영어학습사전 Home
   

퇴직

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


conductor laureate 명예 지휘자(감독으로 남아 있는 퇴직한 상임 지휘자)

golden handshake 고액의 퇴직금(고령의 퇴직자에게 지급하는)

golden parachute (회사의 중역등의)고액의 퇴직 수당 지불 보증 고용 계약

provisor , (군대, 교회 등의)(식량) 조달자, (전임자의 퇴직 전에) 성직 후이자에 임명된 사람

redundancy pay(payment) (과잉 노동자에게 지급되는)증액 퇴직 수당

retiracy 〔rit´ai∂r∂si〕 퇴직.은퇴

retirant 〔rit´ai∂r∂nt〕 퇴직

retired 은퇴한, 퇴직한, 퇴역한, 삼가는, 사양하는, 외딴, 구석진, 궁벽한, ~ly, ~ness

retiree 〔rit`ai∂r´i:〕 퇴직자, 은퇴자

retirement age 정년, 퇴직 연령

retirement pension 퇴직 연금

retirement 은퇴, 은거, 퇴거, 퇴직, 퇴역, 은거하는 곳, 외딴곳, 벽촌

retire 물러가다, 식당에서 응접실로 물러나다, 자다, 잠자리에 들다, 취침하다, 퇴직하다, 은퇴하다, (군대가)후퇴하다, 철수하다, (파도등이)물러가다, (해안선등이)쑥 들어가다, 아웃이 되어 물러나다, 은퇴(퇴직.퇴역)시키다, (어음.지폐등을)회수하다, 퇴거(후퇴)시키다,

retiring 내향적인, 삼가는(reserved), 수줍은(shy), 퇴직(자)의, 은퇴하는, ~ly 남과 어울리는 것을 피하듯, 수줍게, ~ness

superaddition 〔s`u:p∂r´ænju`eit〕 노쇠(병약)하여 퇴직시키다, 연금을 주어서 퇴직시키다, ...을 시대에 뒤떨어지게 하다, 연령이 넘어서(학력이 부족하여)퇴학시키다, 노령으로 퇴직하다, 시대에 뒤떨어지다, 노후 폐물이 되다

superannuated 〔su:p∂r´ænjueitid〕 퇴직한, 노쇠한, 시대에 뒤진

superannuate 〔su:p∂r´ænjueit〕 (연금을 주어) 퇴직시키다, 시대에 뒤진다 하여 물리치다

superannuation 〔su:p∂rænju´ei∫∂n〕 노후, 노년(정년) 퇴직 (연금)

vesting 〔v´estiŋ〕 양복 조끼의 천(정년 전 퇴직자의)연금 수령권(부여)

disemployment 해고, 이직, 퇴직

early retirement 조기 퇴직

quit 그치다, 중단하다; 퇴직자, 단념; 면제되는

retire 전역하다, 사임하다, 퇴직하다, 은퇴하다

retirement 은퇴, 퇴직, 사직, 사퇴, 전역

severance pay 퇴직 수당, 퇴직

severance 단절, 끊어짐, 퇴직

quit ~을 중지하다, 그만두다; 사직하다, 퇴직하다.

retire 은퇴하다, 퇴직하다; (건물 등을) 철거시키다; 물러나게 하다.

retired 은퇴한, 퇴직

retirement 은퇴, 퇴직

The company provided a retirement plan for its employees. (그 회사는 직원들을 위한 퇴직 계획을 제공했습니다.)

The company offered him a generous severance package. (그 회사는 그에게 풍성한 퇴직금을 제공했다.)

할아버지는 65세에 퇴직하셨다.
My grandfather retired at the age of 65.

Due to his retirement pension, he lives comfortable off. 퇴직 연금 덕분에 그는 돈 걱정 없이 산다.

My father retired at the age of 60. 우리 아버지는 60의 나이에 퇴직하셨다.

(3) 새 연금 제도가 실시되기로 되어있는 날보다 전에 그는 퇴직한다.
→ 예정이 확실히 정해 있는 경우 현재 시제 혹은 현재 진행형을 사용해서 나타낼 수 있다. 또 「~의 예정으로 되어 있다」는 be to-부정사/ be due to-부정사를 사용할 수 있다.
→ Before the new pension plan will be realized로 하지 말 것. Will은 잘못이며 「실시하다」라는 의미로, realize를 사용하는 것은 좋지 않다. Realize는 「희망·계획 등을 실현하다」라는 경우에 사용된다.
→ 「연금 제도」 the pension scheme
→ 「실시되다」 come into effect/ be implemented
(ANS) He retires before the new pension scheme is due to come into effect.

1. 새 연금 제도가 실시되기로 되어있는 날보다 전에 그는 퇴직한다.
→ 예정이 확실히 정해 있는 경우 현재 시제 혹은 현재 진행형을 사용해서 나타낼 수 있다. 또 「~의 예정으로 되어 있다」는 be to-부정사/ be due to-부정사를 사용할 수 있다.
→ Before the new pension plan will be realized로 하지 말 것. Will은 잘못이며 「실시하다」라는 의미로, realize를 사용하는 것은 좋지 않다. Realize는 「희망·계획 등을 실현하다」라는 경우에 사용된다.
→ 「연금 제도」 the pension scheme
→ 「실시되다」 come into effect/ be implemented
(ANS) He retires before the new pension scheme is due to come into effect.

golden handshake: 퇴직을 유도하기 위하여 여러 가지 유리한 조건을 붙여서 종업원에게 제시하는 퇴직 조건

If you retire at 50, you won't get your full pension.
만약 50세에 당신이 퇴직하면 연금을 다 받지 못한다.

