영어학습사전 Home
   

평생동안

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


David and Jonathan: 절친한 친구
→ 다윗이 사울 왕의 미움을 받아 쫓겨다니며 위태로울 때에도 요나단은 친구인 다윗과의 우정을 끝까지 지켰으며 왕이 된 다잇은 요나단의 혈육이 남아있는지 찾던 끝에 마침내 그의 불구아들을 발견하고 궁중에 불러들여 평생동안 편안하게 지내게 함.
play ducks and drakes with money: 돈을 물쓰듯하다
→ ducks and drakes란 물수제비놀이를 말함.
dyed in the wool: 고질적인, 철저한
→ 고대 유목민들이 양철에 물을 들여 실의 색깔이 영구적이고 선명하게 보이도록 하기 위한 데서 유래.
French leave: 인사도 없이 모임의 중도에 빠져나가는 것
→ 대개 프랑스는 안 좋은 의미가 많은데 이는 영국과의 사이가 좋지 않았었던 과거를 보는 듯~
- French postcard: 음란한 그림
- You are a French card.: 넌 구제불능이야.
- Pardon my French.: 입에 담지 못할 말을 한 후 사과의 뜻으로 할 때 쓰이는 말

I'm not gonna be a nobody all my life.
평생동안 하찮은 사람으로 지내지는 않을 겁니다.

People with a tendency toward being corpulent must wage a lifelong struggle against rich foods.
뚱뚱해지는 경향이 있는 사람들은 영양가가 많은 음식을 피하는 싸움을 평생동안 해야 한다.

< All I wanna do > Sherly Crow
All I wanna do have a little fun before I die
내가 하고 싶은 모든 것은 죽기전에 재미있는 일을 해보는 것이다
Says the man next to me out of nowhere
내곁에 있던 어디 출신인지도 모르는 그 남자가 얘기합니다
Apropos of nothing
그냥 불쑥 꺼낸 말이지요
He says his name's William
그 사람은 자기 이름을 윌리엄이라고 말합니다
But I'm sure he's Bill or Billy, Mac or Buddy,
그러나 그 사람은 빌이나 빌리, 맥이나 버디일 겁니다
---> 윌리엄의 애칭이 빌, 빌리인데 그 사람은 고상한 척 하지만
그 사람은 철수, 만수 등과 같은 평범한 사람일 것이다
And he's plain ugly to me
그리고 나에겐 못 생겨보입니다
And I wonder if he's ever had fun in his whole life
그리고 내가 궁금한 것은 그 사람이 평생동안 한번이라도 즐거웠던 적이
있었을까 하는 것입니다
We are drinking beer at noon on Tuesday
우리는 화요일 정오에 맥주를 마시고 있습니다
In a bar that faces a giant car wash
아주 큰 세차장을 마주보고 있는 술집에서 말이죠
And the good people of the world are washing their cars
그리고 세상의 훌륭한 사람들이 모두 다 자기차로 세차하고 있습니다
On their lunch break
점심식사 시간을 이용해서 말이죠
Hosing and scrubbing as best they can in skirts and suits
치마와 정장차림으로 정성드려 물을 뿌리고 있습니다
They drive their shiny Datsuns and Buicks
그 사람들은 반짝이는 댓선,뷰익 같은 차를 운전하고 있습니다
Back to the phone company, the record store.
전화가게나 레코드가게로 돌아갈 사람들 말이죠
Well, they're nothing like Billy and me
글쎄요, 그 사람들은 빌리나 나와 같은 데가 없어요
---> 우리는 세차나 하고 있는 사람이니까요

"Warden, in five minutes my pain will be over. But you'll have to live with the knowledge that you sent an honest man to die."
"이보시오, 간수. 내 고통은 5분이면 끝이지만, 당신은 평생동안 죄없는 사람을 죽였다는 죄책감에 시달릴 거요."

So in your whole life, you've only been with one? oh.
그럼 평생동안, 오직 한 여자랑만 잤단 말야?

"Robbery" checked with your school.
절도담당반이 네 학교를 조사해봤어
They actually teach classes in how to copy the masters.
거장의 작품을 모사하는 법을 가르치는 수업도 있더구나
My friends helped me out.
친구들이 도와줬어요
They didn't know what I was doing with the copies.
걔들은 내가 그 모작으로 무슨 짓을 했는지 몰라요
Then, what exactly were you doing?
그럼, 대체 뭘 하고 있었던 거냐?
Your son stole all your originals, replacing them with forgeries.
아드님은 집에서 진품을 훔쳐다가 위작으로 바꿔치기 하고 있었습니다
But the other night, his little scam was interrupted.
하지만 어느날 밤 방해를 받게 된 거죠
He didn't have time to make the switch.
미처 위작으로 바꿔둘 틈이 없었던 겁니다
If the hook hadn't dislodged from my Sorenson,
만약 소렌슨 그림에서 고리가 떨어지지 않았더라면
you would've spent the rest of your life
선생님께서는 평생동안
admiring fakes.
가짜를 감상하셨겠죠
And you never even knew the difference, did you, Dad?
전혀 그 차이를 눈치채지도 못했죠, 아빠?

