영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


agrimony 〔´ægr∂m´ouni〕 신나물

bedstraw 〔b´edstr`o:〕 갈퀴덩굴의 무리, 깔, 욧속의

chaffcutter 〔t∫´æfk`∧t∂r〕 여물이나 을 자르는 작두

jackstraw 〔dз´ækstr`o:〕 인형, 등신

loam 〔loum〕 양토, 롬(모래, 점토, 이 섞인 비옥토)

nihil ad rem 〔n´aihil-ædrem〕 아주 부적절한.잘못 은, 예상에 어긋난

pallet 〔p´ælit〕 으로 된 이부자리, 초라한 잠자리

palliasse 〔pælj´æs〕

paramecium 〔p´ær∂m´i:∫i∂m〕 신벌레

picture 그림, 초상, 사진, 아름다운 풍경, 아름다운 것, 사실적 묘사, 상, 심상, 꼭 딸은 것, 화신, 영화(out of the picture 영뚱하게 잘못 어), 그리다, 묘사하다, 상상하다

rick 〔rik〕 퇴적(건초등의), 가리, 건초더미, 장작더미, (보리.건초등을)쌓다, 가리로 하다, =WRICK

stramineous 〔str∂m´ini∂s〕 빛의, 담황색의, 의, 같은

strawy 〔str´o:i〕 의, 같은, 모양의, 으로 인

straw , 밀, 한 오라기, (음료용)스트로, 밀모자, 하찮은 물건, 으로 만든, 하찮은, 가짜의, at a ~ 기를 쓰고 닥치는 대로 해보다, do notcare a ~ 조금도 개의치 않다, make brickes without ~ 불가능한 일을 꾀하다

sturring 〔st´∧fiŋ〕 채움, 채우는 물건, (이불 등에 채우는)깃털, 털, 솜, , (신문 등의)빈자리 메우는 기사, (요리할 새 등에 채워넣는)빵 부스러기 등의 속

vaulting 둥근 천장 건축물, 둥근 천장 만들기(공사), (집합적)둥근 천장, 뜀(막대기 또는 손을 고), 뛰어 넘음, 단번에 띄는, 도약용의, 과장한, 허풍떠는

wide 〔waid〕 넓게, 크게 벌리고, 멀리, 빗나가, 잘못 어, have one's eyes ~ open 정신을 바싹 차리다

wide 〔waid〕 폭이 넓은, 폭이...되는, 너른, (지식 등이)해박한, 편견없는, 활짝(넓게)열린, (의복등)헐렁헐렁한, 헐거운, (표적에서)벗어난, 잘못 은, 동떨어진(of), 개구음의

wide 〔waid〕 ~ of the mark 과녁을 벗어나서, 엉뚱하게 잘못

xylose 〔z´ailous〕 크실로오스, 목당(목재, 속에 들어 있는 일종의 당)

litter 1. 쓰레기, 잡동사니; (동물의) 잠자리에 까는 2. ~을 어지르다, 흩뜨리다.

pallet 이불,초라한

이 문제는 고 넘어가야 합니다.
We must resolve this issue.

당신 또 헛다리 었어요.
You barked up the wrong tree again.

목발을 고 돌아 다니기가 어려웠다.
It was difficult for me to walk around on crutches.

You cannot make bricks without straw.
정작 중요한 것 없이 일을 이룰 수는 없다.
(옛날에는 벽돌을 만들 때 진흙에 을 섞었다)

A hungry ass eats any straw.
주린 당나귀는 을 가리지 않는다.(시장이 반찬이다).

Let me get this straight. ( 이건 확실히 고 넘어가겠습니다. )

bark up the wrong tree: 잘못 다. 쓸데없는 짓을 하다.(to make the wrong choice and waste one's efforts)
ex1) If you think I'm responsible, you're barking up the wrong tree. You should be talking to my partner. She made the decision.
ex2) The plumber thought he knew the cause of the flooding, but he was on the wrong track.

I can't put my finger on it, but~: 뭐라고 딱 꼬집어 말할 수는 없지만~
→ '그것이 무엇인지 손가락으로 듯이 말할 수는 없다'(직역) cf. I can't pinpoint it, but~과 동일.

당신은 잘못 고 있군요.
You're BARKING UP THE WRONG TREE.
☞ bark up the wrong tree - wrong about something, or you're be not successful in what
you're trying to achieve

You're BARKing UP THE WRONG TREE.
너는 잘못 고 있다.
☞ bark up the wrong tree - to make the wrong choice and waste one's efforts.

I can't put my finger on it
- 뭐라고 꼬집어서 말하긴 어렵지만.........
* 위의 말을 직역해보면 '나는 그것 위에다가 내 손가락을 놓을
수 없지만..'이란 말이 되는데 손가락으로 듯이 말할 수 없다'는
뜻이니까 '딱 꼬집어서 말할 수 없다'는 의미가 되는 것이다.
이와 비슷한 말로 pinpoint라는 말도 있는데 '핀으로 꼿듯이
알아낸다'는 말이다. I can't pinpoint it...도 같은 의미가 된다.
그리고 무슨 말이 입 안에서만 뱅뱅 돌고 잘 나오지 않을 때,
다시 말하면 기억이 날듯 날듯 하면서도 얼른 생각이 나지 않을 때
미국 사람들은 It's on the tip of my tongue, but I can't say it이라고
말하면 '생각이 날듯 날듯 하면서도 막상 말이 안 나온다'는 뜻이다.

Every Jack has his Jill.
신도 짝이 있다.

