영어학습사전 Home
   

통보

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


aviso 〔∂v´aizou〕 통보

callin pay 출근 수당(일이 없음을 미리 통보받지 않고 출근한 자에게 주는)

central alarm system 중앙 경보 장치(자동적으로 경찰.경비 회사 등에 통보되는)

forecaster 〔f´o∂rk`æst∂r〕 예측자, (일기) 예보관, 기상 통보

information 〔`inf∂rm´ei∫∂n〕 통지, 정보, 통보, 보고, 보도, 교시, 자료, 지식, 견문, 접시(안내처)범죄, 신고, 고발(charge)고소, 밀고

notice 통지, 통보, 고지, 정식의 통고, (미)성적 불량의 통지, 주의, 주목, 인지, (해고, 해약의)예고, 경고, 고시, 게시, 벽보, 삐라, (신문의)신간소개, (연극 영화의)비평, 비평함, 후대, 총애, 정중함

notify 〔n´out∂f´ai〕 통지하다, 통보하다, 공고하다, 신고하다, 계출하다, 발표하다, 공시하다, notifier n.

report 〔rip´o∂rt,-´o:rt〕 (조사.연구의)보고(서), 리포트, 공보, (학교의)성적표, (신문등의)보도, 기사, 판례집, 의사록, (강연.토론등의)속기록, 소문, 세평, 평판, 폭음, 쾅하는소리, 총성, 포성, (연구.조사 등을)보고하다, (들은 것을)전하다, 말하다, 공표하다, (...가)...라고 말하다, (의사.강연등을)기록하다, (기자가)...의 기사를 쓰다, 보도하다, (불법 행위.피해 등을)(당국에)신고하다, ..을 (상사.경찰등에)일러바치다, 고자질하다, (소재.이동을)신고하다, 통보하다, 도착등을 (상사에게)신고하다, 출두하다, 보고하다, 보고서를 작성(제출)하다, (기자가)탐방하다, 보도하다, 탐방기자 노릇을 하다, (소재.상황 등을)(상사에게)신고하다, 출두하다, 출근하다

communicate 전달하다, 통보하다, 이어지다, 통해 있다, 의사소통하다

herald 알리다, 포고하다; 선구자, 통보자, 사자

forecaster 예보를 하는 사람; 기상 통보관; 선견자

weather report 기상 정보, 기상 통보

weatherman 기상 통보관, 일기 예보원

Please induce your customer to open an L/C as soon as
possible and inform us by cable when he has done so.
조속히 신용장을 개설할 수 있도록 고객을 설득하고, 개설한 후
전신으로 통보해주시기 바랍니다.

We have to inform you that the name of the contracted goods
in the L/C reads Vinyl Yarn not Nylon Yarn.
신용장사의 계약상품명은 Nylon Yarn이 아니고 Vinyl Yarn
으로 되어 있음을 통보합니다.

We await your instructions on how you propose to deal with
this situation.
이건을 어떻게 처리하실 것인지 그 대처방안에 대한 통보
기다리겠습니다.

You will duly be informed when shipment of your order is
effected.
You will duly receive our advice when we send out your
goods ordered.
주문품의 선적이 끝나면 즉시 통보하겠습니다.

We confirm our cable of 18th February and wish to confirm
you that the goods have been shipped by ARIRAng.
2월 8일자로 보내드린 전보를 확인하며 전보를 확인하며, 상품이
아리랑호로 적송되었음을 통보합니다.

We shall be pleased if you will send us replacement as soon
as possible, or if it should take a long time, let us know
what you would do to adjust the matter.
대체품을 될 수 있는 대로 빨리 보내주시거나 그것이 시간이
시간이 지나면 어떻게 조정해야 하는지를 통보해주시면
감사하겠습니다.

2주 전에 통보 주세요.
Give me two weeks' notice.

ANNIVERSARY-Our offices will be closed on July 27 to commemorate our 50th year in business.
창립 기념일 휴업 통보 -- 창립 50주년을 기념해 7월 27일 휴업을 합니다.

NEW YEAR'S HOLIDAYS-Our offices will be closed from December 28 through January 4 for the New Year's holidays.
연말연시 휴업 안내 통보 -- 12월 28일부터 1월 4일까지 연말연시 휴업을 합니다.

Prices subject to change without notice.
가격은 통보 없이 변경될 수 있습니다.

We are pleased to inform you that these goods have been dispatched today [will be dispatched in ... / are now awaiting collection at ...].
이 물품이 오늘 발송되었다는 것[...안에 발송될 것이라는 것/현재 ...에서 collection을 기다리고 있다는 것]을 통보하게 되어 기쁩니다.

We are under contract and would ask you to tell us whether you could guarantee shipment by the end of May.
당사는 계약의 모든 준비가 되었으므로 귀사가 5월말까지 선적을 보장할 수 있는지를 통보해 주십시오.

We regret very much to inform you that the goods are no longer in production.
유감스럽게도 당사는 이미 본 상품을 생산하지 않음을 통보 드립니다.

approve prices notify exact dispatch date our order 305 (전보 및 텔렉스)
제시 가격에 동의하니 주문 305의 정확한 발송일을 통보하기 바람.

모든 판매 가격과 견적 내용은 사전 통보 없이 시세 변동에 따라 변할 수 있습니다.
All quotations and sales can be adjustable without notice, subject to market fluctuation.

pink slip: 해고 통지서, 자동차 소유권 증명서
→ 종업원을 해고할 때 pink 색 용지로 통보하던 관습.

[貿] Kindly be advised that(we are pleased to inform)
-을 통보합니다.

I'll check and let you know shortly.
알아보고 나서 곧 통보해 드리겠습니다.

I was informed by the opening bank that you negotiated documents against L/C 10 days later that the date specified on the L/C.
개설은행으로부터 통보받기로는 귀사가 신용장상의 선적기일보다 10일 늦게 선적을 한 다음 각서를 쓰고 수출환어음 매입을 의뢰하셨다면서요.

The infallible test for a gentleman is to drop in on him unfed and see what he does about it.
신사인지를 알아보는 틀림없는 방법은 식사를 하지 않고 갑자기 그를 찾아가서 그가 거기에 대해서 어떻게 하는지를 보는 것이다.
* drop in on: to visit (someone) without warning, informally
사전 통보없이 격식을 갖추지 않고 누군가를 방문하다

If you need to withdraw :
등록을 철회하시려면:
Requests for withdrawal must be submitted in writing.
철회 신청을 서면으로 제출하십시오.
The date of withdrawal, for refund purposes, will be the date your request
is received by New Jersey Institute of Finance.
환불을 위한 철회 일자는 신청서가 뉴저지 금융 연구소에 접수된 날짜가 됩니다.
No refunds will be made on the first day of any seminar or for those who
fail to attend.
세미나 첫 날이나 세미나에 참가하지 않은 사람에 대한 환불은 되지 않습니다.
If you need to withdraw from the four-week seminar, you will receive a full
refund if your request is received at least one month in advance of the seminar.
4주 세미나를 철회하실 경우 신청서가 적어도 세미나가 시작되기 한 달 전
접수되어야 전액 환불을 받으실 수 있습니다.
A $500 cancellation fee will be charged to anyone who withdraws less than
one month prior to the seminar.
세미나 시작을 한 달 못되게 두고 철회할 경우는 5백달러의 철회 부담금을
물어야 합니다.
All applicants are informed in writing upon acceptance.
철회 신청서가 받아들여지면 모든 신청인에게는 서면으로 승인 사항이 통보됩니다.
If a seminar is canceled by NJIF or if an applicant is not accepted, 100%
of any tuition or deposit paid minus a 1% handling and shipping charge will
be refunded promptly.
만일 주최측(NJIF)이 세미나를 취소하거나 신청인의 세미나 신청이 접수되지
않았을 때 신청인이 지불한 강의료나 신청금은 1%의 수수료 및 우편비용을
제외하고 즉시 전액 환불됩니다.
NJIF is not responsible for the student's airfare and hotel costs.
주최측은 참가자의 항공료와 호텔 비용에 대한 책임은 지지 않습니다.

Our company will notify you when the airline tickets are ready for delivery.
우리 회사는 당신에게 언제 비행기 티켓이 배달 준비가 되는지에 관해 통보해 드릴 것입니다.

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

We await your instructions on how you propose to deal with this
situation.
이 건을 어떻게 처리하실 것인지 그 대처방안에 대한 통보를 기다리겠습니다.
deal with this situation [이 사태를 처리하다] solve these problems는 직접
적인 표현.

