영어학습사전 Home
   

집이

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bombedout 〔b´amd´aut〕 공습으로 집이 타 버린

overhoused 〔`ouv∂rh´auzd〕 집이 지나치게 넓은(큰), 너무 넓은 집에서 사는

row 〔rou〕 열, 줄, (극장.교실 등의)좌석줄, (양쪽에 집이 늘어선)거리, 가, ...거리(흔히 동네 이름으로서), 가로수, 줄선 나무들, =ROTTEN ROW

underhoused 〔`∧nd∂rh´auzd〕 주택 부족의(지역), 집이 비좁고 불편한(가정)

철도 연변에는 집이 잇따라서 지어지고 있다.
Houses are being built one after another along the railway line.

집이 아니고 따로 갈 곳이 어디 있는가?(내 집밖에는 갈 곳이 없다.)
Where should I go, if not to my house?

내게는 살 집이 없다.
I have no house to live in.

벌써 집이 텅빈것 같아.
The house feels empty already.

An empty purse, and a finished house, make a man wise, but too late.
주머니가 비고 집이 망하면 사람은 현명해진다. 그러나 이미 때는 늦었다.

집이 최고.
There is no place like home.

이 집은 팔려고 내 놓은 집이다.
This house is for sale.

어디가나 집이 최고에요.
East, west, home's best.

We bought this house for its convenience. 우리는 이 집이 편리해서 샀다.

kiss의 유래
→ 그리스에서 일을 끝내고 돌아온 남편이 집이 있는 아내가 술을 얼마나 많이 마셨나 알아보기 위해서 한 행동에서 유래.

bring down the house: 집이 떠나갈 듯 박수갈채를 받다
→ Shakespeare 당시의 연극 평론가들에게서 유래되었으며 ‘bring down'은 무너뜨리다의 뜻.

그 코메디언의 농담에 사람들은 집이 떠내려 가도록 웃었다.
The comedian's jokes brought down the house.
* bring down the house : To make an audience clap and laugh enthusiastically.

많은 집이 지어졌다.
Many houses have been built.

Put down의 여러 가지 뜻.
* 새로 집이나 차를 산 사람을 보고 우리는 '현금은 얼마나 냈느냐?'고
흔히 묻곤 한다. 이 때 How much did you put down? 라고 하면 된다.
여기서 put down은 '얼마를 down payment로 지불한다.'는 뜻이다.
put down은 원래 글자 그대로 무엇을 '내려놓다'는 뜻이다.
가구점에서 산 의자를 배달해 온 배달원에게 put it down here. 라고
하면 '그거 여기 내려 놓으세요'란 말이다. 그러나 동양인이라고
깔보는 백인에게 Don't put me down because I'm an Oriental.이라고
하면 '내가 동양인이라고 깔보지 말라'는 말이 된다.
그러니까 put down은 '깔보다'는 뜻으로 쓰인다.
look down on도 같은 뜻으로 쓰인다. 또 put down은 장부에
'기록하다'는 뜻도 된다.
Don't forget to put it down in your checkbook은
'그것을 수표책에 기록하는 것을 잊지 마세요'란 말이 된다.
또 병원에 예약을 할 때 We'll put you down for Friday 2 P.M.
'금요일 오후 2시로 기록(예약)해 두겠습니다.'란 뜻이 된다.
그리고 put down은 반란 같은 것을 '진압하다'는 뜻으로도 쓰인다.
The Chinese goverment ruthlessly put down the student uprising.은
'중국 정부는 학생 봉기를 무자비하게 진압했다.'는 말이다.
cf) trade in '헌 물건을 새 물건 가격의 일부로 계산해서 내놓다.'

on sale과 for sale
* on sale이라고 하면 '할인판매'와 '판매 중'이란 말
둘 다 통용이 되는데 Something is always on sale at our store라
하면 '우리 상점에서는 항상 무엇인가 세일을 하고 있습니다'란
말이 되고 The March issue of Reader's Digest is on sale now라고
하면 '리더스 다이제스트 3월호가 나와 지금 판매중이다'란 말이 된다.
따라서 전후 문맥을 따져 봐서 on sale의 뜻을 바로 알아차려야 한다.
for sale은 '팔려고 내놓은'이란 뜻이다. This house is for sale은
'이 집은 팔려고 내놓은 집이다'는 말이다. 자동차나 어떤 상품에
FOR SALE 이라고 써 붙여 놓으면 '판매용'이란 의미로 받아들이면 된다.

......In a corner formed by two houses, of which one
advanced more than the other, she seated herself down
and cowered together.
......길 모퉁이에는 두 집이 있었는데, 그녀는 둘 중 앞에
있는 집 앞에 앉아 몸을 웅크렸습니다.

Another suggestion is that families can also profitably spend the
vacation resting at home and in neighborhood parks, or going to
performances, art exhibitions and public libraries. This form of
physical and mental relaxation promotes the quality of life with the least
burden on the pocket and the least wear and tear on the body.
가족들이 여름휴가를 유익하게 보내는 또 하나의 방안은 집이나 가까운
공원에서 휴식을 취하면서, 공연장이나 전시회 혹은 공공 도서관을 찾는 것
이다. 이런 형태의 육체적 정신적 휴식은 최소의 비용으로 육체적인 소모없
이 삶의 질을 높일 수 있게 될 것이다.
profitably : 유익하게, 수익성 있게, 효과적으로
performance : 공연, 성취, 업적
exhibition : 전람, 전시, 진열, 박람회, 진열품

What a lovely home you have.
집이 아주 멋지군요.
= You have a lovely home.

Yeah, I don't need such a large house anymore, and the rent I receive will be double the rent I'll be paying.
그렇지, 이제는 더 이상 그렇게 큰 집이 필요가 없어. 그리고 내가 받는 집세가 내가 지불해야 할 집세의 두 배나 될테고.

After the New Year's party, the once orderly house was in total disarray.
새해 파티 후에 이전에 잘 정돈되었던 집이 완전히 엉망이 되어 버렸다.

As he watched his house go up in flames, he felt that he was the victim of an implacable fate.
그의 집이 화염에 휩싸이는 것을 지켜보면서 그는 자기가 무자비한 숙명의 희생물임을 느꼈다.

The principal asked the students not to "hang around" in front of the houses and other buildings adjacent to the school.
교장이 학생들에게 학교에 인접한 집이나 건물 앞을 배회하지 말도록 부탁했다.

We rented a house fairly close to that of my wife's parents, but I made sure that the two were not contiguous.
우리는 처가에서 꽤 가까운 곳에 집을 얻었지만 두 집이 인접하지 않도록 확실히 했다.