》 속담(俗談) PROVERB
① 털어서 먼지 안나는 사람없다.
( 모든 사람은 벽장에 해골 하나쯤은 가지고 있기 마련이다. )
→ Everyone has skeleton in his closet.
신도 짝이 있다.( 모든 Jack이 자기자신의 Jill을 가지고 있다.)
→ Every Jack has his Jill.
( Jack and Jill : 젊은 남녀 [영국 전승 동요에서는 산에 물길러
가는 사내 아이와 계집 아이] )
③ 바늘도둑이 소도둑 된다.
→ He that will steal a pin will steal an ox.
④ 호랑이 굴에 가야 호랑이 새끼를 잡는다.
( 아무것도 투자하지 않고는 아무것도 건질 수 없다.)
→ Nothing venture, nothing have[gain].
⑤ 큰바다에 물 한방울 (바다의 물 한방울) : 구구일모 ( 九牛一毛 )
→ A drop in the bucket. = A drop in the ocean.

> 서당개 3년이면 풍월을 읊는다.
-> Practice makes perfect.
-> The sparrow near the school sings the primer
> 신도 짝이 있다.
-> Every Jack has his Jill
> 서울에서 김서방 찾기
-> Like a needle in a bottle of hay.
> 선무당이 사람 잡는다.
-> Little learning is a dangerous thing.

* Every Jack has his Jill.
신도 짝이 있다.

신도 짝이 있어요.
Every jack has his jill.

Every Jack has his Gill.
모든 잭에게 질이 있다. 즉 신도 짝이 있다는 말입니다
여기서 잭과 질은 우리의 철수와 순희처럼 일반적인 남녀를 의미합니다

Do you know why Mr. Heyman uses crutches to walk these days?
Heyman 씨가 요새 왜 목발을 고 다니는지 아세요?

When you came in on crutches, I was really surprised.
전 당신이 목발을 고 와서 깜짝 놀랐어요.

Let's put some rubbing alcohol on the cut.
(베인 곳에 소독용 알코올을 바르자.)
I broke a toe on my left foot while playing soccer in PE (or PE class).
(체육시간에 축구하다가 왼쪽 발 엄지발가락이 부러졌다.)
I sprained my left index finger while playing volleyball.
(배구하다가 왼쪽 검지 손가락을 삐었다.)
Seon-Mi is on crutches.
(선미는 목발을 고 있다.)
So-ra has a cast on her left arm.
(소라는 왼쪽 팔에 기브스를 하고 있다.)

A national festival which is celebrated in Japan is New Year's Day.
Families decorate the front entrances of their houses with kado-matsu, which is usually a pair of pine trees, which mean long life.
Representing loyalty, three stems of bamboo are placed behind the trees.
Another decoration at the entrance to the house is taboo-rope.
Straw and strips are hung on the rope.
일본에서 기념하는 국가적 축제로 원단(1월1일)이 있다.
가족들은 장수를 의미하는 한 쌍의 소나무인 kado-matsu로 집의 앞쪽 출입구를 장식한다.
충절을 나타내는 대나무의 세 줄기가 그 나무들 뒤에 놓여진다.
집의 출입구의 또 다른 장식은 금기 줄이다.
이 줄에는 과 기다란 조각들이 매달려 있다.

Lie on your hands on the mat.
Start with your arms extended but your elbows slightly bent.
Your hands should be slightly wider apart than shoulder-width, and your fingers should be pointing forward.
Your toes should be pointing down.
Keeping your head up, inhale and slowly bend your elbows as you lower your chest toward the floor.
Make sure to keep your back straight throughout the move.
매트 위에 손을 고 엎드리세요.
팔을 뻗되 팔꿈치를 약간 구부린 채로 시작하세요.
손은 어깨 넓이보다 약간 더 넓게 벌리고 손가락은 앞쪽을 가리키도록 하세요.
발가락은 아래를 향하도록 하세요.
머리를 위로 향한 채, 숨을 들이쉬면서 천천히 팔꿈치를 굽혀 가슴이 마루 쪽으로 내려오도록 하세요.
운동하는 동안 등을 곧게 펴도록 하세요.

"All of New England will have serious problems," warns Charles Schwalbe of
the Department of Agriculture's gypsy-moth laboratory on Cape Cod.
"In some states, the damage will be unprecedented."
"뉴 잉글런드 지방 모두가 심각한 문제를 갖게 될 것이다."라고 차알스 쉬윌버가
경고하는데 이 분은 케Ÿ카드에 있는 농무성의 시나방 실험실에서 근무한다.
"일부 주에서는 피해가 유례가 없는 것이 될 것입니다"

Man does not get much help from nature in fighting the gypsy moth because the
insect, a European immigrant, has few effective natural enemies in the United
States.
우리는 시나방과 싸우는 데에 있어서 자연으로부터 도움을 많이 얻지
못한다. 왜냐하면 이 곤충은 유럽에서 이주해온 것이기 때문에 미국에
효과적인 천적이 거의 없기 때문이다.

The plague was born when a French naturalist in Massachusetts tried to
crossbreed silkworms and gypsy moths and lost about a dozen of the creatures
to a gust of wind in 1869.
이 해충이 태어난 것은 어느 프랑스 자연학자가 매서추세츠에서 누에와 시나방을
교배시키려다가 10여마리의 이 동물을 1869년에 세차게 부눈 바람에 날려버렸을
때였다.

헛다리 다.
bark up the wrong tree.