Madeleine has decided to have
a spur-of-the-moment trip to Orlando
with her latest eharmony catch.
매들린이 급작스레 올랜도를 가기로 했대
최근 온라인에서 만난 남친하고
No heads-up, no warning.
- 사전에 아무런 통보도 없이
The kids?
- 아이들은?
They get out of school at 2:30.
2시 30분에 학교가 끝나

All right. Draw up a request from the Defense Department.
좋아요, 국방부에게 요청서를 준비하라고 하세요
- Yes, sir.
- 네
- Linda, draft the executive order.
- 린다, 행정명령서를 작성해요
And, Cathy, make sure we have a third-party conduit to purchase the samarium.
그리고 캐서린은 사마륨을 공급할 제3자 매입 채널을
- 확보하고요
We'll go through India.
- 인도를 통하면 됩니다
That won't fly well with Pakistan.
파키스탄이 못마땅해 할 텐데
I'll alert them in advance.
미리 알리겠습니다
As long as they're in the loop, we'll be all right.
미리 통보만 하면 괜찮을 거예요

More flies with honey.
꿀이 있어야 날아드는 것도 많지
Driver's license.
운전면허증
Library card.
도서대출증
Organ donor card.
장기 기증서
Stand-up guy.
바른생활 사나이군
He had a family.
가족이 있어
Can you imagine getting that phone call?
전화로 통보받는다고 상상해봐요
What a shame.
정말 안됐어요

Everything okay? You've been quiet all night.
좀 괜찮아? 저녁 내내 말이 없네
Yeah...

I got a call earlier today from Child Services,
오늘 낮에 아동 센터에서 전화가 왔어요
asking about you and Lindsey.
선배님과 린지에 대해 묻더군요
I don't believe this.
정말 말도 안돼
They told me they'd notified you.
선배님한테도 통보했다던데요
Ah, some investigation.
뭔가 조사를 한다고
That Eddie'd made a charge or something.
에디가 무슨 고발을 했다면서
Yes, he's pissed off because I won't let him back in my life,
맞아, 내가 자기한테 돌아가지 않는다고 화가 난 거야
so he's siccs Child Services on me.
그래서 아동 센터로 날 공격하는 거지
I never expected them to talk to my friends.
내 친구들까지 들쑤실 줄은 몰랐는데
What'd they ask? What'd you say?
뭘 물었어? 어떻게 대답했고?

* 제거(박탈, 통보, 상기)의 동사∼of ...
deprive(박탈하다), rid(제거하다), cure(치료하다),
relieve(경감하다), warn(경고하다), notify(통지하다),
convince(확산시키다), assure(보장하다) 등은 그 뒤에 of
가 뒤따르는 경우가 많다.

동일한 카드가 다수 등록될 경우 이상 행위로 간주하고 담당자에게 즉시 통보되도록 관제 운영 기준을 강화했다.
If a large number of the same cards are registered, they will be considered abnormal and the control operation standards have been strengthened to be immediately notified to the person in charge.

이전까지 은행권에서 사용되는 언어에는 고시, 통보, 내점 등 전문용어 및 일본식 한자어, 외국어 투의 단어나 문장이 많았으며, 같은 의미인데도 사용 용어가 다른 경우가 있었다.
Previously, the languages used in the banking sector, such as announcement, notification, and visiting branch, had many technical terms, Japanese-Chinese, and foreign-language words and sentences, and there were cases where the terms were different even though they were in the same sense.

카드사는 내부심사를 통해 대출 승인 결과를 통보하고 소상공인은 어니스트펀드가 관리하는 물류창고로 담보물을 위탁, 이후 카드사는 차주에게 대출을 실행하는 구조다.
The credit card company notifies the loan approval results through an internal review, and small business owners entrust the collateral to a logistics warehouse managed by Ernest Fund, and the credit card company then executes the loan to the borrower.

거래소 관계자는 "불공정거래 징후가 있는 종목에 대해 감사·심리를 적극적으로 수행해 혐의가 있다고 판단되면 신속하게 관련 기관에 통보하겠다"고 설명했다.
An official from the exchange explained, "We will actively conduct audits and hearings on stocks with signs of unfair trade and notify related agencies as soon as possible if they are found suspicious."

지난달 20일 양측에 통보된 조정결정서는 양측이 접수 후 20일 이내에 수락해야 조정으로 성립한다.
The mediation decision, which was notified to both sides on the 20th of last month, must be accepted by both sides within 20 days of receipt.

앞서 금융당국이 손 회장의 중징계를 사전 통보했지만, 우리금융은 손 회장의 연임을 밀어붙였다.
Financial authorities notified Sohn of the heavy sanction in advance, but Woori Finance pushed for Son's second term.

미래에셋은 이런 문제들을 15일 이내에 해결하지 않으면 계약을 해지하겠다고 지난달 17일 안방보험 측에 통보했고, 15일이 지난 다음 날인 3일 해지 통지서를 보냈다.
Mirae Asset notified Anbang Insurance on the 17th of last month that it would terminate the contract unless these problems were resolved within 15 days, and sent a notice of termination on the 3rd when 15 days have passed.

금융위가 기관 제재를 확정하면서 지난달 윤석헌 금감원장 전결로 이미 확정된 손 회장과 함 부회장에 대한 중징계 처분도 이른 시일 안에 통보한다.
As the Financial Services Commission finalizes the institutional sanctions, it will also announce the heavy sanction against Chairman Son and Vice Chairman Ham shortly, which has already been confirmed last month by the decision of FSS Director Yoon Seok-hun.

BTC코리아닷컴 지분 10.5%를 보유하고 있는 비덴트는 지난달 30일 공시를 통해 "BK컨소시엄으로부터 잔금을 납입할 수 없다는 통보를 받았다"며 인수계약이 만료됐음을 강조했다.
Vidente, which holds a 10.5% stake in BTC Korea.com, said in a public announcement on the 30th of last month, "we were notified by the BK consortium that it could not pay the remainder," stressing that the acquisition contract has expired.

금감원이 사전에 통보한 중징계가 그대로 확정되면 남은 임기를 마칠 수는 있지만, 이후 3년간 금융권 취업이 제한된다.
If the heavy penalty notified in advance by the Financial Supervisory Service is confirmed, the remaining term can be completed, but employment in the financial sector will be restricted for the next three years.

이는 한 달 전 금감원이 손 회장과 함 부회장에게 사전 통보한 중징계 방침이 제재심에서 그대로 확정된 것이다.
This was confirmed in the sanctions hearing by the Financial Supervisory Service's heavy punishment policy, which was notified in advance to chairman Son and vice-chairman Ham a month ago.

이런 상황에서 국민연금이 투자 목적을 변경한 시점이 금융당국이 금리연계형 파생결합펀드(DLF) 사태의 책임을 물어 손 회장에게 중징계를 최종 통보한 때와 겹쳐 그 의도가 의심스럽다.
In this situation, the timing of the National Pension Service's change in the purpose of investment overlaps with the time when the financial authorities finally notified Chairman Sohn of the heavy punishment, holding him responsible for the interest rate-linked derivatives-linked fund (DLF) scandal.

금융감독원 관계자는 17일 "정부 관계기관 합동조사에서 포착한 부동산 이상 거래에 대한 통보가 오면 실제로 자금이 어떻게 쓰였는지 아니면 대출 규정상 문제가 없는지에 대해 별도로 추가적인 사실관계 확인을 진행할 것"이라고 밝혔다.
An official from the Financial Supervisory Service said on the 17th, "If we receive notification of real estate abnormal transactions detected in a joint investigation by government-related agencies, we will conduct additional fact-finding checks on how the funds were actually used or whether there are no problems with loan regulations."

그러나 중국 정부가 갑작스럽게 전세기 운항 허가를 지연하고, 1대 운영만 승인하겠다고 통보했다.
However, the Chinese government suddenly delayed the charter flight permit and announced that it would approve only one operation.

현재는 고위공직자가 주식백지신탁심사위원회에 청구하고 주식백지신탁심사위원회가 그 결정을 본인에게 통보하는데 개정안은 재산등록기관을 거치도록 했다.
Currently, high-ranking government officials file a request with the Stock Blind Trust Review Committee and the Stock Blind Trust Review Committee notifies them of the decision, which requires the revision to go through a property registration agency.

DLF 사태는 개인과 기관 제재가 섞여 있어 금융위 정례회의 이후 임직원과 기관 제재 결과가 한꺼번에 통보된다.
The DLF incident is a mixture of individual and institutional sanctions, and the results of sanctions on executives, employees, and institutions will be notified at once after the Financial Services Commission's regular meeting.

우선 현재까지 조사가 완료된 1608건 중 친족 등 편법증여, 법인자금을 유용한 탈세가 의심되는 835건을 국세청에 통보했다.
First of all, of the 1,608 cases in which the investigation has been completed so far, 835 cases were reported to the National Tax Service suspected of expedient donations such as relatives and tax evasion that misappropriated corporate funds.

그는 "직원이 여러 장의 양식지 서명란에만 동그라미를 쳐놓고 '여기에 서명하시라'고 한 뒤 내용을 확인하지도 못하게 넘겨버렸다"며 "운용보고서와 e메일 잔액 통보서 수령 신청도 동의 없이 모두 '거절'로 표시했다"고 주장했다.
"The employee just circled on several pieces of the signature box and said, 'Sign here,' and turned it over which prevented me confirming the contents," he said adding, "The application for the receipt of the operation report and the e-mail balance notice was all marked as 'no' without consent."

신종 코로나바이러스 감염증으로 다니던 직장에서 최근 월급 삭감을 통보받은 직장인 이모씨는 고민이 많다.
Mr. Lee, an office worker who was recently notified of a pay cut from his workplace due to the novel COVID-19 infectious disease, has a lot of concerns.

금감원은 또 비밀번호 무단 도용이 개인정보 보호법 위반 소지가 있어 해당법 소관 부서인 행정안전부에 통보하기로 했다.
The Financial Supervisory Service will also notify the Ministry of Public Administration and Security, which is in charge of the law, as unauthorized password theft could violate the Personal Information Protection Act.

