영어학습사전 Home
   

체증

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


increasing returns (경)수확, 체증

jamup 〔dз´æm`∧p〕 아주 좋은, 일급의, 교통 체증, 혼잡(도로가 막혀 움직일 수 없는 상태)

The car moved slowly through the traffic. (차는 교통 체증으로 천천히 움직였어요.)

교통 체증 때문이라고 생각했다.
I thought it was because of the heavy traffic.

학교 가는 길에 교통 체증이 심했다.
There was a terrible traffic jam on the way to school.

교통 체증으로 꼼짝 못하게 되었다.
I got caught in a traffic jam.

교통 체증 때문에 당황했다.
I was upset because of the traffic jam.

급히 먹는 밥은 체증의 원인.
Eating quickly leads to indigestion.

It will take you an hour to get to the station, allowing for traffic delays. 교통 체증을 감안하면 역까지 가는 데 한 시간이 걸릴 것이다.

In particular, a section near Oksan, located 110 km south of
Seoul, was turned into a virtual parking lot. The Chongju-Osan
and the Nami-Chukam sections were also heavily congested.
특히 서울에서 남쪽으로 1백10km 떨어진 옥산 인근 지역은 주차장을
방불케 했으며, 청주-오산 남이-죽암 구간 또한 극심한 체증을 겪었
다.

Traffic congestion was the same on the Chungbu Expressway
linking Seoul and Taejon. The Ichon-Konjiam and Ochang-Moga
sections were particularly heavy.
중부고속도로(서울-대전)도 사정은 마찬가지여서 이천-곤지암 구간과
오창-모과 구간이 극심한 체증을 앓았다.

There's a lot of traffic today.
(오늘은 도로가 아주 혼잡하군요.)
Traffic is heavy today.
(오늘은 교통 체증이 심합니다.)
There's so much traffic today.
(도로가 많이 막히는군요.)
There are many cars on the road today.
(오늘은 차들이 북새통을 이루고 있어요.)

In an effort to lure as many foreign tourists as possible into the
country, the government is also placing too much emphasis on building
hotels. Deterring tourists from coming here are exorbitant prices, poor
services, lack of cultural events and serious traffic congestion, not a lack
of hotels. Tourism, often called an ``export industry without factory
chimneys,'' does not sell commodities but attractions, including
beautiful scenery and traditional culture.
해외 관광객을 국내로 가능한 더 많이 불러들이려는 노력으로, 정부는 호
텔 건축을 너무 강조하고 있다. 관광객이 한국에 오기를 꺼리는 것은 터무
니없이 비싼 요금과, 불친절, 문화 행사의 빈약과 교통 체증이지, 호텔이 부
족해서가 아니다. "공장굴뚝없는 수출산업"으로 일컬어지고 있는 관광산업
은 상품을 파는 것이 아니고 아름다운 경치와 전통 문화를 포함한 매력을
파는 것이다.
deter : 제지하다, 만류시키다, 방해하다, 저지하다
exorbitant : 궤도를 벗어난, 엉뚱한, 터무니없는, 천문학적인, 엄청난
chimney : 굴뚝
attraction : 매력, 사람 끌기

Despite these positive aspects, however, vacations also involve many
nuisances that are a by-product of a general lack of public morality.
Besides the terrible traffic jams, bad-smelling garbage piles up
everywhere and vacationers find themselves paying through the nose
for food and accommodations. People seeking peace and quiet camping
out at resorts are also disturbed by boisterous singers, frantic dancers
and gamblers playing ``hwatu'' (flower cards) late into the night.
이러한 긍정적인 면이 있음에도 불구하고, 여름휴가는 일반 국민들의 공
중 도덕심 결여로 많은 짜증스러운 면도 내포하고 있다. 끔찍한 교통 체증
이외에, 악취를 풍기면서 사방에 널려진 쓰레기 더미와, 또한 여행객들이 음
식이나 숙박 값에 바가지를 쓰는 일 등이다. 유원지에서 평화롭고 조용한
캠핑을 지내려는 사람들은 시끄러운 노래 소리, 광란의 춤, 그리고 밤늦게까
지 화투치는 노름꾼들 때문에 기분을 상하게 된다.
nuisance : 성가심, 짜증, 귀찮음, 성가신 사람
by-product : 부산물
accommodations : 숙박, 숙박 시설, 편의, 공공시설, 화해
pay through the nose : 터무니없는 돈을 치르다, 바가지를 쓰다
boisterous : 몹시 거친, 사나운, 시끄러운
frantic : 미친 듯 날뛰는, 광란의