신도 짝이 있다.
Every jack has his jill.

pallet 화물 운반대, 잠자리

== 병원관련 회화 ==
3. 치료와 상의
어디 좀 볼까요. 여기에 누우세요.
Let's take a look. Please lie down.
검진해 봅시다.
Let me check you.
주사 한 대 놓겠습니다.
I will give you a shot. an injection
입원해야만 합니다.
You should be hospitalized.
수술을 받으셔야 겠습니다.
You will have to undergo operation.
열을 재보지요.
Let's take your temperature.
혀 밑에 온도계를 넣으시오.
Put the themometer under your tongue.
혈압을 재겠습니다.
Let's take your blood pressure.
맥박을 어 보겠습니다.
I'm going to take your pulse.
목을 검사해 보겠습니다.
Let me examine your throat.
가슴 X-ray검사를 해본 적이 있습니까?
Have you ever had a chest X-ray?
알레르기성 체질입니다.
I have allergies.
내 혈액형은 A형입니다.
My blood type is A.
기침 멈추는 약을 처방하겠습니다.
I'm going to prescribe something for the cough.
여기 진정제가 있으니 식후 30 분마다 한봉지 드시고,
하나는 주무시기 전에 드세요.
Here is a tranquilizer. Take a pack thirty minutes after meal,
and one before you go to bed.
얼마만에 몇알씩 복용해야 합니까?
How many times and how many tablets should I take?
무거운 것을 들지 않도록 주의하고 며칠동안 푹 쉬세요.
Be careful not to lift anything heavy, and just relax for a few days.
아스피린을 두 알 복용했는데, 효과가 없어요.
I took two aspirins, but they didn't work.
얼마나 있어야 나을까요?
How long will it take before I recover?
입원해야 합니까?
Do I have to enter the hospital?
적어도 일주일은 입원해야겠어요.
I would like you to be in a hospital for at least one week.
며칠 정도 안정해야 합니까?
How many days do I have to stay in bed?
이틀 정도 쉬어야 하겠습니다.
You should take a rest for a couple of days.
종합병원을 가시는게 낫습니다.
You'd better go to a general hospital.
처방전을 드리죠. 이것을 약국에 가지고 가십시오.
I'll give you a prescription. Take it to the pharmacy.
약사에게 이 처방전을 가져가십시요.
Take this prescription to a druggist.

'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'.
'넌 신 한 짝이야. 넌 신 한 짝이야'라고 그랬던 거랑 같은 거에요

And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe?
오늘은 이렇게 말하겠어요 '내가 신 한 짝이 되기 싫다면?

Well, let's figure out a way to reduce non-public spending.
그럼 비공공 지출을 삭감할 방법을 찾아봅시다
All right, give me a few minutes to think about that.
알았소 몇 분만 생각할 시간을 줘요
We can't move forward without addressing this point.
이걸 고 넘어가지 않고서는 더 진행할 수가 없어요
I understand, but this is the cornerstone of the bill. - Let's talk it out.
알아요, 하지만 이게 제일 중요하단 말이죠

You and I should go through your proposal
and discuss it right down to the last detail.
함께 어보면서
세부 사항을 의논합시다

- Get the drip.
- 지혈시켜
- I'm on it.
- 하고 있어요
Find me a pulse.
맥박을 어 봐
I've got a pulse. 140 over 30.
140에서 30입니다
Pupils not reactive.
동공이 안 움직여
Respiration shallow. 48.
호흡도 48로 약하고
Let's start two large-bore lVs, bilateral.
링거 두 대를 놔야겠어
She's lost a lot of blood.
출혈이 심해
- We should start the other line.
다른 쪽에도 놔야 돼

You ever owned a kitten?
고양이 길러본 적 있나?
When you play with them, they don't just bite they scratch.
고양이들을 데리고 놀다보면 물기만 하는 게 아니라 할퀴기도 한다네
Doesn't matter whether they're tabbies or tigers.
집 고양이나 호랑이나 마찬가지야
And there's no signs of claw wounds on the victim.
헌데 피살자에겐 발톱에 의해 생긴 상처가 전혀 없네
So what are we dealing with?
그럼 뭘 다뤄야 하는 거죠?
Forget whiskers. Think spot.
고양이 수염은 잊어버리게 이 상처를 잘 봐
Teeth marks look canine.
이빨 자국으로는 개과의 동물로 보이는군
Bit him right through the jugular.
목을 정확하게 뚫어 물었어
I was wrong about the species.
제가 종을 잘못 었군요
I'll make a mold of the bite.
이빨 자국 본을 떠놓겠네
If we're lucky we can narrow it down to breed.
운이 좋다면 품종도 알 수 있을 거야

Is there anyone else who'd know what he was talking about?
그 말에 뭐 이는거 없니?
No. That's why we have to find him. It's the only way we'll know the truth.
아니, 그러니까 걜 찾아서 진실을 알아내야지
It just doesn't make any sense.
말도 안돼
Zach is such a sweet kid.
그렇게 착한 애가
I can't imagine him doing anything that terrible.
무슨 끔찍한 짓을 저질렀겠니
Well, he did break into your house.
너네 집에 무단침입도 했었잖아
I mean, the kid's obviously troubled in some way.
어쨌든 걘 좀 미심쩍은 부분이 있어

Brad, why did you say now we've really got something to worry about?
브래드, 진짜 우리가 걱정해야 할 문제라는게 뭐지?
He goes after Jim DeMint.
윌이 짐 데민트를 공격했죠
Mr. Wexler, I'd like to talk about Senator DeMint's
웩슬러씨, 상원의원 데민트씨가 한 멘트를 고 넘어가죠
recent statements about gay marriage.
동성결혼에 관한 이야기죠
He said it shouldn't be legal because of the diseases
동성애자들간에 성병이 난무하니까
prevalent in the homosexual population.
합법화 할 수가 없다구요?
- Am I mischaracterizing that? - No, sir, you're not.
- 제가 잘못 은건가요? - 아니요, 맞습니다
By diseases, Senator DeMint is referring to HIV and AIDS?
상원의원이 말한 질병이란게 HIV AIDS 이야기죠?
- 18,000. - Exactly. Normal God-fearing heterosexual couples
- 18,000명 - 맞습니다. 하느님을 무서워하는 일반 커플은
- don't spread those kind of diseases. - 18,000.
- 그런 병을 퍼트리지 않죠 - 18,000명

