영어학습사전 Home
   

첨단 산업

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


To help resuscitate the economy troubled by stagnant exports and
mounting inventories, the nation needs to expand facility investment in
industrial rationalization. Korean companies should be allowed to borrow
more abroad to finance imports of high-tech equipment and facilities.
수출 부진과 재고 누적으로 어려움을 겪고 있는 경제를 되살리기 위해서,
정부는 산업합리화로 설비 투자를 늘릴 필요가 있다. 국내 기업들에게는 첨
단 장비와 설비 수입의 재정 지원을 위한 해외 차관이 허용되어야 한다.
resuscitate : (인공호흡으로)소생시키다, 회복시키다
stagnant : 흐르지 않는, 정체된, 불경기의
inventory : 재고, 재고품
rationalization : 합리화
high-tech : 첨단 기술

Apple executives may well be succumbing to vertigo.
요즘 애플 사의 임원들은 현기증으로 쓰러질 지경입니다.
After years of lagging sales, the company has rocketed back to the top of the tech world.
지난 수년간 계속된 매출 부진 끝에 애플 사는 이제 첨단기술 산업의 최정상에 복귀했습니다.
* succumb to vertigo 현기증으로 쓰러지다: 기사 배경 음악으로 나오는 록그룹 U2의 최신 싱글 "Vertigo"에 맞춰 쓰인 표현이다. cf. (1) succumb to (병 따위로) 쓰러지다 (2) vertigo 현기증
* lagging sales 매출 부진 cf. lagging 처지는, 뒤떨어지는

Jobs left in 1986, but returned to Apple in '97 to engineer one of the biggest comebacks in tech history.
그 여파로 잡스는 1986년 애플 사를 떠났지만, 1997년에 복귀한 후 첨단기술 산업 역사상 가장 화려하게 재기에 성공한 인물이 되었습니다.
Steve Jobs has come back and he's reinvigorated Apple.
잡스는 복귀해서 애플 사에 다시 활력을 불어넣었습니다.
* engineer ((구어)) 능숙하게 처리하다
* comeback 복귀, 재기, 컴백
* reinvigorate 다시 활기를 띠게 하다; ...의 기운을 회복시키다

Since 1998, wind power has been the fastest-growing new source of electricity in the world, expanding an average of 30% a year.
1998년부터, 풍력은 일년에 평균 30% 확대되어, 세계에서 가장 빠르게 성장하는 새로운 전력원이 되었다.
Sales of photovoltaic panels (also known as solar cells), which convert the sun's energy directly into electricity, grew by 37% last year.
태양 에너지를 직접 전기로 바꾸는, 광기전성(光起電性) 패널의 (또한 솔라 셀이라고 알려진) 판매가 지난해 37% 성장했다.
At high-tech companies and hospitals, executives with a special concern about power disruptions are looking at fuel cells to supply clean and reliable power on site (albeit at prices that currently remain higher on average than those charged by the big utilities).
첨단산업 회사와 병원에서, 전력 중단을 특별히 염려하는 중역들이 현장에 깨끗하고 신뢰할만한 전력을 공급할 연료 셀을 보고 있다 (비록 큰 공익기업에서 청구하는 것보다 현재는 평균적으로 더 높은 가격이지만).

The special task force formed last week will gather
information on how countries are preventing technology
leakage and conduct research works on actual cases. The
anti-espionage measures came in the wake of the charges
against some former and present officials at some Korean
companies who turned technology over to a Taiwanese
electronics company early this month.
지난 주 구성된 특별전담반은 각국이 기술 유출을 방지하기 위해
채택하고 있는 방식에 대한 정보 수집 및 실제 사례에 대한
연구를 하게 될 것이다. 이러한 정보유출방지 수단은 이 달 초
대만 전자회사에 기술을 팔아 넘긴 국내 기업의 일부 전, 현직
직원들에 대한 고소가 있은 다음에 이루어졌다.
-
예문에서 볼 수 있듯이 사용되는 표현은 앞서 말씀 드린 몇
가지만 알아 두고 있으면 같은 것들이 반복되어(repetitively)
나타나고 있으므로 그다지 어렵게 생각하실 필요는 없습니다.
문제는 이러한 용어들이 여러분들의 머리 속에 한 묶음으로
얼마나 잘 정리되어 있느냐 하는 것입니다.
유출되는 정보는 일반적인 수준의 것(common or mediocre
technology)은 해당이 안되고 보통 잘 나가는 첨단
기술(up-to-date technology)입니다. 따라서 이러한 기술, 정보
유출과 관련하여 같이 알아두실 것 중의 하나가 첨단기술을
가리키는 말일 것입니다.
첨단 기술은 간단히 advanced technology라고 해도 되나 그
외에도 많이 사용되는 것으로 high-technology (줄여서
high-tech)가 있고 예술의 경지에 이른 기술이라 해서
state-of-the-art technology라고도 합니다. 여기서 state는
경지, 상태라는 말이므로 직역해서 예술(the art)의
경지(state)가 되므로 쉽게 기억하실 수 있을 것입니다.
state-of-the-art는 많이 사용되는 표현이므로 잘 기억해 두시기
바랍니다.
그 외에도 top-notch technology라는 말이 있는데 notch가 기다란
기둥 같은 것에 눈금을 새겨 넣어 비교 따위를 위해 이용하는
것이라 하면 그러한 눈금 표시 중에서 가장 높은 것에 해당된다는
의미에서 top notch는 가장 높은 수준의, 가장 발달한 것을
비유할 때 사용되고 있습니다. 따라서 top-notch technology 역시
첨단 기술을 가리키는 용어 중의 하나입니다.
"정교하게 잘 발달된"이라는 의미로 사용되는 것으로는
sophisticated가 있습니다. sophisticated technology라는 말도
많이 사용되고 있으므로 함께 알아 두시기 바랍니다.
이제까지의 용어에 어느 정도 익숙해 있다면 기업
비밀(industrial secrets 또는 technological secrets) 유출과
관련된 산업스파이 활동에 대한 기사는 별 어려움 없이 접하실 수
있으리라 생각됩니다.
Many showed outrageous response to the leakage of
sophisticated technology of domestic companies. Last week,
the industry called for an enactment of an anti-espionage
act, which could punish those who steal or get away with
industrial or technological secrets.
많은 사람들이 국내 회사의 첨단 기술의 유출에 대해 분노했다.
지난 주 업계에서는 기술 정보를 훔치거나 빼돌리는 행위를
처벌할 수 있는 반첩보활동 관련 법을 제정할 것을 요구했다.

