영어학습사전 Home
   

폭락

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


collapse 〔k∂l´æps〕 (건물등이)무너지다, 좌절하다, 쇠약해지다, 폭락하다, (책상.의자 등이)접어지다, (폐등이)허탈하다, 무너뜨리다, 붕괴시키다, (기구를)접다, (폐 등을)허탈케하다, 무너짐, 와해, (내각, 은행 등의)붕괴, (희망.계획 등의)좌절, (건강등의)쇠

market dive (주식의) 폭락

nose dive 급강하, 가격의 폭락(하다)

nosedive 〔nouzd´aiv〕 급강하하다, (가격 등이) 폭락하다

toboggan 〔t∂b´ag∂n〕 바닥이 판판한 썰매(로 달리다), (물가가) 폭락하다

tumble 〔t´∧mb∂l〕 구르다, 넘어지다, 전략하다, 폭락하다, 뒹굴다, 좌우로 흔들리다, 공중제비를 하다, 구르다시피 달려오다(달려나오다), 부닥치다, 딱 마주치다

nosedive 급락; 코를 밑으로 추락하다, 폭락하다

slump 쳐짐, 푹 떨어짐, 폭락; 푹 떨어지다, 침체하다

tumble 엎드러지다, 넘어지다, 폭락하다, 몰락하다, 실각하다

plummet n/vi 낚시추/무거운짐, 폭락/급락하다, 수직으로떨어지다/곤두박질치다

The stock market crashed! ( 주가가 폭락했습니다! )

The stock market crashed, so I regret buying stocks.
( 주가가 폭락해 난 주식을 산 것이 후회된다. )

난 지금 슬럼프에 빠졌어요.
I'm in a slump.
= I'm down and out.
= I'm depressed.
◇ slump : ⓝ 푹 떨어짐, 의기소침, 부진상태, 폭락

But if they buy euros instead, the greenback could collapse.
하지만 이 은행들이 달러화 대신 유로화를 사들이게 된다면, 달러의 가치는 폭락할 수 밖에 없습니다.
* greenback (미) 달러 지폐

헤지펀드(Hedge Fund):비공개 투기성 자본. 단기유동성 투기자금인
핫머니(Hot Money)와 뒤섞여 쓰이기도 한다. 말레이시아 마하티르 총리는
최근 말레이시아 태국 홍콩 등 동남아 일부 국가의 화폐가 폭락한 것은
거액의 헤지펀드를 운용하며 환투기를 해온 미국의 조지 소로스 등 '큰손'들
때문이라고 주장했다.
소수의 투자자로부터 자금을 모집하여 자금을 운용한 후 투자실적에
배당하는 사모투자 파트너십형 투자조합으로서 소로스 헤지펀드 등이 이에
해당.

- Unless there's a rally-- - I'm sorry, I've got to--
- 반등이 없다면 - 미안한데, 나는
- Listen. - Sloan.
- 들어봐 - 슬로안
Unless there's a rally in the next 90 minutes,
90분 안에 반등이 없다면
the Dow's gonna close down about 2.5%,
주가가 2.5% 폭락해서 끝날거야
S&P and NASDAQ will close down 2.3.
S&P와 NASDAQ은 2.3% 폭락하고
- Let me tell you why. - I don't own a lot of stock.
- 이유를 알려주지 - 나 시간없다니까
- Let me tell you why. - I really can't--
- 이유는 말이야 - 난 진짜...
Stop avoiding this!
자꾸 피하지마

Please notice that he didn't say if the House Republicans don't raise the debt ceiling.
채무한도상향 반대가 문제가 아니라
He said if the House Republicans continue this debate.
공화당 애들이 회의만 지속한다고 해도
That's all it takes. Just the uncertainty.
그런 불확실성이 전부야
That's why the Dow's gonna close down 230 points today.
고작 그걸로도 다우존스가 230포인트나 폭락했어
Because just the debate, just the doubt,
회의가 계속된다는 걱정만으로도
just the possibility that the House Majority might commit
하원의 대다수가 스스로 피해를 끼칠 수도 있다는
the most self-inflicted damage to the country
가능성만으로도 엄청난 피해라고
since the secession of the South
남북전쟁으로 사라진 수십억달러 피해 이후에
has caused billions in value to disappear.
최악의 사태란 말이야

이번 공매도 과열종목 지정요건 완화는 코로나19로 증시에서 연일 주가가 폭락한 데 대한 대책으로 풀이된다.
The easing in the requirements of being designated as an overheated short stock selling item is interpreted as a countermeasure to the every-day plunge in stock prices due to the COVID-19.