- Tell me what's happening. - I just need a minute.
- 무슨 일이야? - 1분이면 돼
I'm gonna feel your pulse, okay?
맥박좀 어볼께
- You really don't need to. - Shh.
- 필요없어 - 조용
I'm gonna ask you some questions.
질문 좀 할께
Where are you right now?
지금 여기가 어디야?
Are you having trouble breathing? Can you hear me?
숨쉬기 힘들어? 내말 들려?
I'm on the upper terrace of the AWM building,
지금 옥상 테라스에 있고
yes, and obviously yes. Are you a nurse?
숨쉬기 힘들어. 너 간호사야?

He's going after the Koch brothers.
코크형제 이야기를 꺼낼거야
If you want to panic about something, I think it's six to five and pick 'em
뭔가 걱정거리가 필요하면
this time tomorrow night the building blows up.
내일 이시간쯤 빌딩이 폭발할거야
Did you see a doctor?
의사는 있어?
Yeah, he prescribed Xanax.
자낙스 처방받았어
- Did you take one? - I didn't have them with me.
- 먹었어? - 지금 없어
Someone like you should always have one in your pocket or in your purse.
너같은 경우엔 주머니나 지갑에 꼭 하나씩 챙겨놔
- I'll remember that. - Keep breathing, okay?
- 기억할께 - 숨쉬어, 괜찮아?
You're safe. You're awesome.
넌 안전해, 넌 멋지고
I'm gonna check your pulse again.
다시 맥박을 을께
- How is it? - Better.
- 어때? - 나아졌어

The final tally-- colon--
마침내
Republicans pick up 63 seats in House-- comma--
공화당에서 하원 63석을 차지했음
six seats in Senate-- comma-- and eight governorships.
상원 6석 / 주지사 8개 확정
Colorado, Alaska, and Washington still too close to call-- period.
콜로라도, 알라스카, 워싱턴은 아직 확정짓기는 어려움
This is ACN's Live Election Blog signing off-- period.
여기까지 ACN 라이브 투표 블로그였음.
I'm sorry, Dave, but I'm afraid I can't do that.
데이브,미안한데 난 그렇게 못해 (스페이스 오디세이 패러디)
Laugh all you want, but Kubrick got it exactly right.
웃어도 좋은데 큐브릭이 정확하게 었어
HAL malfunctioned in a very realistic way.
HAL이 오작동하는 것은 진짜 현실적이야
Stop.
그만해!

- Up chickens. - Down chickens.
- 팔 올려 - 팔 내려
- It's not there. - Not there.
- 거기 없고 - 거기도 아니고
- It's not there. - Not there.
- 거기도 아니고 - 아니고
Just to be clear for you youngsters,
확실히 고 넘어가야하는데
this isn't recreational. It's medicinal.
이건 유흥목적이 아니라 의학적 목적을 위한거야

Listen, Neal's girlfriend-- and you should see her,
닐 여자친구가 말이야 너도 만나봐
she can play Guitar Hero blindfolded.
눈을 가리고 기타히어로 게임을 하더라니
- Oh, my God. - No, you're right. It doesn't matter.
- 이런 제기랄 - 그래, 별로 중요한게 아니지
Let me back it up. When you're pitching,
다시 돌아가서, 그럼 공을 던질때는 말이지
you have your push-off leg and your landing leg.
다리 한쪽은 지지대로 한쪽은 착지대로해서
That landing leg, as you can see,
착지하는 발은, 보시다시피
takes a lot of force when you come down on it like that.
이렇게 으면 힘이 엄청 가해지거든 come down on it like that.
Boom. Like that. And marijuana--
이렇게 말이야, 마리화나는
This isn't happening. You can't do this.
이건 말도 안돼, 방송 못해

If your ideal man is one who enjoys rising at 4:30 a.m.,
putting on sensible shoes and carrying a backpack so you
don't have to carry your own packages, you are shopping in
the wrong department. Ben may look like a *prize _ but he's
no *bargain.
▲ prize: 상품, 경품, 포획물
▲ bargain: something of which the value exceeds the cost: 헐
값의; 싼 물건
당신이 바라는 이상형이 새벽 4시 30분에 일어나서, 편안한
신발을 신고 배낭을 메고 가서 당신은 짐을 들어주는 그런
사람이라면, 당신은 잘못 은 겁니다. 벤이 훌륭한 사람으로
보일 진 몰라도 호감 가는 사람은 결코 아니군요.