1. jam: 움직이지 못할 만큼 꽉 차다
cf) traffic jam: 교통 체증
I'm really in a jam.
-> 나는 정말 곤란한 지경에 빠져있다.

buildup 증강, 강화, 증진, 축정. (교통의) 체증, 선전, 날조.

- traffic jam 교통체증(장소 한곳이 막혔을 때)
- heavy traffic, congested traffic 교통체증(전반적인 체증을 의미)
- bumper to bumper traffic
- gridlock : intersection에서의 교통 체증
(사방에서 진입한 차량들이 엉켜서 움직이지 못하게 된 상태;
한 도시의 주요 도로 전부가 정체된 상태)
- bottleneck : 병목 현상 (교통 정체가 일어나는 곳)

Henri, the master chef, has concocted a dessert so rich and so delicious that it will be a menace to hundreds of weight conscious Americans.
주임 요리사인 Henri가 매우 영양가가 풍부하고 맛있는 디저트를 만들었기 때문에 이것이 체증 걱정을 하는 많은 미국인들에게 위협이 될 것이다.

오늘날에는 출퇴근하는 사람들이 교통 체증을 당연하게 생각한다.
Nowadays, commuters take traffic for granted.

[위키] 교통 체증 Traffic congestion

엠본(MBONE): MulticastBONE의 줄임말. 실시간데이터 전송 기술의
하나로 화상회의나 원격교육 등의 분야에서 주로 활용된다. '엠본'은
동일한 멀티미디어 데이터를 특정 가상망에 참여하는 모든 사람들에게
동시에 전송하는 것이 특징. 따라서 대용량의 멀티미디어 데이터를 전송
받을 때 발생하는 체증현상을 크게 해소할수 있다.