The F.B.I. now contracts out some security checks on its own
employees, but the number is small, the bureau uses its own retired
agents and it maintains tight control over the outside work. The
economies promised under the Gore plan, presented as one of its main
selling points, are not certain. The government predicts a five-year
saving of $20 million. While the plan does shrink the Federal payroll
by 700 people and their benefit packages, the government will still
handle some of the work, creating the potential for duplication. The
initial contract is a three-year, sole-source, non-competitive agreement
with a work force that is experienced but untested in the private sector.
FBI는 지금 자체 직원의 보안 점검을 부분적으로 외부에 의뢰하고 있지
만, 그 대상자수는 얼마되지않고, 퇴직 직원을 활용하고 있으면서 외부노출
을 철저히 통제하고 있다. 고어 부통령의 계획에서 가장 중요한 요소라고
제기된 경제성은, 고어 부통령은 자신 있다고 하지만, 장담할 수 없다. 정
부는 5년동안에 2천만불이 절약될 수 있다고 한다. 이 계획으로 700명분의
연방 정부의 급여 예산과 관련 제반 수당은 줄어들겠지만, 그래도 몇 가지
일은 정부가 계속 수행해야 되고 따라서 업무중복을 초래할 가능성이 있다.
최초 계약 조건은 이 분야에 경험은 인정이 되나 민간 분야에서는 검증이
안된 근무 인력으로 3년간, 단독 지명, 경쟁 배제 조건으로 합의되었다.
selling point : 주요 골자
shrink : 줄어들다, 오그라들다, 수축시키다; 뒷걸음질, 수축
payroll : 급여, 봉급
potential : 잠재적인, 앞으로 가능성이 있는
duplication : 복사, 중복
sole-source : 단독 입찰, 지명 입찰

superannuated 은퇴 수당을 받는; 퇴직 연금을 받고 있는 (retired on pension
because of age)
The superannuated man was indignant because he felt that he could still perform
a good day's work.

With Europeans having fewer babies and generally living longer, the population is getting older.
Infants born today will live eight years longer on average than those born in 1950.
An aging society means fewer workers will support more retirees, with pensions and healthcare costs rising high.
This development will affect almost every aspect of their lives.
유럽 사람들은 아이를 더 적게 갖고 일반적으로 더 오래 살기 때문에 인구가 점점 더 노령화되고 있다.
오늘날 태어나는 유아들은 1950년에 태어난 유아들보다 평균 8년 정도 더 살게 될 것이다.
노령화 사회란 더 적은 근로자들이 높이 오르는 연금과 건강 관리 비용을 부담하면서 더 많은 퇴직자들을 부양할 것이라는 것을 의미한다.
이러한 발전은 그들의 생활의 거의 모든 부분에 영향을 줄 것이다.

I recently retired from teaching high school.
나는 최근에 고등학생을 가르치다 퇴직했다.
During my last few years, I had a problem that was difficult to resolve.
지난 몇 년 동안 풀기 어려운 고민거리가 하나 있었다.

*retirement 은퇴, 퇴직 giving up one's work, position, business:
그가 정년퇴직했을 때 고용주들은 금시계를 기념품으로 주었다.
His employers gave him a gold watch on his retirement.

The technique of writing is no less difficult than that of the other arts
and yet, because he can read and write a letter, there is a notion that
anyone can write well enough to write a book.
Writing seems now the favorite relaxation of the human race.
Whole families will take to it as in happier times they entered religious
houses.
Women will write novels to while away their pregnancies; bored noblemen,
axed officers, retired civil servants, fly to the pen as one might fly
to the bottle.
There is an impression abroad that everyone has it in him to write one
book; but if by this is implied a good book the impression is false.
글쓰는 것은 다른 예술만큼 쉽지 않지만 누구나 책을 읽을 수 있고 편지를
쓸 수 있기 때문에 누구나 책을 쓸 수 있을 만큼 글을 잘 쓸 수 있다고
생각하는 경향이 있다.
요즘은 글쓰기가 모든 사람이 좋아하는 오락인 것 같다.
온 가족이 즐거운 마음으로 교회에 들어가 듯 글을 쓴다.
여자들은 지루한 임신기를 보내기 위해 소설을 쓴다. 따분해진 귀족들,
해고당한 경찰관들, 퇴직한 공무원들이 술 마시듯 선뜻 펜을 잡는다.
모든 사람이 책을 쓸 수 있는 소질이 있다는 생각이 팽배해 있다.
그러나 모든 사람이 좋은 책을 쓸 수 있다고 생각한다면 그것은 잘못이다.

김씨는 New Town사를 퇴직하셨습니다.
따라서, 오는 8월 1일부터 8월 8일까지 귀하가 체류하실 숙박처 준비를
제가 맡게 된 것을 기쁘게 생각합니다.
Mr. Kim is no longer associated with the New Town and it is therefore
my forthcoming stay from August 1 to August 8.
no longer associated with 사직했다는 것을 완곡하게 표현한 것.
it is my pleasure to~ [~하게 되어 기쁩니다]

One group is composed of artists. As admirers of the Mexican culture,
they want to be close to the subjects they are writing about or painting.
Another group consists of retirees who also need to live on reduced
incomes. They like the unhurried way of life with its long afternoon nap
and they enjoy the temperate climate. The third group is attracted by the
resort with its colorful night life. In Acapulco, they can play all
night, and swim in the warm ocean water.
어떤 한 집단은 예술가들로 구성되어 있다. 멕시코 문화에 찬사를 보내는
사람으로서 그들은 그들이 글을 쓰고 그리는 그 대상에 가까이 있기를 원한다.
또 다른 집단은 감소된 수입으로 살아가야 하는 퇴직자들로 구성되어 있다.
그들은 긴 오후의 낮잠으로 느슨한 생활 방식을 좋아하며 온화한 기후를
즐기고 있다. 3번째 집단은 다채로운 밤의 유흥이 있는 휴양지에 매료되고
있다. 아카풀코에서 그들은 밤을 새며 즐기고, 따뜻한 해수에서 수영을 한다.

superannuated 노쇠하여 퇴직

superannuation 노령 퇴직

Some of the more senior people are trickier.
There's severance.
고참 직원들은 좀 까다로워요 퇴직금과...
But we shouldn't run into any legal issues.
- 법적 문제가 발생하면 안 돼요
No, no.
- 없습니다
We use at-will employment contracts
across the board.
우린 전반적으로 임의 고용 계약서를 사용하거든요

Mrs. Solis? I'll be at the market.
사모님? 시장에 다녀올게요
Thank you, Yao Lin.
고마워요, 야올린
I don't see why you have her.
왜 가정부를 쓰는지 모르겠구나
It's a big house. I need help.
집이 커서 도움이 필요해요
It's only called help when you do some of the work yourself.
네가 하는 일이 있어야 도움이라고 할 수 있는거 아니니?
I supervise.
총채 관리를 하죠
You pay her $300 a week.
일주일에 300달러나 주잖니
Mm-hmm.