Korea will see spiraling price hikes among daily commodities
next month unless inflationary pressure stemming from the
won's meltdown against the dollar is subdued. Mostly affected
by the won's weakness against the greenback, public utility
charges and industrial goods prices have soared to record
highs these days, stirring concern about a critical level of
inflation, economic analysts said yesterday.
국내 물가는 달러 대비 원화의 약세로 인한 인플레 압력이
줄어들지 않는 한 다음 달 생필품을 중심으로 급상승할 것으로
보인다. 달러화에 대한 원화의 약세로 인해 가장 큰 영향을 받게
되는 공공 요금 및 산업용 생산재 가격은 최근 들어 기록적인
상승세를 보여왔으며 이에 따라 인플레가 심각한 수준에 달할
것이라는 우려를 부추기고 있다고 경제분석가들이 어제 발표했다.
-
물가에 대해서 보도하는 기사에서 가장 많이 등장하는 표현은
물론 물가가 오르고 내리는 것(price fluctuation)에 대한 것이
그 중심이 되어 그 원인, 주요 대상 품목에 대한 부문별 점검에
이어서 향후 전망의 순으로 전개가 이루어지는 것이 수순입니다.
물가를 포함하여 어떠한 수치나 가격 등의 변동과 관련해서는
지금까지 많이 살펴 보았기 때문에 자세히는 다루지 않겠습니다.
이러한 부문의 기사에서 그냥 보면 지나치기 쉬우나 (likely to
overlook) 신경 써서 보아두어야 할 부분은 물가의 변동을
설명하면서 고 넘어가는 산업의 각 부문에 대한 영문 표현입니다.
예컨대 예문에서 등장하고 있는 daily commodities라든가 public
utility와 같은 것들은 그대로 외워 사용할 수 있는 것들입니다.
이들 표현은 해석이 된다고 해서 그냥 지나치기는 쉬우나 나중에
영어로 표현해야 될 필요가 있을 때는 좀처럼 쉽게 생각나지 않는
것들이므로 주의를 기울이시기 바랍니다.
예문에서 등장하고 있는 표현 몇 가지를 살펴 보면 우선
spiraling이 나오고 있는 것을 알 수 있는데 spiral은 소용돌이
또는 소용돌이 치는 모양을 나타내는 단어로서 물가를 설명하는데
사용된다면 이는 급상승(강하)하는 것을 묘사하는 데 사용되는
경우입니다. 따라서 spiraling price hike는 물가가 치솟는 것을
생생하게 나타내 주는 영문 표현입니다. 가격 또는
경제지표(economic indicators)의 급변동을 나타내는 데에는
약방의 감초처럼 사용되고 있는 것이므로 잘 알아 두시기 바랍니다.
반대 표현으로서는 nose-dive와 같은 것이 있다는 것은 기억하고
계시겠지요?
Stem from ~은 ~으로부터 발생하다 (arise from)이고 melt-down은
붕괴하다, 무너지다라는 표현을 녹아 내린다는 말로 비유적으로
표현한 것이므로 단어 뜻만 알아 두면 됩니다.
Subdue는 가라 앉다, "수그러들다"라는 의미이므로 예문에서는
압력(pressure)이 줄어 들다가 됩니다.
Utility charges는 전기(electricity), 가스(gas),
상하수도(water supply and drainage), 교통(transportation) 등
공익설비 사업체(public utilities)가 제공하고 있는 서비스 이용
요금(service charges) 즉, 공공 요금을 가리키는 말입니다. 매우
유용한 표현이므로 몇 번 써보고 기억해 두시기 바랍니다.
Soar to record high 역시 그대로 기억해 두시면 됩니다. 그 뒤에
등장하는 stir concern about은 ~에 대한 우려를 부추기다, 불러
일으키다라는 표현으로 물가 상승이나 사회 불안(social
unrest)과 관련된 기사에서는 전형적으로 등장하고 있는 것 중의
하나입니다.
이제 어떤 부문에서 물가가 오르고 있는지를 한 번 살펴보기로
하겠습니다.
Following a 16- to 22-percent surge in express and
cross-country buses, basic taxi fares are expected to go up
an average of 23 percent, from 1,000 won to 1,300 won,
starting Monday.
고속 버스 및 시외버스 요금이 16~22퍼센트 상승한데 이어 택시
기본요금은 월요일부터 현행 1000원에서 1300원으로 평균
23퍼센트 상승할 것으로 보인다.
우리말 기사를 그대로 영어로 옮긴 듯한 인상을 받을 수
있습니다만 콩글리시는 아닙니다.
Cross-country buses라는 표현보다는 inter-city bus 또는
inter-city transportation이라는 표현이 더 많이 사용되고
있다는 것 정도를 참고로 알아 두시면 됩니다. 그 외에도 택시
기본 요금은 위에서와 같이 basic fare라 해도 되고 minimum
fare라고 하는 경우도 많습니다.
미래의 상태를 전망할 때 be expected to ~가 사용되고 있는 것과
go up an average of ~ (평균 ~ 정도 상승하다)라는 표현도 함께
알아 두시기 바랍니다.