Former U.S. President Jimmy Carter, who promotes Habitat for Humanity, has toured various countries since 1994.
In the summer of 2001, he visited Asan, Korea, to participate in a house-building project.
It was part of Habitat for Humanity International's campaign to build houses for homeless people.
He worked along with volunteers for the program, which is named after him - the Jimmy Carter Work Project 2001.
미국의 전직 대통령이었던 Jimmy Carter는 인류를 위한 주거지를 장려하고 있는데, 1994년 이후로 여러 나라들을 둘러보았다.
2001년 여름에, 그는 한국의 아산에, 집짓기 공사에 참여하려고 방문하였다.
그것은 집이 없는 사람들에게 집을 지어 주려는 인류를 위한 주거지 국제 운동의 일부였다.
그는 이 행사를 위하여 자원봉사자들과 함께 일했는데, 그의 이름을 따서 Jimmy Carter Work Project 2001이라고 이름 붙여졌다.
* Habitat for Humanity : 집이 없는 사람들을 위한 집 지어주기 운동

The two snakes that you are most likely to encounter around your home or garden are the Common Garter snake and the Eastern Ribbon snake.
At first glance it is difficult to tell them apart.
Here are a few clues.
The Garter snake has two rows of black spots.
His tail also isn't as long as that of the Ribbon snake.
The Ribbon snake by contrast has a tail that is about a third of its total length.
Measure the length by starting from the end of the tip to where the snake's body width stops widening.
The Ribbon snake also has three yellow stripes that run the length of his body.
당신의 집이나 정원 부근에서 가장 마주치기 쉬운 2종류의 뱀은 Common Garter 뱀과 Eastern Ribbon 뱀이다.
첫눈에 그들을 구별하는 것은 어렵다.
여기 몇 가지 실마리가 있다.
Garter 뱀은 2줄의 검은 점이 있다.
그 꼬리는 Ribbon 뱀의 꼬리만큼 길지 않다.
이와 대조적으로 Ribbon 뱀은 총길이의 1/3 정도 되는 꼬리를 갖고 있다.
끝부분에서 시작해서 뱀의 몸 폭이 넓어지기를 멈추는 곳까지 길이를 재어보아라.
Ribbon 뱀은 또한 몸 길이 만큼이나 되는 3개의 노란 줄무늬가 있다.

The happy also value pleasures that involve personal effort.
For Ken Rogers, happiness was a cottage on a small lake near Auburn, Indiana.
As a young factory worker, Rogers was determined to give his three children summers they would always remember.
So he cleared a plot of land, built a cottage, and tied a $1 rope to a willow tree for a swing.
Rogers did everything himself because at the time he was in poverty.
Now, when his grown children visit, it's his labors of love that they recall most fondly.
행복한 사람들은 또한 개인적인 노력이 담긴 즐거움을 소중하게 여긴다.
Ken Rogers에게 있어서, 행복은 Indiana주 Auburn 근처에 있는 작은 호숫가의 작은 집이었다.
젊은 공장노동자였던 Rogers는 그의 세 자녀들에게 언제까지나 기억에 남을 여름을 선사하겠다고 결심했다.
그래서 그는 조그마한 땅을 대지로 개간하여 작은 집을 짓고 버드나무에 1달러짜리 로프를 걸어 그네를 만들었다.
Rogers는 당시 경제적인 여유가 없었기 때문에 그 모든 일을 혼자서 해냈다.
요즘 성장한 그의 자녀들이 찾아올 때, 그들이 가장 다정하게 회상하는 것은 아버지가 보여준 사랑의 노동이다.

Many superstitions abound in Chinese culture about brooms.
The use of brooms should only be for cleaning the house, shop, etc.
Traditional Chinese culture holds that a broom is inhabited by a spirit, thus explaining why it should not be used for games, playing, etc.
The broom should not be used for cleaning the household gods or altar as this is disrespectful.
These objects are cleaned with a cloth or a special small brush.
During the Spring Festival, Chinese custom prohibits the use of the broom for three days from New Year's Day,
as it is thought that the use of it will sweep away good luck.
중국의 문화에는 빗자루에 관한 많은 미신들이 있다.
빗자루의 사용은 집이나 가게 등을 청소하는데 한정되어야 한다.
전통적 중국문화에서는 빗자루 속에 영이 살고 있다는 생각을 가지고 있기 때문에 그래서 빗자루가 게임, 놀이 등에 사용되어서는 안 된다.
비를 일가의 수호신(터주)이나 제단을 청소하는데 사용하는 것이 불경스럽다고 여겨지기 때문에 비가 이러한 용도로 사용되어서는 안 된다.
이들은 천이나 특별한 작은 솔로 청소를 해야 한다.
봄 축제 동안 중국관습은 설날부터 3일간 비의 사용을 금지한다.
그것은 빗자루의 사용이 새해가 가져올 행운을 쓸어버릴 수 있기 때문이다.

Pamela was fond of traveling, and she always enjoyed seeing exotic lands and peoples.
Pamela는 여행을 좋아하고, 이국적인 나라와 민족들을 만나기를 즐긴다.
However, after experiencing the thrill of cultures other than her own for a while, she would eventually begin to yearn for her native land.
그러나, 얼마 동안 다른 문화가 주는 스릴을 경험하고 난 후에는 결국 고국을 그리워하게 되곤 했다.
The museums, the architecture, the food, the music, and the culture of faraway places fascinated Pamela, but she never forgot that the place where she felt the happiest and most comfortable was in her own home with her family and friends.
먼 지역의 박물관, 건축 양식, 음식, 음악 그리고 문화가 Pamela를 매료시켰지만 자신이 가장 행복하고 편안하다고 느끼는 곳은 가족과 친구가 있는 집이라는 것을 결코 잊은 적이 없었다.

Most people have covered the windowpanes of their homes or apartments with
thick black paper or tinfoil, in order to keep the lights on during the blackout. The
reason is not so much the fear of air strikes as the noisy urging of young people and
children who act as self-appointed civil defense wardens. The briefest glimpse of light
from a window starts a chorus of "Turn it off" from a dozen directions.
대부분의 사람들은 자기 집이나 아파트의 창문을 두꺼운 검은 종이나
은박지로 덮어 놓았는데, 이것은 등화관제 때에 계속해서 전등을 켜두기
위해서다. 그 이유는 공습에 대한 두려움이라기 보다는 스스로 민방위대원
노릇을 하는 젊은이들과 어린이들이 시끄럽게 소리치기 때문이다.
잠시동안만 불빛이 창으로 보여도 사방에서 "불을 끄세요"라는 소리가
일제히 나온다.

As a real-estate agent, I had spent six months showing homes to one
young couple. At last I found two that they liked, but they couldn't
decide which to buy. The wife and I returned to the second house, and
she began wandering about for another look while I waited upstairs.
Eventually she told me they would take the first home.
I asked how she had made her decision. "I was standing in the family
room," the woman explained, "and I asked God to give me a sign. Right
then and there, a plane came zooming over on its flight path to the
airport, and I knew that wasn't the house for us."
부동산 중개업자인 나는 어느 젊은 부부에게 집들을 보여주는데 6개월을
보냈다. 드디어 그들의 마음에 드는 집을 두 곳 찾았는데 그들은 어느 것을
사야 할지 결정을 하지 못했다. 새댁을 데리고 두 번째 집을 갔는데 그녀는
내가 이층에서 기다리고 있는 동안 집을 다시 한번 둘러보고 있었다.
결국 그녀는 첫 번째 집을 사겠다고 말했다.
나는 어떻게 결정을 하게 되었는지를 물었다. "제가 안방에 서있었어요."
여자가 설명했다. "하나님께 게시를 달라고 기도했어요. 바로 그 순간
공항으로 가는 비행기 소리가 들렸어요. 그래서 우리가 살 집이 아니라는
것을 알았어요."

