)
(1) The head of the court to which the presiding judge of the court who
wishes to make an entrustment to a foreign country belongs, shall request
the Director of the Court Administration Office to send the written
entrustment and other related documents.
②법원행정처장은 외무부장관에게 제1항의 규정에 의한 촉탁서 기타 관계서류
를 외교상의 경로를 통하여 제5조에 규정된 수탁기관으로 송부할 것을 의뢰하
여야 한다.
(2) The Director of the Court Administration Office shall request the
Minister of Foreign Affairs to send the written entrustment and other
related documents as provided in paragraph (1) to the entrusted agency as
provided in Article 5, through a diplomatic channel.

Z62 양육에 관련된 기타 문제(Other problems related to upbringing)
-
제외:학대 증후군(maltreatment syndromes)(T74.-)
Z62.0 부적당한 부모의 감시 및 통제(Inadequate parental supervision and control)
아동이 무엇을 하고자 하는지 어디에 있는지에 대한 부모의 지식결여; 빈약한 통제; 아동이 위험한
상황에 있을때 관심의 결여 또는 개입 시도의 결여.
Z62.1 부모의 과보호(Parent al overprotection)
유치증을 초래한 양육 태도와 독립된 행동의 방해.
Z62.2 시설 양육(Institutional upbringing)
부모의 책임이 대부분 일부 시설 형태(양육원, 고아원등과 같은)에 위임된 집단 양육 보호 또는
적어도 한 부모와 같이 살고 있지 않은 아동의 병원, 회복기 요양소나 그와 같은 곳에서 장기간에
걸친 치료.
Z62.3 소아에 대한 적대감 및 속죄양 취급(Hostility towards and scapegoating of child)
하나의 개체로서 아동에게 특별히 집중하여 몇가지 아동의 행동을 지속적으로 주입시키는 부정적인
부모의 행동(즉, 집에서 일어난 모든 문제를 가지고 아동을 습관적으로 비난하거나 아동에게 부정적
인 성격을 심어주는).
Z62.4 어린이의 정서 무관심(Emotional neglect of child)
부모가 아동에게 경멸적이거나 무감각한 방법으로 이야기 하기. 아동에 대한 관심, 아동의 어려움에
대한 동정심 및 칭송 및 칭찬의 결여. 근심스러운 행동 및 충분한 신체적인 안정과 정서적인 온화함의
부재에 대한 초조한 반응.
Z62.5 양육의 소홀에 관련된 기타 문제(Other problems related to neglect in upbringing)
배움 및 놀이 경험의 결여
Z62.6 부적합한 부모의 압력 및 기타 이상한 양육의 질(Inappropriate parental pressure and other abnormal
quality of upbringing)
부모가 아동에게 그 고장의 규범과 상이한 즉 아동에게 성적인 부적합(즉, 남자아이에게 여자아이의
옷을 입히는), 연령부 적합(즉, 부모가 아동에게 그 연령이상의 책임을 강요) 또는 기타 부적합(즉,
아동에게 원하지 않거나 너무 어려운 활동을 하게 압력)의 어느 하나를 강요
Z62.8 기타 명시된 양육에 관련된 문제(Other specified problems related to upbringing)
Z62.9 상세불명의 양육에 관련된 문제(Problem related to upbringing, unspecified)

Daewoo seeks early graduation from workout program : 조기 졸업 하고자 하는 대우
stay under bank control : 은행의 지배하에 있다.
step up its operations ; 사업을 강화하다

I shall leave him to do as he pleases.
난 그가 하고자 하는 대로 내버려 둘것이다.


검색결과는 26 건이고 총 167 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)