석유확학이 있긴 한데, 석유화학은 아시다시피 원유가격이 폭락하는 바람에 아마 역마진에 걸릴 거예요.
There is a petrochemical industry, but it would have an adverse parity because, as you know, the cruise oil price plummeted.

애플, 뱅크오브아메리카(BoA) 등 버크셔가 보유한 주식 가격이 3월 폭락세를 겪으면서 버크셔의 자산 평가액 역시 대규모 마이너스를 기록했다.
Berkshire's asset valuation also recorded a large-scale negative as the prices of Berkshire's stocks, including Apple and Bank of America (BoA), plunged in March.

빚을 갚기 위해 새롭게 빚을 내다가 한계점에 이르러 거대 청산으로 인한 자산 폭락이 나타나는 국면을 폰지 국면이라고 하는데 미국·중국·유럽 모두가 이 후보로 언급된다.
Ponzi phase refers to the situation in which assets plunge due to massive liquidation reach its limit while making new debts to pay off debts, and the U.S., China and Europe are all mentioned as candidates.

반도체 부문 영업이익은 지난 9월 D램 가격이 전년 동기 대비 3분의 1 수준인 1개당 2.94달러로 폭락한 영향으로 3조500억원에 그쳤다.
Operating profit in the semiconductor sector stood at 3.5 trillion won in September due to a plunge in D RAM prices to 2.94 dollars per unit, one-third of the same period last year.

다만 과거의 금융위기 사례를 볼 때 금리 역전 후 바로 폭락하지 않고 1년∼3년 정도 오히려 상승한 후 침체가 시작된 것으로 나타났다.
However, in the case of the financial crisis in the past, the recession began after rising for about a year to three years without plunging immediately after the rate reversal.

코로나19의 전 세계적 확산에 따른 공포감으로 주가가 폭락한 24일 뉴욕증권거래소에서 한 주식 중개인이 지친 듯 앉아 있다.
A stockbroker sits exhausted on the New York Stock Exchange on the 24th when stock prices plunged due to fears of the global spread of COVID-19.

여기에 '유가전쟁' 우려로 폭락했던 국제유가가 10일 10% 안팎으로 반등했다는 소식이 투자심리에 긍정적으로 작용했다.
On top of that, news that international oil prices, which plunged due to concerns over an "oil price war," rebounded to around 10 percent on the 10th, positively affected investor sentiment.

금융투자 업계에서는 개인 투자자가 급증한 이유가 단순히 증시 폭락만은 아니라고 보고 있다.
The financial investment industry believes that the reason for the surge in private investors is not just the stock market crash.

앞서 아시아 외환위기를 촉발했던 1997년 태국 바트화 폭락 사태에 이은 국제통화기금(IMF) 외환위기 때에도 구리 선물가격이 떨어졌다.
Copper futures prices also fell during the International Monetary Fund's financial crisis following the 1997 plunge in the Thai baht that triggered the Asian financial crisis.

증권업계에서는 2월 중순부터 폭락장이 본격화한 만큼 4월 중순부터 증여가 더 활발해질 것으로 전망하고 있다.
Securities industry sources predict that donations will become more active from mid-April, as the plunge has begun in earnest since mid-February.

최근 글로벌 증시가 폭락하면서 국내 증권사들이 해외 주요 지수를 기초로 발행한 20조원이 넘는 주가연계파생증권(ELS)의 자체 운용 자금에 대한 '마진콜'에 비상이 걸렸다.
The recent plunge in the global stock market has put an emergency on the "margin call" for more than KRW 20 trillion in equity-linked securities (ELS) issued by local securities firms based on major overseas indexes.

코로나19 여파가 장기화되면서 증시 폭락장 속에 증권주도 줄 하락세를 면치 못한 영향이다.
This is due to the prolonged aftermath of the COVID-19, which led to a decline in securities stocks amid the stock market crash.

