영어학습사전 Home
   

처하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


electrocute 〔il´ektr∂kj`u:t〕 전기사형에 처하

exile 〔´egzail〕 망명, 유형, 국외추방, 망명자, 유랑자, 유형자, 추방인, 추방하다, 유형에 처하

garrot(t)e 〔g∂r´at〕 (스페인의)교형구, 교수형, 교살 강탈(사람 뒤에서 줄 등으로 목을 졸라 금품을 빼앗는, 교수형에 처하다, 목을 졸라 금품을 빼앗다

garrote 〔g∂r´at〕 교수형, 교수형에 처하다, 교살하고 소지품을 빼앗다

gibbet 〔dз´ibit〕 교수대, 교수형에 처하다, 망신주다

impale 〔imp´eil〕 (뾰족한 것으로)찌르다, 꿰뚫다(upon, with), 말뚝으로 찌르는 형벌에 처하다, 꼼짝못하게 하다, (문)방패 중앙에 세로 줄을 긋고 양쪽에 문장을 그리다

transport 수송하다, 도취(열중)케 하다, 유형에 처하다, 죽이다

unhanged 〔`∧nh´æŋd〕 매달려 있지 않은, 교수형에 처하지 않은

hang 9 activists 인권운동가 9명을 교수형에 처하

put ~ in danger ~을 위험에 빠뜨리다, 위험에 처하게 하다.

hang ~을 매달다, 교수형에 처하다.

put ~ on the line ~을 위험에 드러내다, 위험에 처하게 하다.

sentence 1. 판결, 형벌, 처벌; 조치; 문장 2. ~에게 판결을 내리다, ~의 형에 처하다.

be at stake 위험에 처하다; 내기에 걸리다.

trap A in B A를 B(장소)에 가두다, A를 B(곤란한 입장 등)에 처하게 하다.

Your failure to pay on time is in turn causing us financial embarrassment.
귀사가 제때 지불하지 못했기 때문에 당사는 재정난에 처하게 되었습니다.

up the spout: 곤경에 처하
→ 'spout'는 일반적으로 주전자의 꼭지 등을 가리키지만 전에는 전당표에서 전당잡힌 물건을 창고로 끌어올리는 hoist나 승강기 장치를 의미.

[比較] danger, peril, jeopardy, hazard, risk
danger는 가장 일반적인 말이며 손상(injury)· 해악(evil)이 일어날 가능성이 예상되지만, 반드시 닥쳐온다던가 모면할 수 없다던가 하는 것은 의미하지 않는다.
the danger of failing on icy walks(빙판 길에서 넘어질 위험)/ troubled by the danger that the manuscript might be lost/ Miners at work are always in danger.
peril은 보통 절박한 뜻이 danger보다 강하고, 더 큰 두려움을 초래하며, 상실과 손상의 가능성도 한층 높은 것을 의미한다.
The burning house put them in peril of death.
When a mine caves in, the miners are in peril.(광산의 지반이 떨어지면 광부들은 큰 위험을 당한다.)
jeopardy는 보통 흔히 쓰이지 않는 말이고, 본질적으로는 peril과 같은 뜻이지만, 우연한 곤경에 처하는 것, 그리고 극도의 위험에 처하는 것을 강조한다.
To save his friend he put his life in jeopardy.
Liberty is in jeopardy under tyrants.
hazard는 예기할 수는 있어도 피할 수 없는 또는 어떻게 손을 쓸 수 없는 위험을 가리키며 우연적인 요소를 강조한다.
Travel on the thoroughfares of Manila was not without its hazards.
risk는 hazard에 비해 자진해서 위험을 무릅쓰는 뜻을 품는 수가 많다.
He jumped at the risk of his life.

