영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


abrasion 〔∂br´eiз∂n〕 벗겨짐, 문질러 닦음, 과상, 마멸(된곳)

adobe 〔∂d´oubi〕 햇볕에 말려 만든 흙, 멕시코벽돌(로지은)

brink 〔briŋk〕 가장자리, 정상, 물가, 나, 위기, 고비

brushburn 〔br´∧∫b`∂:rn〕 과상

Caroline 여자이름(애칭 Carrie), 영국왕 스 1세 및 2세(시대)의, Charlemagne의

chafe 〔t∫eif〕 (손등을)비벼서 따뜻하게 하다, (살갗이)쓸려서 벗겨지게 하다, 약올리다, 화나게 하다, (동물이 울 등에)몸을 비벼대다, (강물이 벼랑등에)부딪히다, 쓸려벗겨지다, 까지다, 약오르다, 성내다, 안달나다, 상(의 아픔), 약오름, 안달, 초조

Charleston 〔t∫´a∂lst∂n〕 스턴(미국 West Virginia주의 주도), 스턴(1920년대 미국에서 유행한 춤)

Checkpoint Charlie 체크 포인트 리(동서 베를린의 경계에 있는 검문소), (적대 세력 간에 있는 )검문소

clatter 〔kl´t∂r〕 달가닥달가닥(덜거덕덜거덕, 가닥가닥)하는 소리(딱딱한 물체가 부딪치는 소리, 타이프 치는 소리 등), 떠들썩함, 떠들썩한 소리(말, 웃음)지껄임, 달가닥달가닥(덜거덕덜거덕, 가닥가닥)울리다, 소란스런 소리를 내며 (빨리)움직이다(나아가다, 달려가다), (여러 사람이)떠들썩하게 지껄이다, 달가닥달가닥(덜거덕덜거덕, 가닥가닥)울리게 하다, ~er 덜거덕덜거덕 소리를 내는 것, 수다쟁이, ~ingly 덜거덕거리며, 수다스럽게

clay 〔klei〕 점토, 흙, 진흙, 흙, (육체의 재료로 여겨졌던)흙, (영혼에 대하여 죽으면 흙이 되는)육체, 인체, 자질, 천성, 인격, 인품, 사기(오지)담뱃대

crack 〔kræk〕 갈라진 금, 틈, (문.창등의)조금 열린 틈, 조금, 약간, 흠, 결점, 결함, 정신이상, 발광, (채찍.벼락등의)갑작스런 날카로운 소리, 탕!, 칵!, 지끈!, 우지직!, 철썩(하고)치기, 날카로운 일격, 변성, 자랑, 허풍, 잡담, 소식, 진담, 재치있는(멋진)말, 경구, 비꼬는 말, 일류의 사람(물건), 제일인자, 명마, (연기의)명수, 우수한 배, 금고 털이 강도, 시도, 기도(attempt), 아주 우수한, 일류의, 탁, 탕, 칵, 지끈, 우지직, 날카롭게, 깍(땅, 지끈)하여 깨지다(부서지다), 금이가다, 못쓰게 되다, 날카로운 폭음을 내다, (채찍이)철썩하고 소리를 내다

crack 〔kræk〕 (총이)탕하고 소리나다, (목이)쉬다, 변성하다, 지껄이다(chat), (정신적.육체적으로)약해지다, 못쓰게 되다, 굴복하다, 녹초가 되다, 금가게하다, 지끈 깨다, 부수다, (금고 등을)부수다, (집등에)강도질하러 침입하다, 날카로운 소리가 나게하다, (채찍을)철썩 소리나게 하다, 꽝 치다, 싹 때리다, (술병 등을)따서 마시다, (농담 등을)하다, (목을)쉬게하다, (신용 등을)떨어뜨리다, 잃게하다, 미치게하다, (가압 증류에 의하여 중유 등을)분해하여 휘발유 등을 뽑아내다, 분류하다, (난 문제 등을)해결하다, (암호등을)풀다, 알리다, 설명하다

crease 〔kr´i:s〕 (종이.피륙 등의)접은 자국(금), (바지의)주름, (옷의)주름, 구김살, 투수(타자)의 한계선, CREESE, (바지.종이 등에)주름을 잡다, (...을)주름투성이로 만들다, 구기다, (이마 등을)주름지게 하다, (사람을)포복 절도 시키다, 스쳐가는 탄환으로

cuff 〔k∧f〕 (장식용의)소매 끝동, (와이셔츠의)커프스, 양복 바지의 접단, 수갑, 싹 때림, (주먹.손바닥으로)치다, 때리다

delinquent subculture (심)비행성 저문화(비공리성, 나주의, 집단 맹종성 등)

flap 펄럭거리다, 날개를 퍼덕이다, 싹때리다, 축 늘어지(게 하)다, 펄럭임, 날개침, 싹, 늘어진 것, 보조익, 흥분

gall 스쳐벗어지게하다, 노하게하다, 애태우다 , 과상, (특히 말의 등의) 스쳐서 벗겨진 상처, 걱정거리

graze 〔greiz〕 스치다, 스치기, (지나가면서)약간 닿다(닿음), 스쳐 벗기다(벗어지다), 과상

image orthicon (TV)이미지 오시콘(고감도 영관)

instant 〔´inst∂nt〕 즉시, 나, 순간, 순식간, 인스턴트식품, (특히)인스턴트커피, 즉각(즉시)의, 긴급한, 절박한(urgent), 이달의, 인스탄트의 즉석요리용의)

lip 입술을 대다, (피리 따위에) 입술을 쓰다, 중얼거리다, (파도가 물가를) 싹 치다

momentary 〔moum´ent`eri〕 순간의, 나의

mouse 〔maus〕 새앙쥐, 얻어맞은 눈두덩의 멍(poor as a church mouse 매우 가난한, 가난의, like a drowned mouse 비참한 몰골로, mouse and man 모든 생물, 고양이가 쥐를 잡다

pan 좌우로 움직이다, ...을 영하다

penniless 〔p´enilis〕 무일푼의, 가난의

photograph 〔f´out∂gr´æf〕 사진으로 찍다, 사진을 찍다, 사진에 찍히다, 영하다

raw 날것의, 덜익은(구운), 가공하지 않은, 원료그대로의, 다루지 않은, 정제하지 않은, (명주등)꼬지 않은, (술이)물타지 않은, 경험이 없는, 미숙한, 익숙치않은, (상처 등이)껍질이 벗겨진, 속살이 나온, 쑤시는, 쓰라린, (날씨등이)으시시한, 구질구질하고 추운, 방금 끝낸, 완성된지얼마 안되는, 심한, 불공평한, 노골적인, 음란한, 살갗이 벗겨진 곳, 생살, 과상, 아픈 곳, 생것, 날것, 술의 원액, 버릇없는 사람, 가공하지 않은 것, 조당, 생굴

ripple 삼바디(로 빗다), rippler 삼훑는 기계, 잔물결(wavelet), 파문, 물결모양(머리칼등의), 웨이브, 잔물결(같은)소리, 웅성웅성하는 소리, 잔물결을 일으캐다, 파문을 일으키다, (머리털 등을)곱슬곱슬하게 하다, 잔물결이 일다, 랑소리나다

ripply 〔r´ipli〕 잔물결이 이는, 파문이 이는, 랑하는

scratch 긁(히)다, 우비어(구멍을) 파다, 지우다, 말살하다, 갈겨 쓰다, 근근히 살아가다, 소정의 규준에 달하다, 긁는 일(소리), 긁힌 상처, 과상, 어쩌다 맞기

skelp 〔skelp〕 싹 때리다(slap, smack), 급히 가다(hurry along), 싹(치는 소리)

slime 흙, (물고기 따위의)점액, 흙(점액)을 칠하다(벗기다)

smack 〔smæk〕 입맛을 쩍쩍 다시다, 혀차기, 입맛 다심, 싹 때리다, (입술을)쪽하고 소리내다, 쪽하는 키스(를 하다), 싹, 갑자기, 정면(정통)으로

swatvtn, 싹치다(때림)

thwack 〔θwæk〕 (막대 따위로) 싹 때리다(때림)

whack 〔hwæk〕 싹 때리다

whang 〔hw´æŋ〕 싹(탕) 때리다(울리다), 싹(탕)때림(울림)

whop 싹 때리다, 벌떡 넘어지다; 삭 때리기, 벌떡 넘어짐

slap 1. 손바닥으로 때림 2. 문을 탁 닫다; 싹 때리다.