*adjacent 인접한 lying near:
교회 옆에 있는 집이 목사관이다.
The house adjacent to the church is the vicarage.

In no other town than London is it so important, nay, essential, to have
good friends because practically everything that constitutes the charm
of London life takes place behind closed doors, either of clubs or private
houses; nowhere does social life count for so little. The Englishman is
unwilling to exhibit himself in public and still more so to mix with a
crowd of strangers.
The function of the London street is simply to contain the traffic,
which is dense that its stream sweeps the individual along with it.
다른 어떤 도시 보다 런던에서는 좋은 친구들을 갖는 것이 중요하고도
필수적이다. 런던 생활의 매력은 거의 모두 클럽이든 개인 집이든 잠겨진
문 뒤에서 벌어지기 때문이다. 다른 곳에서의 사교 생활은 별로 중요하지
않다. 영국인은 많은 사람 앞에 나타나는 것을 좋아하지 않으며 낮선 대중과
어울리는 것은 더욱 싫어한다.
런던 거리의 기능은 교통을 담는 장소일 뿐이며 번잡한 교통의 흐름은
개인을 실어 나른다.

[그리스신화] 【도도나(Dodona)】 제우스 신전과 그 일대. 에피루스 산 안에 있
다. 팜보리스(Pamboris) 호수 남서쪽에서 수 십 킬로미터 떨어져 있다.
비둘기들의 집이기도 한 성스러운 오크나무의 유명한 신탁이 있는 곳이
었다.

책방과 우체국 사이에 큰 집이 있었다.
There used to be a big house between that book store and the post office.

폭풍우로 많은 집이 파손되었다.
Therainstorm demolished many residental houses.

어제 저녁의 화재로 다섯 채의 집이 전소되었다.
Last night's five burnt down five house to the ground.

이 거리에는 새 집과 헌 집이 서로 인접해 있다.
There are old and new houses situated side by side.

== 집 방문했을 때의 회화 ==
2. 거실에서
무얼 마시겠습니까?
What would you like to drink?
무엇을 좋아하십니까? 스카치, 맥주, 진, 소프트드링크, 쥬스가 있는데
어느 것이든 좋아하시는 대로 드십시오.
What would you like? We have scotch, beer, gin, soft drinks, juice.
Whatever you like.
칵테일 드시겠습니까?
Would you like a cocktail?
마실 것은 뭐가 있습니까?
What do you have?
진 피즈를 부탁합니다.
I'd like a gin fizz, please.
쥬스를 마시겠습니다.
I'll have juice please.
만약 좋으시다면 치즈가 있습니다.
Here's some cheese, if you'd like some.
스낵은 어떠세요?
Would you care for some snacks?
맥주 1병 더 어떻습니까?
Would you like another beer? /How about another beer?
아니요. 됐습니다. 나중에요.
No, thank you. Maybe later.
편히 하세요.
Make yourself at home.
다리를 쭉 뻗으세요.
Please stretch your legs.
아주 멋진 집이군요.
You have a very nice home.

== 회화 - 재난 화재 ==
1. 재난 화재
태풍이 오고 있어요.
There's a typhoon coming.
오늘은 돌풍이 불 것 같아.
There's goding to be a storm tonight.
비가 그칠 것 같지 않네.
It just keeps raining. It won't stop raining.
홍수다!
It's flooding.
낙뢰가 떨어졌어!
Lighting struck!
지진이다!
It's an earthquake!
굉장히 흔들리는데.
It's shaking a lot.
진도는 얼마나 되지!
Iwonder what the magnitude is on that.
해일을 조심해.
Watch out for the tidal waves.
신문에 보니까 남아메리카에 큰 지진이 났다고 하던데.
The paper says there was a big earthquake in South America.
나도봤어. 그것 때문에 암설이 흘러내려 마을 하나를 덮쳤다면서.
I saw that. Said it caused mudsides to bury a town.
그전에 일주일 동안 계속 비가 내렸었나봐.
I guess it had been raining for a week.
그래서 두 가지 자연 재해의 피해를 한 꺼번에 입게 된 거구나.
So they got hit by two natural disasters.
유조선이 바다에다 수백만 갤런의 기름을 유출시켰습니다.
The oil tanker spilled millions of gallons of oil into the sea.
분명히 가스관이 새는 바람에 불꽃이 일어 그들의 집이 폭발하게 된 걸 겁니다.
Apparently a gas pipe leaked, and a spark caused their home to explode.
홍수가 그렇게 대단한 위력을 발휘한다는 건 놀라워요.
It's amazing what a flood can do.
고오베 지진은 끔찍한 참사였어요.
The Kobe earthquake was a terrible calamity.
어젯밤에 제트 항공기가 추락해서 백 명이 넘는 사람들이 사망했대요.
A jet airliner crashed and killed moer than a hundred people last night.
불이야!
There's a fire!
빨리 피해!
Hurry Get out!
불을 꺼!
Put the fire out!
소방소에 연락해!
Call fire department!
화재의 원인이 뭐야?
What caused the fire?
담배불이 화재의 원인이었어.
A cigarette caused the fire.
우리 모두 조심해야 해.
We have to be careful.
화재시에는 즉시 그 건물을 떠나라.
In case of fire, leave the building immediately.
차고에 불이 났어요!
My garage is on fire!
즉각 소방소에 전화를 걸어 소방차를 보내드리도록 하겠습니다.
I'll call the fire station immediately, and have the fire engine sent to you.
화재시에는
1.즉시 그 건물을 떠난다.
2.뜨겁게 느껴지는 문은 절대 열지 않는다.
3.연기가 가득한 지역을 지나갈 때는 바닥을 기어라.
4.만일 옷에 불이 붙는다해도 뛰지 않는다.
5.어떤 이유에서든 다시 그 건물로 올라가지 않는다.
In case of fire,
1.leave the building immediately
2.never open a door that feels hot
3.craql on the floor when going through a smoke filled area
4.do not run if your clothing should catch fire
5.do not return to the building for any reason.

It has long been a fashion to say that the East is "spiritual" and the West is "material." but like many things that are carelessly said, it is not true.
동양은 ‘정신적’이고 서양은 ‘물질적’이라고 말하는 것이 오랜 기간의 유행이다.
그러나 부주의한 여러 가지 다른 말들처럼 그것은 사실이 아니다.
The East is neither more nor less spiritual than the West, and the West is neither more nor less materialistic than the East.
동양은 서양보다 더 정신적인 것도 아니고 또 덜 정신적인 것도 아니며, 서양도 동양보다 더 물질주의적인 것도 아니고 덜 물질적인 것도 아니다.
This may be said of all men alike: they prefer to have food rather than to starve, to have shelter than to be homeless, to be healthy rather than diseased, to live long rather than short lives, to be happy rather than sorrowful.
이 말은 모든 사람들에게 똑같이 적용될 수 있다.
모든 사람들은 굶주리기보다는 식량을 갖기를 원하고, 집이 없는 것보다는 집을 갖고 싶어하며, 병들기보다는 건강을 원하고, 단명하기보다는 장수하고 싶어하며, 슬픔에 빠지기보다는 행복하기를 원한다.