개와 고양이가 어떤 관계인지 잘 아시죠.
그래서 to fight like cat and dog이라고 하면 자주 잘 싸우다입니다.
It's awful, my brother and sister are always fighting like cat and dog.
정말 엉망이야. 우리 오빠랑 누나는 항상 개와 고양이처럼 싸운다니까.
-
to put the cat among the pigeons이라고 하면
비둘기 사이에 고양이를 두는 것이므로 소동을 일으키다입니다.
She really put the cat among the pigeons
with her comments about our system of government.
그녀는 정말 소동을 일으켰다.
우리 정부의 체제에 대해 언급함으로서
-
to bell the cat이라고 하면 고양이 목에 벨을 다는 것이니까
위험한 일을 하다, 어려움에 처하다입니다.
Who is willing to bell the cat? Frankly, not me.
누가 위험한 일을 할 꺼지? 솔직히 난 아니야.
-
The cat that ate the canary이라고 하면 카나리아 새를 잡아먹은 고양이니까
눈감고 아옹한다.
-
catwalk라고 하면 객석에 돌출한 좁다란 무대를 말합니다.
모델들이 패션 쇼에서 걷는 것을 연상하시면 되겠죠.
When I walk along the catwalk at a fashion show, I'm expected to look good.
패션쇼에서 무대를 걸어갈 때 나는 멋지게 보여야 한다.
-
a cat's cradle이라고 하면 실뜨기 놀이를 말합니다. cradle은 요람이죠.
실뜨기는 상당히 복잡하죠 그래서 복잡한 것을 말하기도 합니다.
We were stuck in a cat's cradle of legislation.
우리는 복잡한 입법문제에 빠져 있었다.
-
burglar 기억나세요? 주거 침입하는 도둑이죠.
밤눈이 밝은(cat-eyed) 고양이므로 cat burglar는
도둑고양이(stray cat)처럼 창문 등으로 침입하는 밤도둑을 말합니다.
-
cat's eyes는 밤눈이 밝은 고양이의 눈이니까
야간 운행시 운전자가 길을 잘 볼 수 있도록 설치한 야간 반사 장치를 말합니다.
headlight의 불빛을 받으면 빛을 반사하여 밝게 보이는 거 아시죠?!
그 모습이 마치 컴컴한 밤에 광채를 발하는 고양이의 눈과 흡사하다고 해서 붙여진 이름

- A - 마음을 놓지 마세요
"Don't whistle until you are out of the woods." 를 직역하면 "숲
을 벗어나기까지 휘파람을 불지 마라" 란 말이 됩니다.
여기서 '숲'이 무엇을 상징하느냐는 것을 이해하면 쉽게 이해가 됩니
다.
'숲'은 바로 '위험 지역'을 뜻합니다.
오늘날이야 고속도로가 이리저리 뚫려서 동서 어디를 다녀도 어려울
것이 없지만 미국의 개척 당시 사람들이 서부로 향해 갈 때 숲이란 위
험 바로 그 자체였습니다.
인디언이 있고 맹수가 있으며 길을 알 수 없는 어두운 숲(dark woods)
은 개척자들이 마음을 놀 수 없는 곳이었지요.
그러다가 숲을 빠져나와 탁 트인 '대평원(the great plains)'을 눈 앞
에 바라보는 그들이, "We are now out of woods(이제 숲을 벗어났다)."
라고 안도의 숨을 쉬었을 때의 그 심정이 이해가 갑니다.
여기에서 'woods'가 '위험 지역'을 상징하게 되었고 "Don't whistle
until you are out of woods." 가 "위험에서 벗어나기까지 마음을 놓
지 마라" 란 뜻이 되는 것입니다.
휘파람은 기분이 좋을 때 부는 것이니까 'don't whistle,' 즉 '휘파람
을 불지 마라'는 말은 '마음을 놓지 마라' 가 되는 것이지요.
같은 발상으로 'in woods'는 '위험에 처하다'란 말이 됩니다.
"We're still in woods." 는 '우리는 아직도 위험 속에 있다." 란 말
이지요.

■be in hot water
곤경에 처하다.
5백년전부터 사용된 것으로 믿어지는 이 오래된 표현은
일설에 의하면 침략해온 적군을 생포했을때 끊는 물에 던져 넣어
처형했던 팽형의 관습에서 유래되었다고 한다.
이제 그런 관습은 사라진 지 오래이지만 아직도 'hot water'는
곤경 어려움을 뜻하는 말로 쓰이고 있다. 심각하건 그렇지 않던
모든 종류의 곤경에 다 쓸수 있다. 일례로 범법자들은 'be in
hot water with police'일 테고 신발이 더럽혀서 들어오는 어린
아이는 'be in hot water with his mother'일 것이다.