무릎에 과상을 입었다.
I had a scratch on my elbow.

He was sent to Coventry.: 그는 축출 당했다.
→ 1642~1649 사이에 일어났던 영국의 스 1세와 의회와의 내란에서 유래했는데 Birmingham 사람들은 같은 도시의 왕당파 사람들에 저항해서 그들을 강력한 의회지지파였던 Coventry로 보내버린 데서 유래.

She clicked the light switch on.
그녀는 칵하고 전등을 켰다.

He is a handful. 그 녀석은 말썽꾸러기야.
* handful이라고 하면 '손안에 가득 찬 것'이란 뜻인데 여기선
'다루기 힘든' '말썽꾸러기' '장난꾸러기'란 말이다.
'다루기 힘든 일'도 handful이라 한다. mouthful이란 말도 있는데
이것도 원래는 '입안에 가득 정도의 양'이란 뜻이지만
다른 의미로도 '길고 발음하기가 어려운 말'이란 뜻으로도 쓰인다.
그리고 '중요한 말' 또는 '잘한 말'이란 뜻도 있다.
누가 마음에 쏙 드는 말을 했을 때 You said a mouthful. 이라고
하면 '그 말 한번 잘 했다' 즉 You can say that again과 같은
뜻이 된다. eyeful과 earful 이란 말도 있는데 eyeful은
'볼만한 광경' 특히 '아름다운 여자'를 가리키는 말로 많이 쓰인다.
그리고 earful은 '꾸지람' '잔소리'란 뜻으로 흔히 쓰인다.
ex) She is an eyeful, isn't she? 저 여자 멋있지 않냐?
He got an earful from his teacher. 그는 선생님한테 꾸지람을 들었다.

The judge threw the book at him
- 판사는 그에게 법정 최고형을 선고했다.
* a slap in the face는 글자 그대로 '얼굴을 한번 싹 하고
때리는 것'이지만 실제로는 '모욕' 즉 insult와 같은 뜻이다.
그리고 a slap on the wrist는 '손목을 한번 싹 때리는 것'이니
가볍게 징계하는 것을 뜻한다. 이와 반대되는 뜻으로 '엄벌에
처하는 것'은 throw the book at∼이라는 말로 흔히 표현한다.
이것은 화가 난 '판사가 피고에게 법률책을 집어던진다'는
말이므로 '법정 최고형을 선고한다'는 뜻이다.

After a meeting of party leaders, an NCNP spokesman declared a
battle against Rep. Kang Sam-jae, secretary-general of the ruling
New Korea Party, whom the prosecution cleared of the NCNP
charges.
당간부회의를 마친 후, 국민회의 대변인은 신한국당 강삼재 사무총장
에 대한 전쟁을 선포했다. 한편,국민회의측이 주장한 혐의에 대해 검
은 이미 무죄 처분을 내린 바 있다.

The Yongdong Expressway linking Shingal and Kangnung on the East
Coast experienced congestion near checkpoints manned by military
police who are part of operations searching for armed North
Korean infiltrators. Otherwise, the Yongdong Expressway ran
comparatively smoothly.
영동고속도로(신갈-강릉)는 무장공비 소탕 작전의 일환으로 전투 경
이 검문을 펴고 있는 일부 검문소 주변에서만 심하게 밀렸을 뿐 전
체적으로는 비교적 원활한 소통을 보였다.

Charles X ruled by divine right.
스 10세는 신권(神權)을 가지고 통치했다.

Charles Bovary, the son of a retired army officer,
a sturdy, plodding, unimaginative country boy of fifteen,
comes to Rouen to attend school.
퇴임한 육군 장교의 아들이며, 단단하고, 꾸준하고, 상상력이 부족한
15세 시골 소년 스 보바리는 학교에 다니기 위해 루앙으로 온다.

Charles finds pleasure and escape in the company of one of
his patients, the prosperous farmer Rouault, and of his pretty
daughter, Emma,
스는 그가 돌봐주는 고객의 한 사람인 성공한 농장주 루알과 그의
예쁜 딸 엠마와 어울리면서 즐거움과 도피처를 찾는다,
who has enjoyed a convent-school education and has
pretensions to taste and genteel manners.
엠마는 수녀원 학교 교육을 받았고 취향과 점잖은 태도를 뽐낸다.

Charles's wife is jealous, but her unexpected death from a hemorrhage
removes her from the picture, leaving Charles free, after a decent wait,
to marry Emma.
스의 아내는 질투심이 많지만 뇌출혈로 예기치 않게 죽어 퇴장하고,
스는 적당히 기다린 후, 엠마와 결혼하게 된다.

Finally her frustration and ennui takes the form of symptoms of illness,
and Charles, for the sake of her health (she is now pregnant), moves to
the small market town of Yonville.
드디어 그녀의 좌절감과 권태는 병의 증상을 띠고,
스는 그녀의 건강을 위해 (그녀는 임신 중이다) 욘빌이라는 작은 시장 마을로 이사간다.

Meanwhile, Charles is persuaded by Homais to attempt a
corrective operation on Hippolyte, the stableboy at the local
inn, who has a club foot.
한편, 호마는 스에게 기형 발을 가진 여인숙의 소년 마부 히포리트에게
교정 수술을 해보라고 권유한다.

Though Charles lacks the necessary skill, he operates.
필요한 기술이 없지만 스는 수술을 한다.
Gangrene develops and a surgeon has to be summoned to amputate the leg.
살이 썩게되자 외과의사가 와서 다리를 절단한다.
While the patient's shrieks ring through the village,
Charles stays in his house, heartbroken and humiliated.
환자의 비명소리가 마을에 울려 퍼지는 동안, 스는 집안에서 침통한 모멸감에 빠진다.

To finance these trips, she borrows further from Lheureux
and persuades Charles to give her power of attorney to handle his accounts.
여행비용을 충당하기 위해 루로에게 돈을 더 많이 빌리고
스에게 위임장을 달라고 설득하여 그의 계좌에 손을 댄다.
This she uses to intercept payments from his patients
and even to sell property without his knowledge.
위임장을 이용하여 환자들이 보내는 진료비를 가로채고
심지어 남편 모르게 재산을 팔기도 한다.

As her agony increases, Charles becomes paralyzed with panic,
Homais is incompetent, and a distinguished doctor summoned from
Honfleur arrives too late to help.
그녀의 고통이 커지자 스는 겁에 질려 꼼짝 못하고, 호마는 속수무책이고,
혼프로에 저명한 의사를 부르지만 손을 쓰기에는 너무 늦게 도착한다.

After the funeral, Charles, prostrate with grief, tries to
set his household affairs in order.
장례식이 끝난 후, 슬픔에 겨운 스는 집안 일을 정리한다.

This brother's son, Charles Grandet, is also mentioned as a possible match for Eugenie.
이 동생의 아들, 스 그랑데 역시 유제니에게 괜찮은 신랑감으로 꼽히고 있다.

One day, while Cruchot and de Grassins are playing court
to their heiress, Charles appears unexpectedly for a visit of some weeks.
어느 날, 크르초와 드 그라씬이 상속녀에게 구애하고 있을 때, 예기치 않게
몇 주간 방문하러 온 스가 나타난다.

Charles is the bearer of letter from his father to old Grandet,
the contents of which he is unaware.
스는 그의 아버지로부터 늙은 그랑데에게 보내는 편지를 소지하고 있는데
그 내용을 모르고 있다.
From it Grandet discovers that his brother has failed in
business and killed himself in shame;
그 편지에서 그랑데는 동생이 사업에 실패해서 수치심을 느껴 자살했다는 것을 알게 된다;
he commends Charles to Grandet's care, begging him to give the boy
a new start in life, preferably by sending him to the Indies
with enough capital to start in business.
그는 스를 그랑데에게 맡기며, 가급적이면 사업을 시작할 수 있도록
충분한 자금을 주어 서인도 제도에 보내 인생에 새 출발을 하게 해달라고 부탁한다.

When Charles learns what has happened, he is prostrate with
grief, Grandet is annoyed at the responsibility that has been
thrust on him, while Eugenie and her mother are full of sympathy.
스가 자초지종을 알게 되었을 때, 그는 슬픔에 빠지고,
그랑데는 갑자기 맡겨진 책임에 짜증을 내고, 유제니와 그녀의 어머니는 크게 동정한다.