과세 대상이 '원화출금액'인데, 예컨대 1000만원을 A가상화폐에 투자했으나 A가상화폐 가격이 폭락해 손절매하고 100만원을 출금했다고 해도 이 100만원을 기타소득으로 보고 과세한 것이 정당하냐는 것이다.
The subject of taxation is 'the amount of KRW out of KRW,' for example, if KRW 10 million was invested in A virtual currency, but the price of A virtual currency plunged and the company withdrew KRW 1 million, would it be fair to regard this KRW 1 million as other income and tax.

금융당국의 공매도 금지 결정 기대와 연기금의 저가매수가 폭락세를 진정시켰다.
Expectations of financial authorities' decision to ban short selling and low-priced purchases of pension and funds calmed the plunge.

특히 신종 코로나바이러스 감염증의 글로벌 팬데믹 우려로 증시가 폭락했던 3월 한 달 동안에만 개인투자자들은 급락 이후 반등에 '베팅'하면서 25조499억원을 증시에 쏟아부었다.
In particular, during the month of March alone, when the stock market plunged due to global pandemic concerns over the new coronavirus infection, individual investors poured 25.499 trillion won into the stock market as they "bet" on the rebound after the plunge.

금융위가 8일 언론에 공개한 '리브라 이해 및 관련 동향' 자료에 따르면, 금융위는 리브라의 발행량 조정 매커니즘이 불명확해 가치가 폭락할 가능성이 있다고 봤다.
According to the "Libra Understanding and Related Trends" data released by the Financial Services Commission to the media on the 8th, the Financial Services Commission saw that the value of the Libra's issuance adjustment mechanism was unclear and could plunge.

대구·경북을 중심으로 코로나19가 걷잡을 수 없이 확산되자 24일 국내 증시도 폭락하며 코스피 2100선도 위협받고 있다.
As Corona 19 spread out of control in Daegu and Gyeongsangbuk-do, the Korean stock market also plunged on the 24th, threatening the KOSPI 2100 line.

주식과 원화가치가 폭락하며 공포에 짓눌린 개인들은 투매 양상을 보였다.
As the value of stocks and won plunged, individuals weighed down by fear showed signs of dumping.

국제유가가 또 다시 폭락세를 기록하면서 투자자들의 불안감을 고조시키고 있는 가운데 국내 최대 원유 상장지수펀드(ETF)가 하락세를 보이고 있다.
The nation's largest oil exchange index fund is on the decline amid rising investor jitters as international oil prices plunge again.

이런 배경에서 이번 바이오주 폭락이 나타났고 회복조차 쉽지 않다는 것이다.
Against this backdrop, the bio shares plunged and even the recovery doesn't seem easy.

신종 코로나바이러스 감염증 펜데믹 여파로 글로벌 증시가 폭락하면서 코스피지수가 전 거래일보다 74.02포인트 내린 1640.84에 출발한 17일 서울 중구 하나은행 딜링룸에서 딜러들이 분주하게 일하고 있다.
Dealers are busy working in the dealing room of Hana Bank in Jung-gu, Seoul, on the 17th, when the KOSPI index started at 1,640.84, down 74.02 points from the previous trading day, as the global stock market plunged in the aftermath of the new coronavirus infection Pandemic.

지난 12일 뉴욕증시에서 스탠다드앤드푸어스(S&P) 500 시장에서 서킷브레이커가 발동하는 등 글로벌 증시가 코로나19 및 유가 폭락발 실물·금융경색 우려에 민감한 반응을 보인 영향으로 풀이된다.
This is attributed to the global stock market's sensitive response to concerns over the real and financial turmoil caused by the Corona 19 and the plunge in oil prices, with circuit breakers aroused in the Standard & Poor's (S&P) 500 market on the 12th.

공매도 과열종목 지정요건 완화만으로 최근 폭락 사태에 얼마나 효과적으로 대비할 수 있을지에 대한 의문이 제기된다.
Questions are raised about how effectively the government can prepare for the recent plunge just by easing requirements for designating overheated short selling items.

이 때문에 "가상화폐 가격과 IASB의 해석이 직접 연관성이 있다고 보긴 어렵다"는 지적 한편으로, 일부 시장 참여자가 대규모 물량을 한번에 매도하며 가격 폭락을 부추겼을 가능성도 제기되고 있다.
For this reason, there is a suggestion that some market participants may have sold large quantities at once to fuel the collapse in prices, while some point out, "It is difficult to say that the virtual currency price and the interpretation of IASB are directly related."

