영어학습사전 Home
   

판돈

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


jackpot 〔dз´ækp`at〕 (포커놀이의)적립한 판돈, (뜻밖의)대성공

smart money 부상 수당, 위약(손해, 징벌적) 배상금, 직업적인 노름꾼(의 판돈)

Where were we?
어디까지 했지?
Oh, OK... five card draw,
아, 그래. 5장씩 받았지?
uh... jacks or better... nothing wild, everybody ante.
J면 좋겠다 속이지 말고, 다들 돈 걸어
Look, Rachel, we don't have to do this.
이거 계속 안해도 돼, 레이첼
Yes, we do.
아니, 해야돼
Alright, check.
좋아, 나 살았어
Check.
나도
I'm in for fifty cents.
50센트 걸었어
Call.

I'm in.
나도 살아
I see your fifty cents... and I raise you...
50센트 받고
five dollars.
5달러 걸겠어
I thought, uh... it was a fifty cent limit.
50센트가 최고야
Well, I just lost a job, and I'd like to raise the bet five bucks. Does anybody have a problem with that?
나 방금 일자리 잃었는데, 판돈 5달러로 올리고 싶어! 누구 이의 있어?
- Not at all
- 없어, 전혀
Loser?
패자께서는?
No, I fold.
나 죽을래
What do you mean, you fold? Hey, come on! What is this? I thought that 'once the cards were dealt, I'm not a nice guy.'
그게 무슨 소리야! 언제는 한번 돌린 패엔 인정사정 없다며?
I mean, what, were you just full of it?
고작 이 정도였어?
I'm in.
받아
How many you want?
몇 장 더 줄까?
One.
한 장
Dealer takes two.
딜러는 두 장
- What do you bet?
- I bet two dollars.
- 얼마 걸래? - 2달러
OK... see your two...
좋아. 2달러 받고
and I raise you twenty.
20달러 걸어
I see your twenty,
20달러 받고
raise you twenty-five.
25달러 걸어
See your twenty-five...and...uh,
25달러 받고
Monica, get my purse.
모니카, 내 지갑
Rachel, there's nothing in it.
레이첼, 지갑이 텅 비었어
OK, then get me your purse.
그럼 네 지갑
OK, here you go. Good luck.
알았어 자, 잘해!
Thank you. I saw your twenty-five, and I raise you...
고마워. 25달러 받고 얼마거나면..
seven.
7!
...teen!
17!
Joey, I'm a little shy.
조이, 좀 미안한데
That's OK, Ross, you can ask me. What?
괜찮아. 말만해. 뭔데?
What do you need, what do you need?
얼마? 얼마 모자라?
Fifteen.
15
- Alright, here's ten.
- Here, I got five, I got five.
- 알았어. 나 10달러 있어
- 5달러는 나한테 있어. 자
- Thank you.
- Good luck.
- 고마워
- 잘해라
OK, I am calling your seventeen. What do you got?
17달러 받았어. 뭐 가졌는데?
Full house.
풀 하우스!
You got me.
네가 이겼어
- Ahhh, that's alright. Y'know, that's a tough hand to beat.
- I thought we had them!
- 할 수 없다. 저쪽 패가 너무 셌어
- 우리가 이길 줄 알았는데!

Wow, this, uh, this guacamole has got a kick.
이 아보카도 샐러드가 좀 이상한가봐
I'm going to run to the little girls' room.
화장실에 금방 갔다올게
You guys go ahead.
먼저 하고 있어
I might be a while.
좀 걸릴거야
I hate playing 3-handed poker. Let's take a break.
세 명이서 치는건 싫은데 그냥 잠깐 쉬자
I'll play.
내가 칠게
You play poker?
포커 치세요?
I used to play a little with my grandfather.
할아버지랑 치곤 했었어
Pull up a chair.
앉으세요
Oh, I notice you're just playing for chips.
칩만 갖고 치고 있는것 같은데
My grandfather used to say it's always more fun to play for money.
할아버진 늘 돈을 놓고 쳐야 더 재밌다고 말씀하셨지
Why not? 50 cents a bet?
그러죠 뭐 점당 50센트?
Make it a buck. 3-raise limit, $20 buy-in.
1달러에 3번 올릴 수 있고 최초 판돈 20달러

협력사업비를 예산으로 사용할 수 있는 지자체 입장에서는 시중은행이 뛰어들어 금고 유치경쟁을 벌이면서 판돈이 커진 현 상황이 반가울 수밖에 없다.
From the perspective of local governments that can use the cooperative project cost as a budget, it is welcome that the current situation has grown as commercial banks jump in and compete to attract vaults.


검색결과는 5 건이고 총 129 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)