[경제영어 이해하기] Savings account
Short accounts make long friends 라는 말을 들어 보셨는지요?
account는 무엇보다도 먼저 은행 계좌를 떠올리기가 쉬우므로
short accounts라 하면 "짧은 계좌?"라고 의아해 하실지도
모르겠습니다만 account의 기본적인 뜻은 "계산," "셈"이므로 이
속담은 계산이 빨라야 친구와의 관계가 오래간다는 말입니다.
다시 말해 친한 사람일수록 금전 관계 등은 깨끗이 해 둘 필요가
있다는 것을 암시하고 있는 말입니다.
account와 관련된 표현은 상업의 역사가 엄청나게 오래 된 만큼
매우 다양하게 사용되고 있습니다만 account가 응용된 표현은
우선 제쳐 두고 계좌라는 의미에서의 account를 살펴보기로
하겠습니다.
미국에서와 같이 개인 수표 발급이 자리를 잡은 곳에서는 은행
구좌를 열 때 savings account와 checking account라는 두 가지
계좌를 개설하여 한쪽에는 돈을 넣어 두고 다른 한 쪽은 수표
발급시 (when drawing checks) 돈이 인출되는 용도로 사용하게끔
하고 있어 우리에게는 약간 익숙하지 않은 면이 있습니다.
그러나 보통 savings account라 하면 미국에서나 우리나라에서나
마찬가지로 돈을 넣어 두는 계좌라는 의미에서는 별다른 차이가
없습니다. 최근의 저축 규모의 증가와 관련된 기사를 한 번
보기로 하겠습니다.
Boosted by interest rates hike-up, savings deposits at
domestic banks exceeded 170 trillion won for the first time
this month, the Bank of Korea said yesterday. People sought
short-term, high-yield deposit instruments, as financial
institutions in the banking and the non-banking sectors as
well competitively pushed up interest rates to attract more
deposits. "Most depositors opted for short-term deposits
with three- to six-month maturities," said a bank official.
고금리의 영향으로 국내 은행의 저축 예금 규모가 이 달 들어
처음으로 170조원이 넘었다고 한국은행이 어제 발표했다. 은행을
비롯하여 제2금융권에서도 더 많은 저축을 끌어들이기 위해
경쟁적으로 금리를 올리고 있는 가운데 사람들이 단기간에
고수익을 올릴 수 있는 저축 상품을 찾고 있는 것이다. 은행
관계자는 "대부분의 예금주들은 3개월에서 6개월 짜리의 단기
저축 상품을 선호하고 있다"고 말했다.
예금하는 것을 deposit이라 하므로 예금자는 depositor라고
한다는 것은 기본적으로 알아 두시기 바랍니다.
위 예문에서는 문맥상 별로 어려운 표현이 있는 것은 아니나
이러한 부문에서 자주 등장할 만한 것들을 몇 가지 고 넘어갈
필요가 있습니다.
예컨대
interest rates hike-up (금리 상승)
domestic banks (국내 은행)
exceed ~ (~을 넘다)
for the first time this month (이 달 들어 처음으로)
high-yield (고수익, high-yielding이라 하면 "고수익의," 또는
"고수익을 내는")
banking sector (일반적으로 제1금융권을 지칭)
non-banking sector (일반적으로 은행권을 제외한 제2금융권을
생각하면 무리없음)
attract more deposits (attract 대신 draw를 써도 무방)
opt for ~ (~을 선호하다. prefer A to B를 사용한다면 이
문장에서는 opt for를 prefer로 대체 가능)
와 같은 표현들은 잘 기억해 두시기 바랍니다.
참고로 예문에서와 같이 bank official이라 해서 번역할 때 "은행
관리"라는 어색한 표현 대신 자연스런 우리말로 "은행
관계자"라고 하는 것이 좋습니다. 사소한 것 같더라도 막상
사용하거나 들어 보면 금방 어색한 것을 느낄 수 있으므로 이러한
것에도 주의를 기울이시기 바랍니다.
예금에 따른 수익은 보통 이자(interest)로 대표되는데 이러한
이자 등의 수익을 yield라고 하므로 저축 상품에서 발생하는
소득은 yield on savings deposit라고 합니다.
요즘과 같이 금리 변동(interest rate fluctuation)이 심한
때에는 금융기관 (financial institutions)들이 시장 금리와
연동되어 움직이는 저축상품을 많이 내놓게 되는 것이 일반적인
현상입니다. 이와 같이 "~에 연동되어 움직이다"는 영어로는
"move in combination with ~"라 하면 되는데 다음 문장에서
사용된 표현과 한 번 비교해 보시기 바랍니다.
Banks have recently developed new products for savings
bearing fluctuations in money market interest rates that are
approaching 20 percent.
은행권에서는 최근 20퍼센트에 접근하고 있는 자금 시장의 금리
변동을 반영하는 신저축상품을 개발했다.
이 예문에서는 앞서 말씀드린 in combination with와 같은
우리말과 직접적인 대응 관계에 있는 표현을 사용하지는
않았습니다만 그와 같은 의미로서 bear fluctuation이라는 말을
썼습니다.
bear는 "~을 품다," "~을 담다"라는 의미이므로 여기서는 reflect
또는 represent (반영하다)와 같은 의미로서 사용되어
금융시장에서의 금리 변동 (interest rates fluctuations)를
반영하는 상품이라는 의미를 충분히 살려 주는 표현이 됩니다.
예문에서의 new products for savings는 new savings accounts라
바꾸어도 같은 뜻이 됩니다. 번역할 때 항상 염두에 두셔야 할
부분은 우리말로 자연스럽게 나올 수 있도록 어느 정도의
융통성을 가질 필요가 있다는 것입니다. savings account라 해서
반드시 저축계좌라고 번역하지 마시고 전후 문맥을 파악하여 저축
상품이라고 옮기는 것이 좋습니다.
account가 응용되는 표현은 상당히 많습니다. "계좌"라고 단순히
암기만 하지 마시고 이번 기회에 사전을 펴고 여러 가지 응용
표현을 몇 가지라도 공부해 두실 필요가 있습니다.

HS1213000000
곡물의 과 껍질[조제하지 않은 것으로 한정하며, 절단하거나 잘게 부수거나 압착한 것인지 또는 펠릿(pellet) 모양인지에 상관없다]
Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets.

HS1401
편조물(編組物)에 주로 사용되는 식물성 재료[예: 대나무, 등나무, 갈대, 골풀, 버드나무 가지(osier), 라피아(raffia), 청정ㆍ표백ㆍ염색한 곡물의 과 라임나무(lime) 껍질]
Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark).

시중에 단순히 경제용어를 풀어낸 경제 입문서가 많지만, 이 책은 실제 기사를 살펴보며 최근 20년간 경제 맥락과 주요 분야별 이슈를 하나씩 어냈다는 점에서 돋보인다.
There are many introductory books on economics that simply explain economic terms on the market, but this book stands out in that it has pointed out the economic context and major issues in key sectors over the past 20 years one by one by looking at actual articles.

라 연구위원은 "모빌리티는 단순한 탈 것이 아니라 통행에 초점이 맞춰져 있다"며 "육해공 모빌리티 플랫폼의 주도권을 확보할 수 있는 유리한 위치를 선점한 것"이라고 었다.
Researcher Ra said, "Mobility is not just a ride, but a focus on traffic," and pointed out, "We have preempted an advantageous position to take the lead in the land, sea and air mobility platform."