외국인이 코스피에서 6,190억원어치의 주식을 팔고 달러 사재기에 나서면서 코스닥지수도 11% 넘게 폭락해 공포 장세가 연출됐기 때문이다.
This is because as foreigners sold KRW 619 billion worth of stocks on the KOSPI and hoarded dollars, the KOSDAQ index also plunged more than 11%, creating a fear market.

하지만 한탕을 노리는 투자자들이 늘어나면서 중국 정부가 통제를 가했고 때마침 금융위기와 겹치면서 지수는 2008년 한 해만 무려 65%가 폭락했다.
However, as the number of investors who want to do a quick buck increased, the Chinese government took control and the index plunged by 65% in 2008 alone as the situation coincided with the financial crisis.

지난해 말까지 미국 증시가 초강세장을 연출하자 미국 개별주식을 기초자산으로 한 ELS가 다수 발행됐으나 최근 폭락장에서 증시보다 더 크게 하락한 주식들이 속출하면서 개별주식 ELS 투자자의 불안도 커지고 있다.
By the end of last year, as the U.S. stock market was in a super-strong market, many ELS based on U.S. individual stocks were issued, but many stocks that fell more than the stock market in the recent plunge have also led to growing anxiety among individual ELS investors.

유가가 다시 폭락하면 이들 4개 종목의 기초지표 가치가 0으로 떨어져 상장폐지돼 시총 4345억원이 휴지조각으로 변할 수 있다.
If oil prices plunge again, the value of the basic indicators of these four stocks may fall to zero and lead to the delisting, turning a total of 434.5 billion won into waste paper.

증권사들은 코로나19 여파로 해외 주가연계증권(ELS) 기초지수가 폭락해 대규모 마진콜이 발생하면서 급전이 필요해졌다.
Securities firms needed emergency funds as the Equity-Linked Securities (ELS) base index plunged in the aftermath of Covid 19, resulting in massive margin calls.

전균 삼성증권 연구원은 "지난해 규정한 '고난도 금융상품' 관련 발행 및 판매 규제로 발행사는 경쟁심화와 수익악화에 노출됐고, 올해 초 글로벌 금융시장 폭락으로 금융시장의 불확실성이 증폭되며 DLS 시장은 사면초가 상태"라고 진단했다.
Jeon Kyun, a researcher at Samsung Securities, said, "The issuance and sales regulations related to "complex product" stipulated last year have exposed issuers to intensifying competition and worsening profits, and as the financial market's uncertainty is amplified due to the global financial market crash earlier this year, the DLS market is in a state of limbo."

다만 이번 코로나19로 인한 폭락은 특히 고점에서 주가가 타격을 받았다는 점이 이전 폭락에 비해 좋지 않은 상황이다.
However, the plunge caused by the COVID-19 is not as good as the previous plunge, especially in that the stock price was hit at a high point.

개인 투자자들은 "자본력이 센 공매도 세력이 타깃을 삼으면 실적이 탄탄한 주식도 이유 없이 폭락한다", "불법 공매도에 대한 처벌이 솜방망이다" 등의 불만을 쏟아 낸다.
Individual investors complain, "If short stock selling forces with a strong capital target, even stocks with solid performance will plunge without reason," and "Punishment for illegal short stock selling is light."

매수보다 매도 투자가 훨씬 많은 건 지난달 만기를 앞두고 벌어진 유가 폭락 사태가 이번달에도 재현될 거라고 봤기 때문이다.
The reason why there are many more selling investments than buying is that the plunge in oil prices, which took place ahead of last month's maturity, is expected to be repeated this month.

연기금은 코스피지수가 4.19% 폭락한 9일에는 올 들어 가장 많은 3985억원어치를 순매수하며 시장 떠받치기에 나섰다.
On the 9th, when the KOSPI plunged 4.19%, the pension fund made a net purchase of 398.5 billion won worth of stocks, the largest amount this year, to support the market.

미국 다우지수를 비롯해 세계 각국의 증시가 폭락 마감한 직후였다.
It was shortly after stock markets around the world, including the U.S. Dow Index, closed sharply.