In the emotion of the moment, Charles and Eugenie declare their love
and promise that when the fates reunite them they will marry.
순간적인 기분에 스와 유제니는 서로의 사랑을 발표하고
운명이 그들을 다시 만나게 하면 결혼하기로 약속한다.

Eugenie has a plan to help her fiance.
유제니에게는 약혼자를 도울 계책이 있다.
Over the years her father has given her a collection of gold coins for her dowry.
여러 해 동안 그녀의 아버지는 그녀의 지참금으로 금화들을 모아 주었다.
Many of them are collectors' items, and their value is about six thousand francs.
상당수가 희귀한 것으로 전체 가치는 약 6천 프랑에 달한다.
She persuades Charles to accept these as a loan,
but knowing what her father will think, she keeps the transaction a secret.
그녀는 이것을 스에게 차용금으로 받게 하고, 아버지가
어떻게 생각할 지 알고 있기 때문에 거래를 밝히지 않는다.

He consents to pay Charles's fare to the nearest seaport, buys from him
a sizable collection of family jewelry at less than full value, and
persuades Charles to assign to him all interest in his father's
estate, debts and all.
가장 가까운 항구까지 여비를 대주기로 하고, 상당한 가보(家寶)들을
실제 가격보다 싸게 사고, 부채를 포함한 아버지의 모든 재산을
양도하도록 스를 설득한다.

With Charles out of the way, Grandet liquidates his brother's
assets, reinvesting a good portion for himself.
스가 떠나자, 그랑데는 동생의 자산을 정리하고 상당 부분을
자신을 위해 재투자한다.
With what is left he makes a partial payment to the creditors,
postponing payment of the balance.
나머지에 대해서는 채권자들에게 분할 상환을 하기로 하고
잔금 지불을 연기한다.

Cruchot and de Grassins renew their attentions,
but she is still waiting for Charles,
크로초와 드 그라씬은 그들의 다시 관심을 보이기 시작하지만
그녀는 아직도 스를 기다리고 있다,
who has not written her in seven years.
그런데 그는 7년 동안 그녀에게 편지를 쓴 적이 없다.

When Charles returns, he has changed greatly.
돌아온 스는 크게 달라졌다.

Charles's marriage is threatened, however,
그러나 스의 결혼은 위협을 받는다,
for the count is reluctant to give his daughter to the son of a man
who has defaulted on his debts.
백작이 채무를 불이행한 사람의 아들에게 딸을 주고 싶어하지 않기 때문이다.

Eugenie has it in her power to break Charles since her uncle's estate
is now in her control.
유제니는 삼촌의 재산을 관리하고 있기 때문에 스를 망칠 수 있는 능력을 가지고 있다.

Charles is astonished to learn how wealthy a woman he has passed up,
스는 대단히 부유한 여자를 놓쳐버린 것에 크게 놀란다,
but it is too late now,
그러나 이미 늦었다,
for Eugenie has finally given her hand to de Grassins.
유제니는 결국 드 그라씬과 결혼하기로 한 것이다.

Back in the present, Charley comes over, ostensibly to play
cards with Willy, but really because he wants to help.
(윌리가) 현실로 돌아왔을 때, 리가 놀러온다.
겉으로는 윌리와 카드놀이를 하려는 듯 보이지만 사실은 그를 도우려고 한다.

Charley offers Willy a job, as he has done many times, but
Willy refuses though he admits he is doing badly.
전에도 여러 번 그랬듯이 리는 윌리에게 일자리를 제의한다.
그러나 윌리는 일이 잘되고 있지 않다는 것을 인정하면서도 거절한다.

As they play cards, Willy begins to remembers a visit from Ben,
카드놀이를 하는 동안 윌리는 벤이 방문했던 일을 떠올린다
and when Charley leaves, he relives the visit in memory.
리가 돌아가자 그는 형의 방문을 되새긴다.

Willy goes to Charley's office.
윌리는 리의 사무실로 간다.

When Charley once more offers him a job, Willy cannot accept
what he sees as charity and an admission of failure.
리가 그에게 다시한번 일자리를 제의하자, 그것은 자선을 받는 것이며
자신의 실패를 인정하는 것이라고 생각한 윌리는 받아들이지 못한다.

Charley justifies Willy's ideals by explaining that
a salesman can only exist if he has a grand belief in himself.
세일즈맨은 자신에 대한 믿음이 커야 존재할 수 있다고 설명하며 리는
윌리의 이상을 정당화한다.

snap의 기본 의미는 칵, 딸깍, 덥석 ∼하다입니다.
그러니까 갑자기 ∼하다, 얼른 ∼하다는 것을 말합니다.
His dog snapped at me.
그의 개가 내게 덤벼들어 물었다.
She snapped the silver chain around her neck.
그녀는 목 주위에 있는 은목걸이를 잡아채었다.
-
to snap up이라고 하면 덥석 물다, 급하게 받아 들이다는 의미입니다.
The fish snapped up the bait.
그 고기는 먹이를 덥석 물었다.
They snapped up the offer.
그들은 앞을 다투어 그 제의에 응했다.
-
cold snap에서 snap은 갑작스런 것이므로 갑작스런 한파를 말합니다.
The cold snap lasted for five days.
갑작스런 한파가 5일간 계속 되었다.
-
to snap out of it이라고 하면
it(주로 우울함을 나타냅니다)에서 얼른 나오라는 것이니까 힘내라는 의미를 갖습니다.
Snap out of it! I will do what I can.
힘내! 내가 할 수 있는 건 할 께.
-
to snap one's finger라고 하면 엄지와 중지 손가락으로 딱딱 소리내는 것입니다.
He snapped his fingers.
그는 손가락으로 딱딱 소리를 내었다.
-
snap은 손가락을 딱딱하면 해결될만한 일이므로 쉬운 일이라는 의미를 갖습니다.
It's a snap. It's a piece of cake.
그건 정말 쉬운 일이야.
-
물론 snap이 딱딱 거리다는 의미도 됩니다.
He used to snap at his wife.
그는 늘 아내에게 딱딱거렸다.
'Don't do that!' she snapped.
'그거 하지마!'하고 그녀는 딱딱거렸다.

What's more, student leadership is coveted for the promising future it
opens up, in a final twist of irony. Quite a few former activist student
leaders who were left-leaning, if not pro-North Korean, have been
competitively recruited by the political parties, both ruling and
opposition, and have become National Assemblymen. Several have been
received into the presidential office of Chong Wa Dae as key secretaries
of Kim's.
한 술 더 떠서, 학생회장은 앞으로 빛나는 미래가 열리기에 서로 탐내는
자리라는 것은 더욱 기가 노릇이다. 적어도 친 북한은 아니라도, 좌경이
었던 몇몇 학생회장들은, 여-야를 막론한 정치권에서 경쟁적으로 모셔 가,
국회의원이 되었다. 몇몇 사람들은 청와대에서 받아들여 김대통령의 핵심
비서관이 된 사람도 있다.
covet : 몹시 탐내다, 선망하다, 갈망하다,
left-leaning : 좌경; 좌경의
competitively : 경쟁적으로, 서로 앞다퉈
recruit : 신병을 들이다, 고용하다, 채용하다; 보충병, 신병,신참자

smack: 손바닥이나 납작한 걸로 싹 때리다

There is nothing going on between me and Charlie.
저와 리는 아무런 사이도 아니예요.

I've always been proud of Charlie.
저는 언제나 리를 자랑스럽게 생각해 왔어요.

abrade 마시키다, 긁히다; 과상을 입다; 깍여 나가다 (wear away by friction;
erode)
The skin of his leg was abraded by the sharp rocks.

Keep clay in your top drawer, and shape it when you're working on a difficult problem.
흙을 책상 맨 위의 서랍에 넣어두고 어려운 문제를 풀 때 그것으로 모양을 만들어라.

