영어학습사전 Home
   

토라지

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


crosspatch 〔kr´o:sp`æt∫〕 까다로운 사람, 잘 토라지는 여자(아이)

grouch 〔graut∫〕 토라지다, 불평을 말하다

pouter 〔p`aut∂r〕 입을 삐쭉하는 사람, 토라지는 사람, 파운터

pouting 〔p´autiŋ〕 입을 삐쭉낸민, 뿌루퉁한, 토라지기 잘하는

◆ childish and childlike
1) childish : 어린아이들이 아닌 어른 이 통제력, 자제력이 결여되었을 때 쓸 수 있는 말인데
때로 토라지고, 불합리하며, 참을성이 없다는 함축적인 의미를 가질 수도 있습니다. 그러므로
이 말은 다소 부정적인 분위기를 띠는 단어이며 "어린이의, 어린애다운, 어린애 같은, 유치한,
철없는, 노망한"으로 풀이됩니다.
I thought her nice but rather childish.
(나는 그녀가 좋은 사람이이면서도 약간 유치하다고 생각한다.)
"It's too hot here", he complained childishly.
("여기 너무 더워."라고 그는 어린애처럼 불평했다. )
2) childlike : 역시 어른에게 쓰이는 표현으로 childish와 전혀 다른 분위기를 가지고 있는
단어입니다. 이 말에는 때묻지 않고 신선한, 호기심을 가진, 정직한 아이들과 같다는 말로
"(좋은 뜻으로) 어린애다운, 순진한"라는 뜻입니다. 또한 순진성과 욕심이 없다는 의미를
갖기도 합니다.
He felt an almost childlike wonder at the beauty of the forest.
(그에게 그 숲의 아름다움에 대한 궁금증이 순수하게 일었다.)
She looked at me with her big, childlike eyes.
(그녀는 크고 순박한 눈으로 나를 쳐다보았다.)

Cross-Patch 성미가 까다롭고 심기가 나쁜 사람을 나타내는 속어적
표현이죠. cross라고 하는 말은 우리 말에서도 '심기가 뒤틀리다'
라고 말을 하는 것 처럼 신경질 적이고 시큰둥한 성격을 표현하죠.
Patch는 원래 바보라는 말의 고어적 표현이었습니다. 하지만 영국
의 유명한 극작가인 세익스피어의 작품에서 친구라는 의미로 많이
사용이 되었죠. 그 이후에 '친구, 녀석, 사람' 의 의미로도 사용이
되고 있구요, 그래서 What patch is our porter? (어떤 친구가 우
리의 짐꾼이지? ) 라는 문장도 성립하죠. 그래서 patch는 friend의
의미가 되고 cross는 성미가 까다로운, 심기가 뒤틀린, 이런 말이
되서 Cross-Patch라고 하는 말이 '까다로운 사람,잘 토라지는 사람
심기가 나쁜 사람이라는 의미가 되는거죠!


검색결과는 6 건이고 총 32 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)