국세청이 전문적인 세무조사 등 여러 근거를 토대로 제시해준 가이드라인으로, 소통 하에 통보된 대상이다.
It is a guideline provided by the National Tax Service based on various grounds, including the professional tax investigations, and is notified under communication.

최근 미래에셋대우와 한국투자증권 등이 알펜루트자산운용에 TRS 자금 회수 계획을 통보하고 알펜푸트자산운용이 펀드 환매 중단을 결정하자 이후 다른 사모펀드에서 TRS 관련 자금이 한꺼번에 빠져나갈 수 있는 것 아니냐는 관측이 제기됐다.
Recently, when Mirae Asset Daewoo and Korea Investment & Securities notified Alpen Route Asset Management of their plans to collect TRS funds and Alpenput Asset Management decided to stop the fund's repurchase, speculation has been raised if TRS-related funds could be withdrawn from other private equity funds at once.

집값 상승세가 만만찮은 동작, 양천 등에서도 통보 건이 많았다.
There were also many cases of notification in Dongjak and Yangcheon, where housing prices are rising.

제재 수위가 사전 통보된 이후 10일 이후에 제재심의위원회가 열리는 관례에 따라 다음 달 중순쯤 두 은행의 제재가 결정날 전망이다.
Sanctions on the two banks are expected to be decided around the middle of next month in accordance with the custom of holding a sanctions review committee 10 days after the level of sanctions is notified in advance.

이날 차기 하나금융 회장 후보로 꼽히는 함영주 부회장에게도 사전 통보된 중징계가 그대로 확정됨에 따라 부회장 임기를 끝으로 물러날 것으로 보인다.
Vice-chairman Ham Young-joo, who is considered a candidate for the next Hana Financial Group chairman, is also expected to step down after his term as vice-chairman as the heavy punishment notified in advance has been confirmed.

조사 결과 중한 혐의가 발견되지 않은 무조치자에 대해서는 조사 결과 유선통화나 e메일 등으로 통보하는 게 일반적이다.
As a result of the investigation, it is common for non-action person who has not been found to have serious charges to be notified by phone or email.

단 전날까지 주택매매 계약을 맺고 계약금을 이미 납부한 사실을 증명했거나 금융회사가 전산상 등록을 통해 대출 신청 접수를 끝낸 경우 금융회사로부터 대출 만기연장 통보를 받은 경우 등에는 이번 규제가 적용되지 않는다.
However, this regulation does not apply to the cases where a person proved that he or she has already signed a housing sales contract by the previous day and has already paid the deposit or received a notice of extending the due date of the loan from a financial company through computer registration, or when a financial company has finished the loan application through computer registration.

그러나 여행사는 신혼여행 출발을 나흘 앞두고 "부도가 나 숙소를 확보하지 못했고 계약을 이행할 수 없다"며 "보증보험을 통해 피해보상을 청구하라"고 일방적으로 통보했다.
However, 4 days before the departure of the honeymoon, the travel agency unilaterally notified them that "we could not secure accommodation due to bankruptcy and could not fulfill the contract," and that "claim damages through guarantee insurance."

경찰은 A씨가 기침이나 감기 증상이 있어 병원에서 치료받았다는 주변인의 진술에 따라 사인을 확인하기 위해 보건당국에 검사를 맡겼고, 이날 오후 A씨가 코로나19 확진자라는 통보를 받았다.
According to a statement from a neighbor that A had a cough or cold symptom and was treated at a hospital, the police entrusted the examination to the health authorities to confirm the cause of death, and on that afternoon A was notified that A was a confirmed COVID-19.

법무부 관계자는 "질본 요청에 따라 출국금지를 내리고 직접 교부에 준하는 등기로 통보했다"고 말했다.
An official from the Ministry of Justice said, "According to the request for the Korean Disease Control and Prevention Agency, we lowered the departure ban and notified it by registration equivalent to the issuance."

A군은 과외 교사 C씨가 이달 2∼3일 이태원 킹클럽을 방문한 뒤 코로나19 확진 판정을 받았다는 통보를 받고 전날 가족과 함께 연수구 보건소를 찾아 검체 검사를 했다.
After receiving notification that as a tutor, C, had visited the King Club in Itaewon on the 2nd to 3rd of this month and was confirmed with COVID-19, A went to the Community Health Center in Yeonsu-gu with his family and conducted a sample test the previous day.

경찰 관계자는 "고유정과 2017년 재혼한 A 씨의 체모를 채취해 국과수에 감정을 맡겼고, 졸피뎀 성분이 검출되지 않았다는 결과를 통보받았다"고 했다.
A police official said, "We collected the hair of Mr. A, who remarried with Go yu-jung in 2017, and entrusted it to the National Institute of Scientific Investigation, and was informed that the zolpidem component was not detected."

방역당국은 최근 중앙동에 거주하는 관악구 15번 확진자의 직장 P사에 소속된 나머지 직원 19명에 대해 자가격리 조치를 통보했다.
The quarantine authorities recently informed of the self-isolation measures for 19 remaining employees of Company P, the workplace of confirmed patient 15 in Gwanak-gu residing in Jungang-dong.

지난달 24∼27일 대구 본가 다녀온 뒤 28일부터 회사에 출근했던 이 여성은 이달 22일에야 31번 환자의 접촉자로 분류됐다는 통보를 뒤늦게 받고 검사를 받았다.
The woman, who went to work from the 28th after visiting the family home in Daegu between the 24th to the 27th of last month, received a test after being notified that she was classified as a contact with the 31st confirmed patient on the 22nd of this month.

춘천시보건소는 6일 오전 9시 보건환경연구원에 검체를 의뢰했으며 같은 날 오후 7시 보건환경연구원으로부터 코로나19 양성 통보를 받았다.
Chuncheon Public Health Center requested a specimen from the Institute of Health and Environment at 9 a.m. on the 6th, and received a positive notification of COVID-19 from the Institute of Health and Environment at 7 p.m. that day.

국립과학수사연구원은 피해자 몸에서 수면유도제 성분이 검출됐다는 감정 결과를 경찰에 긴급 통보했다.
The National Forensic Service has urgently notified the police of the results of the analysis that a sleep inducer component was detected in the victim's body.

앞으로 남키부주를 방문한 사람은 입국 시 관련 정보가 지역사회에 통보된다.
In the future, those who visit South Kivu will be notified to the local community when they enter the country.

국민건강보험공단 관계자는 8일 "국가폐암검진이 이달부터 도입됐지만 행정절차상 검진기관 선정과 대상자 통보 등에 시간이 걸려 실제 검진은 8월초부터 시작될 것"이라고 밝혔다.
An official from the National Health Insurance Service said on the 8th, "the national lung cancer screening was introduced this month, but the actual screening will begin in early August because it takes time to select a screening institution and notify the subjects in the administrative procedures."

동대문구 휘경동에 사는 27세 남자도 이날 오전 확진 통보를 받았고, 이날 관악구 미성동에서도 신규 환자가 발생했다.
A 27-year-old man living in Hwigyeong-dong, Dongdaemun-gu, also received a confirmation notice on the morning of that day, and a new patient occurred in Miseong-dong, Gwanak-gu that day.

동대문구 휘경동에 사는 27세 남성도 8일 오전 확진 통보를 받았다.
A 27-year-old man living in Hwigyeong-dong, Dongdaemun-gu, was also notified of his being confirmed COVID-19 on the morning of the 8th.

이어 "얀센이 권리 반환을 통보했지만, 이번 임상 2상 결과로 비만 약으로 효과는 충분히 입증됐다"면서 "향후 내부 검토로 빠른 시일 내 개발 방향을 확정할 계획"이라고 덧붙였다.
He/she said, "Janssen notified of the return of the rights, but the results of the phase 2 clinical trial have proven its effectiveness as an obesity drug." and add "We plan to determine the direction of development as soon as possible through internal review in the future."

인천시는 B씨의 접촉자 4명에 대해서는 용인시에 통보했다.
The city of Incheon informed the city of Yongin about the four contacts of B.

검사 지연 예방과 검사 결과의 신속한 통보로 동부권 확진자에 대한 신속한 대응이 가능해졌다.
Prompt response to confirmed patients in the eastern region became possible by preventing delays in the examination and prompt notification of examination results.

이 확진자는 지난 22일 대전 유성구 보건소로부터 확진환자 접촉자로 통보 받은 후 자가격리 중이었다.
This confirmed person was in self-quarantine after being notified to have been in contact with a confirmed patient from the Yuseong-gu public health center in Daejeon on the 22nd.

애당초 건강보험에 대해서만 과징금을 납부한 뒤 의료급여환자에 한해서는 업무중단을 해도 된다고 통보를 받았는데, 정부의 오락가락 행정에 당황스럽다는 견해다.
In the first place, after paying the penalty only for health insurance, they were notified that it is allowed to suspend work only for patients with medical benefits, but the opinion is that the government causing confusion with coming and going administration.

서울 은평구 갈현동에 사는 48세 여성 주민이 3일 신종 코로나바이스러스 감염증 확진 통보를 받았다.
On the 3rd, a 48-year-old female resident in Galhyeon-dong, Eunpyeong-gu, Seoul was notified of being confirmed to be infected with COVID-19.