Lined with high-end stores including Tiffany, Chanel, and Pringle,
티파니, 샤넬, 프링글을 비롯한 고급 매장이 줄지어 서 있는
it's one of the most desirable shopping destinations in Europe.
본드 스트리트는 유럽에서 가장 각광받는 쇼핑 명소 중 하나입니다.
It's also among the most expensive.
또한 가장 비싼 거리 중에 한 곳이기도 하죠.
* line with ...이 (가로, 벽 등을 따라) 줄지어 서 있다
* high-end ((구어)) 고급의 cf. high end 고급[고가]품
* Tiffany 티파니: 1837년 미국 뉴욕의 유명한 보석 세공인 스 루이스 티파니가 창립한 티파니 상회에서 비롯된 보석 명품 브랜드. 아르누보 글라스로 유명하며, 특히 오드리 햅번이 아침을 먹으면서 티파니 진열장을 들여다보는 것으로 시작되는 영화 <티파니에서 아침을< 이후 세계적인 보석 브랜드로 자리잡았다.
* Chanel 샤넬: 샤넬 No. 5 향수를 고안한 것으로도 유명한 프랑스 디자이너 가브리엘 '코코' 샤넬이 창시한 명품 브랜드. 1900년대 초 짧은 스커트와 바지, 낮은 굽의 힐 등 편안하면서 매력적인 여성복을 디자인해 당시 코르셋으로부터 여성을 해방시켰다. C 문양이 서로 등을 대고 겹쳐 있는 로고로 유명하다.
* Pringle 프링글: '영국 왕실의 니트웨어 브랜드'로 불리며 180년에 이르는 오랜 역사와 유산을 지닌 스코틀랜드 정통 브랜드. 스코틀랜드의 아가일 문양을 캐시미어 니트에 처음 도입한 것으로 유명하다.
* desirable 매력 있는; 탐나는
* shopping destination 쇼핑 명소, 즉 사람들이 많이 찾는 쇼핑 장소

And then there's the Foxx factor.
거기에다 이번에는 폭스 효과도 작용하고 있습니다.
Jamie Foxx could earn best actor nomination in the comedy/musical category for the biopic, Ray.
제이미 폭스는 전기영화 <레이>로 뮤지컬 및 코미디 부문 (최우수) 남우주연상 후보로 지명될 것으로 보입니다.
And that's not all, he could be recognized for his supporting work in Collateral
그뿐 아니라, 그는 <콜래트럴>로 남우조연상 후보에도 오를 가능성이 있어 보입니다.
and for the TV movie Redemption: The Stan "Tookie" Williams Story.
TV영화 <리뎀션: 스탠 투키 윌리엄스 이야기>로 TV영화 부문 남우주연상 후보에도 말입니다.
* earn best actor nomination 최우수 남우주연상 후보에 지명되다
* Ray : 15년이나 걸려 제작된 이 영화는 테일러 핵포드 감독의 4년만의 신작. 시각장애자로서 '소울의 천재'라는 칭호를 받으며 전 세계인의 가슴을 흔들어 놓은 전설적인 가수 레이 스(1930~2004)의 전기 영화.
* be recognized for ...으로 인정받다
* supporting work 조연 연기
* Collateral '콜래트럴': LA의 밤거리를 배경으로 살인을 직업으로 삼은 킬러 빈센트(톰 크루즈 분)와 평범한 택시 운전사 맥스(제이미 폭스 분)의 범죄 스릴러
* Redemption: The Stan "Tookie" Williams Story <리뎀션: 스탠 투키 윌리엄스 스토리<: LA의 대표적 갱단 중 하나인 크립스(Crips)를 창시한 유명한 갱스터, 스탠 "투키" 윌리엄스의 실화를 그린 TV미니시리즈

Some reporters looked at daily and monthly records kept by many famous people such as Goethe, Victor Hugo, Mozart, and Charles Darwin.
몇몇 기자들이 괴테, 빅터 휴고, 모짜르트, 스 다윈과 같은 유명한 사람들에 의해 기재된 일별 월별 기록을 살펴보았다.

Still in the dark, he reached for the lamp that was on the table to the left of the door, but it wasn't there.
여전히 어둠속에서 그는 (출입)문 왼쪽에 있는 테이블 위의 등불로 손을 내밀었지만 등불은 거기에 없었다.
Then Adams' foot hit something on the floor.
그때 바닥에서 뭔가가 Adams의 발에 차였다.
Adams turned back to the door and moved his hand over the wall until he found the light switch.
Adams는 (출입)문으로 뒤돌아 서서 벽에 손을 뻗혀 전등 스위치를 찾았다.
He flipped it up.
그는 스위치를 칵 올렸다.
When he looked around the room, his eyes and mouth opened wide.
방을 둘러보았을 때 그의 눈과 입이 벌어졌다.
Adams couldn't believe his eyes.
Adams는 그의 눈을 믿을 수가 없었다.

The automobile was a total wreck, but the driver, luckily, escaped with minor
cuts and abrasions.
그 자동차는 완전히 파괴되었지만, 운전을 한 사람은, 다행하게도,
가벼운 벤 상처와 과상을 입고 화를 면했다.

His impudence provoked her into slapping him on the face.
그가 뻔뻔스럽게 행동하자 그녀는 화가 나서 그의 얼굴을 싹 때렸다.

For more than eleven weeks, Philip Charles Habib shuttled back and forth across
the Middle East, following an itinerary that would have been arduous for a young
man, let alone a 62-year-old official who has suffered four heart attacks and
undergone bypass surgery. Habib carried all his medical records with him, as well
as his medications. He likes to rest for a while in the afternoon, but there was little
time for that during the talks.
11주 이상 동안, 필립 스 하비브는 중동을 왕래했는데 그의 여행일정은
젊은이에게도 힘겨울 정도였을 것이다. 네 차례 심장마비를 겪었고 혈관
우회수술을 받은 62세의 관리에게는 더 말할 나위도 없고, 하비브는 약은
물론 모든 자신의 치료기록을 갖고 다녔다. 그는 오후에 잠시동안 쉬는 것을
좋아하지만, 회담기간중에는 그럴 시간이 거의 없었다.

When are we most creative? Some reporters looked at daily and monthly
records kept by many famous people such as Goethe and Charles Darwin.
These studies indicated that great artists, writers, musicians, and
scientists tend to have peaks of creativity every 7.6 months, followed
by a low period.
Moreover, the studies propose that high points of creativity come in a
longer seven-year pattern. Possibly, we all have high points and low
points in our creative cycles. This may be the reason why we have
"good days" or "bad days" at work, or do well or poorly on an exam.
우리의 창의력이 가장 높아지는 것은 언제인가? 연구자들은 괴테와
다윈과 같이 유명한 사람들의 많은 기록을 살폈다.
연구에 의하면 위대한 화가, 작가, 음악가, 과학자들은 7.6개월마다 창의력이
절정에 달하며 그후 저조한 시기가 따르는 경향이 있다.
또한 장기적으로 7년 주기로 창의력이 높아진다는 것을 연구가 말해주고 있다.
우리 모두에게도 주기적으로 창의력이 높을 때와 낮을 때가 있는 것 같다.
일이 '잘 풀리는 날'과 '잘 안되는 날'이 있고 시험을 잘 보는 때가 있고
못 보는 때가 있는 것도 이 때문일 것이다.

나는 어제 스에게 전하하는 것을 깜빡 잊었다.
I altogether for got to make a call to Charles yesterday.

[위키] 레이 Ray Charles

[위키] 스 필즈 John Charles Fields

[위키] 웨일스 공 Charles, Prince of Wales

[위키] 보비 Bobby Charlton

[위키] 오스니얼 스 마시 Othniel Charles Marsh

[위키] John Charles

[위키] 조시 Josh Charles

[위키] 맥스 Max Charles

[위키] 에드워드 스 피커링 Edward Charles Pickering

[위키] 제1대 콘월리스 후작 스 콘월리스 Charles Cornwallis, 1st Marquess Cornwallis

[위키] 하칸 하노을루 Hakan Calhano?lu

[위키] Jack Charlton

[위키] 너새니얼 로바 Nathaniel Chalobah

[百] 체크포인트 Checkpoint Charlie

[百] 수수페와 란카노아 Susupe & Chalan Kanoa

[百] 카발리에 킹 스 스패니얼 Cavalier King Charles Spaniel

[百] 스 스패니얼 King Charles Spaniel

[百] 메리 Mary Eugenia Charles

[百] 세인트 스 패리시 St. Charels Parish

[百] 세인트 스 카운티 St. Charles County

[百] 레이 Ray Charles

[百d] 베스트 프렌드 오브 스턴 [ Best Friend of Charleston ]

