영어학습사전 Home
   

태산

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


magnolia 〔mægn´ouli∂〕 태산목, 목련, 그 꽃

penny 페니, 영국의 청동화, 티끌 모아 태산

wool much cry and little ~ 태산 명동에 서일필

티끌 모아 태산이다.
Many drops make a shower.

Every little makes a nikle. 티끌 모아 태산

Little brooks make great rivers. 티끌 모아 태산

Little drops of water make the mighty ocean.
티끌 모아 태산

Little strokes fell great oaks.
열번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.

Out of frying pan into the fire.
Adding insult to injury.
갈수록 태산.

Every little makes a mickle.
⇒ Many drops make shower.
⇒ Many strokes fell great oaks.
⇒ Many a little makes a mickle.
⇒ Many grains of sand will sink a ship.
⇒ Little drops of water make the mighty ocean.
Many a pickle makes a mickle.
티끌 모아 태산.

Great cry and little wool.
⇒ Much cry and little wool.
태산명동서일필(泰山鳴動鼠一匹). 헛소동.

갈수록 태산.
Out of the flying pan into the fire.

티끌 모아 태산.
Little drops of cannot be undone.

Poo. I'm up to neck with work.
어휴, 할일이 태산 같애.

티끌모아 태산.
Every penny counts.

Every little makes a nickle.
티끌 모아 태산.

When dust accumulates it will make a mountain.
티끌 모아 태산.

Shake a leg!: 사지가 멀쩡한 녀석이 그러고 있니!(to go or do more quickly)
→ 할 일이 태산처럼 쌓여있는데 꼼짝도 않는 사람에게 퍼부어 대는 말
ex) Our guests are going to arrive soon, and the house isn't ready yet. Shake a leg!

I have tons of things to do.
할 일이 태산같이 많아.

티끌모아 태산
Many a little makes a mickle.
= Every little makes a mickle.

티끌모아 태산
Little drops of water make the mighty ocean.
->보잘것 없는 물방울 하나가 모이고 모여서 결국은 무한한 힘을 가진
바다를 만들어 낸다.

티끌 모아 태산.
Many a little makes a mickle.

갈수록 태산.
Out of the frying pan into the fire.

티끌 모아 태산.
Every little makes a mickle.

갈수록 태산.
Out of the frying pan into the fire.

띠끌 모아 태산.
Little drops os water make the mighty ocean.

티끌 모아 태산.
Many a little makes a mickle.

갈수록 태산.
Out of the frying pan into the fire.

띠끌모아 태산.
Many a little makds a mkckle.

갈수록 태산.
Out of the frying pan into the fire.

눈꼽만한 개미이지만 그들이 모여 이룩하는 일은 어마어마하다. 땅속으로
구석구석 파내려가 만들어놓은 개미집의 범위는 작은 풀장만하기까지하다.
또한 모아 놓은 식량은 산더미와 같다. 'Many a little makes a mickle,'이
라는 표현이 있다. 'mickle'은 스코틀랜드의 말로서 '다량'이라는 뜻을 가
지는데,결국 '티끌모아 태산'이라는 뜻을 가지는 표현이 된다.
A:Broadcasting centers are carrying out a charity drive for flood vi
ctims. A large amount of money has been collected through the ARS.
B:You know they say, "Many a little makes a mickle."
A:By the way, didn't you bring your lunch today?
B:No, I didn't. My mother overslept this morning because she was up
late last night, watching news about the floods on TV.
A:Oh, don't worry. You can share our lunches. I'll ask the other stu
dents if it’s OK.
B:I'm afraid many a little makes "a little."
A:방송국에서 수재민들을 돕기 위해 모금운동을 벌이고 있대. 자동응답기
를 통해서 많은 돈이 모금됐대.
B:사람들이 그러잖아. 『티끌모아 태산』이라고.
A:그런데,오늘 점심을 안 가져왔구나?
B:그래,안가져왔어. 지난밤에 어머니께서 텔레비전으로 홍수소식을 보시느
라 늦게까지 계시다가 오늘 아침에 늦잠을 주무셨거든.
A:오,걱정마라. 우리들 점심을 함께 먹으면 돼. 다른 학생들한테 그래도
되는지 물어볼게.
B:글쎄,티끌모아 「티끌」이 되면 어쩌지?
<어구풀이> carry out a charity drive:모금운동을 전개하다
ARS(automatic response system):자동응답기
share:나누다

제 목 : [생활영어]~보다 더 우세하다
날 짜 : 98년 04월 19일
『…길면 기차,기차는 빨라,빠르면 비행기,비행기는 높아,높으면 백두산』
이라고 하는 어린이들의 놀잇말이 있다. 높은 것을 대개는 백두산이니 태산
이니 고봉이니 하며 산봉우리에 비교하곤 한다. edge라는 단어는 두 면이
마주치는 날카로운 끝을 칭하는 말로서 칼날,책상 모서리,산정상을 뜻한다.
'have an edge on'이라는 표현이 있는데,이에는 '∼보다 더 우세하다'라는
뜻이 있다.
A:I'm rooting for the LA Dodgers.
B:Do you think they will win this game?
A:I bet they'll make it this time. I think they have an edge on the
Yanks in pitching and batting.
B:It's a different matter,but I think you didn't fork over the money
you borrowed from me last week.
A:That's right. why?
B:Pay it back to me right now.
A:It seems like you're on the edge of beating up.
A:나는 LA다저스 팀을 응원하고 있는 거야.
B:그 팀이 이길 거라고 생각하니?
A:이번에는 틀림없이 이길 거야. 피칭과 타격에서 양키스팀보다 우세하다
고 생각하거든.
B:좀 다른 문제인데,지난주에 나한테서 꾸어간 돈 아직 안 갚았지?
A:맞아. 왜?
B:지금 당장 갚아줘.
A:너는 금방 나를 때리기라도 할 것 같구나.
<어구풀이>
root for:응원하다
Yanks:Yankees의 줄임말
fork over:돈을 갚다
be on the edge of:∼하려는 참이다,막∼하려고 하다.
beat up:주먹으로 때리다.

Out of the frying pan into the fire. (갈수록 태산)

159. 티끌 모아 태산.
Little drops of water make the mighty ocean.

101. 갈수록 태산.
Out of the flying pan into the fire.


검색결과는 34 건이고 총 130 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)