That's $15,000 a year.
일년이면 만 오천 달러다
Carlos, you always say how you're not putting away enough for retirement.
얘야, 네 퇴직금이 넉넉치 않을지 모른다고 항상 걱정했었잖니
You know, baby, it would be a good idea if we cut back on expenses.
쓸데없는 지출은 좀 줄이는게 좋겠어

When I found out Richard had a tumor, you know what I felt?
리처드에게 종양이 생겼다는 걸 알았을 때 제 기분이 어땠는 줄 알아요?
Relieved.
안도했어요
I was hoping he would finally be forced to retire.
드디어 퇴직 압력을 받게 될 거란 희망이 생겼죠
That has your attention, doesn’t it?
그게 당신 관심을 끄는군요
How we both would like for that to happen.
우리 둘 다 그런 일이 있길 바라는 거군요

보험 및 퇴직 서비스 Insurance and retirement services

주식 시장의 불황이 장기화되자 퇴직연금 운용 수익률도 함께 낮아진 가운데 고객 수익률을 높여 고객 이탈을 막기 위해 나선 것이다.
The move is aimed at preventing customers from leaving the stock market by increasing customer returns amid a prolonged slump in the stock market, while the return on retirement pension management has also fallen.

실제로 퇴직연금에 대한 근로자의 개념이 너무 저조하기 때문에 인식개선을 병행해야 한다고 조언했다.
In fact, he advised that the concept of workers about the retirement pension is so low that awareness should be improved at the same time.

매년 적립금 규모가 자연증가하는 퇴직연금을 제외하면 보장성보험·개인연금 등 대부분의 상품 매출은 정체되거나 감소 추세로 전환한 지 오래다.
Except for retirement pensions, which naturally increase the amount of reserves every year, it's been a long time that most product sales, such as guaranteed insurance and personal pensions, etc. have been stagnant or have turned to a decline.

이에 따라 국민은행의 DB, DC 등 퇴직연금제도에 가입된 근로자가 퇴직 후 개인형IRP 계좌로 퇴직금을 지급 받으면, 근로자가 회사의 퇴직연금제도에 가입된 날부터 소급한 장기계약 할인을 받게 된다.
Accordingly, if workers in Kookmin Bank's retirement pension system, such as DB and DC, receive severance pay to their personal IRP accounts after retirement, workers will receive retroactive long-term contract discounts from the date they join the company's retirement pension system.

그러다가 퇴직을 얼마 남겨두지 않은 상황에서야 적립금을 확인한 후 실망하는 경우가 대다수다.
In most cases, the majority are disappointed after checking their reserves only when they have a few retirement days left.

다만 정산된 퇴직연금을 퇴직할 때까지 스스로 운용해야 하므로 수익률 관리가 중요하다.
However, managing the yield is important because the settled retirement pension must be operated by oneself until retirement.

연금저축 외 별도의 개인형 퇴직연금(IRP) 계좌에 추가 납입한 금액 300만원이 있다면 16.5%의 세액공제를 추가로 적용받아 49만5000원을 더 환급받을 수 있다.
In addition to pension savings, if there is an additional 3 million won paid to a separate Individual Retirement Pension (IRP) account, an additional 16.5% tax deduction can be applied and an additional 495,000 won can be refunded.

종업원이 임원으로 발탁할 때 회사가 퇴직금을 지급하는 경우가 있다.
When an employee is selected as an executive, the company sometimes pays severance pay.

고객들이 시간과 장소를 불문하고 스마트폰앱과 인터넷뱅킹 등으로 언제 어디서나 퇴직연금 관련 업무를 수행할 수 있도록 하는 서비스도 시행 중이다.
It is also implementing a service that allows customers to perform retirement pension-related tasks anytime, anywhere with smartphone apps and Internet banking, regardless of time and place.

또한, 연금저축과 퇴직연금에서 받는 연금에 대해서는 연금소득세가 부과된다.
In addition, pension income tax is levied on pension savings and pensions received from retirement pensions.

과거 관가에선 수출입은행장에 대해 1급 경제 관료가 퇴직 전 옮겨가는 '한직'이라는 이미지가 강했다.
In the past, there was a strong image of the head of the Export-Import Bank of Korea as a "trivial job" in which first-class economic officials moved before retirement.

B사는 이에 "A씨는 자신의 사업을 해 온 것일 뿐이라 퇴직급 지급 의무가 없다"고 맞섰다.
Company B countered, "Mr. A is not obliged to pay retirement benefits because he has only been doing his own business."

건설근로자공제회에 적립된 퇴직공제금 중 1000억 원을 활용하는 이번 사업은 퇴직공제 적립일수가 252일 이상이면서 적립원금이 100만 원 이상인 건설노동자를 대상으로 한다.
The project, which utilizes 100 billion won of retirement deductions set aside to the Construction Workers' Mutual Aid Association, targets construction workers who had saved more than 252 days of retirement deductions and reserved more than 1 million won.

현재 임원 퇴직금 중 '퇴직 전 3년간 평균급여×10%×근속연수×3배'를 초과하는 금액은 퇴직 소득보다 높은 세율이 적용되는 근로 소득으로 과세하는데, 내년부터 지급배수가 3배에서 2배로 낮아져서다.
Among the current executive severance pay, the amount exceeding "average salary of 3 years before retirement × 10% × service life × three times" is taxed as earned income to which a tax rate higher than retirement income is applied, as the number of payments will be lowered, from triple to double from next year.