Perhaps Love
P. Domingo & J. Denver
Perhaps love is like a resting place
A shelter from the storm.
It exists to give you comfort.
It is there to keep you warm.
And in those times of trouble
When you are most alone.
The memory of love will bring you home.
-
Perhaps love is like a window
perhaps an open door.
It invites you to come closer.
It wants to show you more.
And even if you lose yourself
And don't know what to do.
The memory of love will see you thru.
-
Oh! love to some is like a cloud
To some as strong as steel.
For some a way of living
For some a way to feel.
And some say love is holding on
And some say letting go.
And some say love is everything
Some say they don't know
(*)
Perhaps love is like the ocean
Full of conflict full of pain.
Like a fire when it's cold outside
Thunder when it rains.
If I should live forever
And all my dreams come true.
My memories of love will be of you.
-
And some say love is holding on
And some say letting go.
And some say love is everything
Some say they don't know
(Repeat *)
-
아마도 사랑은
-
아마도 사랑은 안식처와 같은 것
모진 비바람으로부터 보호해 주는 곳
사랑의 존재는 당신에게 편암함을 줍니다.
당신을 온화하게 감싸줍니다.
괴로운 시간이 당신에게 닥쳐왔을 때
당신이 무척 외롭게 느낄 때
사랑했던 기억을 떠올리면 왠지 마음이 편안해집니다.
-
아마도 사랑은 넓은 창문과 같은 것
아마도 사랑은 활짝 열린 문과 같은 것
사랑은 당신을 더 가까이 초대하고자 하고
사랑은 당신께 더 많은 것을 보여주고자 합니다
당신이 방황하고 있어 어찌해야할지 모를 때
사랑했던 기억을 떠올리면 왠지 뭔가가 보이기도 합니다
-
오!사랑은 구름 같기도 하고
강철같이 단단하기도 합니다
삶의 수단인 것 같기도 하고
느끼기 위한 것 같기도 합니다
사랑을 만나는 것이라고 말하는가하면
헤어지는 것이라고 말하기도 합니다
사랑은 그 모든 것이라고 말하는 사람들이 있는가 하면
사랑이 무엇인지 모르겠다고 말하는 사람들도 있습니다
-
(*)
아마도 사랑은 넒은 바다와 같은 것
갈등과 고통만이 가득 수도 있지요
추운 바깥 날씨의 따듯한 불꽃일수도 있고
비 내리는 날씨의 천둥과 같은 것일 수도 있습니다
만약에 내 인생이 영원할 수 있다면
그리하여 모든 나의 꿈이 이루어질 수 있다면
사랑에 대한 내 기억은 당신뿐일 겁니다
-
사랑을 만나는 것이라고 말하는가하면
헤어지는 것이라고 말하기도 합니다
사랑은 그 모든 것이라고 말하는 사람들이 있는가 하면
사랑이 무엇인지 모르겠다고 말하는 사람들도 있습니다
(반복 *)

swat 을 싹 때리다

Temperatures in the northern lands were below freezing for eight or nine
months of the year. Subsurface soil in the Arctic's tundra remained
permanently frozen. Even when summer temperatures were above freezing
and the top inches of earth became saturated with water, the soil below
remained frozen into a permafrost, as hard as rock. When water flowed
upon the surface of permanently frozen tundra, it made overland travel
extremely difficult.
북부지방의 온도는 일년 중 8-9개월 동안 빙점 이하이었다. 북극지방
툰드라의 표면층보다 아래에 있는 흙은 영구히 얼어있는 상태였다. 여름의
온도가 빙점 이상으로 올라가고 땅 표면 몇 인치의 흙이 습기로 가득
조차도 그 아래층의 흙은 마치 바위처럼 굳은 영구동토로서 얼어있는
상태였다. 영구히 얼어있는 툰드라의 표면위로 물이 흐를 때에는 그것이 육상
교통을 극히 힘들게 만들었다.

We are gathered here today to join Joanne Louise Cunningham and Charles,
여기 우리는 오늘 조앤 루이스 커닝햄과 스,
Chachi-Chachi-Chachi, Arcola in the bound of holy matrimony.
채치-채치-채치-의 성스러운 결혼식에함께 하기 위해 모여 있습니다

Well, at least she had the chance to leave a man at
the altar...
그래도 걔는 식장에서 남자를 기회라도 있었지만.

I don't suppose you have anything single-malt back there.
거기 어디 싱글 몰트는 없나?
Frank, it's worth every penny to see you on keg duty.
프랭크, 자네가 맥주 따르는 걸 보니 돈 아까운 줄 모르겠군
Well, then don't you think this is worth just a few extra pennies?
그렇다면 돈 좀 더 내놓지 그러나?
Oh, let's break out the checkbook, Charles.
지갑을 열어,

Here you go. Holly's weapon's already loaded.
여기요 홀리의 총은 장전해 놓았어요
So, just point at the gun entry hole there to do your test fire.
거기 총 쏘는 구멍을 향해서 시험사격을 하시면 돼요
Okay, thanks, Bobby.
좋아. 고마워, 바비
Okay, now, in order to eliminate
좋아요, 홀리의 총을
Holly's gun as the possible weapon we start by looking for imperfections
범행도구 대상에서 제외하기 위해서
in the bullet's stria ...
총알에 난 흔의 결함 비교부터 시작하죠
now, that's odd.
이거 이상하군

Blood swirl on the wall.
벽에 피로 소용돌이를 그려놨군요
You thinking cult, Manson?
무슨 광신도 같은 걸까요? 스 맨슨처럼?
Somebody left us a message.
누가 메시지를 남겨놨군
I need to see the rest of it.
나머지도 봐야겠어

Okay. You buy this cult thing?
자네도 광신도 짓이라고 생각하나?
You mean the blood swirls next to the father's body in the boys' room?
아버지 시체 옆이랑 아들 방에 있던 피로 그린 소용돌이 말이세요?
I studied pictures of the Manson murders.
스 맨슨 사건 때의 문양에 대해 연구한 적이 있어요
This isn't butter, it's imitation.
이건 진품이 아니라 모방이에요

Let's see what else we got.
다른 것도 보자고
Petecchial hemorrhaging behind the eyes,
안구 뒤쪽에 점상출혈
suggesting suffocation of some sort.
질식사일 수 있겠군
Horseshoe-shaped contusions on the left side of the neck.
목 왼쪽에 말발굽 모양의 멍든 자국이 있어
Looks like the heel of a boot.
부츠 굽 같은데요
I'll buy that.
그런 것 같네
For now.
지금으로선
Multiple contusions, front and back.
앞뒤쪽에 여러 개 타박상
Broken hand.
손이 부러졌어요
This guy's a study in contradictions.
이 사람 모순투성이군요
He's got defensive wounds on his palms,
손바닥에 방어하다 생긴 상처가 있어요
but the scrapes on his knuckles and the broken hand indicate aggression.
그런데 손가락 관절의 과상과 부러진 손은 공격하다 생긴 흔적이에요

Okay, Catherine and I are on the case at Mount Charleston.
캐서린과 나는 스톤 산의 사건을 조사할 거야
Nick, we could use your help on that.
닉, 자넨 우리를 도와주게나
Outstanding.
잘됐네요

Briefly, Mrs. Bennett.
베네트 부인, 간단하게 말씀하세요
I couldn't afford a burial.
전 장례를 치를 여력이 안됐어요
So I got the saw and...
그래서 톱을 가지고 ...
I cut him into manageable pieces.
다루기 쉬울 만한 크기로 잘랐어요
"Manageable." / Mmm.
- 다루기 쉬울 만한 크기라고요? - 네
You made it easier to transport his body.
시체를 운반하기 쉽게 만들었군요
Yeah. To Mount Charleston.
네, 스톤 산으로요

The blood on the victims knuckles lead us to Adam.
피해자의 주먹에 묻은 피로 아담을 찾을 수가 있었지
The average male loses 80 hairs a day.
남자는 평균적으로 하루에 80개의 머리카락이 빠진단다
Stray hair left behind lice
그 머리카락이 이를 남겼고
which brought us to you.
그래서 너도 찾아낼 수 있었던 거야
It would have ended there.
거기서 끝날 수도 있었는데
But as you were about to drive away, something caught your attention.
차를 타고 떠나려는 나에 너희들은 뭔가를 발견했지
Something in the rearview mirror.
백미러에서 말야
And you took off.
그리고 그의 생명을 앗았지