직항과 경유자는 예약정보를 최대한 확보해 의료기관에 통보하고 있다.
Direct and transit passengers secure reservation information as much as possible and notify medical institutions.

식품의약품안전처는 미국 엘러간사의 거친표면 인공유방을 이식한 환자 2만8018명에게 의심 증상, 정기검진 주기 등의 안전성 정보를 통보했다고 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety said it has notified 28,018 patients who transplanted rough surface artificial breasts from Allergan in the U.S. of safety information such as suspected symptoms and regular checkup cycles.

아울러 분기별로 점검해 검사건수가 지나치게 많은 의료기관에 대해서는 모니터링 결과를 통보하고 주의조치하는 한편 필요할 시 현장조사 등을 진행키로 했다.
Also, it was decided to check every quarter to notify the monitoring results and take precautions to medical institutions where too many tests have been conducted and to conduct on-site investigations if necessary.

현재 법무부는 정신질환을 앓는 보호관찰 대상자 등의 정보를 정신센터에 통보하도록 입법을 추진하고 있다.
Currently, the Ministry of Justice is pushing for legislation to notify mental centers of information such as those subject to probation who suffer from mental illness.

해병대는 21일 오전 A씨 확진 판정 결과를 통보받은 뒤 A씨와 접촉한 장병을 별도 시설에 격리하고 있다.
The Marine Corps is quarantining the soldiers in contact with A in a separate facility after being notified of the results of the confirmation of A on the morning of the 21st.

청주시는 전북 무주군과 경남 산청군 등에 이런 사실을 통보해 접촉자 등을 파악하고 있다.
Cheongju City is notifying Muju-gun, Jeonbuk, and Sancheong-gun, Gyeongnam, to identify contacts.

도는 중앙대책본부가 명단을 통보하면 도에서 파악한 명단과 대조해 실제 종사여부를 확인하고 검사를 진행할 계획이라고 덧붙였다.
The province added that if the Central Disease Control Headquarters notified the list, it would compare it with the list identified in the province to check whether it was actually engaged and conduct an inspection.

안심케어 시스템은 해외 의료관광객 사전상담 및 진료예약→관내 의료기관, 진료 1일 전 보험사 통보→의료사고 발생시 배상책임 및 체류연장 비용 지원하는 방식으로 운영된다.
The relief care system is operated in a manner that provides preliminary consultation and medical appointment for overseas medical tourists → informs the in-house medical institution and the insurance company one day before treatment → responsibility for compensation and support for extended stay expenses in case of a medical accident.

병원 측은 "사후에 확진 판정받은 환자로 아직까지 코로나19 확진 환자번호는 병원에 통보되지 않았다"고 설명했다.
The hospital explained, "The patient was confirmed of a diagnosis after death, and the COVID-19 confirmed patient number has not been notified to the hospital."

검사 결과가 통보된 교인 9,651명 중 42.9%인 4,137명이 확진 판정을 받았다.
Of the 9,651 church members whose test results were notified, 4,137, or 42.9%, were confirmed to be diagnosed.

귀국 후 10일만인 2월 3일, '싱가포르 세미나에 함께 참석한 말레이시아인이 양성판정을 받았다'는 사실을 통보받은 뒤 다음날 확진검사를 받고 자가격리 조치됐으며 그 다음날 확진 판정을 받았다.
On February 3, 10 days after returning to Korea, he was notified that "Malaysians who attended the Singapore seminar together had been tested positive," and was tested positive and self-isolated the next day, and confirmed the next day.

복지부 과장 A씨는 지난해 11월 26일 3급 승진심사계획을 수립하고 있던 H씨로부터 승진에 필요한 교육훈련시간이 39시간 부족하다는 사실을 통보받았다.
On November 26, last year, Mr. A, the director of the Ministry of Health and Welfare, was notified of a fact that he needed 39 education and training hours required for promotion from Mr. H, who was establishing a third-level promotion screening plan.

경찰 관계자는 "현재 대상자는 신종 코로나 증상 없는 일반환자로 분류되어 퇴원조치 하였음을 구로보건소로부터 통보받았다"며 "이에 정상적으로 근무가 이루어지고 있다"고 전했다.
A police official said, "I received a notification from the Guro Health Center that the current target was classified as a general patient without COVID-19 symptoms and was discharged from the hospital. This is why the work is working normally."

방심위가 모니터링 과정에서 '쇼닥터'를 적발해도 복지부에 행정처분을 의뢰하거나 심의제재 사실을 통보할 법적 의무가 없기 때문이다.
It is because even if the Korea Communications Standards Commission detects a "show doctor" during the monitoring process, there is no legal obligation to request administrative disposition to the Ministry of Health and Welfare or to notify him of the deliberative sanction.

둘째, 한참 뒤 김씨의 코로나19 검사 결과 양성이 나왔음에도 제때 통보해 주지 않아 속수무책으로 당해야 했다.
Second, after a long time, even though Mr. Kim's COVID-19 test result was positive, it did not notify him in time, so he had to be helpless.

지난해엔 7천794건의 유통식품 검사를 해 11건을 부적합 판정, 즉시 해당 지자체에 통보하고 '부적합 식품 긴급통보시스템'에 입력해 회수·폐기 조치토록 하는 등 유통식품 안전성 확보에 기여했다.
Last year, 7,794 cases of distribution food were inspected, 11 cases were found to be unsuitable, and immediately notified the local government, and the food was entered into the "inappropriate food emergency notification system" to be recalled and discarded, contributing to securing the safety of distribution foods.

A씨는 자가격리 기간에 무증상 상태였는데, 25일 오후 용산구보건소에서 진단 검사를 받고 26일 아침에 양성 판정을 통보받아 순천향대 서울병원에 입원했다.
A was asymptomatic during the self-isolation period, but received a diagnostic test at the Yongsan-gu public health center on the afternoon of the 25th and was informed of a positive test on the morning of the 26th, and was hospitalized at the Seoul Hospital of Soonchunhyang University.

경과가 좋지 않아 수술로는 손을 쓸 수 없어 항암 주사만이 유일한 치료제인데, 병원은 대구에 거주한다는 이유로 아버지의 진료를 3월 둘째주까지 연장하면서 그 사실을 A씨에게 일방적으로 통보했다.
Because of the poor progression and inability to perform surgery, the only available treatment was anticancer injection, however, due to the fact that his father lives in Daegu, the hospital extended his father's treatment to the second week of March, and informed Mr. A one-sidedly.

아울러 도 자체 조사에서 도내 신천지 신도가 9157명 있는 것으로 파악됨에 따라 질본이 통보 숫자와 왜 차이가 발생하는지도 확인할 계획이다.
In addition, as the provincial self-investigation has revealed that there are 9,157 Shincheonji believers in the province, it is also planned to check why the Korea Centers for Disease Control and Prevention has a difference in the notified number.

대상은 1박 이상 입원 환자로 입원 전 통보 받은 날짜에 응급실 앞에 설치된 선별진료소를 이용해 검사를 받아야 한다.
Subjects are patients who hospitalized for more than 1 night and must be examined by using a screening clinic installed in front of the emergency room on the date of notification prior to admission.

병원 관계자는 "10일 새벽 4시쯤 재활치료를 받는 아동의 보호자가 코로나19 확진 사실을 통보받아 개원과 동시에 재활병동 내 3층 어린이 재활치료실을 폐쇄하고 역학조사관을 투입했다"고 밝혔다.
A hospital official said, "A guardian of a child undergoing rehabilitation treatment at around 4:00 AM on the 10th was notified of the confirmation of COVID-19, and at the same time as the opening of the hospital, the children's rehabilitation room on the third floor of the rehabilitation ward was closed and an epidemiological investigator was put in".

또 법무부에 A검사의 직무 배제를 요청하면서 감찰과 수사가 종결되기 전까지 사표 수리를 보류해 달라고 통보했다.
In addition, while requesting the Ministry of Justice to exclude Prosecutor A's job, it notified that the acceptance of the resignation should be withheld until the inspection and investigation are terminated.

시는 우한을 다녀왔다고 통보된 다른 시민들을 대상으로도 전수 조사를 벌인 바 있다.
The city also conducted a thorough investigation of other citizens who were reported to have been to Wuhan.

환경부 소속 국립환경과학원은 18일 ASF 바이러스를 확진하고 결과를 관계기관에 통보했다고 밝혔다.
The National Academy of Environmental Sciences, affiliated with the Ministry of Environment, announced on the 18th that it had confirmed the ASF virus and notified the results to related agencies.

실제로 지난 20일 도내에서 첫 확진 판정을 받은 증평의 한 육군부대 대위에 대한 조회 요청도 아직까지 통보받지 못했다.
In fact, the request for an inquiry into a captain of an army unit in Jeungpyeong, who was confirmed for the first time in the province on the 20th, has yet to be notified.

강남구는 이 확진자가 19일 오후 1시 뉴욕발 대한항공 KE082편 36F 좌석에 탑승해 귀국한 사실을 파악하고 인천공항 검역소에 이런 사실을 통보했다.
Gangnam-gu confirmed that this confirmed person returned to Korea by boarding a seat on the 36F of Korean Air's KE082 flight departing from New York at 1 p.m. on the 19th, and notified this to the Incheon Airport National Quarantine Station.