신설되는 디폴트 옵션 상품의 경우 퇴직연금 사업자가 책임감을 갖고 운용하도록 제도 도입 시 자기자본 투자를 유도할 방침이다.
In the case of the new default option products, the government plans to induce equity capital investment when introducing the system so that retirement pension operators can operate with responsibility.

디폴트 옵션이나 기금형 퇴직연금 제도 도입이 논의되는 점도 운용업계로선 기대 요인이다.
The discussion of the introduction of default options or a fund-type retirement pension system is also the factor that the management industry experts.

통계청 관계자는 "코로나19로 실직자가 많아지면서 퇴직수당 등이 늘어난 영향은 있다"고 말했다.
An official from the National Statistical Office said, "The increase in retirement allowances has been attributed to the increase in the number of unemployed people due to COVID-19."

IRP는 근로자가 이직하거나 조기퇴직퇴직금을 일시금으로 받지 않고, 은퇴할 때까지 보관·운용할 수 있도록 한 퇴직전용계좌다.
IRP is a retirement-only account that allows workers to keep and operate their severance pay until retirement without receiving a lump sum when they move out or retire early.

휴·폐업으로 소득이 줄었거나 재산을 매각한 경우 퇴직·해촉증명서 등 필요한 서류를 준비해 가까운 공단지사에 조정신청을 하면 된다.
If your income has been decreased due to the temporary closure of your business or shutdown, or the disposal of your property, you can apply for adjustment at the nearest branch office of the National Health Insurance Service by preparing necessary documents.

내년 6월 RBC 산정 시 퇴직연금 신용리스크를 현행 70%에서 100%로 상향되면 추가 자본확충이 필요할 것으로 예상된다.
Additional capital expansion is expected if the retirement pension credit risk is raised from the current 70% to 100% when calculating the RBC in June next year.

모두의 무관심 속에 퇴직연금 수익률이 떨어지고 있다는 지적이다.
It is pointed out that the rate of return of the retirement pension is falling amid everyone's indifference.

퇴직금의 연금화를 촉진하기 위해 도입된 개인형 퇴직연금(IRP) 계좌의 절반가량은 적립금이 한 푼도 들어 있지 않은 '깡통계좌'로 나타났다.
About half of the IRP accounts introduced to promote converting severance pay into pensions were found to be "tin accounts" with no reserves at all.

일정 규모 이상의 회사들이 연합해 퇴직연금을 공동 운영하는 방식으로 국민연금과 같이 '규모의 경제' 효과를 노릴 수 있다.
Companies of a certain size or larger can seek an "economy of scale" effect like the National Pension Service by jointly operating retirement pensions.

퇴직자 중 36.4%는 일을 그만두면 당장 또는 1년 이내에 형편이 어려워 질 수 있다는 걱정을 안고 있었다.
In addition, 36.4% of retirees were worried that if they quit their jobs, they could become financially difficult immediately or within a year.

정부 관계자는 "관련 퇴직급여법 개정안이 국회를 통과할 수 있도록 노력하겠다"고 말했다.
A government official said, "We will make efforts to have the related revised retirement benefits law to pass the National Assembly."

그간 퇴직연금 가입자가 가입 시점 또는 입금 시점에 운용상품을 특정하던 것에서 달라졌다.
It has changed from the time when retirement pension subscribers specified operating products at the time of subscription or deposit.

고 조양호 회장에 대한 퇴직금 지급과 관련해 주주총회나 이사회 결의가 있었는지, 또 조원태 회장이 선임되는 과정에서 회장선임 안건이 이사회에서 적법하게 상정돼 결의됐는지를 검사인을 통해 밝혀달라고 요청한 것이다.
He asked the prosecutor to find out whether there was a shareholders' meeting or a board resolution regarding the severance pay paid to the late chairman Cho Yang-ho, and whether the agenda for the appointment of chairman Cho Won-tae was legally proposed and resolved by the board of directors.

서울에 사는 직장인 A씨는 지난해 말 아내가 퇴직해 월소득이 450만원에서 300만원으로 크게 줄었다.
A, an office worker living in Seoul, saw his monthly income drop sharply from 4.5 million won to 3 million won as his wife retired at the end of last year.

앞서 경제개혁연대는 조양호 전 회장이 9개 회사에서 받을 퇴직금을 1950억원으로 추산했다.
Earlier, the Solidarity for Economic Reform estimated former chairman Cho Yang-ho's severance pay from 9 companies to be 195 billion won.

이 가운데 17억5000만원은 퇴직소득이었고 급여는 6억200만원, 상여가 4억3600만원 등이었다.
Among them, 1.75 billion won was retirement income, 620 million won was salary and 436 million won was bonuses.

신 대표가 최근 중점을 두고 추진 중인 사업은 개인형 퇴직연금(IRP)이다.
CEO Shin's recent business focus is on the individual retirement plan (IRP).

최근 4년간 시장금리의 하락으로 퇴직연금에 포함되는 원리금보장상품 수익률이 떨어지고 있다.
In the past 4 years, falling market interest rates have led to a drop in the return on principal and interest guarantee products, which are included in retirement pensions.

이 대표는 "은퇴 시점까지 고려한 장기적 자산관리 문화를 안착시키는 게 꿈"이라며 "에임의 자문 서비스를 받는 고객을 대상으로 한 퇴직연금 자문 서비스를 조만간 내놓을 것"이라고 했다.
CEO Lee said, "My dream is to settle a long-term asset management culture that considers until retirement," adding, "We will soon launch a retirement pension advisory service for customers who receive AIM's advisory services."

사외이사가 장기 재직하는 경우 이사회 독립성 약화 우려가 제기되면서, 특정 회사의 계열사에서 퇴직한지 3년이 되지 않은 자는 해당 회사의 사외이사가 될 수 없도록 했다.
If an outside director is in office for a long time, concerns over weakened, independence of the board of directors is raised, and those that have not had at least 3 years of retirement after retiring from an affiliate of a particular company will not be allowed to become outside directors of the company.