The Winterthur Museum is a collection and a house. There are many
museums devoted to the decorative arts and many house museums, but
rarely in the United States is a great collection displayed in a great
country house.
Winterthur 은 박물관이면서 동시에 하나의 집이다. 장식적 미술을 위해
사용되는 박물관은 많고 또한 주택박물관(사람이 거주하는 집이면서 박물관인
곳)도 많이 있다, 그러나 미국에서 큰 시골집에 큰 소장품이 전시되는 곳은
드물다.

Science involves imagination and creative thinking as will as collecting
information and performing experiments. Facts by themselves are not
science. As the mathematician Jules Henri Poincare said: "Science is
built with facts just as a house is built with bricks, but a collection
of facts cannot be called science any more than a pile of bricks can be
called a house."
과학은 정보를 수집하고 실험을 행하는 것뿐만 아니라, 상상력과 창조적
사고를 포함한다. 어떤 사실들 자체가 과학은 아니다. 수학자 Jules Henri
Poincare 가 말했듯이, "집이 벽돌로 지어지듯이 과학은 사실들로 구성된다,
그러나 벽돌더미를 집이라고 부를 수 없는 것과 마찬가지로 한 더미의
사실들이 과학이라고 불릴 수 없는 것이다."

At least a dozen large stone houses took shape below the bluffs of Chaco
Canyon in northwest New Mexico. They were built with masonry walls more
than a meter thick and adjoining apartments to accommodate dozens even
hundreds, of families. The largest, later named Pueblo Bonito (Pretty
Town) by the Spanish, rose in five terraced stories, contained more than
800 rooms, and could have housed a population of 1,000 or more.
최소한 12개의 큰 돌로 만든 집이 뉴멕시코 북서쪽에 있는 Chaco Canyon 의
절벽 밑에서 형태를 갖추었다. 그들은 1 미터이상의 두께를 가진 석조 벽과
수 십 가구 또는 심지어는 수백 가구를 수용하는 인접한 아파트들로
건설되었다. 나중에 스페인사람들에 의해서 Pueblo Bonito (아름다운
마을)라고 명명된, 가장 큰 것은 테라스를 갖춘 5층으로 솟아올랐고, 800 개
이상의 방을 가졌으며, 1,000 명 이상의 인구를 수용할 수 있었을 것이다.

In the countryside farmers therefore relieved the burden of the daily
routine with such double-purpose relaxations as hunting, fishing, and
trapping. When a neighbor needed help, families rallied from miles
around to assist in building a house or barn, husking corn, shearing
sheep, or chopping wood. Food, drink, and celebration after the group
work provided relaxation and soothed weary muscles.
그러므로 시골에서 농부들은 사냥, 낚시, 포획 등과 같은 다목적 오락으로
일상생활의 짐을 덜었다. 이웃사람이 도움을 필요로 할 때 여러 가족들이
수마일 떨어진 곳으로부터 모여들어서, 집이나 헛간을 짓는 일, 옥수수의
껍질을 까는 일, 양털을 깎는 일, 나무를 자르는 일 등등을 도와주었다. 단체
작업 후의 음식과 축하파티가 휴식을 제공하고 피로한 근육을 풀어주었다.

This house is to let.
이 집은 세가 놓여지는 집이다.

I'm not gonna tell you what they spent on that
wedding...
집이 결혼식에서 얼마나 써댔는지 말하진 않겠다만,...

Where are you?
어디 계세요?
- In a car. - So am I.
- 차 안이야 - 저도요
Where you headed?
어디로 가고 있어?
- Home. - So am I.
- 집에요 - 나도
To your home or mine?
당신 집이요? 아니면 내 집이요?
Is that an invitation?
초대하는 건가?
It's whatever you want it to be.
맘대로 생각하세요
- You sound tipsy. - I am.
- 취했군 - 네

Pebbles. Tile.
자갈들, 타일이 깔렸고
The front is all concrete.
앞쪽은 전부 콘크리트야
No dirt. "Context." There is dirt on the carpeting, inside.
흙이 없다, 상황을 보면 내부 카펫에는 흙이 떨어져 있는데 말이죠
In an otherwise spotless house.
아니면 아주 깨끗한 집이
You're saying, kidnapper tracked the dirt in.
그럼 인질범이 흙을 내부로 묻혀왔다는 말씀이시네요
Possible.
아마도

This is Phil Swelco's house, isn't it?
여기가 필 스웰코의 집이죠, 그렇죠?
- Do you know Mr. Swelco? - Informally.
- 스웰코 씨를 아십니까? - 약간이요
Does he have something to do with Wendy's death?
아내의 죽음과 그 사람이 관련이 있는 건가요?

You find out anything about the house?
집에 관해서 알아낸 거 있나?
I pulled the permits.
건축허가서를 확인해봤어요
Summercliff was built five years ago on nothing but desert.
섬머 클리프에는 5년 전에 집이 들어서기 시작했는데 전에는 사막이었네요
That would explain why the body was so desiccated.
그래서 사체가 바싹 건조되어 있었군
House was sold subsequent to completion. So,
그 집은 완성된 후에 팔렸어요. 그러니까…
homeowner isn't a suspect.
현재 집 소유자는 용의자가 아니에요

Alright, you guys, like I said on the phone,
내가 전화에서 말했던 것처럼
it's a big party and it's a huge big house
큰 파티고 아주 큰 집이니까
so were gonna divide and conquer.
나누어서 일을 처리하도록 하지
Nick, tonight, you do the overall sketch. Alright?
닉 자넨 전반적으로 둘러보고
Catherine and Warrick, you got the pool area.
캐서린과 워릭은 수영장 쪽을 맡아주게
I'll take the shallow end.
내가 얕은 쪽을 맡을게
Guess, I'm going deep.
그렇다면 전 깊은 쪽을 ….
I wonder how much it costs to feed all these fish?
이런 물고기에게 밥을 주려면 얼마나 들까요?