신라젠의 임직원은 개발 중이던 면역항암제의 임상시험이 중단돼 주가가 폭락하기 직전 내부 정보를 이용해 미리 주식을 판 혐의로 검찰의 압수수색을 받았다.
SillaJen's executives and employees were raided by prosecutors on charges of using internal information to sell shares in advance just before the stock price plunged due to the suspension of clinical trials of immune anticancer drugs under development.

이 경우 주식이 헐값으로 매각되기 때문에 폭락장이 심화되고 금융시장이 경색됨은 물론 주주들의 피해도 커진다.
In this case, it causes that the market will intensify, the financial market will be strained, and the damage to shareholders will increase, because the stock is sold at a bargain price.

증권가에서는 연이은 폭락장에서도 나홀로 지수를 떠받쳤던 개인 투자자들이 결국 최종 승자가 되는 게 아니냐는 긍정론이 조금씩 나오고 있다.
The positive remarks are gradually coming out in the stock industry sources that the individual investors, who supported the index alone despite a series of plunges, may eventually become the final winners.

개인투자자들이 추종매수를 했다가 대규모 매도로 주가가 폭락했을 때 피해를 볼 수 있다.
Individual investors can take damage when they make follow-up purchases, and then the stock price plummets due to large-scale selling.

금융위는 리브라 발행량과 준비금과의 상관관계가 모호한 탓에 리브라 발행량이 증가할 경우 가치가 폭락할 수 있다고 밝혔다.
The Financial Services Commission said that due to the ambiguous correlation between the issuance of Libra and reserves, the value could plummet if the issuance of Libra increases.

IB업계 관계자는 "자체 헤지 운용을 하는 증권사 입장에서는 추가로 투자자들의 돈을 모아 해외지수 선물을 매입하면 '물타기효과'가 있다"며 "다만 여기서 증시가 또다시 폭락할 경우 재차 마진콜 부담이 커질 위험도 있다"고 말했다.
An official from the IB industry said, "From the perspective of securities firms that manages their own hedge funds if they collect additional investors' money and buy overseas index futures, there is a 'diluting effect'," and said, "However, if the stock market plunges again, there is a risk of the increased burden from margin call."

제가 2001년 9·11테러때도 그런 모델을 만들어서 2001년 9월에 주가가 폭락한다고 했거든요.
I made a model like that in the 9.11 terrorist attack in 2001 and predicted that the stock price would crash in September 2001.

젠투파트너스는 코로나19 이후 채권가격이 30% 이상 폭락해 상환 자금을 조달하지 못하고 있는 것이다.
Gen2 Partners has been unable to raise funds for repayment as bond prices have plunged more than 30% since COVID19.

시중은행 관계자는 "해외에서는 감염증 확산세가 여전한데다 유가 폭락에 따른 경기 침체가 2분기에도 이어질 것으로 예측되는 만큼, 대기업과 자영업자들의 유동성 확보 움직임은 당분간 계속될 것"이라고 내다봤다.
An official from a commercial bank said, "As the spread of infection still persists abroad and the economic downturn caused by the plunge in oil prices is expected to continue in the second quarter, the movement of large companies and self-employed people to secure liquidity will continue for the time being."

신종 코로나바이러스 감염증의 확산 공포로 글로벌 증시가 연일 폭락을 이어가는 가운데 19일 오전 코스피가 일단 반등세로 출발했다.
The KOSPI started off with a rebound on the morning of the 19th, though the global stock market continued to plunge day after day due to fears of the spread of novel COVID-19 infections.

이날 코로나19 팬데믹 여파로 글로벌 증시가 폭락하면서 코스피 지수는 1640.84로 출발했다.
The KOSPI index started at 1,640.84 as the global stock market plunged in the aftermath of the COVID-19 Pandemic.

외국인 투자자들이 우리나라 주식을 매도하는 와중에 연기금이 투입돼 매수해 폭락을 막는 과정에서의 문제점도 지적했다.
It was also pointed out that problems were found in the process of preventing the plunge by the purchases done by investing pension funds while foreign investors were selling Korean stocks.

금융 당국의 '강력한 신호'로 증시 폭락세에는 일부 제동이 걸렸다.
A 'strong signal' from financial authorities has put some brakes on the stock market crash.