금융위원회가 지난해 9월 퇴직연금 운용 실태를 분석한 결과, 연금 가입자 10명 중 9명은 수익률이 보다 나은 쪽으로 자산운용 방식을 변경하지 않은 채 방치하고 있었다.
According to the Financial Services Commission's analysis of the status of retirement pension management in September last year, nine out of 10 pension subscribers were left unattended without changing their asset management methods to a better return.

A씨가 올해 퇴직금의 10%에 해당하는 2000만원을 연금으로 인출하면, 연금소득세도 전체의 10%에 해당하는 70만원이 부과된다.
If Mr. A withdraws KRW 20 million, 10% of this year's severance pay, like a pension, the pension income tax will also be charged KRW 700,000, 10% of the total amount.

DC형과 마찬가지로 근로자가 직접 운용 지시를 하는 개인형 퇴직연금(IRP)의 지난해 가입자 평균 수익률도 미래에셋대우가 5.66%로 가장 높았다.
Mirae Asset Daewoo had the highest average return of 5.66% last year on individual retirement pension (IRP) which workers direct management instructions like the type DC.

내년부터 정부가 노후소득 확보 활성화 차원에서 퇴직연금과 연금저축, 개인종합자산관리계좌(ISA) 등에 주는 세제 혜택을 대폭 확대했기 때문이다.
This is because the government has significantly expanded the tax benefits to retirement pensions, pension savings and Individual Saving Account (ISA) in order to secure the retirement income from next year.

퇴직연금의 특성상 한번 고객을 유치하면 장기자금 운용이 가능한데다 정부의 퇴직연금 의무화 계획 발표로 시장이 빠르게 커질 전망이어서 고객 선점 경쟁에 불이 붙었다.
Due to the nature of the retirement pension, it is possible to manage long-term funds once it attracts customers, and the market is expected to grow rapidly due to the government's announcement of a mandatory retirement pension plan, sparking competition for customer preoccupation.

전담 기구 '노란우산자문위원회'를 구성해 노란우산 경영일반과 마케팅, 서비스 등 자문을 수행하고, 단기 가입 계약자가 공제금을 받을 때 납부원금 보장을 위해 공제금에 대한 퇴직소득세를 이자액 한도 내에서 부과하기로 했다.
The "Yellow Umbrella Advisory Committee" will be formed to provide advice on the general management of Yellow Umbrella, marketing, and services and to impose retirement income taxes on deductions within the interest limit to guarantee a principal of payment when short-term subscribers receive deductions.

자문계약 등 이해관계로 인해 독립성이 취약한 경우를 비롯해 기업가치 훼손 내지 주주권익의 침해이력이 있는 경우, 퇴직공직자의 공직자윤리 위원회의 사전취업승인 미취득 등이 대표적이었다.
Examples include cases in which independence is weak due to interests such as advisory contracts, cases in which corporate value is damaged or shareholder rights are violated, and cases in which retired public officials fail to obtain prior employment approval from the Public Service Ethics Committee.

임금피크제가 적용되는 직원이 대거 퇴직하면서 퇴직비용 등 1회성 요인이 1분기 실적에 대거 반영된 결과지만, 연초 격차가 벌어지면 후반부에 따라잡기가 만만치 않다.
As a large number of employees who are subject to the wage peak system retire, one-time factors such as retirement costs have been reflected in the first quarter's earnings, but if the gap widens at the beginning of the year, it will be difficult to catch up in the second half.

지난해 9월 금융당국이 저축은행 예금상품을 퇴직연금에 편입하면서 각 저축은행 수신액이 크게 늘었다.
As financial authorities incorporated savings bank deposit products into the retirement pensions in September last year, the amount of money received by each savings bank increased significantly.

또한, 업계 최초로 계좌개설, 상품운용, 연금수령 및 해지까지 모든 거래가 모바일앱 하나로 가능해짐에 따라 누구나 손쉽게 스마트폰으로 퇴직연금을 직접 관리할 수 있다.
In addition, for the first time in the industry, as all transactions from account opening, product management, pension receipt, and termination are possible with a mobile app, it is easy for anyone to manage retirement pensions directly on their smartphones.

노후 보장에 필수적인 퇴직연금을 미리 빼 쓴 까닭으로는 역시 '주택 구입'이 1순위였다.
The No.1 reason for withdrawing retirement pension, which is essential for guaranteeing old age, was none other than 'buying a house.'

또한 연금 수령이 확대될 수 있도록 중도인출제도와 세제를 개선해 퇴직연금의 노후소득 보장 기능을 강화해 나가겠다.
In addition, it will strengthen the retirement pension's function of guaranteeing old-age income by improving the mid-term withdrawal system and taxation so that pension receipts can be expanded.

가장 대표적 DC형 퇴직연금인 '401k' 투자자들의 주식 투자 비중이 70%를 웃돌 정도다.
More than 70% of the investors who invest in "401k," the most representative DC retirement pension, invest in stocks.

즉 대한항공에서 지급한 조양호 전 회장의 급여와 퇴직금이 회사의 올해 상반기 영업이익보다 43억원 많은 셈이다.
In other words, former chairman Cho Yang-ho's salary and severance pay paid by Korean Air is 4.3 billion won more than the company's operating profit in the first half of this year.

문제는 내년 퇴직연금 수익률이 더 악화될 가능성이 높다는 점이다.
The problem is that the retirement pension yield is likely to worsen next year.

금투업계 전문가들은 국민연금과 비교하면 퇴직연금이 연금 투자와 맞지 않는 자산배분 구조로 대부분 운용되고 있기 때문에 합리적 운용이 가능한 '디폴트옵션', '기금형 퇴직연금'을 조속히 도입해야 한다는 데 한목소리를 내고 있다.
Experts in the financial investment industry say that the government should introduce "default options" and "fund-type retirement pensions" that can be operated reasonably as soon as possible because retirement pensions are mostly operated in asset allocation structures that do not match pension investments compared to the national pension system.

퇴직하면 회사에서 건보공단에 퇴직 사실을 알리게 되므로 본인이 신고하지 않아도 직장가입에서 지역가입으로 전환된다.
When you retire, the company will notify you of your retirement to the National Health Insurance Service, so you will be transferred from work registration to local registration even if you do not report it.