시흥시는 즉각 보건소 구급차를 보내 검체 채취 후 검사를 의뢰했으며, 이날 오후 5시 확진 환자로 통보돼 성남의료원으로 이송을 완료한 상태다.
Siheung-si immediately sent an ambulance to a community health center to collect a sample, request a test, and was notified about the confirmed patient at 5:00 p.m. that day and has completed the transfer to Seongnam Medical Center.

수사기관이 이를 적발해서 통보해주기 전까지는 사실상 손을 놓고 있는 실정이다.
Until the investigative agency discovers and notifies it, it is practically sitting on hands.

같은 날 오후 우한 당국은 발병 사실을 발표했고, 세계보건기구(WHO)에도 이 사실을 통보했다.
In the afternoon of the same day, Wuhan authorities announced the outbreak and notified the World Health Organization (WHO).

질병관리본부는 중국 우한시에서 입국한 입국자정보를 지자체에 명단 통보하여 관리토록 하였으며, 위 사례는 서울시가 연락처 및 주소지가 불분명한 외국인 입국자에 대해 경찰청 협조를 통해 소재지를 파악 후 조사하여 확인하였다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention informed local governments of information on immigrants who entered the country from Wuhan, China, and in the above case, the Seoul Metropolitan Government investigated and confirmed the location of foreigners with unknown contact information and addresses through cooperation with the National Police Agency.

방역 당국은 중앙동에 거주하는 관악구 15번 확진자의 직장 P사 직원 19명에게 자가격리를 통보했다.
The infectious disease prevention and control authorities reported self-isolation to 19 employees of Company P, in Gwanak-gu, the workplace of the 15th confirmed patient who lives in Jungang-dong.

대구시는 확진 직후 해당 미술학원과 어린이집 근무자에 대해서는 자가격리 조치하고 이날 오전 7시쯤 미술학원과 어린이집 학부모에게도 관련 내용을 통보했다.
Immediately after the diagnosis, Daegu took self-quarantine measures for those working at the art academy and the daycare center, and informed the parents who sent their children to the art academy and daycare center of the contents at around 7 a.m. that day.

전라남도 보건환경연구원으로부터 17일 0시 23분에 코로나19 양성 판정을 받은 60대 남성은 지난 4일 광주광역시에서 확진 받은 13번째 확진자의 밀접 접촉자로, 지난 3일 광주광역시 남구청에서 밀접 접촉자로 통보 받아 자가격리 중이었다.
A man in his 60s, who was tested positive for COVID-19 at 0:23 on the 17th by the Jeollanam-do Institute of Health and Environment, was notified as close contact with the 13th confirmed case who had been confirmed in Gwangju on the 4th, at the Nam-gu Office on the 3rd and he was in self-isolation.

무증상자에 대해서도 매일 1-2회 모니터링을 실시하고 무응답자 98명에 대해서는 경찰에 통보해 소재 파악에 나섰다.
The government also conducted monitoring once or twice a day for those without symptoms and notified the police of 98 people who did not respond to the report to find their whereabouts.

이날 추가로 확진 통보를 받은 5명 중 한명은 관악구 청룡동에 거주해 관악구 16번 환자로 관리되고 있지만 나머지 4명은 관악구 외 거주자다.
Of the 5 people, who received additional confirmed notifications that day, 1 resides in Cheongryong-dong, Gwanak-gu, and is managed as patient 16 in Gwanak-gu, but the remaining 4 are residents outside of Gwanak-gu.

대구시는 적발된 병원 23곳에 행정처분이 내려질 수 있도록 관할 구, 군청에 적발 사항을 통보했다.
The city of Daegu informed the district and county offices of the detection so that administrative measures could be taken on the 23 hospitals that were caught.

해당 병원 측은 보건당국의 이러한 통보에도 환자의 상태를 의심, 선별진료소가 있는 전남대병원으로 가볼 것을 권했다.
The hospital was suspicious of the patient's condition despite such notification from the health authorities, and recommended that the patient goes to the Chonnam National University Hospital where the screening clinic is located.

전라남도는 "A씨의 경우 신천지가 통보한 1, 2차명단에도 포함되지 않았고 본인도 신천지와의 연관성을 부인하고 있어 신천지와의 관련성은 없는 것으로 파악되고 있다"고 밝혔다.
South Jeolla Province revealed, "A was not included in the first and second lists notified by Shincheonji, and A also denied the association with Shincheonji, so it is understood that A has no connection with Shincheonji."

귀가 후 연희동 거주지에서 자가격리를 했고 검사 다음날인 30일 오전 7시께 양성 판정 통보를 받고 30일 오후 1시 서남병원으로 이송됐다.
After returning home, he was self-quarantined at the Yeonhui-dong residence, and was informed of the positive test at 7 am on the 30th, the day after the test, and was transferred to Seonam Hospital at 1 pm on the 30th.

보건복지가족부장관은 제34조에 따른 감염병 위기관리대책을 시·도지사에게 통보하여야 한다.
The Minister for Health, Welfare and Family Affairs shall notify the Mayor/Do Governor of the risk management measures for infectious diseases under Article 34.

또 다른 확진자는 20세의 호주 국적 한국인 남성으로, 21일 오후 미국 펜실베이니아주에서 우리나라에 입국했으며 기침 증상이 있어 인천공항 검역소가 검체 채취를 했고 확진 판정돼 22일 서대문구보건소로 통보됐다.
Another confirmed patient was a 20-year-old Korean male with Australian nationality, who entered Korea from Pennsylvania, U.S. on the afternoon of the 21st. He also had symptoms of coughing, so the quarantine office at Incheon International Airport took samples and they were tested positive and notified to the Seodaemun-gu Public Health Center on 22nd.

콘퍼런스 참석자 가운데 확진자가 나왔다는 통보를 받고 검사를 받았다.
He was notified of a confirmed patient among the conference attendees, and he received testing.

창원병원은 코로나19 확진자가 지난 19일 오후 2시부터 30분 동안 내원한 사실을 경남도로부터 통보를 받고 지난 22일 오후 6시 30분을 기해 병원을 임시 폐쇄했다.
Changwon Hospital temporarily closed the hospital as of 6:30 p.m. on the 22nd after receiving a notification from Gyeongnam Province that a Covid 19 confirmed patient visited the hospital for 30 minutes from 2 p.m. on the 19th.

해당 슈퍼마켓 관계자는 "5번 환자가 다녀갔다는 통보를 받은 당일 가게를 방역했지만 소문이 퍼지니 손님이 뚝 끊겼다"고 했다.
An official at the supermarket said, "The store was quarantined on the day that I was notified that patient No. 5 had been here, but the rumors spread, so customers stopped visiting."

코로나19에서 회복된 것으로 확인된 지 20일 만에 다시 감염 통보를 받은 것이다.
He was notified of the infection again 20 days after he was confirmed to have recovered from COVID-19.

질병관리본부는 코로나19 31번째 확진자와 접촉한 1명이 제주에도 거주하고 있다고 20일 오전 제주도에 통보했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention informed Jeju Island on Tuesday morning that one person who contacted the 31st confirmed patient of Covid 19 is also living in Jeju Island.

질병관리본부는 환자가 해외에서 감염됐을 가능성이 높다고 판단하고 환자 정보를 태국 방역당국에 통보했으며 양국이 공동조사를 진행할 예정이라고 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said it has notified Thai quarantine authorities of the patient's information, judging that the patient was likely to have been infected abroad, and that the two countries would conduct a joint investigation.

귀국 당시 공항에서 설사, 구토, 발열 등의 증상이 있는 경우에는 공항 및 항만검역소 검역관에게 신고 후 검사를 받고, 결과 통보 시까지 대인활동은 당분간 자제할 것을 권고한다.
If you have symptoms such as diarrhea, vomiting, and fever at the airport when you return home, it is recommended that you take a report to the airport and port quarantine inspectors for inspection and refrain from interpersonal activities for the time being until the results are notified.

제10조제2항에 따른 외국인에 대하여 입국사증 발급의 결정을 통보할 때에는 검사음성확인서를 소지하고 입국하여야 하고 검사음성확인서를 소지하지 아니하고 입국하는 경우에는 입국 후 72시간이내에 검진을 받아야 함을 고지한다.
When notifying a foreigner of the decision to issue an entry visa under Article 10 (2), he/she shall enter the country with a certificate of examination voice, and where he/she enters the country without carrying a certificate of examination voice, he/she shall be notified that he/she shall undergo a checkup within 72 hours after entering the country.

질병관리본부는 SFTS 진단신고기준을 배포한 4월 30일부터 5월 28일까지 의료기관을 통해 신고된 의심사례 47건에 대한 검사결과를 다음과 같이 발표하고, 해당 검사결과를 의료기관에 통보하였다.
The KDCA announced the test results for 47 suspected cases reported through medical institutions from April 30 to May 28, when the SFTS diagnostic and reporting criteria were distributed, and notified the test results to the medical institutions.

