영어학습사전 Home
   

표어

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


battle cry 함성, 표어, 슬로건

cachet 〔kæ∫´∂i〕 봉인(seal), 특징, 위신, 높은 신분, 교갑, 캡술(capsule), 표어(선전문구)등이 있는 소인

cant 〔kænt〕 (점잔 빼는)위선적인 말투, 형식적인 표어(정당 등의), 일시적인 유행어, 서로 통하는 말(일부사람들 끼리만), 변말, 은어, 경사면, 경사, 한번밀기, 캔트, 점잔빼는 말투를 쓰다, 은어를 쓰다, 기울이다, 뒤집다, 방향을 바꾸다, 경사진, 모서리를 자른,

catchphrase 〔k´æt∫fr`eiz〕 이목을 끄는 기발한 문구, (짧은)유행어, 캐치프레이즈, 표어

catchword 〔k´æt∫w`∂:d〕 표어, 유행어(slogan), 난외표제어(사전 등의), 다음 배우가 이어받도록 넘겨주는 대사

Dieu et mon droit 〔dj´∂:etmo:ndrw´a:〕 (F)신과 나의 권리(영국 왕실 문장에 쓰여진 표어)

Discover America (미)미국을 발견하자(국내 관광 진흥책으로 쓰는 표어)

eureka 〔jur´i:k∂〕 (익살)알았다!, 됐다, 미국 California주의 표어, 발견의 기쁨의 소리

logo 〔l´o:gou〕 =LOGOGRAM, =LOGOTYPE, 모토, 표어

motto 〔m´atou〕 명, 금언, 표어, 모토, 논문 등의 첫머리에 인용한)제구, 반복 악구

shibboleth 〔∫´ib∂liθ/-l´eθ〕 (인종, 계급, 충성 따위를 간과하기 위해)시험해 보는 무름말, (당파의)구호, 표어

war cry 함성, (정당의) 표어

watchword 〔wat∫´w`∂:rd〕 암호, 표어, 슬로건

motto 좌우명, 표어

9. 「한 사람은 만인을 위해서, 만인은 한 사람을 위해서」란 표어는 얼핏 진보적이고 색다르게 보이지만, 놀랍게도 불교의 가르침에 나와 있는 것이다.
→ 한 사람은 만인을 위해서 만인은 한 사람을 위해서: one person for a million, a
million for one person이라고 한다.
→ ~라는 모토: the motto "……"
→ 얼핏 ~ 으로 보이다: seem to be~; sound ~
→ 색다른: unique; original
→ 불교의 가르침: the Buddhist teachings
→ ~에 나와있다: ~에서 찾을 수 있다; ~에 있다. find의 수동태인 be found로 하면 쉽게 해결된다.
(ANS) The motto "One person for a million, a million for one person" seems to be progressive and unique, but to our surprise it is found in one of the Buddhist teachings.

rallying cry: 슬로건, 표어

≫ 어제 방송된 "P자 밑에 x"는 예수님 표어로 그리스 문자에서 따온
말로 " 카이로우 "라고 읽는다. P= peac 이고 X= christ 즉, 예수님의
평화 라는 말이고 x-mas역시 christmas라고 읽어야 합니다.

: Smokey the bear 가 산림감시원, 산림감시원 복장을 한 곰 이라는데 ?
-- 미국에서는 산불방지용 켐페인에 사용되는 사람모습의 진흔 회색의 곰
을 일컷는 말입니다. 미국 농무성 산하 "US FOREST SERVICE" 의 마스코트
입니다. 청바지의 모자를 쓴 모습이고, Only you can prevent forest fire
라는 표어로 유명합니다..
그리고 연방경찰을 지칭하는 속어이기도 합니다..

미국의 33번째 대통령이었던 Harry Truman의 책상 위애는
The buck stops here.란 표어가 적혀있었다고 한다. 이말을 직역하면
buck은 이곳에서 멈춘다는 말이다. 그런데 이말은 원래 있었던 관용
어구인 Pass the buck.을 변형시켜 만든 표현으로 더 이상의 책임전
가는 없다. 내가 모든 책임을 진다.는 표현이다.
Pass the buck하는 얘기는 poker에서 나온 표현이다. poker에서는
돌아가면서 패를 돌리는데, 패를 돌리는 사람을 dealer라고 부른다.
보통 dealer가 누구인지 확실하게 밝히기 위해서 dealer앞에다가
buck이라고 불리우는 작은 표를 놓게 된다. 그런데 사람들은 dealer
가 되는 것을 별로 달가와하지 않는 편이었는데, 왜냐하면 poker의
dealer는 급한 poker game의 종류를 정해야하고, 패를 돌려야하고,
또 가장 먼저 betting(돈을 거는것)을 해야하기 때문이었다.
바로 여기서 Pass the buck.이란 표현이 나오게 되었는데, 이말은
dealer를 상징하는 표를 넘기다. 다시 말하면 dealer의 책임을 넘기
다라는 뜻이다.
오늘날 Pass the buck.이란 말은 일반적으로 남에게 책임을 전가시
키다, 책임을 회피하다라는 뜻으로 쓰인다.
따라서 이와 정반대의 표현인 The buck stops here.는 스스로 모든
책임을 지겠다는 말이 되는 것이다.

When discount houses tried to undersell department stores, the latter reduced
prices, too, and adopted the slogan "We will not be undersold."
할인상점들이 백화점보다 더 싸게 물건을 팔려 하자, 백화점도 값을 내리면서,
"우리보다 더 싸게 팔지는 못할 것이다"라는 표어를 채택했다.

[위키] 나라 표어 목록 List of national mottos

slogan
표어. 광고에서는 기업의 주장이나 상품의 특징을 짧은 언어로 나타낸
것. 반복해서 사용하는 것이기 때문에 읽기 쉽고, 말하기 쉽고,
기억하기 쉽고, 리듬감이 있는 것이 좋다. 상품명을 넣어 지은 것과
그렇지 않은 것이 있다.


검색결과는 22 건이고 총 62 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)