현재 전국적으로 신도를 향한 비방, 낙인, 혐오, 직장 강제 퇴직, 따돌림 등의 피해는 4865건이 발생한 것으로 집계됐다.
Currently, 4,865 cases of slander, stigma, disgust, forced retirement, and bullying against believers have occurred nationwide.

A씨는 퇴직 후인 2016년 과거 다친 곳 바로 아래에 또 디스크가 발생했다며 다시 장해급여를 청구했다.
In 2016, after retirement, A claimed again that a disc had occurred just under the injured area in the past, and claimed again for disability benefits.

이번에 시행된 인정기준으로 인해 소음노출 기준에 약간 미달하거나 소음 사업장에서 퇴직한 지 오래된 고령의 나이에 노인성 난청을 진단 받은 노동자도 산재 보상을 받을 길이 열린 것입니다.
The accreditation standards enforced this time open the way to compensation for industrial accidents for those who are slightly below the standards for noise exposure or those who have been diagnosed with senile hearing loss at the old age after retiring from the noise workplace.

규모별 퇴직급여 등의 비용은 300인 미만이 32만1000원으로 300인 이상 59만1000원의 54.3% 수준으로 전년도에 비해 차이가 다소 감소했다.
Expenses such as retirement benefits by company size amounted to KRW 321,000 for less than 300 employees, 54.3% of KRW 591,000 for 300 or more employees, which slightly decreased from the previous year.

반면, 병원 측은 병원이 6년 연속 적자를 기록하고 있는 데다, 근 퇴직자들이 대거 몰리면서 두 배 이상의 퇴직금을 지급해야 하는 등 경영난이 심각하다고 말합니다.
On the other hand, hospitals say that the hospital has been experiencing a deficit for six years in a row, and the number of recent retirees is crowded, requiring more than twice the severance pay.

반면 남성이 직장을 퇴직한 적 있다는 응답은 0.3%에 불과했다.
On the other hand, only 0.3% of men answered that they have quit jobs before.

그런데 최근 포항의료원 간호사들이 집단 퇴직한 일을 두고 일부 언론이 '간호사들이 코로나19에 걸리기 싫어서 관뒀다'는 식으로 보도했다.
However, some media reported that "they quit because they did not want to get COVID-19" about the group retirement of the nurses at Pohang Medical Center.

노인이용시설을 관리하거나 학대노인을 지원하는 등의 재능나눔 노인일자리는 퇴직자의 수요가 많아 참여 기회를 확대하는 차원에서 현 기준인 '65세 이상'을 낮추기로 했다.
Talent-sharing with senior citizens' jobs, such as managing senior citizens' facilities or supporting abused senior citizens, will lower the current age standard of "65 or older" to expand opportunities for participation due to high demand from retirees.

이들이 건강, 육아 등의 이유로 계획했던 퇴직을 코로나19 대응을 위해 미룬 사실은 기사 어디에도 없었다.
Nowhere in the article did they postpone their planned retirement for reasons such as health and child-rearing to respond to COVID-19.

매년 4월에 이뤄지는 고용·산재보험 퇴직정산을 근로자가 퇴직 시기에 맞춰 진행하는 방안도 추진된다.
A plan to carry out the retirement settlement of employment insurance and industrial accident insurance, which takes place in April every year, will also be implemented in time for workers' retirement.

협회를 통해 지원한 510명의 간호사들은 올해 대학을 졸업해 면허를 딴 24세 신입 간호사부터 퇴직 후 집에서 생활하다가 힘을 보태겠다고 지원한 60세 은퇴 간호사까지 다양했다.
The 510 nurses who applied through the association ranged from a 24-year-old new nurse who graduated from college this year and got a license, to a 60-year-old retired nurse who applied for support while living at home after retirement.

오죽햇으면 이 통합서비스를 담당하는 간호사들 사이에서는 퇴직의사를 밝힌 사람들이 너무 많아 '퇴사순번제'를 도입해야 한다는 우스갯소리 마저 나온다고 한다.
Among nurses in charge of this integrated service, there are so many people who have expressed their intention to retire that there is even a joke that the "retirement order system" should be introduced.

이들이 바라는 최선책은 M&A에 성공해 대량실직사태를 막고 체불임금과 퇴직금을 받아내는 것이다.
The best solution they hope is to succeed in M&A to prevent mass unemployment and receive overdue wages and severance pay.

연금 수령기간이 10년을 초과할 경우 적용되는 연금소득 세율을 당초 퇴직소득세의 70%에서 60%로 하향 조정할 방침이다.
The plan is to lower the pension income tax rate that is applied when the pension receipt term exceeds 10 years from 70% of the original retirement income tax to 60%.

페인 소령은 미군의 특수 부대에서 살인병기로 훈련받은 군인이다.
그런데 전쟁이 끝나고 쓸모가 없어지자 미군은 그를 퇴직시킨다. 평생
을 군에서만 지낸 페인은 민간 생활에 적응을 못한다. 그래도 생계를
유지해야만 하는 페인은 경찰 시험에 응시한다..
Payne : (독백) I feel I'm getting weaker.... while Charlie's grow
-ing stronger in the jungle.
(찰리가 정글에서 강해지는 동안.. 난 내가 약해지는 것을 느
낀다.)
* Charlie : 미군들이 '적'을 말할 때 쓰는 별명이다.
I CAN'T LOSE MY EDGE.
(내 우위를 뺏길 수는 없다.)
* = I can't lose my advantage.
I gotta keep my strength up. Gotta maintain discipline.
Because the hard reality was...
(내 힘을 유지해야만 하다. 단련을 계속해야만 한다. 왜냐면
가혹한 현실은...)
* gotta = got to = have to
I gotta get a job.
(내가 직업을 구해야만 하는 것이기 때문이다.)
And what better place than somewhere that would allow me
to employ my skills as a trained killer.
(그리고 나의 숙련된 살인자로서의 재능을 이용할 수 있게 해
주는 데보다 더 좋은 곳이 있겠는가.)
Police Sergeant: Mister Payne?
(페인씨?)
This is a dramatization of a domestic violence dispute.
(이것은 가정 폭력에 의한 말다툼을 극화한 것 입니다.)
YOU ARRIVE ON THE SCENE to find a woman, played by Ms.
Goodman...
(당신은 현장에 도착하여, 굿맨 부인이 배역을 맡은 한 여자
를 발견합니다....)
Payne : Hello, ma'am.
(안녕하세요, 부인.)