현재 의료기관에서 의사 선생님이 SFTS를 의심하는 경우 보건소 등을 통해 시도 단위 보건환경연구원으로 의뢰하여 검사가 진행되며 배송 절차·검출 과정에 따라 결과 통보까지 수일 정도 소요됩니다.
Currently, if a doctor suspects SFTS at a medical institution, it is commissioned cities and provinces' Research Institutes of Public Health and Environment by a community health center to conduct an examination, and it takes several days to notify the result depending on the delivery procedure and detection process.

이어 13일 오전 9시쯤 양성 통보를 받고 오후 1시 30분께 서울의료원에 입원했다.
He was then admitted to the Seoul Medical Center at 1:30 p.m. after receiving a positive notification at around 9 a.m. on the 13th.

확진자가 다닌 다른 지방자치단체와 접촉자들에게도 이 사실을 통보하고, 밀접 접촉자들은 격리해 집중 관리하고 있다.
It also notifies contacts with other local governments where confirmed patients attended, and isolates those who are in close contact and manages them intensively.

질병관리본부는 싱가포르 당국에 접촉자 중 우리나라에도 확진 환자가 있음을 통보하는 등 현지 역학조사에 공조하고 있다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention is cooperating with local epidemiological investigations by notifying Singapore authorities that there are confirmed cases in Korea.

초등학교 2학년생 자녀를 등원시키는 한 학부모는 "19번째 확진자가 인근 학교 학부모라 학교측에서 오전 9시에 자녀를 하교시킨다는 통보를 받았다"고 말했다.
One parent who was bringing her child, who is a second-year student, to the elementary school said, "The school notified that since the 19th confirmed person is a parent of a nearby school, students will be dismissed at 9 am."

이들 중 33명이 요양병원에 입원했는데, 해당 요양병원은 관리 보건소로부터 환자 정보를 통보받지 못하는 등 결핵환자 관리에 구멍이 뚫린 것으로 나타났다.
Of these, 33 were admitted to nursing hospitals, and the nursing hospitals were found to have insufficient management of tuberculosis patients, such as not receiving patient information from the managed health center.

강남구는 추가 확진자가 발생한 직후 곧 바로 질병관리본부와 서울시에 통보 조치, 해당 확진자를 격리병상으로 이송 준비 중에 있다.
Gangnam district notified the Korea Centers for Disease Control and Prevention and the Seoul Metropolitan Government immediately after an additional confirmed case occurred, and preparing to transfer the confirmed patient to an quarantine bed.

질병관리본부가 20일 대구시에 통보한 신천지 대구교회 교인 명단에 대구 서구 보건소 감염 예방 총괄 직원이 포함돼 자가격리 통보를 받은 건데요.
The employee in charge of infection prevention at the Daegu Seo-gu Public Health Center was notified to self-isolate, since he was included in the list of members of the Shincheonji Daegu Church notified by the Centers for Disease Control and Prevention on the 20th.

추분기별로 지나치게 검사 건수가 많거나 이상 청구경향을 보이는 의료기관은 선별·집중 모니터링해 해당 의료기관에 결과 통보와 함께 주의 조치하기로 했다.
Medical institutions that have excessively large numbers of tests or that are inclined to have abnormal claims will be selected and intensively monitored, and the precautions will be taken while the results are notified to the medical institution.

우선적으로 파악된 대상 환자에게 개별 통보하고 그 결과를 증빙자료와 함께 식약처에 매주 보고해야 한다.
Firstly, individual notification should be sent to the identified patients and the results should be reported to the Food and Drug Administration every week, along with evidence.

Right now, there isn't much a John Doe can do to protect his rights (or
Jane Doe, for that matter). Yahoo does not alert customers about
subpoenas, so they can't even go to court to fight the disclosure. AOL
and some other Internet service providers give a week or two of notice,
but that is often not enough time to hire a lawyer and fight back.
존 도우 같이 온라인으로 기업을 비난했다가 제소당한 사람들이 급증하고
있으나 그들이 자신의 권리를 지킬 방법은 현재로서는 많지 않다. 사이트 관
리자들도 그들의 권리를 지켜주지 못한다. 야후는 소송 대상이 된 익명의
네티즌을 추적하기위한 법원의 소환사실을 당사자에 알리지도 않아 법정에서
이를 항의할 기회 마저 박탈하고 있다. AOL 등 몇몇 인터넷서비스업체들은
문제가 된 네티즌에게 1~2주 정도 전에 소환사실을 통보해 준다. 그러나 이마
저 변호사를 고용해 법적 방어태세를 갖추기에 충분한 시간이 되지 못한다.

기상 통보 meteorological messages

다중 통보 전송 multiple message transmission

선박 기상 통보 meteorological message for vessels

수로 통보 notice of mariners

응답 통보 방식 처리 prompt and response processing

의료 통보 medical call

전송 상태 통보 Delivery Status Notification, DSN

해저 케이블 위치 통보 장치 Cable Alert Warning System, CAWS

☞ 엘라가 가정부 일을 찾는다는 소식을 들은 조지는 네이트를 위해
엘라를 고용한다. 나중에 네이트의 집에 가서 이 사실을 통보하는 조지.
George: (네이트에게 맥주병을 주면서) All right, Nate.
(좋아, 네이트.)
Nate : Thanks, George.
(고마워, 조지.)
George: I FOUND A HOUSEKEEPER FOR YOU, a Portuguese woman.
(내가 널 위해 가정부를 구했어, 포르투갈 여자야.)
She cooks, too.
(그녀는 요리도 하지.)
I think SHE'S PERFECT FOR YOU.
(내 생각에는 그녀가 너한테는 이상적인 것 같아.)
Nate : I don't know if I could eat Portuguese food, George.
(내가 포르투갈 음식을 먹을 수 있을지 모르겠어, 조지.)
George: Well, she'll cook you anything you want, Nate.
(글쎄, 그녀는 네가 먹고 싶어하는 것은 무엇이든 요리해 줄
거야, 네이트.)
And she'll try to make sense of that so-called house that you live in.
(그리고 그녀는 네가 사는 소위 집이라는 곳을 정리하려고 할 거야.)
Nate : She speak English?
(그 여자 영어는 할 줄 알아?)
* 문장 앞에 does가 생략되었다.
George: Well, a bit, but that's what we're going to do.
(글쎄, 조금은, 하지만 그게 바로 우리가 앞으로 할 일이야.)

The U.S. Customs Service is then notified of the change and appropriate
refunds of prior duty deposits or additional duty collections are made.
The new rates found in the review will serve as the cash deposit rates
for future entries.
미국세관은 변경내용을 통보 받고 종전의 관세예치금을 적절하게 환불해
주거나 추가의 관세액을 징구한다. 새로운 관세율은 향후 수입품에 대한
현금 예치율로 사용된다.

2. Other Documents
In addition to the FR notice, make sure the following documents are prepared:
a. The "Antidumping Investigations Initiation Checklist."
b. A like product analysis memo.
c. A Customs e-mail message to announce the initiation.
d. The ITC letter announcing the initiation of the investigation.
e. Interested party letters announcing the initiation of the investigation.
f. A letter to Customs requesting comments on the scope language contained in the FR.
g. A memo to the OD in MAC for the country involved announcing the
initiation and case schedule.
2. 기타서류
연방관보 이외에도 다음 서류들을 준비한다
a. 반덤핑조사 개시 점검표
b. 동종물품 분석 메모
c. 조사개시를 세관에 통보하는 e-mail 내용
d. 조사 개시를 국제무역위원회에 통보하는 문서
f. 연방관보에 게재된 조사범위에 대한 세관의 검토의견을 요청하는 문서
g. 조사개시와 조사일정의 통보와 관련된 국가에 대한 메모

Post-initiation activities are as follows:
1. Take the original, signed FR notice and four copies to the Central Records Unit
(CRU) in Room B-099 with a cover letter addressed to the FR and a diskette
containing the FR. CRU will take care of publication of the document.
2. On the day of initiation, make phone calls to the petitioner or its counsel,
counsel for potential respondents, if known, the MAC country desk officer, the
State Department, the ITC, and the United States Trade Representative's office.
3. Have a secretary or ICA distribute copies of the FR to all DASs and to the ODs
who work for your DAS.
4. See Chapter 4, "Questionnaires," for a description of the next activities you
will have to undertake.
조사개시 후 추진할 사항은 다음과 같다.
1. 연방관보내용을 수록한 디스켓 및 연방관보공고의 원안과 사본 4부
를 연방관보를 수신처로 한 서신과 함께 중앙기록관리소에 송부
한다. 중앙기록관리소는 관련서류의 간행을 담당한다.
2. 조사개시일에 제소자, 제소자측 변호사, 예상되는 피제소자측 변호사,
해당국가의 시장분석 및 이행담당관, 국무부, 국제무역위원회, 무역
대표부 등에 전화로 통보한다.
3. 비서나 수입이행보좌관이 연방관보의 사본을 관련 부차관보와 국장
에게 배포토록 한다.
4. 다음으로 착수해야 할 조치 등에 대해서는 제4장의 "질문서"를 참조
한다.