Excuse me.
실례하겠습니다
So, did I like, break the law by not reporting it?
그래 제가 그걸 신고 안한 것이 위법인가요?
But it's a good idea that when your house is robbed,
하지만 당신 집이 강도를 당했을 때
you report that your registered gun was stolen.
등록된 총기를 잃어버렸다고 신고하는 게 낫겠죠
Guy's story checks out.
저 남자 말이 맞는 것 같아
He was robbed. / Yeah, look!
강도를 당했더군 / 네, 보세요!
My wife. She's not real comfortable about having
제 아내는 애가 생기고 나서부터는
a gun in the house ever since we had our boy.
집에 총 두는 걸 싫어했어요
And I told her that I got rid of it, but I never did.
제가 없애겠다고 말만 하고 그러지 않았거든요
I mean, man, the last thing I ever expected was it'd be used in a murder.
전 그게 살인에 쓰일 거라고 상상도 못했어요
Well, we're going to keep your name on ice for a while.
한동안은 필요할 때마다 연락드리겠습니다
Thanks for your time.
시간 내주셔서 감사합니다
Hey thanks, right on.
감사합니다

Nice digs.
멋진 집이군요
I heard the guy got rich off some dot-com outfit.
남편 되는 사람은 인터넷 사업으로 큰돈을 벌었는데
They moved here from Oregon two years ago.
2년 전에 오레곤에서 이사왔대
Bet they wish they hadn't, today.
이사온 게 후회되겠군요

Yeah.
여보세요?
I'll be right out.
지금 가겠습니다
I have a visitor.
누가 찾아왔다는군
Hi. I have folic acid. I was worried about your eyes.
안녕하세요, 엽산 보충제를 갖고 왔어요 당신 눈이 걱정돼서 말이에요
I assume my surgical instruments came back clean, or relatively clean.
제 수술 도구들이 아무 문제 없이 돌아올 거라 생각합니다
Are you here for a nutritional consultation
지금 영양 섭취 상담을 해주러 오신 겁니까
or to eavesdrop on my investigation?
아니면 제 조사를 염탐하려고 오신 겁니까?
Actually, my house felt a little crowded all those men you sent.
실은 당신이 보낸 사람들 때문에 집이 엉망이 되었어요
The, uh, police sent them.
아, 경찰에서 보낸 사람들이죠
But you dictated the scope of the warrant.
하지만 영장을 지시한 건 당신이죠
They're taking everything from my kitchen and office.
제 부엌과 사무실에 있는 물품들을 다 가져갔더군요

which isn't what you want to be on your first day of work, so...
첫 출근날 늦는 건 당신도 싫을 거 아니에요?
So, uh, you actually live here.
어.. 그럼 여기 사는군요?
No.
아니요
Yes, kind of.
그런 셈이죠
It's nice -- a little dusty --
좋네요.. 먼지가 좀 있지만
odd, but it's nice.
좀 그렇긴 해도 좋네요
So, how do you kind of live here?
어떻게 여기 사는 셈이 되는 거예요?
I moved two weeks ago from boston. It was my mother's house. I'm selling it.
2주 전에 보스턴에서 이사 왔고 엄마 집이었죠. 팔 생각이에요
Oh, I'm sorry.
미안해요
For what?
무엇 때문에요?
You said "was."
집"이었다" 고 했잖아요
Oh, my mother's not dead. She's --
엄마가 돌아가신 게 아니에요 단지..

Everywhere else is filled with Meredith's mom's boxes.
다른 곳은 메르디스 엄마 짐들로 가득해
Meredith? When is your mom coming back to town, anyway?
메르디스? 너희 어머니 언제 돌아오시는거야?
Because maybe we can put her boxes in storage.
너희 엄마 짐들을 창고에 넣어둘까 해서
Or unpack a few things -- make this place more homey.
아니면 몇 가지 짐만 풀던지 집이 집 같아 보일 걸
Some throw pillows, some lamps, a few paintings.
베개나, 램프 아니면 그림 같은 거
Oh, paintings would be nice.
그림 괜찮겠다

You have to do something. It's your house.
네가 뭔가 해야 돼 너의 집이잖아
- It's my mother's house. - Meredith...
- 우리 엄마 집이지 - 메르디스..
Do you like Izzie? Is that what this is about? Do you have a crush on Izzie?
이지를 좋아하는 거야? 그래서 그런 거야? 반했어?
No. Izzie? No. I don't like Izzie.
아니야, 이지? 아니야 이지를 좋아하는 게 아니야
Izzie -- no. I -- she's not the one I'm attracted to.
이지, 아니야 난.. 내가 좋아하는 건 이지가 아니야
Not the one. So there's a one.
이지는 아니지만 어딘가엔 있다는 뜻이구나
This is not --
이건 그게..
Look, there just have to be some rules.
그냥 몇 가지 규칙이 있어야 돼

Full house.
풀 하우스!
Royal flush.
로열 플러쉬
Get naked, baby boy.
다 벗어, 애기야
- Surgery is stupid. - You're so sexy!
- 수술은 바보 같아 - 자기 너무 섹시하다
It's stupid.
그냥 바보 같아
- It's stupid. - Give me that. You're drunk.
- 바보 같아 - 그거 내 놔. 너 취했다
I'm not driving.
난 운전도 안 하고
I'm not on call.
당직도 아니고
I'm in my own house.
여긴 내 집이
My life is crap.
내 인생은 쓰레기야
And it's my party, and I'll get drunk if I want to.
그리고 이건 내 파티니까 원한다면 취할 거야

So, let's go sleep at your house tonight.
오늘 밤은 당신 집에 가서 자요
What?
뭐라고?
Why are we always sleeping at my house?
왜 항상 제 집에서 자는 거죠?
Do you even have one?
있긴 한 거예요?
One what?
- 뭐가 있어?
A house.
- 집이
With a closet.
옷장이 있는
With your stuff in it.
그 안에 물건이 있고
Your personal stuff.
개인적인 물건이요
Do you even have one of those?
하나라도 있긴 해요?

So this is... where you live?
그러니까 여기가.. 당신 집이에요?

So you really wanna know me?
정말 절 알고 싶어요?
There's nothing you can reveal about yourself
that I wouldn't want to know.
너에 관하여 모든 것을 알고 싶은 게 내 심정이야
This is where I live.
여기가 우리 집이에요
My mother decorated it.
엄마가 장식했어요
I don't do laundry. I buy new underwear.
전 세탁도 안 하고 속옷도 사서 입어요
See, and, uh, under the table...
그리고 탁자 아래엔..
six months of magazines I know i'll never read.
But I won't throw out.
절대 읽지도 않을 거면서 버리지 않은 여섯 달치의 잡지가 있어요
I don't wash dishes, vacuum,
or put the toilet paper on the holder.
설거지, 청소, 화장지 걸어놓는 것도 안 해요
I hired a maid once. She ran away crying.
가정부를 고용했었는데 울면서 뛰쳐나갔어요

And Will took tap dancing lessons when he was 11.
윌은 11살때 탭댄스 배웠답니다
And Mackenzie thought This Old House
맥킨지는 "낡은 집" 프로그램을
was working on the same house every week.
매주 같은 집이라고 알고있데요

A home without love is no more a home
than a body without a soul is a man.
사랑이 없는 집이 가정이 아닌 것은 영혼이 없는 육체가
사람이 아닌 것과 같다.

John changed his will to make the caregiver the *trustee and
bought her a new car. She is allowed to live in his house
until it is sold, and she is *selling off the contents of the
house. I know for a fact that John and his late wife wanted
their sizable *estate to go to their elderly brothers and
sisters and the county *humane society. Their estate is being
*plundered.
▲ trustee: someone who has control of money or property:
수탁자, 피신
▲ sell off: 싸게 팔아치우다, 떨이로 팔다
▲ estate: extensive landed property: 재산, 토지
▲ humane: kind, sympathetic; 인정있는, 친절한, 자비로운
▲ humane society: 동물애호 협회
▲ plunder: to steal large amounts of money or property from
somewhere: 약탈하다
그런데 존은 간병인을 법정대리인으로 바꾸었고 그녀에게 새
자동차도 사주었습니다. 그녀도 집이 팔릴 때까지 그와 함께
있어주기로 하고, 집기들을 아주 싸게 팔아 치웠습니다. 그러나
존과 고인이 된 그의 아내는 그들의 많은 재산을 나이 든 형제
자매와 그 지역 자선단체에 주기를 원했다는 사실을 저는 알고
있지요. 그런데 그들의 재산을 탈취 당한 것입니다.

