영어학습사전 Home
   

친근한

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Daddyo 〔d´ædiaou〕 아저씨(남자 일반에 대한 친근한 호칭)

main queen 친근한 여자 친구, 여성역의 동성 연애자

neighborhood 근접함, 근처, 인근, 이웃, (집합적)이웃사람들(neighbors)주위, (어떤 특징을 가진)지역, 지방, 이웃간의 정의, 친근한사이, 자네(친한 사이의 부름말)근처의, 이웃의, 그지역의

[比較] language, dialect, vernacular, jargon
크기와 유형이 각기 다른 여러 가지 사회공동체에 특이한 어휘·구문·어법의 형을 가리키는 말들이다.
language(국어)는 한 국민이나 민족의 일반적인 유형에 적용된다.
ex) The English language is common to the United States and the United Kingdom.
dialect(방언)는 한 국어의 변형으로 한 지역 또는 어느 특수한 집단에 한정되어 있고, 어휘·발음·어법·어형이 특이한 점에서 표준어와 다르며, 여러 세대, 여러 세기 동안 존속되어 오는 언어 형태를 가리킨다.
ex) the perennial controversy as to whether Scots is a language or a dialect(스코틀랜드어가 국어냐, 한 방언이냐에 관한 끊임없는 논쟁)
vernacular(토속어)는 크거나 작거나 일정한 공동 생활체 안에서 태어나서 거기서 자란 사람이 사용하는 자연스러운 형태의 구어를 가리킨다. 중세기 영국에서 교회·학문적인 저술에 쓰인 언어가 라틴어였을 때, the vernacular는 어느 한 고장의 본바닥 말을 가리켰다.
ex) translate the Bible into the vernacular(성서를 본토어로 번역하다)
속되지 않고 자연스러우며 친근한, 비록 아취는 없지만 힘차고 활력 있는 말이라는 뜻을 품는다. 또한 흔히 동식물 따위의 학명에 대해서 속명이라는 뜻도 가지고 있다.
jargon(직업어)의 어원적인 뜻은 a chattering of birds(새의 재잘거림)로, 외국인이 말하는 것처럼 알아들을 수 없는 영문모를 말에 적용된다. 지금은 주로 한 공동생활체 안에서 사용하는 같은 집단, 흔히 직업 집단이 사용하는 인위적인 언어의 형태 또는 서로 다른 언어를 사용하는 같은 집단에 속하는 사람들이 사무나 거래에서 의사를 전달하기 위해 고안해낸 특수한 언어의 형태를 가리킨다.
ex) The jargon of sports writers varies from nation to nation.(체육난 기자의 용어는 나라마다 다르다)
자기 전문 분야를 떠나서 표준 영어의 말과 표현이 있고 그것으로 일반인에게 한층 분명한 뜻을 전할 수 있는 경우에도 자기 직업의 특수한 표현을 쓸 때는 그것은 jargon이 된다.

저희 INTERCOM은 귀사와의 관계가 원만하고 꾸준하게 발전해 온 것에 대해 매
우 만족하고 있습니다.
We at INTERCOM are very satisfied with the smooth and steady
progress in our business relationship.
We at(회사명) 회사명으로 서두를 시작하는 것보다 친근한 느낌을 주고, I로
시작하는 것보다 더 격식을 갖춘 느낌을 준다.
smooth and steady progress [순조롭고 지속적인 발전]

Aside from this, I hope you can find the time to pursue the matter of
our getting together with Mr.Harper.
이 문제와도 별도로, Harper씨와 자리를 함께 할 수 있는 시간을 내주셨으면
합니다.
Aside from this [이와는 별도로] 화제를 바꿀때 사용하는 표현.
get together with [만나다, 만나서 교제하다] see보다 친근한 관계라는 뉘앙
스.

이름과 Dear를 함께 쓸 경우, Dear Mr. martin이라고 하는 것이 올바른 표기.
Dear David처럼 이름만 쓰면 친근한 관계가 되며, Dear D. Martin이나 Dear
David Martin은 틀린 표기이다.

inform은 '공식적으로' 알리다'라는 뉘앙스가 있는데 비해 let~know는 개인적
이고 친근한 느낌을 주는 표현이다.

◆ friend, comrade, companion, pal, associate
friend는 본래 서로 알며 친근한 사이인 사람에게 쓰입니다. buddy와도 종종 혼용됩니다.
He is a friend of mine : 그는 내 친구다.
comrade는 학우처럼 개개인에 의한 선택에 의하지 않은 친구이지만, companion보다는 친밀함이 강합니다.
Many of his comrades were killed in the battle : 많은 전우들이 전사했다.
companion은 주로 동행하는 사람을 가리키나 우정의 뜻은 별로 포함되어 있지 않습니다.
Pelle now looks up his old friends, especially an old companion from Bornholm named Morten.
펠레는 옛 친구들을 찾아 나서는데 특히 모튼이라는 본호름 시절의 친구를 만난다.
pal은 친구의 속어입니다.
I have a pen pal : 내게 펜팔이 있다.
associate는 일로 인해 서로 맺어진 관계를 말합니다.
I will be there with a business associate who will also act as my interpreter.
(플로리다에는 동료와 함께 머물 예정인데 그가 통역도 맡아 해줄 것입니다.)


검색결과는 9 건이고 총 47 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)