If a petition is withdrawn after the initiation of an investigation, a public interest
memorandum must be prepared indicating that the termination of the investigation is in
the public interest. Additionally, the ITC must be consulted and all parties must be
notified. A FR notice must be prepared and sent through the normal review channels.
The notice should include the scope of the investigation, the reasons for the termination
and instructions regarding the termination of the suspension of liquidation if the
investigation has proceeded to that point.
조사개시 후에 신청이 철회될 경우, 조사의 종료가 공익상 타당하다는
공익 메모가 준비되어야 한다. 또한 국제무역위원회와 협의하여야하고
모든 이해관계인에게 통보되어야 한다. 연방관보공고를 준비하고 정상적
인 검토 단계를 밟아 보내야 한다. 공고에는 조사범위, 종결사유 및
조사가 진행되었을 경우 청산정지 종결지시 등이 포함되어야 한다.

After terminating an investigation, you should notify the interested parties and the
embassy. You should also prepare e-mail instructions to Customs regarding the
termination of suspension of liquidation.
Recent cases where we have terminated the investigation after initiation include:
Termination of Investigation: Certain Carbon and Alloy Steel Wire Rod from Belgium,
59 FR 39324 (August 2, 1994), and Termination of Investigation: Class 150 Stainless
Steel Threaded Pipe Fittings from Taiwan, 59 FR 40865 (August 10, 1994).
조사 종결 후에는 이를 이해관계인과 대사관에 통보하여야 하고, 세관에 보낼
청산정지 종결지시를 준비하여야 한다. 최근에 조사개시 후 조사를 종결
했던 사건은 벨기에산 Certain Carbon and Alloy Steel Wire Rod, 59
FR 39324(1994. 8. 2.) 및 대만산 class 150 Stainless Steel Threaded
Pipe Fittings, 59 FR 40685(1994. 8.10.) 등이다.

A. Documents that Are Always Part of the Record of an Investigation
A. 조사관련 행정기록으로 분류되는 필수 문서
1. The petition
1. 신청서
2. Antidumping petition checklist recommending initiation with a copy of the
signed FR notice
2. 서명필 연방관보 공고의 사본이 첨부된 조사개시를 권고하는 반덤핑
신청 점검표
3. The published FR initiation notice
3. 연방관보상의 조사개시 공고
4. Cable to U.S. Embassy abroad notifying it of initiation
4. 해외 미국대사관에 조사개시를 통지하는 전문
5. The preliminary ITC injury determination
5. 국제무역위원회의 예비피해판정
6. Questionnaires and supplemental questionnaires
6. 질문서와 보충질문서
7. Questionnaire responses and supplemental responses (public and business
proprietary versions)
7. 질의에 대한 답변서와 보충답변서 (공개 및 영업비밀본)
8. Applications for disclosure under APO and the approved protective orders
8. 행정보호명령과 보호명령허가서에 의한 공개 신청서
9. Decision memo recommending preliminary determination with a copy of the
signed FR notice including the concurrence record
9. 합동회의 회의록을 포함한 연방관보공고 사본과 함께 예비판정을
권고하는 결정 메모
10. The published FR preliminary determination notice
10. 연방관보에 게재된 예비판정공고
11. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the preliminary
determination and requesting suspension of liquidation (affirmative
determination) or no action (negative determination)
11. 예비판정 및 청산중지요청(긍정판정) 또는 현행유지(부정판정)를
세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
12. Records of any ex-parte meetings
12. 일방 당사자회의 회의록
13. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
13. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모
14. Verification documents, including outlines, reports and exhibits
14. 개요, 보고서, 증거서류를 포함한 입증문서
15. Requests for hearings, pre-hearing briefs, rebuttal briefs and hearing transcripts
15. 청문 요청서, 예비청문회 요약서, 반박 요약서, 청문회 속기록
16. Supplemental submissions containing factual information
16. 사실정보가 포함된 보충제출 문서
17. Decision memo recommending final determination, termination of
investigation, or suspension of investigation, with signed FR notice attached
(including the concurrence record)
17. 서명필 연방관보 공고(합동회의 회의록 포함)가 첨부된 최종판정,
조사 종결, 조사 정지를 권고하는 결정메모
18. Any changes to electronic data bases and computer programs for calculating margins
18. 덤핑률 산정을 위한 전자데이터베이스와 컴퓨터프로그램상의 변화 내용
19. Published FR notice of final determination, termination of investigation, or
suspension of investigation
19. 최종판정, 조사종결 또는 조사정지에 대한 공표된 연방관보의 공고
20. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the final
determination
20. 최종판정을 세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
21. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
21. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모

C. Miscellaneous Documents that May be Included in a Record of an
Investigation
C. 조사관련 행정기록으로 분류될 수 있는 기타문서
1. Letter notifying the DOC of the ITC final injury determination
1. 상무부에 국제무역위원회의 최종피해판정을 통보하는 서한
2. Decision memo recommending an antidumping duty order with a copy of the
signed FR notice for the order attached including the concurrence record
2. 합동회의 회의록을 포함한 서명필 연방관보공고 사본과 함께 반덤핑
관세부과 명령을 권고하는 결정메모
3. Published FR notice of antidumping duty order
3. 공표된 연방관보의 반덤핑 관세부과 명령 공고

19 CFR 351.304(d)(2) provides for the DOC to determine the status of information
normally within 30 days after the day on which the information is submitted. The
deadline is intended to avoid situations in which the DOC inadvertently accepts
nonconforming submissions or only recognizes the problem too late to request
replacements. Analysts should review documents as soon as possible after they are
submitted, and should promptly address any complaint of an alleged nonconforming
submission.
19 CFR 351.304(d)(2)는 상무부가 통상적으로 자료제출후 30일 이내에 당해
정보의 지위를 결정하여야 함을 규정하고 있다. 이러한 시한은 상무부가 요건
에 부합하지 않는 자료제출을 부주의하게 수용하거나 제출된 자료의 문제점
을 지나치게 늦게 발견해 자료의 교체를 요구할 수 없게 되는 상황을 피하기
위함이다. 분석관들은 제출된 자료를 가능한 빨리 검토하고 즉시 부적절한
자료제출로 추정되는 문제점들을 통보해야 한다.

D. Disclosures to Parties Not Authorized to Receive Business Proprietary
Information
D. 권한 없는 이해관계인에 대한 영업비밀정보의 공개
19 CFR 351.306(d) clarifies that no person, including an authorized applicant, may
disclose the business proprietary information of another party to any other person except
another authorized applicant or a DOC official described in 19 CFR 351.306(a)(2). Any
person who is not an authorized applicant and who is served with business proprietary
information of another party must return that information immediately to the sender
without reading it, to the extent possible, and must notify the DOC so that it can
investigate the disclosure under 19 CFR 354. The purpose of this requirement is to
minimize the damage caused by the unauthorized disclosure of business proprietary
information, disclosures that typically are inadvertent.
19 CFR351.306(d)에 의하면 권한이 부여된 신청자를 포함한 누구도 19
CFR351.306(a)(2)에서 규정한 상무부(DOC)직원 또는 다른 권한 있는 신청자
를 제외하고는 타인의 영업비밀정보를 다른 사람에게 공개하지 못하도록
되어 있다. 권한이 부여된 신청자가 아니거나 다른 당사자의 영업비밀정보를
제공받은 자는 가능한 한 그 정보를 보지 않고 즉시 송달자에게 돌려주어야
하며 또한 상무부에 통보하여 상무부가 19 CFR354하의 공개사실을 조사할
수 있도록 하여야 한다. 이와 같은 규정의 목적은 정당한 권한이 없는 자에
의한 영업비밀정보의 공개 - 그 공개는 주로 부주의함 때문이다 -로 인한
손해를 최소화하기 위함이다.

The APO Office will consult with the analyst assigned to the case to confirm the
eligibility of the representative, the party represented, and to obtain additional information
concerning other parties to the proceeding and the public service list for the case.
Analysts must keep the APO Office informed about any changes to the public service list
as the APO Office has no way of knowing this information other than from the analyst.
Without accurate information, the APO Office will not be able to inform all parties
properly as required about the existence of the APO service list and any amendments to
the APO service list as they occur.
APO Office는 대리인 및 피대리인의 적격성을 확인하고 조사진행과 관련된
다른 이해당사자에 대한 추가적인 정보와 공공서비스 목록을 얻기 위하여
케이스 담당 분석관과 상의하게 된다. APO Office는 분석관을 통하여서만이
공공서비스 목록의 정보를 얻을 수 있으므로 분석관은 공공서비스목록상의
어떤 변화라도 APO Office에게 통보하여야 한다. 정확한 정보가 없다면,
APO Office는 APO 서비스목록이나 목록의 변경내용 등을 요청 받을 때에
적절히 모든 이해당사자에게 알려줄 수 없게 된다.

If we deny the release of information, the requester is informed in writing and
is provided with a copy of the decision memorandum.
만일 정보공개가 거부될 경우에는 정보공개 요청자에게 결정록의 사본을 첨부하여
문서로 통보해 주어야 한다.