The area later filled with military bases, research centers
and residential areas for thousands of Americans who came to
work on the canal. Many of their children were born here, and
their children's children.
For them, the Zone was home _ and a good one.
이 지역에는 후에 군사 기지, 연구소 그리고 운하에서 일하러 온
수천명의 미국인들을 위한 거주지가 들어섰다. 그들의 많은
자녀들과 손주들이 이곳에서 태어났다.
그들에게 있어서 이 지구는 집, 좋은 집이었다.

입주할 집이 부족해지면 전세 수요가 매매 수요로 전환할 가능성이 높아서다.
This is because if there is a shortage of houses to move in, the demand for jeonse is likely to shift to demand for trading.

강남구 서초구 송파구 등 서울 강남권에 주요 아파트를 보유하고 있다면 집이 한 채더라도 종부세 부담이 두 배 가까이 커진다.
If you own a major apartment in the Gangnam area, Seoul, such as Songpa-gu, Seocho-gu, and Gangnam-gu, the comprehensive real estate holding tax burden will nearly double even if you have one house.

즉 전국적인 아파트 공급량에 견줘 봤을 때 서울엔 아직도 집이 부족하다는 의미다.
In other words, compared to the supply of apartments nationwide, it means that Seoul still lacks homes.

베이조스는 주식을 급하게 파는 이유를 설명하지 않았지만 집이 없는 가족을 돕고 유치원을 설립하는 '데이 원 펀드'에 자본을 지원하고 있다.
Bezos did not explain why he sold stocks in a hurry but is providing capital to the "Day One Fund," which helps homeless families and establishes kindergartens.

"넌지시 집이 어디냐고 물어봤더니 저 멀리 수서쪽에서 왔다고 말하는데 너무 미안한 마음이 들었다"고 오 씨는 말했다.
"When I asked him where his house was, he said he came from far away from Suseo, and I felt so sorry," Oh said.

추가 채무조정으로도 빚을 갚기 어려워 집이 경매로 넘어가게 된 서민층은 캠코에 소유권을 넘기는 대신 최장 11년간 같은 집에서 계속 살 수도 있다.
The working class, whose homes have been auctioned off due to difficulties in repaying their debts due to additional debt restructuring, may continue to live in the same house for up to 11 years instead of handing over ownership to KAMCO.

도움을 요청한 장소는 대부분은 집이며 응급분만이 이루어진 시간대는 밤 9시부터 아침 9시 사이가 24건으로 56%를 차지했다.
Help was requested mostly from home, and the time for emergency delivery was between 9 p.m. and 9 a.m., accounting for 24 cases and 56%.

제 목 : [생활영어]"정확하게"
날 짜 : 98년 01월 10일
전에는 공과대학의 학생들이 자랑스레 T자형자를 들고다니던 시절이 있었
다. T자형 자로 잰것처럼 완전하게, 정확하게라는 의미로 사용되는 표현이
to a T이다.
Mr.Brown:How do you like your new house?
Mr.Smith:Oh, it suits us to a T.
Mr.Brown:Isn't it too small for your family members?
Mr.Smith:I don't think so. You know, if a house is too spacious, it's
difficult to clean it up and the maintenance could be very high.
Mr.Brown:That's right, and I have found if very difficult to find
every one of the family members, if they hide in their rooms.
Mr.Smith:Playing hide-and-seek with your children! That's not bad.
브라운씨:당신의 새 집이 마음에 드시나요?
스미스씨:예, 우리에게는 완전하게 맞는 집이예요.
브라운씨:당신 식구들에게 너무 작지 않습니까?
스미스씨:그렇지 않습니다. 집이 너무 넓으면 청소하기가 어렵고 유지비가
너무 많이 들잖아요.
브라운씨:그렇습니다. 그리고 식구들이 전부 방에 숨어 있으면 식구들을
찾기도 어려운 것 같습니다.
스미스씨:아이들과 숨바꼭질하는 것! 그것도 좋겠군요.
어구풀이suit:적찹하다
spacious:넓은
maintenance:유지비
hide:숨다
hide-and-seek:숨바꼭질

제 목 : [생활영어]"그시간이면 저도 좋습니다"
날 짜 : 98년 01월 07일
suit라는 단어는 「안성맞춤이다」라는 의미를 가지기도 하며 「양복 한벌
」이라는 의미도 있다. 정한 약속이 자신에게 적합하다는 것을 표현할 때
사용할 수 있는 표현이 That suits me fine.’인데 「그 시간이면 저도 좋습
니다」라는 의미를 가진다.
A:I'm calling to confirm that your house is available.
I'm interested in renting your apartment.
B:Can you come over to my place?
A:Of course, but I want to know that the rent is negotiable.
B:Well, I'm afraid not.
A:Oh, I see. Will 3 o'clock this afternoon be O.K. with you?
B:That suits me fine, but please don't forget to bring all your
family members so I can know how many kids you have.
A:댁의 집이 아직 입주가 가능한지 확인하려고 전화드린겁니다. 댁의 아파
트에 전세들려고 하는데요.
B:제 집에 좀 들러주실 수 있습니까?
A:물론입니다. 하지만 방세 조정이 가능한지 알고 싶습니다.
B:글쎄요. 조정이 불가능합니다.
A:오, 알겠습니다. 오늘 오후3시면 어떠실지요?
B:그 시간이면 저도 좋습니다. 하지만 식구들을 모두 데리고 오세요. 아이
들이 모두 몇명인지 알 수 있게요.
어구풀이confirm:확인하다
available:이용할 수 있는
rent:세를 내다, 집세
negotiable:조정이 가능한
I'm afraid not.:안되겠는데요
don't forget to+Root:꼭 ∼하시오
kids:어린아이들

