영어학습사전 Home
   

통계청

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Changing Population Patterns : 인구 분포의 변화
A recent report by the National Statistical Office indicates once
again how closely Korean demographic patterns are coming to resemble
those of advanced countries. Pinpointing the changes, it lays out the
many problems the nation has to solve.
통계청이 최근 발표한 인구통계를 보면 한국의 인구 형태가 얼마나 선진
국의 그것과 유사해지고 있는 가를 알 수 있다. 이러한 변화들을 추적하면
통계청의 보고서는 정부가 풀어야 할 많은 여러 가지 문제점들을 제시하
고 있다.
National Statistical Office : 통계청
demographic : 인구 통계학의
pinpoint : 정확히 식별하다, 정확하게 꼬집어 내다
lay out : 진열하다, 나열하다, 계획하다

[위키] 이탈리아 통계청 National Institute of Statistics (Italy)

A total of 135,000 married couples divorced in 2001, the National Statistical Office reported Wednesday.
2001년에 총 135.000명이 이혼을 했다고 통계청이 수요일에 발표하였다.
That number works out to 2.8 divorces for every 1,000 people, the world's third-largest break-up rate.
이 수는 1,000명당 2.8명인 꼴이고, 세계에서 3번째로 많은 이혼율이다.

이는 통계청이 1965년 소비자물가 집계를 시작한 이후 가장 낮은 수준으로 이전 최저 기록은 2015년의 0.7%였다.
This is the lowest level since Statistics Korea began compiling consumer prices in 1965, with the previous lowest record of 0.7% in 2015.

오는 31일에는 통계청이 12월 및 연간 소비자물가동향을 내놓는다.
On the 31st, the National Statistical Office will release December and annual consumer price trends.

은순현 통계청 사회통계국장은 "정부의 재정 일자리사업이 12월부터 시작되면서 취업자 수가 큰 폭으로 증가하는 데 영향을 줬다"고 설명했습니다.
Eun Soon-hyun, director of the Social Statistics Bureau of the Statistical Office, explained, "As the government's fiscal job business started in December, it has contributed to a large increase in the number of employed people."

안형준 통계청 경제동향통계심의관은 "작년 석유가격이 낮아서 기저효과가 컸다"며 "신종 코로나바이러스 확산에 따른 물가변동까지 반영되면 올해 물가상승률은 1% 초반 정도가 유효할 것"이라고 말했다.
"The base effect was great last year due to low oil prices," said Ahn Hyung-joon, an economic trend statistics officer at the National Statistical Office, "If the price changes caused by the spread of the new Coronavirus are reflected, the inflation rate will be around 1% this year."

앞선 통계청 조사에선 소득 1분위 가구의 소득이 전년 동기 대비 2.5% 줄었다.
In an earlier survey by the National Statistical Office, the income of households in the first quartile fell 2.5 percent year-on-year.

지난해 12월 30일 통계청이 발표한 '11월 산업활동동향'에 따르면 11월 전산업생산지수는 전월보다 0.4% 증가했다.
According to the November Industrial Activity Trends released by the National Statistical Office on December 30th last year, the overall industrial output index rose 0.4% in November from the previous month.

기준 중위소득은 매년 복지 지원 기준을 정하기 위해 통계청이 발표한 전년도 가구 경상소득 중간값에 최근 가구소득 평균 증가율, 가구 규모에 따른 소득수준의 차이 등을 반영해 가구 규모별로 정하는 금액이다.
The standard median income is the amount set by the size of households, reflecting the average growth rate of household income and the difference in income levels according to the size of households, in the median income of households in the previous year announced by the National Statistical Office to set welfare support standards every year.

박상영 통계청 가계수지동향과장은 "정부의 기초노령연금, 실업급여 확대 등 소득보전 노력이 1차 요인"이라면서 "부정적 이유이지만 작년 1분위 근로소득, 사업소득 급락세가 올해 들어 둔화된 영향도 있다"고 말했다.
"The government's efforts to preserve income, including the expansion of basic old-age pensions and unemployment benefits, are the primary factors," said Park Sang-young, head of the National Statistical Office's household balance trend division, adding, "Although it is a negative reason, the sharp drop in earned income and business income in the first quarter of last year has also slowed down this year."