All APO releases are given priority treatment. The APO office immediately attends to an
APO release. Some releases have a higher priority than others, however, and it is up to
the analyst to speak with a member of the APO office if there is a critical deadline or an
unusual circumstance that requires instant attention. If a document will not be available
for release until the end of the day and it is critical that it be released as soon as it is
available, the analyst should provide all of the necessary information to the APO office in
advance. The APO office will attend to its APO release work in advance, and will notify
parties of the APO pick-up for the end of the day. Similarly, analysts should also notify
the APO office of disclosure meetings a day in advance of the disclosure so that the APO
office can be prepared and serve the analysts in a more efficient manner.
모든 APO 공개는 우선적으로 처리되며 APO Office는 즉시 APO 공개에
주의를 기울여야 한다. 어떤 공개가 다른 공개보다 중요시 될 수 있지만,
즉각적인 처리를 요하는 예외적인 상황이나 처리기한이 임박한 경우 등에
대하여 APO Office의 직원에게 이야기하는 것은 분석관의 판단사항이다.
만약 처리일자까지 공개용 문서가 준비되지 못하였으나 준비 되는대로 공개
하는 것이 매우 중요할 경우 분석관은 미리 모든 필요한 정보를 APO Office
에 제공해야 한다. APO Office는 우선적으로 APO 공개 작업에 주의하도록
이해당사자에게 해당일까지 APO 픽업을 통지하게 된다. 마찬가지로 분석관
은 APO Office에 공개 하루 전에 disclosure meeting에 대하여 통보하여
APO Office가 더욱 효과적인 방법으로 준비하여 분석가를 도와줄 수 있도록
해야 한다.

The DOC vigorously enforces its APOs in order to maintain the integrity of the APO
process. It is imperative that we promptly respond to an allegation of an APO violation,
and take quick action to protect the information that may have been compromised. If a
party reports an apparent APO violation, the analyst must bring it to the immediate
attention of the APO office. If we determine that a problem may exist, the document in
question must be immediately removed from the public and official files. The APO
office will contact the parties involved immediately, and give instruction concerning the
retrieval and refiling of the document. Any reference to an alleged APO violation may
not appear on the record of the case in which it occurred. Once the matter has been
referred to the APO office, and the program manager advised, the analyst may not speak
with anyone about the incident. Any questions must be referred to the APO office.
상무부는 APO절차의 통합성을 유지하기 위하여 의욕적으로 APO를 강화시
켰다. 반드시 APO를 위반하였다는 주장에 대해 신속히 대응하고 훼손될지도
모르는 정보를 보호하기 위하여 신속한 조치를 취해야 한다. 이해당사자가
명백한 APO위반내용을 신고 할 경우에 분석관은 APO Office가 즉시 관심을
기울이도록 조치해야 한다. 문제가 있을 수 있다고 결정되면, 해당 문서는
즉시 pubic and official files에서 분리되어야 한다. APO office(행정보호명
령국)은 즉시 관련 당사자와 접촉하여 그 서류의 문제점 해결과 재편집을
지시하게 된다. APO위반에 대한 주장은 해당 케이스의 기록에 언급되지
않을지도 모른다. 일단 문제가 APO Office에 넘겨지고, 프로그램 관리자에게
통보되면, 분석관은 다른 사람에게 그 사건을 이야기하지 않는다. 어떤 질문
사항도 APO Office로 보내져야 한다.

XII. APO CHECK LIST
제12절 행정보호 명령 점검표
o Confirm with the APO office that copies of APO applications have been received.
ㅇAPO 신청서 사본이 도착되면 APO 사무실에 확인.
o Provide the APO office with copies of all APO related correspondence.
ㅇAPO에 관련된 모든 서신 사본을 APO 사무실에 제공.
o Check all submissions including proprietary data for the statement regarding
consent to release under APO and immediately notify the APO office if consent
is limited or not given.
ㅇAPO의 공개에 대한 동의와 관련하여 영업비밀자료를 포함한 모든 제출
서류를 점검하고, 동의가 없거나 제한된 경우 즉시 APO 사무실에 통보.
o Provide the APO office with copies of all internally generated documents to
release to all parties subject to APO. ALL PARTIES WHO ARE SUBJECT
TO APO ARE ENTITLED TO ALL INFORMATION. THE INITIAL
APPLICATION IS THE REQUEST FOR ALL INFORMATION -
PARTIES ARE NOT REQUIRED TO ASK FOR SPECIFIC
INFORMATION AS IT IS GENERATED.
ㅇAPO에 따라 모든 당사자에 공개되는 모든 내부생산문서의 사본을 APO
사무실에 제공. APO에 따라 모든 이해당사자는 모든 정보를 가질 권리가
있음. 최초 신청은 모든 정보를 요청하는 것임-이해당사자들은 작성된
특정 정보만을 요구할 필요가 없음.
o Concur on and return to the APO specialist all APO decision memoranda as soon
as possible. Do not pass the APO package to the next person on the concurrence
sheet.
ㅇ가능한한 빨리 APO 결정 비망록에 대하여 APO 전문가의 동의를 얻고
전문가에게 돌려줌. 다음사람에게 동의서에 관한 APO 조치사항을 넘기지
말 것.
o Keep a copy of the APO service list prominently in you case files.
ㅇ사건 file에 특히 APO 서비스 목록의 사본을 보관.
o Keep track of all outstanding APO requests and issues in your cases to ensure
that they are processed promptly.
ㅇ사건과 관련되어 진행중인 APO 요구사항 및 문제점 등이 신속히 처리될
수 있도록 철저히 사후관리할 것.
o If you receive any information on a possible APO violation, IMMEDIATELY
notify the APO office and provide all known details.
ㅇAPO 위반이 될 수 있는 정보를 받았다면 즉시 APO 사무실에 통지하고
모든 상세한 자료를 제공.
o All business proprietary information subject to APO may be released through the
APO office only. This includes decision memoranda, calculations and printouts
for disclosure and verification reports. NO INDIVIDUAL ANALYST MAY
EVER RELEASE APO MATERIALS DIRECTLY TO A PARTY
SUBJECT TO APO.
ㅇAPO에 따른 모든 영업비밀정보는 오직 APO 사무실을 통해서만 공개될 수
있음. 여기에는 결정 비망록, 공개와 관련된 계산내역과 출력사항, 그리고
입증보고서 등이 포함됨. 분석관은 APO에 따른 당사자에게 APO 관련
자료를 직접 공개할 수 없음.

With 2 months` notice the contract can be canceled.
2개월전에 통보하면 계약을 해제할 수 있습니다.

on their own initiative : 그들 스스로 주도하여
그 최종 결과는 완전히 자동화된 방식으로 콘텐츠를 제작하여 전달하며 사용자에게 그 존재를 통보하고 배포/상호작용 결과들을 보고하는 효율적인 시스템입니다. 그 시스템은 기술적으로 신뢰할 수 있으며, 사용자의 관점에서 볼 때 완전히 자동적인 방식으로 정보를 얻게 됩니다. - 사용자들은 그들의 행동양식을 바꾸거나 스스로 그 정보를 찾아서 가져올 필요가 없습니다.
The end result is an efficient system for publishing content, delivering it, notifying the user of its existence and reporting the distribution/interaction results in a completely automated way. It is reliable technically and from a user experience point-of-view, users get information automatically – they don't have to change their behavior or remember to go retrieve the information on their own initiative. Management and administrators can be sure users will receive and interact with the information published.

This Agreement shall become effective upon signing and shall
continue in full force and effect for a period of two(2) years
from the date hereof, unless earlier terminated pursuant to
Article xxxxx, and shall thereafter be automatically extended
for successive two(2) years unless, three(3) months prior to
the expiration of the term, a notice of intention to finally
terminate is given in writing by one party to the other.
본 계약은, 만약xxxxx조항에 명시된 조건에 의하여 조기 만료되지
않는 한, 쌍방의 서명과 더불어 2년 동안 유효하며, 만약 계약종료
3개월 전에 계약의 어느 당사자가 상대방에게 계약종료의 의사를
서면으로 통보 하지 않는 한, 본 계약은 자동적으로 2년 동안
더 연장 된다.

This Agreement may be terminated at the option of ABC, effective
upon thirty(30) days prior written notice of termination given
to XYZ, in the following events ;
(i) Should XYZ become bankrupt or insolvent,
(ii) Should XYZ fail to meet the minimum annual purchase
requirements or otherwise fail to meet promptly any of its
obligations pursuant to this Agreement ; or
(iii) Should XYZ attempt to assign this Agreement or any
rights hereunder without ABC's prior written consent.
본 계약은 만약 아래의 사항들이 발생 할 경우 ABC가 XYZ에
30일전에 서면으로 계약의 해지 통보를 함으로서 종료 될 수 있다.
(i) XYZ가 파산 및 지불 불능 상태 일 때,
(ii) XYZ가 계약에 약속된 년간 최소 구매량을 소화하지 못하고,
자기의 의무를 불성실히 할 때,
(iii) XYZ가 ABC의 사전 동의 없이 이 계약의 권리를 양도하고자 할 때.

notice of arrears: (체납) 독촉장
notice of assessment: 세금고지서, 부과통지서
notice of attachment: 압류통지서
notice of decision: 결정통지
notice of deficiency: 추징고지서(=deficiency letter)
notice of determination: 결정통지서
notice of dishonor: (수표등의) 부도통지
notice of examination: (세무조사) 통고서
notice of payment: 지불통지서
notice of protest: 지불거절통지서
notice of public auction: 공매공고
notice of rejection: 기각통지서
notice of seizure: 압류통지
notice to infringers: 특허권침해자에 대한 통지
notice: 통고, 통보, 고시


검색결과는 177 건이고 총 839 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)