■be in deep water
곤경에 처하다.
깊은 물에 빠지는 것도 열탕에 못지 않게 사람에게는 위험한
상황이다. 사람이 자신의 능력으로는 도저히 해결할 수없는 문제
에 직면했을 때 이 표현을 쓴다. 예를 들어 증권시장에 대한 지식
이 전혀 없이 증권에 투자를 한다면 'be in deep water' 하기
십상이다.

decapitate 목을 베다, 참수형에 처하다. (behead)
They did not hang Lady Jane Grey; they decapitated her.

There are lots of reasons why rainforests are in trouble, but I'm going to cover only three of them today.
열대 우림이 위기에 처하게 된 이유가 많이 있지만, 오늘은 그 중 세 가지만을 다루려고 합니다.

This time, you've got to make it or we'll both be in big trouble.
이번엔 꼭 약속을 지키셔야 합니다. 그렇지 않으면 우리 모두 큰 어려움에 처하게 될 것입니다.

If we vacillate now at adopting a tough energy policy, we may find ourselves in a desperate situation not too many years from now.
지금 강력한 에너지 정책을 채택하는 데 주저한다면 앞으로 몇 년 가지 않아 절망적인 입장에 처하게 될 것이다.

Jan of Arc refused to renounce her statements even though she knew she would be burned at the stake as a witch.
잔다르크는 마녀로서 화형에 처하게 될 것을 알면서도 자신의 주장을 굽히지 않았다.

Scientists believe that elephants become alcoholics for the same reason some people do.
They want to forget their everyday lives and problems, and getting drunk allows them to do that, at least for a short time.
The scientists have found that if elephants are put in stressful situations, they will consume a lot more alcohol than usual.
Sadly, these stressful situations are becoming more and more common in the wild.
As elephants face overcrowding, caused by the destruction of their habitat,
increasing numbers of them are turning to alcohol as the answer.
과학자들은 사람들과 똑 같은 이유로 코끼리도 알코올 중독자가 된다고 믿고 있다.
코끼리들은 일상생활과 여러 문제들을 잊기를 원한다.
술에 취하게 되면 적어도 얼마 동안만이라도 그러한 것들을 잊을 수 있다.
과학자들은 코끼리들이 스트레스를 받는 상황에 처하면 평상시보다 술을 더 많이 마신다는 사실을 알아냈다.
슬프게도, 이러한 스트레스를 받는 상황이 야생 세계에서도 점점 흔해지고 있다.
서식지 파괴로 인한 과밀현상에 직면하면서,
더 많은 코끼리들이 해결책으로 알코올에 의존하고 있다.

WATERFALLS sung by T.L.C
-
A lonely mother is gazing out of her window
한 외로운 어머니가 창문밖에서 뚫어지게 바라보고 있습니다.
Staring at her son she just can't touch.
손에 닿지 않응 아들을 바라보면서
If at any time he's in a jam.
아들이 곤경에 처하게 되면 언제라도
She'll be by his side.
어머니는 그의 곁에 갈 것입니다.
but he doesn't realize he hurts her heart so much.
그런데 어머니의 마음을 그렇게 아프게 만들고 있다는 사실조차 모를 것입니다.
But all the parying just ain't helping at all.
그러나 그 모든 기도는 아무런 도움이 되지 못하고 있습니다.
'Cause he can seem to keep himself out of trouble.
아들은 스스로를 곤경에서 견뎌내지 못할것 같으니까요.
So he goes out and he makes his money.
그래서 그는 나가서 그의 돈을 법니다.
the best way he knows how
그가 알고 있는 최선의 방법으로
Another body laying cold in the gutter.
또 다른 시체는 시궁창에 차갑게 누워 있어요.
Listen to me. Don't go chasing waterfalls.
내 말 잘 들어요. 폭포를 따라가지 마세요.
Stick to the rivers and the lakes.
강이나 호수에 안주하세요.====>까마귀 노는데에 백로야 가지마라!