또 주식 폭락장에서 저가매수 기회를 노리는 개인들이 투자를 위해 신용 대출로 주식매수 자금을 조달했을 것이란 분석도 나온다.
Also, there has been an analysis that individuals seeking low-priced buying opportunities in the meltdown on the stock market may have raised funds for stock purchases with credit loans for investment.

코로나19 사태로 주가가 폭락하자, 개인 투자자자들인 개미들은 저가 매수를 노리며 주식 투자에 몰려들고 있다.
As stock prices plunged due to the COVID-19 incident, private investors as ants, are flocking to stock investments in a bid to buy low prices.

이날 뉴욕증시는 신종 코로나바이러스 감염증 사태 악화 우려에 더해 국제유가가 30%대의 폭락세를 보이면서 공포가 극에 달했다.
On the same day, fear reached its peak as international oil prices plunged by 30% in addition to concerns over worsening new coronavirus pandemic.

다만 이번 비트코인의 폭락이 제한적일 것이라는 의견도 있다.
However, some people say that the crash of Bitcoin will be limited.

다우존스 30 산업평균지수는 전장보다 9.995% 폭락해 1987년의 이른바 블랙 먼데이 이후 가장 큰 하루 낙폭을 기록했다.
The Dow Jones 30 Industrial Average plunged 9.995% from the previous day, the biggest daily drop since the so-called Black Monday in 1987.

선거 이후 아르헨티나 주식과 페소 가치가 폭락하면서 크리스핀 오디는 지난해 마이너스를 냈다.
As the value of Argentinian stocks and pesos plunged after the election, Chrispin Odey was at negative last year.

두 번째 서킷브레이커는 같은해 9월 12일 포드의 대우자동차 인수 포기로 인해 코스피가 폭락하면서 발동했다.
The second circuit breaker was triggered on September 12 of the same year when the KOSPI plunged due to Ford's abandonment of its acquisition of Daewoo Motor.

전날 1482.46까지 폭락해 1500선이 붕괴된 지 하루 만에 1600선으로 오른 것이다.
The figure plunged to 1,482.46 the previous day, rising to the 1,600-point level a day after the 1,500-point level collapsed.

글로벌 증시가 동반 폭락한 13일에는 548만원까지 폭락해 3월 최고점 대비 50%이상 떨어지기도 했다.
On the 13th, when the global stock market plunged together, it plunged to KRW 5.48 million, down more than 50% from its March high.

아시아와 유럽의 '성장엔진' 격인 중국과 독일의 지표가 나란히 부진하게 나오면서 뉴욕증시 폭락의 '진앙' 역할을 했다.
Indicators of China and Germany, which are "growth engines" in Asia and Europe, have been sluggish side by side, serving as the "epicenter" of the New York stock market crash.

일각에서는 기관·외국인 투자자를 중심으로 활성화된 공매도가 주가 폭락을 부추겨 개인 투자자에게 손실을 입힌다는 이유로 제한해야 한다는 지적이 꾸준히 나오고 있다.
Some have consistently pointed out that short selling, which is activated by institutional and foreign investors, should be limited because it causes losses to individual investors by encouraging a plunge in stock prices.

코로나19 확산 우려가 커지며 뉴욕 증시가 사상 최대치로 폭락하자 28일 코스피 지수 역시 2% 넘는 하락률을 보이며 2000선이 위협받고 있다.
As the New York stock market plunged to a record high due to growing concerns over the spread of COVID-19, the KOSPI index also fell more than 2 percent on the 28th, threatening the 2,000-point level.

서킷브레이커는 코스피 지수나 코스닥 지수가 전일 종가지수 대비 10% 이상 폭락한 상태가 1분 이상 지속하면 발동된다.
Circuit breakers are triggered if the KOSPI or KOSDAQ index plunges more than 10% from the previous day's closing index for more than a minute.