☞ 험멜이 확성기를 통해서 인질을 죽이겠다고 협박하며 굿스피드와
메이슨에게 모습을 나타내라고 한다. 메이슨은 굿스피드에게 나머지
미사일을 찾으라고 하고는 험멜에게로 간다.
Hummel : Who the hell are you?
(당신은 도대체 누군가?)
Mason : I'M ALL THAT'S LEFT OF THE ENEMY.
(내가 적군에서 남은 전부요.)
(굿스피드는 미사일을 하나 더 찾는다.)
Goodspeed: Bingo.
(여기에 있었군.)
* bingo : 원래는 복권식의 숫자 놀이로 무엇을 이기거나
맞추어 신난다는 의미에서 하는 말.
(다시 험멜과 메이슨이 있는 곳.)
Hummel : Stand easy. Thought I'd been in the service a long time.
(쉬어. 난 내가 병역에 오래 있었다고 생각했었지.)
Name and rank, sailor.
(이름 계급을 대라, 해군.)
Mason : Well, it's Army, actually.
(글쎄, 사실은 육군이요.)
Baxter : Answer the question. And address him as "General, sir"
(질문에 답을 해. 그리고 "장군님"으로 부르도록.)
Mason : Captain John Patrick Mason, General, sir, of Her Maje-
sty's S.A.S.
(여왕 폐하의 공군 특수 부대 소속인 존 페트릭 메이슨 대위요, 장군님.)
* S.A.S. : Special Air Service (영국의 공군 특수 부대)
Retired, of course.
(물론, 퇴직했소.)
Hummel : YOU'RE A LONG WAY FROM HOME, Captain.
(당신은 고향에서 아주 멀리도 왔군, 대위.)

확정기여형 퇴직연금 수탁자리스크 관리방안 연구
(A) study on trustee risk management of corporate pension with defined contribution

제106조 ①법관은 탄핵 또는 금고이상의 형의 선고에 의하지 아니하고는 파면되지 아니하며, 징계처분에 의하지 아니하고는 정직·감봉 기타 불리한 처분을 받지 아니한다.
Article 106
(1) No judge shall be removed from office except by impeachment or a sentence of imprisonment without prison labor or heavier punishment, nor shall he/she be suspended from office, have his/her salary reduced or suffer any other unfavorable treatment except by disciplinary action.
②법관이 중대한 심신상의 장해로 직무를 수행할 수 없을 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 퇴직하게 할 수 있다.
(2) In the event a judge is unable to discharge his/her official duties because of serious mental or physical impairment, he/she may be retired from office under the conditions as prescribed by Act.

age depreciation: 연령감가
age of retirement: 퇴직연령
age relief: 연로자 공제
aged dependent: 연로부양자
aged person: 연로자
aged poor: 연로빈곤자

allowance account: 평가성 충당금
allowance and disallowance: 시부인
allowance audit: 충당금감사
allowance for bad debt loan: 대손충당금
allowance for bad debt: 할인충당금
allowance for bonus payable: (일본등의)상여충당금
allowance for collection cost: 회수충당금, 회수비충당금
allowance for dependents: 부양가족
allowance for depreciation: 감가충당금
allowance for discount available: 매출할인 충당금
allowance for employee retirement benefits: 퇴직급여충당금
allowance for price declines: 가격변동 충당금
allowance for price increase: 물가수당
allowance for repairs: 수선충당금
allowance for returns: 매출환입충당금
allowance for uncollectable accounts: 대손충당금
allowance limitation: 시인 한도액
allowance: 할인, 수당, 충당금
allowances for bad debts: 대손충당금
allowances for doubtful accounts: 대손충당금
allowances for special repairs: 특별 수선 충당금
allowances in kind: 현물 급여
allowances of the nature of liability: 부채성 충당금
allowances to surviving family: 유족수당

contribution approach: 공헌이익법(공헌이익으로 업적을 평가하는 방법)
contribution deduction: 기부금 공제
contribution in aid of construction 공사부담금
contribution in aid of construction: 공사부담금
contribution margin: 공헌이익
contribution to affiliated company: 관계회사 출자금
contribution to welfare facilities: 복리시설 부담금
contribution, donation: 기부금, 납부금(기부금, 퇴직보험료 등)

director of district tax office: 세무서장
director of tax office: 세무서장
director's bonuses in form of profit distribution: 이익처분에 의한 임원상여
director's bonuses: 임원상여금
director's remuneration: 부장급료, 이사(理事)보수
director's retirement allowances: 임원 퇴직
director: 부장

employee deposits: 종업원 예치금
employee health and welfare benefit funds: 사원 건강복지 기금
employee stock ownership plans: 종업원 자기사주 제도
employee stock ownership tax credit: 종업원자기사주 세액 공제
employee stock ownership 종업원지주제도
employee stock ownership: 우리 사주 소유
employee stock purchase plan: 종업원 주식구입제도
employee welfare fund: 사원 복지기금
employee's account receivable: 종업원 미수금
employee's benefit fund: 종업원 복리후생기금
employee's bonus and allowance: 종업원 상여수당
employee's death benefits: 종업원 사망급여
employee's deposit: 종업원 예치금
employee's deposits received: 종업원 예수금
employee's pension fund: 종업원 연금기금
employee's relief fund: 종업원 부조(扶助) 기금
employee's retirement allowance: 종업원 퇴직금 급여
employee's stock holding association: 우리 사주(社株) 조합
employee's stock sharing plan: 종업원 지주제도
employee's union: 종업원 조합
employee's welfare fund: 종업원 복리 후생기금
employee-director: 사용인 겸 임원

fringe benefits 변형급여
fringe benefits: 급여 외 이익(급여 외에 사용자가 부담해주는 국민연금 기여금, 퇴직급여충당 등)