In fact, our behavior endangered forests and animals.
사실, 우리의 행동은 숲과 동물들을 위험에 처하게 했다.
We often ignore the fact that our growing cities displaced birds and animals, and they had to move away from humans.
우리는 종종 우리의 발전하고 있는 도시들이 새들과 동물들을 강제로 몰아냈으며, 그들이 인간으로부터 멀어져야만 했다는 사실을 무시한다.

if you're ever in a similar situation, never ever leave your
hand... ..on the desk.
명심해. 이와 비슷한 상황에 처하면 절대로 손을 책상위에 올려놓지마

Was there a pregnancy?
임신하신 적이 있었나요?
Have you ever been pregnant?
한 번이라도요?
- Break. Now.
- 중단해요
- That's not gonna happen.
- 안 돼요
Yes.

- During the campaign?
선거 때요?
- Before.
그 이전에요
- Was it a miscarriage?
유산했나요?
- No.
아니요
Did you...
그러면...
Did you terminate the pregnancy?
중절 수술을 받으셨나요?
If I said yes,
제가 "네"라고 답하면
my husband's political career would be in jeopardy.
남편의 정치적 생명이 위험에 처하겠죠
My faith would be questioned. Likely, my life would be threatened.
제 신앙도 의심받을 거고 제 생명도 위협받을 가능성이 높죠
But I won't feel ashamed. Yes, I was pregnant. And, yes, I had an abortion.
하지만 수치스럽게 느끼진 않을 겁니다
네, 전 임신한 적이 있고 중절 수술도 받았어요

Please don't tell me you're in trouble again, already?
벌써 또 곤경에 처하게 됐다고 말하지 마요
You weren't home. So I figured you might be here.
당신이 집에 없어서 여기 있을 거라고 생각했어
Lindsey loves this park.
린지는 이 공원을 좋아하거든
So, I thought I'd take you to breakfast.
당신한테 아침식사를 차려주고 싶어
Say thank you.
감사하다는 말도 하고
Your welcome.
천만에요
I don't think that's such a good idea, though.
하지만 좋은 생각 같지는 않네요

She's bad news, but she is a babe.
골치 아픈 여자긴 하지만 예쁘잖아요
Tell me about it.
그건 맞는 말이오
Yeah. But between you and me, I should a busted her but I thought I might get lucky.
우리끼리 얘기지만 그때 체포 안한 게 후회돼요
뭐 콩고물이라도 떨어질 줄 알았죠
Yeah. Me, too.
이해할 만해요
Next time she gets in a jam, she throws my name out.
다음번에 곤경에 처하면 또 제 이름 팔겠죠
My boss... not pleased.
제 상관은 언짢아하실 거고

We don't need props. At the end of the day, we know what time it is.
보상 같은 건 필요 없어요 일이 끝나면 시간이 이 모양이니
Give me some of that.
동감일세
Do we have a breakfast budget, Grissom?
우리 아침 먹을 돈이라도 있나요, 반장님?
I believe Catherine was going to requisition one.
아마 캐서린이 한턱 낼 거 같은데
Good, cause our plates are up, and nobody has any money.
잘됐네요, 음식은 나왔는데 아무도 돈이 없다니
Right behind you.
어서 따라와
- You're.. you got me right. War... - Yeah, picture that.
- 지금... 나보고 한 말이지? - 당연하지
I never should have put you in that position, Catherine. I'm sorry.
자넬 그런 입장에 처하게 해서는 안되는 거였는데, 미안해

우리은행·하나은행 등에서 판매된 금리연계형 DLS·DLF 상품들이 최근 세계적 저금리 기조 탓에 최대 90%대 손실 위험에 처하자 금융당국이 불완전판매 여부 검사에 착수한 상태다.
As interest-linked DLS and DLF products sold by Woori Bank and Hana Bank have recently been at risk of losing up to 90% due to the global low-interest rate trend, financial authorities have begun checking for incomplete sales.

세관 조사 결과 김 씨는 경영악화로 회사가 부도 위기에 처하자 양 씨와 수입신용장 제도의 허점을 이용하기로 하고 은행 돈을 빼돌리기로 미리 공모한 뒤 이 같은 짓을 저지른 것으로 드러났다.
As a result of the customs investigation, Mr. Kim committed the crime after colluding with Mr. Yang in advance to take advantage of loopholes in the import credit card system and siphon off bank money when the company was on the verge of bankruptcy due to worsening management.