제 목 : [생활영어]"눈을 뜨고 살펴라"
날 짜 : 97년 12월 21일
'눈에 꺼풀이 씌였었나보다'라는 말들을 흔히 사용한다. 헛점이나 위험성
등을 보지 못해 난처한 경우에 빠졌을 때 쓰는 표현이다. '눈의 꺼풀을 벗겨
내라'라는 식의 표현이 있다. 'keep your eyes peeled.'라는 표현인데, '눈
을 뜨고 살펴라'라는 의미를 가진다.
A:Papa, Jim one of my classnates, asked me on a date.
B:Really? Congratulations, my pumpkin. How do you like him.
A:Well, I don't think I dislike him.
B:Is he handsome?
A:I guess so.
B:Is he more handsome than me?
A:Well, about the same, I think.
B:When we fall in love, we are unable to see a person's flaws. Keep
your eyes peeled.
A:Papa, I'm wearing contact lenses. Without them, I can't see anything.
A:아빠, 급우인 집이 저한테 데이트신청을 했어요.
B:그래? 얘야, 축하한다. 그 아이 좋아하니?
A:글쎄요, 싫지는 않아요.
B:그 아이 멋지게 생겼니?
A:그런 것 같애요.
B:그 아이가 나보다 더 멋지게 생겼단 말이지?
A:글쎄요. 거의 같은 정도인것 같애요.
B:우리가 사랑에 빠지면 다른 사람의 결점을 볼 수 없게 된단다. 눈을 뜨
고 살펴야 한다.(눈의 꺼풀을 벗겨내야 한다)
A:아빠, 저는 콘택트렌즈를 끼고 있잖아요. 렌즈없이는 아무것도 안보이는
데요.
어구풀이pumpkin:호박, 여성에 대한 애칭
dislike:싫어하다
flaw:흠, 결점
peel:껍질을 벗기다
wear:착용하다
contact lenses:콘텍트렌즈

◆ poor ; impoverished, destitute
poor 돈, 가진 것이 거의 없을 때 쓰는 일반적인 말
We were so poor that we couldn't afford to eat more than one meal a day.
(우리는 너무 가난해서 하루에 한 끼 이상을 먹을 수 없었다.)
I'm a poor farmer, how can I pay that much money for my daughter's wedding?
(전 가난한 농부인데, 어떻게 그렇게 많은 돈을 내 딸아이 결혼비용으로 낼 수 있겠습니까?)
impoverished poor를 뜻하는 형식적인(formal) 말로, 과거에는 그렇지 않았음을 강조
His family became so impoverished they were forced to sell the farm.
(그의 가족은 가난해져서 농장을 팔 수 밖에 없었다.)
All there was in the region was dry soil impoverished villages.
(그 지역에 있는 것이라고는 메마른 땅과 빈곤에 빠진 마을뿐이었다.)
destitute 가진 것이 없다는 것 외에 살 집이 없다는 뜻으로, 특히 상황이 그보다 더 악화될 수 없음을 가리킨다.
The rest of her family all died in a smallpox epidemic, leaving her destitute.
(그녀의 나머지 가족 모두가 천연두 전염병으로 죽어, 그녀는 일전 한푼 없게 되었다.)
In 1860 he set up a home for orphans and destitute children.
(1860년에 그는 고아들과 빈곤한 아이들을 위한 집을 세웠다.)

< ONE CULTURAL DIFFERENCE > by Kevin O'brian
Money is very different in United States.
미국에서 돈이라는 것은 매우 다른 거예요.
For example, I know that here, parents will try to pay for the
children's college education but you take it further.
예를 들면, 한국에서는 부모님들께서 자녀들의 대학교육비를 지불하시
죠. 하지만 자녀들은 더 많이 가져가게되죠.
See, after we're 18 or after we graduate college at least,
Americans are very independant people.
자, 미국인들은 18세 가 넘거나 적어도 대학을 졸업한 후에는 매우 독
립적인 사람이되요.
Now, most Americans after they leave home, their money is theirs.
대부분의 미국인들이 집을 떠난 후부터 그들의 돈은 그들 것이예요.
They keep it for themselves.
자신을 위해서 돈을 보관하죠.
As Koreans tend to live at home until they get married, except
for one they're at army, one they're living at University.
하지만 한국인들은 군대에 있을 경우나 학교에서 사는 경우는 제외하
고는 결혼 전까지 집에서 살려고 하잖아요.
But if they're not in school or not in the army, they usually
live at home but Americans don't.
학교에 다니질 않거나 군에 있지 않을 때 조차도 대부분 집에서 살죠.
하지만 미국인들은 그러지 않아요.
Americans only go back home if they are in University or if
they're in financial problems, having financial problems in most
cases.
미국인들은 학교에 재학 중이거나 재정적으로 문제가 있을 때에만 집
으로 돌아가요. 대부분이 재정적인 문제일 경우죠.
Now here is the most important part.
자 이부분이 가장 중요한 점이예요.
Koreans usually, young Koreans, they give a lot of money, maybe
all the money I don't exactly, you would know to the home.
한국인들, 특히 젊은 한국인들은 집으로 많은 돈을, - 전 정확히는 모
르지만 아마 모든 돈일 거예요, 여러분은 아시겠죠? - 집에 가져다 줘
요.
They work and get some money to the parents.
그들은 일해서 번 돈을 부모님께 드리죠.
That's one of the advantages of children's staying at home but
also the parents really have a lot of controll over the
children's money.
그게 자녀들이 집에 머무는 잇점일 수는 있어요. 하지만 부모님들께
서 자녀들의 돈을 관리하시는데도 많이 관여하시죠.
If it's the children's money, parents have a lots of control.
그게 자녀들의 돈이라고 하더라도 부모님께서 더 관리하신다는 거죠.
But Americans will pay their parents some if they're living at
home.
하지만 미국인들은 집에서 산다고 하더라도 부모님께 약간의 돈을 지
불할 뿐이예요.
They might pay their parents a little bit of extra money.
부모님들께 약간의 여유돈을 지불할 거예요.
But often times you live there for free.
하지만 대부분 공짜로 살 수 있죠.
Extra money is your money. Your money is yours.
남는 돈은 여러분의 돈이잖아요. 여러분의 돈은 여러분거죠.
And when you get married, in America your parents try to pay for
the wedding and maybe they will give you a gift.
그리고, 결혼을 할 때, 미국에서는 부모님들께서 결혼비용을 지불하시
고 선물을 주실거에요.
If you're wealthy, they might give you a house or a car. But all
of them they're very wealthy.
여러분께서 부자라면 아마도 집이나 차를 주시겠죠. 하지만 그러시는
분들은 아주 부자일 경우죠.
But, in Korea, most parents want to try to pay for the children's
first apartment and furniture.
반면에 한국에서는 대부분의 부모님들께서 자녀들에게 결혼하고서 살
게될 아파트나 가구들을 마련해 주려고 하시죠.
So, it's much harder for young Americans because basically
they're expected to pay for everything for themselves.
그래서 미국 젊은이들이 더 힘들죠. 왜냐면 기본적으로 모든것을 자신
들이 부담하도록 되어있기때문이죠.

hangout :
동사로 hang out 이라고 하면 '어떤 장소를 자주 찾아가다, 특별히
하는 일 없이 빈둥거리다' 라는 말입니다. hang과 out를 붙여서 하나의
단어로 hangout 이라고 하면 명사로 '자주 찾아가는 어떤 장소를
가르키는 말입니다. 가벼운 알콜음료를 마실 수 있는 bar나 아니면 카
페를 가리킬 때 쓰이는 말이지요. 그러니까 "This is my hangout. (이
곳은 내가 자주 오는 곳이야. 단골 집이야.)" 라는 뜻입니다.