pension fund reserve: 연금기금 적립금
pension fund: 연금기금
pension plans: 연금제도
pension-giving income 년금소득
pension: 연금, 은급, 퇴직연금

reserve for accidents: 사고준비금
reserve for additional equipment: 설비확장 준비금
reserve for amortization: 상각준비금
reserve for bad debts, bad debt allowances: 대손충당금
reserve for bad loan: 대손준비금
reserve for bonus: 상여충당금
reserve for building construction: 건물 신축적립금
reserve for business expansion: 사업 확장 적립금
reserve for casualty: 이상 위험 준비금
reserve for compensation for completed works: 완성공사 보상 충당금
reserve for compensation for default loss: 위약손실보상준비금
reserve for construction: 신축적립금
reserve for contingencies: 우발손실 준비금
reserve for corporation tax: 법인세 충당금
reserve for dead loan: 대손충당금
reserve for deferred income tax: 이연소득세 충당금
reserve for depletion: 손실준비금
reserve for depreciation of real estate: 부동산 감가상각 준비금
reserve for depreciation: 감가상각 충당금, 감가상각 적립금, 감모상각준비금
reserve for discount: 할인준비금
reserve for dividend equalization: 배당평균 적립금
reserve for dividends: 배당적립금
reserve for doubtful accounts: 대손충당금
reserve for doubtful debts: 대손충당금
reserve for drought: 갈수(渴水) 준비금
reserve for employee's retiring allowance: 종업원 퇴직급여 충당금
reserve for encumbrances: 지출부담준비금
reserve for expansion: 설비확장 준비금, 설비확장적립금, 설비확장유보금
reserve for fluctuation in exchange: 환율변동 충당금
reserve for fluctuations in investment securities: 유가증권 가격변동 충당금
reserve for fluctuations in prices of merchandise: 가격변동 충당금
reserve for guarantee for after-cost construction: 하자보수 충당금
reserve for insurance: 자기보험준비금
reserve for inter-company profit: 내부 대체이익 충당금
reserve for inventory fluctuation: 가격변동 준비금
reserve for investment loss: 투자손실준비금
reserve for losses from fluctuation of foreign exchange rate: 환율변동손실준비금
reserve for losses from guarantee of debts: 채무 보증 손실 충당금
reserve for losses: 차손전보 적립금
reserve for mine prospecting: 탐광준비금
reserve for overhead: 간접비 준비금
reserve for overseas investment loss: 해외투자 손실 준비금
reserve for pensions: 연금 충당금
reserve for possible loan losses: (대여금에 대한)대손충당금
reserve for price fluctuation: 가격변동준비금
reserve for renewals and replacements: 경신 및 대체준비금
reserve for repairs: 수선준비금, 수선충당금
reserve for retirement allowances: 퇴직급여충당금
reserve for retirement of preferred stock: 우선주 상환준비금
reserve for self-insurance: 자가보험적립금
reserve for sinking fund: 감채기금적립금
reserve for special repairs: 특별수선충당금
reserve for specific purpose: 특별목적 적립금
reserve for tax payment: 납세충당금
reserve for uncollectable account: 대손충당금
reserve for unremitted profit: 미달이익충당금
reserve for wear, tear, obsolescence, or inadequacy: 소모·파손·진부화 혹은 부적응

retired employee: 퇴직한 종업원

retirement (benefit) plan: 퇴직금 제도
retirement accounting: 폐기회계
retirement allowances: 퇴직급여
retirement annuity business: 퇴직연금업무
retirement annuity: 퇴직년금
retirement bonus: 퇴직위로금
retirement cost: 폐기비
retirement from a corporation: 퇴사
retirement income: 퇴직소득
retirement method: 폐기법, 제각법(감가상각을 하지 않고 제각시 그 취득원가를 손비처리)
retirement of bonds: 채권의 멸각
retirement of depreciable assets: 상각자산의 소각
retirement of depreciable property: 상각자산의 폐기
retirement of stock: 주식의 소각
retirement pay: 퇴직
retirement pension: 퇴직년금
retirement price: 폐기가액
retirement table: 제각표
retirement unit: 제각단위
retirement: (기계, 장치 등을 불용자산으로) 폐기

retiring benefit: 퇴직

retiring partner: 퇴직사원

return form for retirement income: 퇴직소득신고서

severance pay: 퇴사금(退社金), 퇴직

superannuating payment: 퇴직

taxation according to legal portion of legacy: 법정 상속분 과세
taxation at the source: 원천과세
taxation by estimate: 추계과세
taxation criteria: 과세기준
taxation equity: 과세형평, 과세공평
taxation method on bequest: 유산세 방식
taxation method on legatee: 유산취득세 방식
taxation of beneficiaries: 수익자 과세
taxation of small business: 소기업 과세
taxation office concerned: 관할세무서
taxation on (an) income basis: 소득할 과세
taxation on aggregate (or combined) income: 종합과세
taxation on carry-out: 출고과세
taxation on enterprise: 기업과세
taxation on nominal taxpayer: 명의자 과세
taxation on per capita basis: 균등할 과세
taxation on retained earnings: 유보소득과세
taxation on retirement annuity: 퇴직년금과세
taxation on shipment: (소비세) 반출과세
taxation period: 과세기간
taxation upon the general-public: 대중과세
taxation upon total income: 종합과세
taxation 과세, 세무

transfer to other account: 타회계로 대체
transfer to overseas legal reserves: 해외법정 주비금 전입
transfer to reserve for overseas investments: 해외투자손실준비금 전입
transfer to reserve for possible loan losses: 대손충당금 전입액
transfer to reserve for price fluctuations: 가격변동준비금 전입
transfer to reserve for real estate: 부동산 충당금 전입
transfer to reserve for retirement allowance: 퇴직급여 충당금
transfer to reserve for unremitted profit: 미달이익충당금 전입
transfer to reserve: (충당금) 전입액

retirement benefits: 퇴직 수당, 은퇴 연금


검색결과는 140 건이고 총 569 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)