장민 한국금융연구원 선임연구위원은 "금리가 낮아져 일부 지역의 주택가격이 오르면 주택을 사거나 높아진 전세금을 내기 위해 자금 수요가 늘어날 가능성도 대비해야 한다"고 었다.
Jang Min, a senior researcher at the Korea Institute of Finance, pointed out, "If interest rates fall and housing prices in some areas rise, we should also prepare for the possibility of increased demand for funds to buy homes or pay higher rents."

보고서는 "고령화가 빠른 속도로 진행되고 있지만 노후 소득원이 안정적이지 않다 보니 50대 이상 가구를 중심으로 미래소득에 대한 불안감이 적지 않은 상황"이라고 었다.
The report pointed out, "The aging phenomenon is progressing at a rapid pace, but since the source of income for old age is not stable, there is a lot of anxiety about future income, especially for households in their 50s and older."

금감원은 스톡옵션을 부여한 상장사 51곳 중 영업이익 실현 기업은 8곳뿐으로 당기손실 규모가 매년 커짐에도 스톡옵션 행사 규모가 매년 증가했다고 었다.
The Financial Supervisory Service pointed out of 51 listed companies that granted stock options, only 8 executed operating profit, and the size of stock options exercise increased every year despite the growing amount of losses every year.

또 일본이 한국의 반도체 제조에 핵심 소재 수출을 통제해 "경제 성장률 둔화가 심화될 수 있다"고 었다.
He also pointed out that Japan controlled exports of key materials to South Korea's semiconductor manufacturing, which could worsen economic growth.

송현도 금융위 금융혁신과장이 '금융당국의 전자혁신 방안'을 통해 유관 사업자에게 구체적인 제도적 지원방안과 대안 등을 어준다.
Song Hyun-do, head of the Financial Innovation Division of the Financial Services Commission, points out specific institutional support measures and alternatives to relevant businesses through "financial authorities' technology innovation measures."

SC제일은행은 "은행들이 시장 변화에 맞는 자산운용, 영업전략 차별화 등 경영환경 개선을 통해 경쟁력을 강화해야 한다"고 밝혔지만 외국계 은행들은 이런 해법보다는 국내 금융산업의 현주소를 정확히 어낸 SC제일은행의 진단에 더욱 동조했다.
Standard Chartered Bank Korea Limited said, "Banks should strengthen their competitiveness by improving their business environments, such as asset management and differentiation of sales strategies in line with market changes," but foreign banks were more sympathized with the diagnosis of SC Bank Korea, which pinpointed the current status of the domestic financial industry rather than this solution.

현재의 긴급 지원 인력, 선별 진료소 확대 규모로 충분한지, 나아가 필요 최소 인력도 갖추지 못한 검역소 체제를 개선할 수는 없는지 어봐야 한다.
It is necessary to examine whether the current emergency support manpower and the scale of expansion of the screening clinics are sufficient, and whether the quarantine system that does not have the minimum required manpower can be improved.

목발을 고 생활했지만 3년 전부터 극심한 통증에 다리를 제대로 펴지 못하고, 보행조차 어려워져 간단한 집안일 외에는 아무 일도 할 수 없는 지경에 이르렀다.
He lived on crutches, but since three years ago, he couldn't stretch the legs properly due to severe pain, and even walking became difficult so that he couldn't do anything except simple housework.

학회가 끝나고 텅 빈 발표회장에 차요한과 강시영 둘만 남은 가운데, 병원에 가봐야겠다는 차요한의 말에 강시영은 조심스럽게 이마를 어보며 다행히 열이 없다고 안도했다.
With only Cha Yo-han and Kang Si-young left in the empty presentation hall after the conference, Kang Si-young carefully pointed out her forehead when Cha Yo-han said she had to go to the hospital and was relieved that she had no fever.

질병관리본부는 9월 26일(화) 「제6차 급성심장정지조사 심포지엄」을 개최하여, 그간의 급성심장정지조사 현황 및 조사 결과를 공유하고, 지역사회의 심폐소생술 및 심장정지 생존율 변화를 어보며, 지역간 격차를 해소하기 위한 지역사회 중심의 전략을 논의하였다.
On September 26 (Tue), the KDCA held the 6th Symposium on Acute Heart Stopping Survey to share the current status and results of the acute cardiac arrest investigation, point out changes in CPR and cardiac arrest survival rates in the local community, and discuss community-oriented strategies to bridge regional gaps.

벽에서 30㎝ 정도 떨어져 선 자세에서 발을 어깨 너비로 벌리고 손을 어깨높이에서 어깨너비로 고 코가 벽에 닿을 듯하게 천천히 내려갔다 올라온다.
Standing 30cm away from the wall, spread your feet shoulder-width apart, put your hands shoulder-width at shoulder level, and slowly descend and rise as if your nose touches the wall.

넘어질 때 손으로 바닥을 는 사람이 많은데 이때 체중의 2∼10배의 힘이 손목에 전달되면서 뼈가 잘 부러진다.
Many people touch the ground with their hands when they fall, and the bone breaks easily as 2-10 times the weight is transferred to the wrist.

쿠오모 주지사는 그러나 코로나19 검사를 대규모로 수행할 역량을 확대하는 것이 과제라며 대량의 시약 확보를 난점으로 었다.
However, Governor Cuomo pointed out that securing a large amount of reagents is a challenge, saying that the challenge is to expand the capacity to carry out the COVID-19 test on a large scale.