[John's Diary]
06/29(월) 10:41
그놈의 일기예보는 맞을 때가 없다. 흐리고 가끔 비온다더니 비가
억수같이 쏟아진다. 길은 막히겠지만 그래도 Jill에게 잘
보이려면 역시 차를 몰고 가는게 좋을 것 같다. 가스가 잠겨 있나
창문이 열린 곳은 없나 확인한 다음 현관으로 나섰다. 현관문을
잠그고 주차장으로 내려왔다. 요즘은 차가 많아져서 주차장에
차를 세워놓기조차 힘든 실정이다. 일부 몰상식한 인간들이 다른
사람들 생각은 눈꼽만치도 안하고 아무렇게나 차를 세워놓는다.
심지어 두 자리를 차지하거나 남의 차를 가로막고 세워놓는
놈들도 있다.
When will the weatherman say something reliable? Maybe, not
in this millennium. Partly cloudy with occasional rain? Then
what'd you call that pouring rain out the window? Raining
adds to the traffic congestion; but I had to drive anyway to
score some brownie points with Jill. After making sure the
gas was turned off and all the windows were locked, I went
out the porch door, locked it, and went down to the basement
parking lot. There are so many cars in the lot these days
that it's tough to find a parking space. Some thoughtless
bastards park their cars however they like, without any
consideration for others. Some scumbags even take up two
parking spaces or double park.
◈ 설명
1. 일기예보는 weather forecast, 일기예보를 하는 사람은
weatherman이라고 합니다. Weather forecaster라고도 합니다.
2. Something reliable: 첫번째 일기에 나온 일기 예보에는 가끔
흐리고 비였지만, 억수같이 비가 오니까 존이 투덜대는
내용입니다.
Reliable은 믿을만한 (trustworthy) 무엇무엇할 때 쓰지요.
-thing이 어미로 붙는 명사는 형용사가 뒤에 오지요. Nothing
special 처럼요.
3. Millenium: 천년이라는 말입니다. Not in this millenuim은,
우리도 그런 말 하지요? "어느 천년에!" 그 뜻입니다.
Millenium은 심오한 말이기도 합니다. 기독교에서 말하는 천년
왕국도 되고, 천년마다 찾아오는 "새로운 천년의 기간"이라는
뜻도 있습니다. 요즘 한창 new millenium에 대한 논란이 일고
있지요. 다음 세기가 바로 새로운 millenium이거든요. 지구가
망한다는 둥, 외계인이 내려와 선택받은 자들을 데려간다는 둥 …
얼마전 집단 자살을 했던 Heaven's Gate 사교도들도 이
millenium을 자기들 나름대로 해석하고 판단해 행동한 거랍니다.
4. Partly cloudy and occasional rain: 곳에 따라 흐리고 가끔
비.
Cloudy라고만 하면 구름이 전반적으로 낀다는 말이지만, partly
(부분적)라는 부사가 왔으니 곳에 따라 흐리다는 말이고요,
occasional은 가끔, 경우에 따라 라는 말이니까 occasional
rain이라고 하면 가끔 비가 온다는 말이지요. 상투적으로 쓰는
기상 용어입니다.
5. What do you call… : 이 표현은 "뭐뭐라고 했지만, 그럼 저건
뭐야?"라는 우리말 형식과 같습니다.
Did you say you have no money on you? Then what do you call
this in your pocket? A roll of paper?
너 돈 없다고 했지? 그럼 주머니 속의 이건 뭐냐? 종이뭉치냐?
6. Rain과 pour: rain만 쓰면 그냥 비가 오는 겁니다. Pour는
퍼붓는 거지요. Pour라는 동사 자체가 액체를 붓는다는 말입니다.
I'll pour you another cup of tea. Just relax.
차한잔 더 따라주지. 진정하라구.
액체가 아니더라도 그런 모양으로 쏟아져 나오는 형상을 뜻하기도
합니다.
Thousands of people poured out of the burning theater.
불난 극장에서 수천명이 떼거지로 쏟아져 나오더라구.
비가 억수같이 오는 것도 pour를 씁니다.
The rain has been pouring down for days!
며칠동안 비가 억수같이 쏟아지네!
7. Add to the traffic congestion: 교통 체증을 가중시킨다는
말입니다. Traffic congestion은 traffic jam이라고도 씁니다.
Add to는 어떤 상황(좋거나 나쁘거나)을 더 좋거나 더 나쁘게
한다는 뜻입니다.
You explanation only adds to my confusion!
니 설명 들으니까 더 헛갈린다!
8. 차를 몬다고 하면, drive one's car라고 생각하는 데, 꼭
그렇게 쓸 필요는 없습니다. Drive라는 동사 하나로 차를 몬다는
뜻이 되니까요.
9. Score brownie points with someone: 누구한테 잘 보여 점수를
딴다는 우리말과 아주 흡사한 미국 속어입니다. Brownie
(Guide)는 원래 어린 걸 스카우트 단원을 말합니다. 이
걸스카우트들이 윗 사람한테 예쁘게 보여서 받는 포상 점수가
brownie point지요. Score 대신에 earn을 쓸 수도 있습니다.
John wouldn't rat on his friends just to earn some brownie
points with his teacher!
존은 선생님한테 점수나 따려고 친구를 꼰지르는 인간이 아냐!
10. Make sure: 확인한다는 말로 잘 쓰입니다.
Make sure he's dead.
죽었는 지 확인해봐!
11. 우리는 가스를 잠그지만 미국 사람들은 끕니다 (turn off).
12. Basement parking lot: 지하 주차장. 주차 공간은 parking
space라고 합니다.
13. In the lot: lot은 큰 땅덩어리를 말합니다. 주차장도
땅덩어리지요. 앞에 한 번 parking lot이 나왔으니, lot라고만 쓴
것입니다.
14. So many cars that - : 문법 배울 때 많이 봤던 so - that
구문이지요?
That 이하의 문장에 대한 이유가 so 다음에 나오지요. 너무
무엇무엇해서 "that 이하" 했다는 말.
I was so angry that I couldn't sleep.
너무 열받아서 잠도 못잤다니까!
15. Bastards: 안좋은 말이지만 많이 씁니다. 우리말의 "자식,
놈"보다 뜻이 강하니 이해하는 차원에서 그치세요. 원뜻은 아버지
없이 자란 사람이란 말입니다.
16. However they like: 우리 말에서도 "지 맘대로 - 한다라고
하지요. 마음대로 하는 걸 좀 살펴 보지요.
You can't do everything the way you like.
모든 걸 네 맘대로 할 수는 없는 거잖아.
John always wants to have his way.
존은 꼭 지 맘대로만 하려고 든다니까.
17. Scumbags: scum과 같습니다. 욕지거리지요. 쓰레기 (오물)
주머니면 참 지저분한 사람들이겠지요? 쓰레기 같은 인간이란
말입니다.
18. Take up something: take up은 차지해 버리다라는 뜻입니다.
You just can't take up two lanes!
두 차선을 걸치고 달릴 수는 없다니까!
19. Double park: 동사로 쓰여서 나란히 앞이나 뒤를 보고 주차된
차 앞에 옆으로 차를 세운다는 말입니다. 주차장이 만원이다보니
흔히들 세워놓은 차들 앞에다 다시 차를 옆으로 한줄 세우지요?
사이드 브레이크를 안 풀어놓았다가 욕만 바가지로 먹기도 하고…
그게 double parking입니다.
Double parking은 원래 불법 주차지요. 남의 차 앞길을 막아 놓고
있는 것이니까. 차를 일렬로 죽 이어 놓은 듯이 앞뒤로 주차하는
것은 parallel parking 이라고 합니다. 어찌 보면 건전지
이어지듯 죽 늘어져 있으니 직렬 같지만, 미국 사람 눈에는 그게
parallel인가 봅니다.