- Katie Bryce's chart, please. - Here you go.
- 케이티 브라이스 차트 부탁합니다 - 여기요
Dr. Shepherd, you'd said that you'd pick someone to scrub in if we helped?
닥터 쉐퍼드, 저희가 도움이 된다면 수술에 참여시켜 주신다고 하셨잖아요
Oh, yes, right. I'm sorry I can't take you both.
어, 그렇지 그런데 둘 다 데리고 들어갈 순 없어
It's gonna be a full house.
수술실이 꽉 테니 말이야

- Before you go any further, I strongly objected. - Did you?
- 더 말하기 전에, 난 분명히 반대했어요 - 그래?
- For all the reasons-- - I think this conversation's about me.
- 아무리 생각을 해봐도 - 내 이야기 하는 것 같은데
Catlike instincts.
귀도 밝구만
- I tried to get in touch with you, but Charlie said-- - You asked to leave?
- 연락하려고 했는데, 리가 말하기를 - 네가 떠나고 싶다고?
- I did, but we have two weeks before-- - Because of what happened?
- 예, 하지만 아직 2주가 남았으니 - 지난번 그 사건때문에?
- No. - Because the second half was a rousing call to--
- 아뇨 - 후반부에 좀 소란이 일어났던것 때문에
- It has nothing to do with what happened. - The timing is curious.
- 그거랑 상관없어요 - 타이밍이 의심스럽군

Hey, how happy is Charlie Skinner gonna be
내가 이걸 CBS측에 전화를 해서
when I phone this over to CBS
나중에 그걸 리가 알아낸다면
and he finds out you had it first?
얼마나 기뻐할까?
All right, that's it. Get the fuck out.
좋아, 시팔 당장 여기서 꺼져!
Okay. You're right.
좋아, 알았어

I sure hope we're on the record for this.
진짜 이건 기록을 했으면 하는데..
And during the second act, you were with Will behind my back.
두번째 날 때는, 나 몰래 네가 윌이랑 바람을 피운거지
Once again, I was with you behind Will's back.
다시 말하지만, 윌을 속이고 너랑 잔거라니까
Yeah, and it makes me feel great when you say that,
그렇게 네가 말하니까 내 기분은 정말 좋지만
but I do think we should stick to the story.
기사나 다시 신경썼으면 해

- Charlie-- - Please, don't mess around with these--
- 리-- - 제발 이런 문제는 함부로 다루면--
Go ahead.
가서 해봐
- I'm sorry? - Do it.
- 네? - 해보라고
Great. Thank you.
좋아요 고맙습니다

COME (와라! 간다!): COME의 기본의미 ― 1
Native speaker는 COME을 이렇게 생각한다
방향성을 가진 동사는 모두 "관점"이 있습니다. COME의 관점은
누가 보느냐가 중요합니다. 내가 또는 상대방이 보기에 나 쪽으로
오는 경우가 COME입니다. BRING도 마찬가집니다. 나쪽으로
가져오는 경우가 BRING입니다. GO는 나쪽에서 멀어져 가는
것이고, TAKE도 나쪽에서 멀어지며 가져 가는 것입니다. 그래서
COME과 BRING이 한쌍을 이루고 GO와 TAKE가 한쌍을 이루지요.
우산 가져가라고 하려면 "Take your umbrella with you"라고
말합니다. 우산 가져왔다고 하면 "I brought my umbrella"라고
하지요. 빨리 와서 밥먹으라고 하면, 우린 대개 "가요~~"라고
하지요. 영어로는 부르는 사람의 관점에서 자신쪽으로 온다는
뜻이기 때문에 "I'm coming"을 씁니다. 나는 가는 것이지만 말을
할 때 그 말을 듣는 사람의 관점을 존중하는 경향?
있기 때문입니다.
Native speaker에게는 어느쪽이건 COME입니다. 결과가 생기려면
그 결과 쪽으로 움직였다는 방향이 있어야 하고, 움직임도 있어야
하니까요. 이걸 나타내주는 게 COME입니다. 또 한가지 중요한
것은 "방향성"이라는 겁니다. 방향성을 나타내는 건
전치사거든요. Native에겐 너무도 자연스러운 전치사. 전치사를
외우려들면 망합니다
감을 길러야 합니다.
다음 우리말을 영어로 옮겨봅시다. "오다"라는 개념은 숨겨져
있습니다. 나의 관점에서 볼 때 나의 방향으로 움직이는 그
무언가를 찾아보세요. 훨씬 이해하기 쉬울 겁니다.
1. 같이 가도 돼?
2. 쪽팔린 줄 알아! 새치길 하려들다니. 순서를 기다려야지.
3. 복통이 있는데 아프다 말다 그래요.
4. 대학 마치면 내개 오려무나. 널 위해 준비한 게 있어. (영화
"대부"에서)
5. 야당이 집권했다.
1. Can I come with you?
가장 일반적인 의미의 COME입니다. 한가지 명심해야 할 것은
영어권 사람들의 생각입니다. 말을 할 때 언제나 "듣는 사람," 즉
상대방 위주로 생각을 합니다. 위에서도 잠시 설명을 했지만,
"관점"이라는 것도 상대방 위주입니다. 다음 두 문장을 보세요.
A. When will you come?
B. I'll come at 3 P.M.
A 문장은 자신의 관점에서 말하는 것입니다. "언제 내 쪽으로
올래?"의 의미지요. 우리말의 "오다"와 "가다" 개념과는 전혀
다릅니다. COME이 우리말로 "가다"가 될 수도 있다는 뜻입니다.
단지 "관점"과 "방향"만이 다릅니다. COME과 GO의 차이지요.
B 문장은 상대방의 관점에서 말하는 것입니다. "오후 3시에 니
쪽으로 올게."의 뜻입니다. 또 한가지 생각할 것이 "방향"을
어떻게 나타내느냐 하는 것입니다. 전치사로 나타냅니다.
전치사의 기본 뜻만 생각한다면 어려울 것이 없습니다.
움직이기는 움직이는데 어느쪽으로 움직이느냐 (to, toward),
움직인 다음 도달점이 어디냐 (to, at, out, in, into), 움직이는
순서는 어떤가 (after, before), 움직이기 전의 위치는 어디냐
(from, of, out of) 등을 모두 전치사로 나타냅니다. 동사를
공부하면서 전치사를 등한시한다면 native 의 생각을 반도 읽지
못합니다.
Your wife comes before your job. Don't let her down.
일보다 아내를 먼저 생각해. 부인을 실망시키지 말라구.
위 문장에서 움직이는 순서는 아내가 먼저고 일이 나중입니다.
개념상 먼저 온다는 말이 되지요? 더 중요하다는 뜻으로
이어집니다. COME BEFORE를 이디엄으로 생각해서 "~보다 더
중요하다"라고 외우면 절대 응용할 수 없습니다. Native는 COME
BEFORE를 "먼저 온다"로 생각하지 "~보다 더 중요하다"로
생각하지 않습니다.
Does the soup come after the steak in your town? How weird!
니 동네에선 스테이크 먹고 난 다음에 스프가 나오냐? 정말
이상하네.
스프나 스테이크 모두 먹는 사람 관점에서는 자신에게 오는
것입니다. 스프가 나중에 오지요. 순서상 스테이크 다음이라는
말입니다.
2. Hey, shame on you trying to jump the line. Wait till your
turn comes.
사람이나 동물만 움직이지는 않지요. 추상적인 개념도
움직입니다. 사물도 움직입니다. 순서도 움직입니다. 어디로? 그
순서를 기다리는 사람한테 옵니다. 너무도 분명하기 때문에 "Wait
till your turn comes to you"라고는 하지 않습니다.
Winter has come.
겨울이 됐다.
겨울은 모두에게 옵니다. 분명하지요? 특정한 사람에게만 오고 그
옆사람 한테는 안오고… 그런 일은 없습니다. 동화속 이야기가
아니라면. 그래서 단순히 COME만 씁니다.
In the years to come, he'll be remembered as one of the
bravest men ever lived.
오랫동안 그 사람은 가장 용기있었던 사람으로 기억될 거야.
3. I have a squeezing pain in the stomach that comes and
goes.
고통도 옵니다. 고통을 느끼는 사람에게 오지요. 고통이 사라지면
고통을 느끼던 사람에게서 멀어져 가는 겁니다. COME과 GO의
개념상 차이를 극명하게 보여주는 예문입니다. 외우지 말고
그림을 그려야 하는 또 한가지 이유가 됩니다. "come and go"를
외워버렸다면 다음같은 문장은 사용하질 못할 겁니다.
The light comes and goes. Check the fuse box.
불이 오락가락 하네. 두꺼비집 좀 살펴봐라.
그림을 그려야만 생각해낼 수 있는 말입니다. 형광등을 보세요.
불빛이 나한테 오지요? 불을 끄면 내게서 멀어져 가버립니다.
우리말로 "불빛이 간다" 는 말은 없습니다. 그림을 그리지 않으면
저런 문장이 나올 때마다 몽땅 외워야 합니다. 불가능한
일이지요.
4. When you finish college, come to me. I have some plans for
you.
COME과 TO는 떡 궁합이라고 했습니다. COME도 방향성이 있고 TO
도 방향성이 있기 때문입니다. 위 예문에서는 방향을 나타냅니다.
내게로 오라지요. 너무도 간단한 말이라구요? 그럼 다음 같은
문장은 영어로 할 수 있습니까
The report of a gun came to us.
총소리가 들렸다.
소리도 옵니다. 듣는 사람한테. 영어권 사람들이 우리와
생각하는게 얼마나 다른지 보여주는 예입니다.
A mean grin came to his lips.
비열하게 씩 웃었다.
참 영어답지요? 저런 말 할 수 있어야 영어 제대로 하는 겁니다.
5. The opposition party came into power.
IN은 "범위"라고 했지요. 여기에 움직임을 더한 것이 INTO입니다.
그 범위 안으로 들어가는 것이지요. 움직여서 뭔가의 안으로
들어간다는 의미입니다. 이 뭔가는 눈에 보이는 것이 될 수도
있고 추상적인 것일 수도 있습니다. 여기서는 권력이란 추상
개념입니다. 그 안으로 들어가지요. 그래서 우리는 "집권하다"로
번역을 하지만 native는 "권력 안으로 들어간다"는 그림을
그립니다.
She came into a fortune after she won the academy award.
아카데미 상 타고 떼돈 벌었지.
Native는 돈 안으로 들어가는 그림을 그립니다.