Fred Hickey, editor of the High-Tech Strategist newsletter, thinks
that sales of computers are starting a downward spiral that will
extend into next year: "We are going into a long period of decline
in computer demand because buying has been accelerated in the past
few years" mostly by fears of Year 2000 computer problems.
He forecasts a crash in semiconductor orders.
프레드 히키 하이테크 스트라티지스트지 편집국장은 컴퓨터판매가 이미
하락세에 접어들었으며 이러한 추세는 내년까지 지속될 것으로 내다봤다.
그는 ``2000년 연도인식오류(Y2K) 문제 때문에 지난 수년동안 컴퓨터
판매가 대폭 늘어났고 그 여파로 컴퓨터 수요는 장기간의 하락세에
접어들고 있다''며 ``반도체수요도 더불어 폭락할 것''으로 전망했다.

With their new book, ``The Internet Bubble,'' (HarperBusiness, $27), the
two Perkinses -- brothers and founding editors of Red Herring Magazine
-- say the time of reckoning is near. They predict that people holding
public Internet stocks could be looking at a 50 percent meltdown if they
don't sell before the bubble bursts.
컴퓨터 전문지인 레드 해링의 편집인 겸 발행인인 두 명의 펄킨스 형제는
그들의 새 책 '인터넷 버블'<하퍼비즈니스 刊-27 달러>에서 그 날이 다가오고
있다고 적고있다. 그들은 현재 인터넷 주식을 보유하고 있는 이들이 거품이
빠지기 전에 매각치 않으면 주식이 50% 이상 폭락(Melt Down)하는 사태를 맞을
수 있다고 예견했다.

Although the book is careful to stay away from predicting the precise
moment of meltdown, the two Perkinses say they expect the first stage of
collapse to occur after the holiday season. ``We think all this money
that's being thrown at advertising doesn't portend well for these
dot.coms,'' says Michael Perkins, who calculates the dot.coms will have
spent more than $1 billion this year on radio and television
advertising.
이 책은 그 폭락의 날에 대해서는 정확히 꼽고 있진 않지만 두 펄킨스 형제는
첫 인터넷 주식 폭락사태가 '휴가철'(추수감사절과 크리스마스 시즌) 직후에
일어날 것으로 예견하고 있다. 마이클 퍼킨스는 "지금까지 광고에 들어간
자금들이 닷컴(dot.com : 인터넷회사의 총칭)들에게 좋은 징후로 생각하지
않는다"며 인터넷회사들이 올 한해에만 100억 달러를 라디오와 TV광고에 쓰게
될 것이라고 추정했다.

From the venture capital point of view, what's most intriguing about the
book are the remarks from VCs, who as a group have engineered much of
this bubble -- but who fear that it is indeed likely to be punctured.
이 책이 벤처투자가의 시각에서 볼 때 특히 관심을 끄는 것은 최근의 인터넷
버블을 주도해 왔다고 할 수 있는 VC(Venture Capitalists)의 증언이다. 그들
은 이같은 일(인터넷 주식의 폭락)이 일어날 것이라며 두려워하고 있다는
얘기다.

B. Slump and Boom (불황과 호황)
1. collapse 붕괴.가격의 폭락
2. bankruptcy 파산.도산
3. recession 경기 후퇴
4. reduction 감소.삭감
5. panic 경제 공황
6. the Panic (1930년대의) 경제 대공황
7. deflation 통화 수축
8. inflation 통화 팽창
9. depression 대공황.불경기
10. stagnation 경기 침체
11. crash 파산하다

buzz word 유행하는 기술적인 용어
기술적인 분야에서 유래된 단어나 표현이 TV나 신문에서 많이
쓰임으로 인해서 일반에 유행하게 된 것
a word or expression that originally had a technical use
but has become fashionable by being used a lot, esp. on
television and in the newspapers.
-
'Meltdown' is a buzz word which is still quite common.
'Meltdown'은 일상적인 용어가 된 유행어이다.
* meltdown : 몰락, 폭락(녹아내린다는 뜻에서 유래)

Grasso tells NBC's "Meet the Press" that despite a bad week on Wall Street, the economy is strong.
그라소 회장은 NBC의 "Meet the Press" 프로그램에 출연하여, 지난 주 월스트리트의 주가폭락 사태에도 불구하고 미국 경제는 여전히 튼튼하다고 밝혔습니다.
the press <집합적> (보도 기관의) 편집자, 보도진, 기자단, despite ~에도 불구하고, a bad week (주가가 폭락된 일주일), economy 경제, strong 튼튼한, 건재한


검색결과는 86 건이고 총 253 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)