우 위원이 통계청의 2015년 인구주택총조사 20% 표본자료를 분석한 결과다.
This is the result that Commissioner Woo analyzed the samples data of 20% of the 2015 Population and Housing Census of Statistics Korea.

한국여성정책연구원이 통계청 자료를 분석한 결과 국가승인통계 1200개 가운데 성별 구분이 이뤄진 통계는 75.8%에 달했다.
As a result of analyzing data from the Statistics Korea by the Korean Women's Development Institute, 75.8% of the 1,200 official statistics were classified by gender.

대한폐암학회가 통계청 자료를 분석한 자료에 따르면 여성 폐암 환자는 7990명으로 전체 폐암 환자의 3분의 1 수준이다.
According to the data analyzed by the National Statistical Office by the Korean Lung Cancer Society, there are 7,990 female lung cancer patients, which is one-third of all lung cancer patients.

보건복지부와 통계청은 2018년 사망원인통계에서 지난해 자살사망자는 1만3670명으로 2017년보다 9.7% 증가했다고 24일 밝혔다.
The Ministry of Health and Welfare and the National Statistical Office announced on the 24th that in the 2018 statistics of the causes of deaths, the number of suicide deaths last year was 13,670, which had been increased by 9.7%, compared to that in 2017.

김진 통계청 인구동향과장은 "1973년 이래 가장 심했던 겨울 한파로 고령 인구 사망률이 지난해 많이 높아졌다"고 말했다.
Kim Jin, chief of the Vital Statistics Division at Statistics Korea, said, "The mortality rate of the aged population increased a lot last year due to the coldest winter since 1973."

박진우 통계청 행정통계과장은 "과거에는 초단시간 근로자의 경우 생업인지 여부를 판별해 고용보험에 가입하도록 했는데 당연 가입으로 제도가 변경된 영향이 있다"고 설명했다.
Park Jin-woo, section chief of the administrative statistics, Statics Korea, explained, "In the past, workers for very short hours were asked to subscribe to employment insurance by determining whether they were living or not. It is a result of a mandatory subscription."

다만 이는 기대수명 추산에 직접 영향을 끼치는 사망자 수가 지난해 초 기록적인 한파 영향으로 일시적으로 급증한 영향이 컸다는 게 통계청의 설명이다.
However, the Statistic Korea explained that it is largely attributed to a temporary surge in the number of deaths, which directly affects the estimate of life expectancy, caused by the record-breaking cold wave early last year.

박진우 통계청 행정통계과장은 "60대 이상에서 공공부문 일자리가 증가한 것은 정부정책의 영향인 것으로 파악된다"고 설명했다.
Park Jin-woo, head of the administrative statistics department at the National Statistical Office, explained, "The increase in public sector jobs among those in their 60s and above is considered to be the effect of government policy."

지난 10년 사이 평균 기대수명이 2.7세 증가했지만 통계청 자료에 의하면 한국인의 평균 건강수명은 64.9세로 17년이 넘는 기간을 건강하지 못한 채 살아가게 될 수도 있다.
The average life expectancy has increased by 2.7 years over the past 10 years, but according to statistics from the National Statistical Office, the average healthy life expectancy of Koreans is 64.9 years, which also may indicate unhealthy living for more than 17 years.

여성가족부와 통계청이 양성평등주간을 맞아 1일 발표한 '2019년 통계로 보는 여성의 삶'을 보면 지난해 여성 고용률은 2017년보다 0.1%포인트 오른 50.9%를 기록했다.
According to the "2019 Statistics on Women's Life" released by the Ministry of Gender Equality and Family and the National Statistical Office on the 1st, the employment rate of women rose 0.1 percentage point from 2017 to 50.9 percent last year.

지난해 통계청이 발표한 '통계로 보는 여성의 삶'에 따르면 여성의 사회 안전에 대한 인식은 남성보다 훨씬 낮았다.
According to the "Life of Women in Statistics" released by Statistics Korea last year, women's perception of social safety was much lower than that of men.


검색결과는 22 건이고 총 56 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)