HS0302550000
명태[테라그라 코그라마(Theragra chalcogramma)]
Alaska Pollock (Theragra chalcogramma)

HS0303670000
명태[테라그라 코그라마(Theragra chalcogramma)]
Alaska Pollock (Theragra chalcogramma)

HS0304750000
명태[테라그라 코그라마(Theragra chalcogramma)]
Alaska Pollock (Theragra chalcogramma)

HS030494
명태[테라그라 코그라마(Theragra chalcogramma)]
Alaska Pollock (Theragra chalcogramma)

HS030495
브레그마세로티대(Bregmacerotidae)과ㆍ유클리티대(Euclichthyidae)과ㆍ가디대(Gadidae)과ㆍ마크로우리대(Macrouridae)과ㆍ멜라노니대(Melanonidae)과ㆍ메르루치대(Merlucciidae)과ㆍ모리대(Moridae)과ㆍ무라에놀레피디대(Muraenolepididae)과의 어류[명태(테라그라 코그라마(Theragra chalcogramma)는 제외한다]
Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, other than Alaska Pollock (Theragra chalcogramma)

광주주먹밥 도시락 세트는 밥과 고소한 참기름, 깨를 버무린 주먹밥과 김으로 주먹밥을 감싼 5·18원조주먹밥 등 두 종류의 주먹밥과 취나물, 계란말이, 미니토마토, 과채주스 등으로 구성됐다.
The Gwangju rice ball lunch box set consists of two types of rice balls, such as sticky rice, savory sesame oil, sesame-tossed rice ball, and 5 18 original rice ball wrapped in seaweed, and two kinds of rice balls, chinamul, egg roll, mini tomato, and fruit and vegetable juice.

They have joined forces with Charles Schwab & Co., Ameritrade Holding
Corp. and TD Waterhouse Group Inc., three online brokerage firms, to
create a new online investment bank to take high-tech companies public.
이들 3개사는 스 슈바브, 어메리트레이드 홀딩, 그리고 티디
워터하우스그룹 등 온라인 증권사와 손잡고 하이테크 업체의 기업 공개를 전
문적으로 다루는 온라인 투자은행을 창립하기로 했다.
The idea is to break open what they see as a vise-grip by traditional
investment banks on the coveted market for newly offered shares, which
often soar in the first days of trading.
이 은행의 창립은 상장되자 마자 종종 주가가 급등하는 우량
기업공개시장을 선점하고 있는 기존 투자은행들의 아성을 깨뜨리기
위한 시도다.

Trimble Navigation, based in Sunnyvale, shows how the loss of defense
contracts can be a blessing in disguise for Silicon Valley. The company
learned the hard way not to depend on the military.
서니베일의 트림블 내비게이션사(Trimble Navigation Ltd.)는 방산부문의
어려움 때문에 오히려 전화위복의 기회를 얻은 기업이다. Until 1990, the
company consciously focused on the commercial market for its navigation
instruments and systems, keeping its military business to a mere fifth
of overall sales.
90년까지만 해도 이 회사는 주로 상업용 내비게이션 계측기와 시스템 판매에
주력해 군수부문이 총 사업의 5분의 1에 불과했었다.
But when the Persian Gulf War broke out in 1991, the company won an
exclusive contract to produce hand-held receivers for the military.
그러나 91년 걸프전이 이 회사는 터지자 이 회사는 군사용 소형무전기의 독
점생산권을 따냈다.
What followed was nothing short of ``cultural shock,'' explained Charlie
Arminger, vice president of sales. When he arrived in 1989, the company
had $19 million in sales. By 1991, at the height of Desert Storm, the
company's sales had increased more than sevenfold, to $150 million.
뒤이어 벌어진 현상은 말 그대로 '문화적 충격'이었다고 이 회사의 영업담당
부사장인 리 아밍거(Charlie Arminger)는 회고한다. 그가 트림블사에 올
당시인 89년만 해도 천구백만 달러에 불과하던 매출이 91년 '사막의 폭풍'
작전이 한참 절정에 달한 91년에는 7배가 늘어난 1억5천만 달러에 달했다.
When the war ended, the government refused to accept any more shipments
of the receivers, even though Trimble had reorganized its production
line around them. ``For us, it was as though the war lasted for a
nanosecond,'' Arminger said. ``We were suddenly left with a ton of
inventory sitting around. We went into a funk.''
그러나 전쟁이 끝나고 정부의 구매가 끝나자 어려움이 닥쳤다. 아망거는 ``전
쟁이 아주 짧은 시간만 지속된 것처럼 느껴졌다''면서 ``엄청난 재고만
남게되고 우리는 깊은 불황의 그늘로 접어들었다''고 밝혔다.
Trimble was forced to slash jobs, and sales plunged. The company has
since recovered, but only because it moved aggressively into commercial
production. It has since doubled the amount of its sales to $300
million, and only about 10 percent of its business remains tied to
military contracts.
트림블사는 대폭적인 인원감축을 단행했고 매출은 급강하했다. 그후 이
회사는 회복세를 보이고 있는데 이것은 순수 민간 부문을 개척한 결과였다.
매출이 배 이상 늘어나 3억달러에 달했고 지금은 방산분야가 차지하는 비율이
10%에 불과하다.

button[버튼] 끝핀. 현악기의 몸통 최하단에 있는 부분으로 줄을 감아 매는 역할을 함.

Geige [가이게] 현재는 바이올린의 속칭이지만 중세에는 현악기, 특히 레베크를
가리켰다.

Kamanja [카만자] 페르시아에서 생겨난 각봉이 달린 현악기로 서아시아 일대에
널리 퍼져 있다.

sarangi [사랑기] 북부 인도 현악기.