그는 "금리가 0% 이하로 떨어진다고 금융시장이 갑자기 무너지지는 않지만 여러 가지 변수가 생긴다"며 "제로금리가 오랫동안 이어지면 누구나 금융 투자·관리 기법을 혁신해야 하는 상황에 처하게 될 것"이라고 지적했다.
He pointed out "A fall in interest rate below 0% does not suddenly collapse the financial market, but there are a number of variables," adding, "If the zero interest rate continues for a long time, everyone will be in a situation where they have to innovate financial investment and management techniques."

리드가 상장폐지 위기에 처하면서 이 회사에 투자한 증권사 및 자산운용사들은 발등에 불이 떨어졌다.
As Leed is on the verge of delisting, securities firms and asset managers who invested in this company are pressed by urgent business.

감염병예방법은 자가격리 조치를 따르지 않는 자에 대해 300만 원 이하의 벌금에 처하도록 규정하고 있다.
The Infectious Disease Prevention Act stipulates that those who do not follow self-isolation measures are fined up to KRW 3 million.

이 제안자는 "밀폐된 공간에서 집단생활을 하는 학생들이야말로 마스크가 꼭 필요한 대상인데 지금 방식으로 마스크를 판매한다면 큰 위험에 처하게 될 것"이라고 주장했다.
"Students living in a group in a closed space are the ones who need masks, and if they sell them in this way, they will be in great danger.", the proposer said.

격리조치를 거부하는 사람에게 기존 300만원이던 벌금을 '1년 이하의 징역 또는 2000만원 이하의 벌금'에 처하도록 변경하는 감염병예방법 개정안이 국회에서 발의됐다.
An amendment to the Infectious Disease Control and Prevention Act was proposed by the National Assembly to change the fine, which was previously 3 million won, to a person who refuses to be quarantined to be punished by "imprisonment for not more than one year or a fine of not more than 20 million won."

지난 14회 방송분에서는 자신과 똑같은 병인 선천성 무통각증 환자 이기석의 목숨이 위태로운 상태에 처하자, 카리스마 넘치는 분노를 터트리는 모습으로 이목을 집중시켰다.
In the 14th episode, Lee Ki-seok, when a patient with the same disease, congenital painless, as himself, was in danger, he drew attention with his charismatic anger.

제 목 : [생활영어]막후에서 조종하다
날 짜 : 98년 07월 28일
인형극을 보고 있노라면 꼭두각시들이 말하고 움직이고 울고 웃는 것처럼
착각을 일으키게 된다. 관객들은 그야말로 나무토막을 쳐다보며 울고 웃어
댄다. 하지만 꼭두각시는 조종하는 이의 줄에 따라 움직인다. 「줄을 당기다
」라는 'pull the strings'라는 표현은 「막후에서 조종하다」라는 의미를
갖는다.
Prosecutor:I know that there's a person who pulls the strings for
you. Tell me his name.
Suspect:I'm not a puppet,sir. There's no one who tells me to do this
and that,except you.
Prosecutor:If you continue to string me along,you might get strung
up. Do you really want to be sentenced to death alone?
Suspect:No,sir. To be honest with you, there's a string of accomplices.
Prosecutor:That's what I thought. Actually,I have a string of witnesses
too.
검사:당신을 막후에서 조종하는 사람이 있다는 걸 알고 있는데 그 사람의
이름을 대시오.
혐의자:저는 꼭두각시가 아닙니다. 당신 말고는 저에게 이거 해라 저거 해
라 하고 말하는 사람은 없습니다.
검사:나를 계속 놀려대면 당신은 교수형에 처해질 수 있는 거요. 정말로
혼자서 사형언도를 받는 걸 원한단 말이오?
혐의자:아닙니다. 솔직히 말씀드리자면 공범이 여러명 있습니다.
검사:내 생각도 그렇소. 사실상 나도 여러명의 목격자를 확보하고 있으니
까.
<어구풀이>puppet=꼭두각시
string me along=나를 놀리다.
strung=string(교수형에 처하다)의 과거분사
be sentenced to death=사형언도를 받다.
accomplice=공범자
witness=증인,목격자