The husband doesn't get it.
아직도 남편은 모르고 있었어요
He's so happy she's going to live,
아내가 살아날 거란 사실에 행복해하고 있어요
he doesn't realize she's gonna be in a vegetative state for the rest of her life.
부인이 평생동안 식물 인간으로 살아야 한다는 사실을 아직 알지 못하나 봐요
And that kid Thorpe...
그런데 그 남자애는…
is gonna be out of juvie in 48 months.
4년만 있으면 소년원에서 나오겠죠
It's not fair.
정말 불공평해요
It's the system.
그게 바로 우리 사회야

We were able to reverse the gastric bypass,
위우회술을 뒤집는 건 성공했지만
but we did lose a significant portion of her bowel.
따님 장의 상당량을 절제해야 했습니다
And because of the short gut syndrome, Claire will never eat normally again.
그리고 짧은 창자 증후군 때문에 앞으로 다신 정상적인 식이를 할 수 없을 거예요
Okay, wait, do -- how do we help her here?
좋아요, 잠시만요 우리가 어떻게 도울 수 있죠?
Well, getting proper nutrition will be a lifelong problem for Claire.
영양 섭취는 클레어에게 있어 평생동안 문제가 될 겁니다

I think people who willfully, purposefully,
제 생각엔 이렇게 의도적인 목적을 가지고
and gleefully lie to the American people
즐거운 마음으로 미국민에게 거짓말을 해
in order to damage someone's reputation
누군가의 명성을 훼손시키는 사람들은
should, like a registered sex offender,
성범죄자들처럼 법적으로 등록을 시켜서
be required by law to come with that warning label
경고문을 달고 지내게 해야 한다고 생각합니다
for the rest of their lives.
남은 평생동안

You know how many air hours I've spent railing against lying?
우리가 얼마나 많은 시간을 거짓말을 잡아내면서 보내는지알아?
Calling people out on it?
사람들 거짓말을 잡아내면서
We're the news and we're all gonna know we lied for the rest of our lives.
우리는 뉴스야, 우리는 평생동안 거짓말을 했다는 걸 기억할거야
All right, so it turns out you know what you're doing.
알았어, 자네가 꽤나 훌륭한 의사라는 걸 인정할게
So I'm sorry I've been a jerk.
바보처럼 굴어서 미안해

Ostrofsky owns Multimedia Publishing Corp., which published
telecommunications magazines and ran trade shows. He sold those
businesses recently to Primedia for $35 million and said he planned to
use that money to start Web companies. He was planning a
business-oriented Internet site using business.com but also was willing
to sell the name and shopped it around.
사상 최고 가격에 도메인이름을 판 오스트로프스키씨는 통신 잡지를 발간하고
무역전시회를 기획하는 멀티미디어 퍼블리싱을 소유하고 있다가 최근 3천5백
만달러에 팔았다. 그는 이 돈을 웹 회사의 창업지원자금으로 쓸 예정이다.
"You've got to know when to hold them and when to fold them," he said,
adding that he believed Winebaum would do a better job developing a Web
site than he would. He and Winebaum said there were several bidders for
the domain, though they would not name them. Ostrofsky, 38, said he owns
more than 100 domain names, most obtained for just $70.
오스트로프스키씨는 자신은 100개 이상의 도메인 이름을 소유하고 있으며
대부분이 70 달러에 사들인 것이라고 말했다. 그는 "언제까지 가지고 있다가
언제 팔아버릴 지를 알아야 한다"며 이번에 판 도메인 이름의 원매자는 그동안
여럿있었다고 말했다.
When he paid the $150,000 for business.com, he said, "I had more than my
fair share of people telling me I was out of my mind."
그는 자신이 business.com을 15만 달러에 샀을 때 대부분 사람들이 미쳤다고
말했었다고 털어놓았다.
Ostrofsky said he had previously sold the name eflowers.com to Flowers
Direct for $25,000 plus 50 cents from every transaction made on the site.
그는 이전에 이플라워즈닷컴(eflowers.com)이라는 도메인 이름을 온라인 꽃배
달업체 플라워즈 다이렉트(Flowers Direct)에 현금 2만5천 달러와 매 거래당
50 센트를 받는 조건으로 판 적이 있다.
As part of the deal, Ostrofsky's wife will get flowers once a month for
the rest of her life.
그는 그 때 조건의 하나로 자신의 부인이 평생동안 매달 한번씩 꽃을 배
달받도록 했다고 자랑했다.