Charles Babbage : 스 배비지

abrasion (마모, 과상) 1. 통상적이지 않고 비정상적인 기계적인 과정을 통해 물질이나 구
조물(피부나 치아 같은)이 닳아 없어지는 것. 2. 통상적이지 않고 비정상적인 기계적 과정에
의해 피부나 점막 벗겨진 신체 표면.

cat scratch (고양이 상)

cat scratch disease (고양이 상병) cat-scratch fever를 보시오.

lichenification (태선화) 피부의 정상적인 표시가 과장된 형태로 피부가 두꺼워지거나 비대해
진 상태 계속적인 마 이나 문지름으로 인해 피부가 나무껍질처럼 된다. 외관상 정상적인
피부나 다른 소양증 피부장애의 부위에서 발생한다.

scraping (문지르기, 과법)

[상황설명] 템플러에게 실온 핵융합 방식 공식을 뺏긴 엠마는 템플러
가 스파이였음을 알게 된다. 경서에서 템플러가 변장했던 여러 그림
과 사진을 보고 경악하는데....
Teal : You see, we believe they're all the same villain.
(보시다시피 이 사진들은 모두 똑같은 범인이라고 생각해요.)
Emma : Oh, my God. They're all him?
(오, 그럴 수가. 이 사진들이 모두 그 사람이라고요?)
Teal : We believe so.
(그래요.)
He eluded a hit squad this morning in Holland Park.
(그는 오늘 아침 홀랜드 공원에서 암살단에게서 도망을 쳤어요.)
Then he fled the UK out of Heathrow.
(그런 다음 히드로우 공항에서 영국으로 빠져나갔죠.)
Rabineau: We've got A HANDFUL OF false identities used on visas,
passports, leases.
(비자, 여권, 임대를 하면서 쓴 위장 신분증들이 있어요.)
Nicholas Owen. Louis Guanella. Peter Damian. Charles Borromeo.
(니콜라스 오웬, 루이스 구아넬라, 피터 데미안, 스 보로메오.)
Emma : Of course Thomas More.
(물론 토마스 모어도.)
All the names of Catholic saints.
(모두 카톨릭 성자들의 이름이군요.)
CAN YOU ACCESS HEATHROW'S PASSENGER LISTS for the last
eight hours?
(지난 여덟 시간 동안 히드로우 공항을 이용한 승객 명단을
입수 할 수 있을까요?)
Teal : I think that might be possible.
(가능하리라고 생각해요.)
Emma : Good.
(좋아요.)

Gary의 큰 딸 Brooke는 남자친구의 변심으로 상심하여 부모에게
짜증만 낸다. Kevin이 그녀와 대화를 시도한다....
Kevin : Look, this guy is a slime bag, and you know that.
(이봐, 이 녀석은 구역질 나는 녀석이야, 너도 알잖아.)
And I know there's a lot of other guys that would like to
be dating you right now.
(지금 당장이라도 너와 데이트를 하고싶어하는 아이들이 많이
있다는 걸 알아.)
And there's gotta be some guys that you're interested in.
(그리고 네가 관심있어 할 만한 아이들이 틀림없이 있어.)
I know THERE'S ANOTHER GUY OUT THERE SOMEWHERE, RIGHT?
(어딘가에 다른 남자애가 있다는 걸 알아, 맞지?)
- Brooke은 고개를 끄덕이며 -
Brooke: Well, there's Charles.
(글쎄요, 즈가 있어요.)
Kevin : See? I knew it. Look, I knew you had some other guy in
your pocket.
(그렇지? 난 알았어. 이봐, 네가 데이트를 해보고 싶어하는
다른 아이가 있다는 걸 알아.)
Brooke: Yeah.
(네.)
Kevin : Now tell me about Charles.
(이제 즈에 대해서 말해봐.)
Brooke: Charles Baudelaire? He's the great poet of moral decay.
(즈 보들레르에요. 그는 윤리적 타락을 노래한 위대한 시인
이예요.)
- 울면서 - He would definitely understand me.
(그는 틀림없이 나를 이해할 거예요.)
Kevin : Look, YOU'VE GOT TO GET OVER THIS THING for dead guys.
(이봐, 너는 죽은 사람에 대한 이 문제를 극복해야 해.)
I mean, why don't we try some live guys?
(내 말은, 살아있는 사람에게 관심을 가져보면 어떨까?)
Well, Charels Barkely.
(저, 즈 바클리라든가.)
* Charles Baudelaire : 19세기 중엽의 프랑스의 시인
* Charles Barkey : 유명한 프로 농구 선수

Reporter1: Charlie, what do you have to say to the young people
of America?
(리, 미국의 젊은이들에게 하실 말씀이 있으십니까?)
Reporter2: Professor, are you proud of your son?
(교수님, 당신의 아드님이 자랑스럽습니까?)
Mark : I'VE ALWAYS BEEN PROUD OF CHARLIE.
(저는 언제나 리를 자랑스럽게 생각해 왔습니다.)
Reporter2: Are you proud of what he did?
(그가 한 일에 대해서도 자랑스럽게 생각하십니까?)
Reporter3: The important things now is for Charlie to get back
to his teaching.
(이제 중요한 것은 리가 교단으로 돌아가는 것이지요.)
Reporter4: Did you know that the Columbia trustees are meeting
right now?
(바로 이순간 콜롬비아 대학 임원들이 모여 있는 걸 알고
계십니까?)
They're going to ask for Charlie's resignation.
(그들은 리의 사직서를 요구할 거라던데.)
Reporter5: Professor Van Doren, you spent your whole career at
Columbia.
(반도렌 교수님, 당신은 평생을 콜롬비아에서 보내셨죠.)
WHAT'S YOUR REACTION TO THAT?
(이에 대한 당신의 소감은 어떻습니까?)

후안이 경기 종료 3초를 남기고 동점골을 넣는다. 하지만 결승전이
기 때문에 연장전 없이 승부차기로 우열을 가리게 된다. 각 팀에서 다
섯번 씩 공을 차게 되는데 이것을 잘 모르는 폴리는 후안이 공을 다섯
번 넣으면 되지 않느냐고 물어본다...
Anna : No. Each player can only kick once.
(아냐. 각 선수는 한번만 -공을- 수 있어.)
Tom : Right. (후안에게) But Juan, you're going first.
(그래. 하지만 후안, 너가 먼저 하는 거다.)
Juan : U-hum.
(예.)
Cookie: (후안에게) Go get em.
(가서 이기라고.)
Anna : Then Kate.
(그 다음엔 케이트.)
Kate : Okay.
(예.)
Tom : Then a .. Nick.
(그리곤 어.. 닉.)
Nick : Right.
(알았어요.)
Anna : Then Sophia.
(그 다음은 소피아.)
Tom : U-hum.
(으음.)
Sophia: Um.
(예.)
Tom : Okay, I NEED A VOLUNTEER FOR THE LAST POSITION.
(좋아, 마지막 포지션을 위해 지원자가 필요하다.)
Newt : I'll do it.
(제가 할께요.)
- 팀원들이 웃는다.-
Larry : I don't think so, Newt.
(내 생각에는 아닌 것 같아, 뉴트.)
Newt : Why? I got a great kick. And I'm not afraid.
(왜요? 난 대단한 킥을 가지고 있어요. 그리고 난 무서워
하지도 않아요.)
Anna : WHAT DO YOU THINK?
(어떻게 생각하세요?)

◁◀ 영화 : Losing Isaiah ▷▶
☞ 사회 사업가인 마가렛은 집에 늦게 돌아와서 남편인 스에게 딸
한나가 공부를 안하고 방에게 전화기만 붙잡고 있다는 말을 듣는다.마
가렛은 딸을 타이르기 위해 한나의 방으로 들어간다...
Margaret: YOU HAVE A FRENCH QUIZ AND A HISTORY PAPER DUE TOMORROW.
(넌 내일 불어 쪽지 시험과 제출해야 할 역사 숙제가 있어.)
* quiz : 간단한 시험
Hannah : (전화기에 대고) Just a minute.
(잠깐만.)
(마가렛에게) I'm on the phone.
(전화하는 중이예요.)
Margaret: That's easy to fix.
(그거야 고치지 쉽지.)
Get off it.
(끊으면 돼.)
Hannah : Will you please get out of my room so I can study?
(제가 공부할 수 있게 제 방에서 나가 주시겠어요?)
Margaret: Oh, I think you might want to phrase that a little diff
-erently, honey.
(글쎄, 내 생각에는 네 표현이 조금 틀린 것 같다, 얘야.)
* honey: 사랑하는 사람이나 가족에게 붙여주는 별명(=꿀물)
Hannah : (전화기에) Can I call you back?
(내가 다시 전화해도 되겠니?)
My mother's being a jerk.
(우리 엄마가 못살게 굴거든.)
* be a jerk: 멍청하게 굴다. 바보스럽게 행동하다
- 한나는 전화를 끊는다.-
(과장되게 말을 하며) Mom, sit down.
(엄마, 앉으세요.)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 155 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)