제 목 : [생활영어]"위험에 처해있다"
날 짜 : 98년 02월 11일
까마득하게 높은 줄을타고 균형을 잡으며 걸어가는 줄타기 곡예사를 바라
다보자면 위험천만해보인다. 'on the line'이라는 표현은 '위험에 처해있다
'라는 의미를 가진다.
A:How come our manager looks so depressed?
B:Oh,his job is on the line.
A:Why?
B:The management is planng to downsize.
A:However,I think that our manager is an assiduous employee.
B:You can say that again.
A:Maybe,he has been with thit company for more than 10 years.
It's not fair to lay off a person all of a sudden.
B:Chances are that my job may be on the line in the near future,
if I don't stand in an appropriate line.
A:우리부장님이 왜 그렇게 우울해보이시지?
B:아,직장을 잃게될 위험에 처하셨거든.
A:왜?
B:경영진에서 경영축소를 할 계획이거든.
A:하지만 우리 부장님은 열심히 노력하시는분인데.
B:자네 말이 맞아.
A:아마 부장님은 우리 회사에 10년이상 계셨을걸.갑자기 사람을 해고시키
는건 공정하지 못해
B:나도 만약 적당히 줄을 서지 않으면 가까운 장래에 직장을 잃을 위험에
처할지도 모르겠군.
<어휘>depressed=우울해진
downsize=축소시키다
assiduous=근면한,꾸준한
foir=공정한
lay off=해고시키다
chances are the stv=아마도∼일것이다
appropriate=적당한

◆ teach, instruct, educate, train, school
teach 가르치다 라는 뜻의 일반적인 말(학습자에 대하여 다소 개인적인 주의를 기울임을 암시).
teach a dog to beg 개에게 재롱을 가르치다.
teach a person manners [a lesson] 남을 혼내주다.
instruct 보통 특정한 과목을 체계적으로 가르치다(teach보다 격식을 차리는 말).
The doctor instructed me to diet. 의사가 식이요법을 하도록 지시했다
educate (특히, 고등 정도의 학교에서) 정식으로 교육법에 의하여 교육하다.
educate the mind of a child: 아이의 마음을 교육시키다
It costs quite a lot to educate a child. 어린이의 교육에는 많은 돈이 든다.
train 특정의 능력. 기술을 발달시키고 또는 특정의 직업에 맞게 조직적으로 훈련하다.
train a horse for a race 말을 경마용으로 훈련하다
train a person to some trade [business] 남에게 직업 훈련을 시키다.
school 힘든 일을 견디어내는 훈련을 강조 (이 뜻으로는 격식을 차리는 용법).
school oneself to patience 인내력을 기르다/ school oneself in adversity 역경에 처하여 자신을 훈련하다
school one's temper 화를 참다

Goodwin : Sandra, YOU HAVE NO IDEA WHAT THESE PEOPLE ARE LIKE.
(샌드라, 당신은 이사람들이 어떤지 상상도 못할거예요.)
It's all Thurber and Trilling and Bunny Wilson.
(모든 게 더버와 트릴링, 버니 윌슨에 관한 얘기 뿐이지.)
Sandra : Bunny?
(버니요?)
Goodwin : Yeah, Edmund Wilson.
(그래, (작가) 에드먼스 윌슨.)
That's what they call him.
(그들은 그를 그렇게 부르거든.)
Sandra : Well, THAT DOESN'T MEAN YOU HAVE TO.
(글쎄, 그렇다고 당신까지 그럴 필요는 없죠.)
Goodwin : Look !!!~ my point is, why would a guy like that
jeopardize everything he has?
(봐!! 내 말의 요지는.. 무엇 때문에 그런 남자가 자기가
가진 모든 것을 위험에 처하게 하겠쇼?)
Sandra : Which is what?
(-그가 가진- 모든게 뭔데요?)
Goodwin : Sandra, the man is on the cover of Time magazine!!!
(샌드라, 그사람은 타임지 앞표지에 나온 사람이잖소!!)
Sandra : Well, he's not going to be on the cover of Time as
Mark Van Doren's son, Dick.
(글쎄, 그사람은 마크 반도렌의 아들로서 타임지 앞표지
에 나오지는 않을 거잖아요, 디크.)

be in a hot water= get into hot water
= be in trouble: 곤경에 처하다.
He didn't remember her name even with all his effort, so he was in a hot water.

when you're down and troubled and need a helping hand..
네가 낙담하고 곤경에 처하고 도움이 필요할때...


검색결과는 49 건이고 총 362 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)