그러나 우체국이 최초 10년간 적용한 체증률은 약관에 명시된 10%가 아닌 매년 정기예금금리의 변동을 반영한 4.84∼9.37%였다.
However, the congestion rate applied by the post office for the first 10 years was 4.84 to 9.37%, reflecting changes in regular deposit rates every year, not 10% specified in the terms and conditions.

우체국은 이 개인연금보험 상품의 경우 체증률 10%를 기준으로 변동금리를 적용했고, 정기예금 이자가 지속해서 하락함에 따라 연금액 체증률이 10%에 미치지 못했다고 해명했다.
The post office explained that it applied a variable interest rate for this personal pension insurance product based on the increase rate of 10%, and the increase rate of the pension fell short of 10% as regular deposit interest continued to fall.

제로금리 시대 속 수익성을 고민하는 고객을 위한 대안으로 체증형 보험이 떠오르고 있다.
Congestion insurance is emerging as an alternative for customers who are worried about profitability in the era of zero interest rates.

동양생명은 암·뇌출혈·급성심근경색증 등 3대 질환 진단비 및 입원, 수술비를 단계별로 보장금액을 체증해 보장하는 '무배당 수호천사디딤돌건강보험'을 출시했다고 10일 밝혔다.
Dong Yang Life Insurance announced on the 10th that it has launched the "Non Dividend Guardian Angel Steppingstone Health Insurance", which increases the amount of coverage for the cost of diagnosing, hospitalization, and surgery for three major diseases such as cancer, cerebral hemorrhage, and acute myocardial infarction step by step.

progressive (count of) inventory system: 계속 재고법
progressive accretion tax 누진적 자산증가세
progressive average inventory method: 총평균법
progressive average: 누적평균
progressive cost: 체증비(조업도의 증가 보다도 큰 비율로 증가하는 변동비)
progressive income tax: 누진소득세
progressive ledger: 연속원장
progressive payment: 분할지불
progressive rate: 누진세율
progressive tax rate 누진세율
progressive tax rate: 초과 누진세율
progressive tax structure 누진적 과세구조
progressive tax: 누진세
progressive taxation: 누진과세
progressiveness of income tax: 소득세의 누진도


검색결과는 27 건이고 총 235 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)