"첨단기술을 보유한 기업은 토지 임대료를 면제해드립니다." 지난 8일 베트남 중부의 다낭시 하이테크파크&산업단지 관리청 청사, 이곳의 실무를 총괄하는 팜쯔엉손 부국장은 한국을 대표하는 수출 '엘리트' 기업들을 설득하느라 여념이 없었다.
"Companies with advanced technology will be exempt from land rent." On the 8th, Deputy Director Pham Truong Son, who oversees the Danang High-Tech Park and Industrial Complex management office in central Vietnam, was busy trying to persuade Korea's leading export "elite" companies.

한일 경제갈등으로 양국이 강점을 가진 첨단산업 분야의 경쟁력이 약화돼 중국 등 제3국이 이득을 볼 수 있다고 경고한 셈이다.
In other words, the economic conflict between South Korea and Japan has weakened the competitiveness of the high-tech industries that the two countries have strengths, which could benefit third countries such as China.

이 회장은 얼마 전 사내방송을 통해 "음식은 단순히 먹는 것 이상의 가치"라며 "이를 실현하려면 R&D가 중요한 만큼 기술혁신을 통해 식품을 첨단산업으로 키워야 한다"고 말했다.
"Food is more valuable than just eating," Chairman Lee said in an in-house broadcast not long ago. "R&D is important to realize this, so we need to grow food into a high-tech industry through technological innovation."

회사측이 지난달 12일 기자간담회에서 배포한 자료에도 출시배경에 '일본 수출 규제로 인해 국내외 첨단 산업부문의 산업 지형 변화 전망'에 따른 것이라고 했다.
The data distributed by the company at a press conference on the 12th of last month also said that the background of the launch was based on the 'prospect of changes in industrial topography in high-tech industries at home and abroad due to restrictions on exports to Japan.'

동산병원과 한국스트라이커는 29일 체결된 업무 협약을 통해 국내외에 첨단의료시설에 대한 이해를 넓히고 구축 노하우를 전수해 보건 및 의료산업 발전을 위한 협력하기로 했다.
Dongsan Hospital and Stryker Korea agreed to cooperate for the development of the health and medical industry by expanding their understanding of state-of-the-art medical facilities at home and abroad and transferring their know-how in building them.

China trade deal leaves high-tech industry happy
첨단산업계 미-중 협상 타결뒤 기대감에 부풀어

WASHINGTON -- America's high-technology industry had a lot at stake
in the rocky negotiations that led to Monday's trade agreement with
China. Now that a deal is in hand, the reaction is one of relief -- and
cautious optimism.
China promises to open its cloistered telecommunications market by
allowing foreign firms to have as much as a 50 percent stake in Chinese
telecommunications providers. In addition, international companies would
be able to invest in Chinese Internet content and service providers.
워싱턴 -- 미국 첨단 산업계는 미-중 무역협상에 많은 기대를 가졌다. 이
협상이 우여곡절 끝에 15일 타결됨에 따라 안도와 함께 조심스런 낙관론을
펴고 있다. 중국이 굳게 닫았던 정보통신시장의 빗장을 풀면 그만큼 기회가
많아질 것으로 기대하고 있다. 외국기업들이 중국 통신기업 지분을 50 %까지
소유할 수 있는 길이 열렸고 중국의 인터넷 콘텐트와 인터넷 서비스분야에
투자할 수 있게 됐다.

How quickly China's high-technology markets open will depend largely on
how vigorously the U.S. government presses China on enforcement, said
Greg Mastel, an analyst with the Center for National Policy in
Washington.
워싱턴 국가정책센터의 그렉 마스텔 연구관은 중국이 첨단산업시장을 얼마나
빨리 개방하는가는 전적으로 미국 정부가 얼마나 힘있게 중국을 다그치는가에
달려있다고 밝혔다.
``Literally I expect in a decade we'll still be fighting China on the
implementation of these provisions. It will take a very long time,'' he
said.
그는 "앞으로도 10년 동안은 미국이 중국과 시장개방조건으로 티격태격할 것
이라 예상한다"며 "시간이 많이 걸릴 것"이라고 부정적 견해를 피력했다.

산학협력의 성과에 영향을미치는 요인에 관한 연구 : 원주 첨단의료기기산업을 중심으로
A Study on the Determinants of Performance in Industry-Academy Cooperations

첨단산업: High-tech Industry (State of the art Industry)


검색결과는 15 건이고 총 124 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)