이번에 한국을 찾은 우즈베키스탄 환자들 역시 휠체어를 타거나 지팡이를 은 채 한국 땅을 밟았다가 인공고관절 수술을 통해 스스로 걸어서 고국으로 돌아갈 수 있었다.
Uzbekistan patients who visited Korea this time were also able to walk home on their own through artificial hip joint surgery after stepping on Korean soil in wheelchairs or walking with canes.

제 목 : [생활영어]신도 짝이 있다...
날 짜 : 98년 07월 31일
신도 짝이 있다. 잘났건 못났건,얽었건 비뚤어졌건 저마다 눈이 번쩍 뜨
이는 짝이 있는 법이다. 「제 눈에 안경」이라고 새길 수 있는 Beauty is
in the eye of the beholder’라는 표현이 있다. 어차피 아름다움이란 쳐다
보는 이(beholder)의 눈에 담겨지는 것이기 때문이리라.
A:Grandmother, what was your first impression of my date?
B:Well,are you going to marry her?
A:As of yet,I’m not that serious.
B:Well,she seemed to be a good lady.
A:I know what you're going to say,Grandmother.
B:Right. Beauty is in the eye of the beholder.
A:You mean she is just average,right?
B:Not exactly,but I wish you could date a lady almost as pretty as I
was.
A:할머니,제 데이트 상대의 첫인상이 어땠어요?
B:글쎄다,그 여자하고 결혼할 거니?
A:아직은 그렇게 진지하게 사귀고 있는 건 아닙니다.
B:글쎄,그 아가씨 착해보이더구나.
A:할머니께서 무슨 말씀을 하시려고 하는 건지 알겠어요.
B:그래. 제 눈에 안경이란다.
A:그러면 그 아가씨도 역시 그렇고 그렇다는 건가요?
B:꼭 그런 건 아니다만,네가 나 젊었을 때만큼은 못돼도 거의 그만큼 예쁜
아가씨하고 데이트할 수 있으면 좋으면만.
<어구풀이>impression:인상
as of yet:아직
serious:진지한,심각한
average:평범한,그저 그렇고 그런
exactly:정확히

☞ 나가는 길을 찾아 나서는 노드는 애쉴리에게 자신의 모습을 비디오
카메라로 찍으라고 한다.
Nord : All right, listen up, please.
(좋아요, 모두 주목해 주세요.)
I want to go over a couple of things.
(몇 가지 고 넘어가야 할 게 있어요.)
(애쉴리에게) You got tape in that camera?
(그 카메라 안에 테이프는 들었니?)
Ashley : Yeah.
(예.)
Nord : Get over there. START SHOOTING.
(저 쪽으로 서 봐. 찍기 시작해.)
The world's gonna want to know how we did this.
(온 세상이 우리가 이 일을 어떻게 해냈는지 알고 싶어할 거
야.)
Kadeem : New York City, The Territory Beyond!
(뉴욕 시, 무한의 세계!)
Vincent: It's still out there!
(세상은 아직 저 밖에 있어요!)
Nord : Exactly.
(맞았어요.)
Steven : Are you saying you found a way out of here?
(여기서 나가는 길을 찾았다는 말이오?)
Nord : Not yet. You want to GET YOUR HOPES UP, go ahead.
(아니, 아직요. 희망을 갖고 싶다면, 그렇게 하세요.)
Little hope never hurt anybody.
(희망을 가진다고 해가 될 건 없으니까요.)

175. 헌 신도 짝이 있다.
Every jack has his jill.

Don’t try to muddle through it!
muddle through는 ‘체계 없이 대충 일을 해결한다’는 뜻입니다.
Don’t try to shuffle along!
shuffle은 발을 질질 끄는 동작을 가리키는 말로서, ‘문제를 분명하게 고 넘어가지 않고 얼버무리다’의 뜻으로도 사용됩니다.
-
A: We don’t have time. Let’s just estimate the numbers.
B: Don’t try to muddle through it! This is an important project!
A: 시간이 없어. 대충 계산해 보자.
B: 얼렁뚱땅 넘기려고 하지마! 이건 중요한 일이야!

다혈질
She’s a bit hotheaded.
She’s a bit hot-blooded/ hot-tempered.
hotheaded, hot-blooded, hoe-tempered는 쉽게 격해지는 성격을 나타내는 말.
She’s got a short fuse.
‘퓨즈가 짧다’는 이 표현 역시 쉽게 격해지는 성격이라는 의미입니다.
She blows her top easily.
우리가 ‘뚜껑 열린다’는 말로 화가 났음을 표현하는 것과 비슷하게 영어에서는 blow one’s top으로 ‘불 같이 화를 낸다’를 표현합니다.
-
A: Michael got yelled at by his boss again.
B: I heard. She’s got a short fuse.
A: Yeah, she’s really hotheaded. She should learn how to control her temper better.
A: 사장이 마이클에게 또 소리를 질렀어.
B: 들었어. 그 사장 다혈질이잖아.
A: 그래. 그 여자 너무 쉽게 격해져. 감정 좀 조절해야 해.

"우리 2차 가자."
Let’s go for another round.
round는 모인 사람들 모두에게 한 잔씩 돌아가는 술을 말합니다.
한 잔씩 더 하러 가자, 즉, 2차 가자는 표현.
-
A: Are you done with your drink? This place is too noisy, let’s head home.
B: It’s too early! Let’s go some place else.
A: You want to go somewhere else for another round?
B: Why not, tomorrow’s Saturday.
A: 잔 비웠니? 여긴 너무 시끄러워. 집에 가자.
B: 너무 이르잖아. 다른 데 가자.
A: 2차 가고 싶어?
B: 내일은 토요일인데 뭐 어떠냐?


검색결과는 89 건이고 총 689 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)