Last time we talked about the son's roles in the traditional Korean family.
Today we will be discussing the role of a womam which is considerably
different from that of a son.
우리가 지난 시간에는 전통 한국 가정에서 아들의 역할에 대해서 이야기를 했습니다.
오늘은 아들의 역할과는 거리가 먼 딸의 역할에 대해서 알아 보도록 하겠습니다.
The primary difference between a son and a daughter is that a
daughter would have to leave her family and move into her husband
family once she gets married.
아들과 딸의 가장 큰 다른 점은 딸은 결혼 후에 가정을 떠나서 남편의
가정으로 들어가야 한다는 것이지요.
So when she gets married she is referred to as '시집가다' or literally
going to the in-law's house.
그래서 여자가 결혼을 하면 '시집가다' 라고 표현을 하는데 이것은 시댁으로
들어간다는 그런 말이지요.
If she gets married to the '장남' she would move into the '큰 집'
whereas if she marries one of the younger sons their living arra-
ngements would depend on the family's situation.
만약 장남에게 시집을 가게 되면 큰 집으로 들어가야 하는 반면에 작
은 아들에게 시집을 가게 되면 시댁의 형편에 따라서 사는 집이 달라지지요.
But one thing for sure is that once the daughter gets married
she ends up permanently leaving her natal family.
하지만 확실한 것은 일단 딸이 결혼하게 되면 딸은 영원히 자신의 가
정을 떠난다는 개념을 과거에 가졌지요.
Therefore she literally becomes an outsider to her natal family
as well as to her husband's family because she is of a different
descent.
여자는 문자 그대로 자신의 가정뿐 만 아니라 남편의 집안에서부터 외
부인이 되는데 그것은 다른 혈통을 가지고 있기 때문이지요.
But usually the birth of her first child strengthens her relatio-
nship with the husband's family.
그런데 보통 첫 아이의 탄생은 남편의 가족과 유대를 강하게 하지요.
Because if the newborn happens to be a male it would ensure the
family's continuity for another generation.
왜냐하면 아이가 남자일 경우는 남편 집안의 대를 확실하게 이어주는
일이기 때문이지요.
A husband and a wife have different roles in a household.
남편과 아내는 가정 내에서 각기 다른 역활을 가지고 있지요.
Traditionally the wife's role would be to take care of the family
within the boundaries of her home whereas the husband's role would
be achieved outside the boundaries of his home.
전통적으로 아내의 역활은 가정의 테두리 안에서 가족들을 보살피는 것
이고 남편은 가정 밖에서 그의 역활을 하는 것이지요.
The husband is considered to be the head of the family and is regarded
as the source of authority.
남편은 가정의 우두머리가 되고 가정 내의 권위의 우두머리가 됩니다.
It is expected that children respect and obey the wishes of their
parents while it is also expected that the parents treat the members
of the family in a fair manner.
아이들은 부모님을 존경하고 뜻에 따르고 부모님은 가족들 모두에게
올바른 방식으로 대해 주어야만 되지요.
Deference to superiors and elders is definitely present in a household
and order is maintained through this deference and obedience.
선배나 연장자에 대한 존경심은 가정 내에서 분명히 존재하고 이런 공
손함과 존경으로 가족내의 질서는 유지됩니다.
So children would obey their parents the wife the husband the younger
sibling the older and so forth.
그래서 아이들은 부모님에게 또 아내는 남편에게 손 아래 형제들은 손
위 형제들에게 복종을 하게 되지요.
All this is derived from filial piety one of many confucian virtues.
그런데 이러한 모든 것은 유교의 효에서 나온 것 입니다.
The large extended family is becoming less and less common during
the more recent years but the roles and relations within the family
remain largely unchanged.
거대 확대 가족은 최근에 들어서서 복잡해서 줄어들고 있지만 가족 내
에서의 역활과 그리고 관계들은 대부분 바뀌지 않은 채 있습니다.

☞ 엘렌을 방에 데려다 준 제이크는 집으로 돌아오지만 누군가의 방화
의 의해 집이 완전히 불에 타 버린다. 새벽에 재가 된 집 앞에서 필사
적으로 자신의 개를 찾고 있는 제이크 앞에 친한 친구인 해리 렉스가
나타난다.
Jake : Seen my dog?
(내 개 봤나?)
Looking for my dog.
(개를 찾고 있어.)
Max! Come here, boy! Come here!
(맥스! 이리 와, 이 녀석아! 이리 오라고!)
Come on, Max!
(어서, 맥스!)
(해리 렉스는 제이크에게 비행기 표를 건네준다.)
Harry Rex: I BOOKED YOU ON THE 9:15 TO GULF PORT. Economy, of course.
(내가 자네를 위해 걸프 포트행 9시 15분 비행기에 좌석을
예약했어. 물론, 일반석으로 했지.)
Go see your wife and daughter, Jake.
(가서 아내와 딸을 만나게, 제이크.)
Jake : What'd you do that for, Harry Rex?
(그런 짓은 왜 했어, 해리 렉스?)
WE GOT TRIAL IN LESS THAN THREE HOURS.
(우린 3시간도 안돼서 재판이 있다고.)
Harry Rex: Aw, come on.
(에이, 이보게.)
Noose'd give you a continuance in a flash.
(누즈는 순식간에 연기를 해 줄 거야.)
NAACP boys'd be down here before lunch.... drooling.
(NAACP 녀석들이 점심 시간도 안돼서 여기로 올 거고. 침을 흘리면서...)

☞ 엘라가 가정부 일을 찾는다는 소식을 들은 조지는 네이트를 위해
엘라를 고용한다. 나중에 네이트의 집에 가서 이 사실을 통보하는 조지.
George: (네이트에게 맥주병을 주면서) All right, Nate.
(좋아, 네이트.)
Nate : Thanks, George.
(고마워, 조지.)
George: I FOUND A HOUSEKEEPER FOR YOU, a Portuguese woman.
(내가 널 위해 가정부를 구했어, 포르투갈 여자야.)
She cooks, too.
(그녀는 요리도 하지.)
I think SHE'S PERFECT FOR YOU.
(내 생각에는 그녀가 너한테는 이상적인 것 같아.)
Nate : I don't know if I could eat Portuguese food, George.
(내가 포르투갈 음식을 먹을 수 있을지 모르겠어, 조지.)
George: Well, she'll cook you anything you want, Nate.
(글쎄, 그녀는 네가 먹고 싶어하는 것은 무엇이든 요리해 줄
거야, 네이트.)
And she'll try to make sense of that so-called house that you live in.
(그리고 그녀는 네가 사는 소위 집이라는 곳을 정리하려고 할 거야.)
Nate : She speak English?
(그 여자 영어는 할 줄 알아?)
* 문장 앞에 does가 생략되었다.
George: Well, a bit, but that's what we're going to do.
(글쎄, 조금은, 하지만 그게 바로 우리가 앞으로 할 일이야.)

93. 내 집이 최고.
There is no place like home.

그 아저씨 집이 .. 동 몇번지인지 아십니까?
Do you know his house number in ... dong?

He struck gold. 그는 큰돈을 벌었어요.
The place is really huge and in a great part of town.
집이 어마어마하게 크고 아주 좋은 동네에 있다던데.
How could he afford such a big place on his salary?
그 사람 월급으로 어떻게 그런 큰 집을 살 수 있지?
What a lucky guy! 운이 좋은 친구네!


검색결과는 88 건이고 총 958 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)