제 목 : [생활영어]"참 번거롭기도 하구나!"
날 짜 : 97년 12월 30일
drag라는 단어는 draw(질질 끌다)라는 단어와 같은 맥을 가진 말이다. 따
라서 drag one's feet라고 표현하면 「발을 끌고 걷다」 즉, 「꾸물대다」라
는 의미를 가지기도 한다. What a drag!라는 표현은 「참 번거롭기도 하구
나!」라는 뜻을 가진다.
A:Excuse me, miss, what's next?
B:Please fill out this form, and take it to the manager over there.
A:What a drag! How many forms do I have to fill out?
B:This is the last procedure, I guess.
A:I think the procedures will have to be simplified, or else I'll
not be able to get a loan in my whole life.
B:They were already simplified, sir.
A:Really? I think I'll have to pay homage to those who got a loan
before me.
A:죄송합니다, 아가씨, 다음은 뭐죠?
B:이 서식을 기입하셔서, 저기에 있는 매니저한테 갖다 주세요.
A:참 번거롭군요! 서식을 몇개나 써내야(기입해야) 되나요?
B:이게 마지막 절차일 겁니다.
A:절차들이 좀 간소화되어야겠네요. 그렇지 않으면 평생동안 대부받기도
어렵겠어요.
B:이 절차들이 이미 간소화된 건데요, 선생님.
A:그래요? 저에 앞서서 대부를 얻었던 사람들에게 경의를 표해야겠군요.
어구풀이fill out:기입하다
form:서식
procedure:절차
simplify:간소화하다
loan:대부
homage:경의

친구 Larry가 Kevin을 데리러 온다. 가던도중 갑자기 Kevin은 Gary
가족의 환대를 생각하고 돌아가겠다고 우긴다....
Kevin: You said it yourself, man.
(네가 말한 대로야.)
All my life, man, ALL I'VE EVER DONE IS TAKE, take, take.
(내 평생동안, 내가 해온 일이라곤 그저 받고, 받고, 받는 일
뿐이었어.)
Kevin needs this, Kevin needs this, Kevin going to make a
million dollars.
(케빈은 이게 필요해, 케빈은 이게 필요해, 케빈은 백만달러를
벌거야.)
Man, I thought if I made some money, man, that would cha
-nge things, how people felt about me.
(난 내가 돈을 벌면 뭔가 달라질 거라고 생각했어. 사람들이
내게 느끼는 것이 말이야.)
I could be somebody, all right?
(내가 대단한 사람이 될 수 있을거라고.)
Well, I was wrong, man.
(내가 틀렸어.)
I LEARNED SOMETHING THESE PAST FEW DAYS, man.
(난 지난 며칠동안 중요한 것을 배웠어.)
It's about friendship. About our friendship.
(그건 우정에 관한 거야. 우리의 우정 말야.)

Enright : Well, the sponsor makes out, the network makes out,.
(글쎄, 스폰서도 득 보고, 방송사도 득 보고,....)
..the contestants see money they probably would never
see in a lifetime.
(참가자들은 아마도 결코 평생동안 보지못할 거금을 벌게
되죠.)
.. and the public is entertained.
(그리고 대중은 재미있어 합니다.)
So who gets hurt?
(그러나 누가 손해본다는 거죠?)
Chairman: Mr, Freedman, YOU FREELY ADMIT THAT you helped rig
these shows?
(후리드먼씨, 당신은 이러한 프로들을 조작하는 데 한 몫
했다는 사실을 자유 의사로 시인합니까?)
Freedman: Yes, sir.
(그렇습니다, 의장님.)
Chairman: Yes, sir? That's it?
(그렇습니다, 의장님? 그걸로 할 말 끝이오?)
Freedman: Well, sir, I DON'T KNOW WHAT ELSE TO SAY.
(글쎄,의장님,달리 무슨 말씀을 드려야 할지 모르겠군요.)
Give the public what they want.
(대중에게 그들이 원하는 걸 주는 겁니다.)
It's like your business.
(당신의 직업과 비슷한 것이지요.)


검색결과는 15 건이고 총 231 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)