영어학습사전 Home
   

직면

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


affront 〔∂fr´∧nt〕 경멸, 모욕, 모욕하다, 직면하다, 반항하다

confrontation 〔k`anfr∂nt´ei∫∂n〕 직면, 대립, 대치, (법정에서의)대결, ~ist 대결주의자(주의의)

confront 〔k∂nfr´∧nt〕 직면하다, 맞서다, (법정에서)대결시키다, ...의 눈에 들이대다, (곤란 등이)...에게 들이닥치다, 대비(비교)하다, ~er, ~ment

facetoface 〔f´eist∂f´eis〕 정면으로 맞서서, 직면하여, 정면으로 마주보는, 직접의

face 〔feis〕 ..을 향하다, ..에 면하다, 정면으로 대하다, 직면하다, ..을 직시하다, 마주 보게 하다, ..을 향하게 하다, 방향 전환시키다, 까놓다, 겉칠을 하다, 겉치장을 하다, 닦다, 마무르다, 단을 대다, 착색하다, 물들이다, 마주 선 두 경기자 사이에 쳐서 넣다

thretened 〔θr´etnd〕 (야생 동물의 종이)멸종할 위기에 직면

venture 〔v´ent∫∂r〕 위험에 직면케 하다, (내)걸다, 위험을 무릅쓰고(용기를 내어)하다, 결행하다, (의견 따위를)용기를 내어 발표하다

verge 〔v∂:rdз〕 ...에 직면하다, 접하다(on)

face --에 직면하다 . 얼굴

face arrest 구속에 직면하다

hit a snag 난관에 봉착하다, 어려움에 직면하다

on the verge of ...에 직면하여

confront (눈 앞에) 들이대다; ~과 직면하다; ~와 대결하다, 대립하다.

be confronted with (사람이 곤란에) 직면하다, ~과 대면하다.

face 1. 얼굴 2. ~에 직면하다; (사실을) 직시하다; ~에 대담하게 맞서다.

be in for (곤란 등에) 직면해 있다, (벌 등을) 받아야만 한다.

up against (곤란 등에) 직면하여, 부딪쳐서

on the verge of ~ ~에 직면하여

These terms are the result of a long and careful study
of the particular set of circumstances you are facing.
이 조건들은 귀사가 직면하고 있는 특수한 상황을 장기간에
걸쳐 신중히 검토한 결과입니다.

face ~ 유혹에 직면하다 yield to [give way to] temptation 유혹에 빠지다 overcome [resist] ~ 유혹을 이기다

I was overcome with emotion. ( 감동적인 상황에 직면할 때 “감정에 겨웠습니다.” )

Owing to the technical difficulties we are facing in production, we may not be able to accept any further order for some time.
당사가 직면한 생산 기술상의 어려움 때문에 더 이상의 주문을 받을 수가 없습니다.

Public opinion is against the project.
그 계획은 반대 여론에 직면해 있습니다.

Population expansion and the consequential competition for scarce
resources is one of the biggest problems facing the world today.
인구의 팽창과 그에 따라 생기는 부족한 자원에 대한 경쟁이 오늘날
세상에 직면하고 있는 가장 큰 문제들 중의 하나이다.

To stabilize its members' economies, the International Monetary
Fund provides policy advice and short-term loans when a member
nation encounters financial difficulty.
회원국들의 경제를 안정화시키기 위해서, IMF 는 한 회원국이
금융적인 곤란에 직면했을 때 정책의 조언과 단기금융을 제공한다.

Ethel Harvey's career illustrates some of the challenges encountered by
women scientists of her generation as they sought support for their
work.
Ethel Harvey 의 직업 경력은, 그녀 시대의 여자 과학자들이, 그들이
그들의 작업을 위한 지원을 필요로 할 때, 직면했던 도전(어려움)의
일부를 예시한다.

Because some critics considered it decadent, subversive, and
incomprehensible, abstract art encountered much opposition in its early
years.
어떤 비평가들이 그것을 부패하고, 파괴적이며, 난해하다고 간주했기 때문에,
추상예술은 그 초창기에 많은 반대에 직면했다.

Faced with petroleum shortages in the 1970's, scientists and
engineers in the United States stepped up their efforts to
develop more efficient heating systems and better insulation.
1970년대 석유부족에 직면해서 미국의 과학자와 기술자들은 더욱 효율적인
난방장치와 더 나은 단열장치를 개발하려는 그들의 노력을 가속시켰다.

on one's beam's ends: 위험에 직면하여, 파산에 직면하여
→ 배가 몹시 기울면 들보들이 옆으로 놓이지 않고 뒤로 수직으로 서게 되어 배가 뒤집힐 것 같은 위험에 직면하는 것에 비유.

(1) 사람은 환경의 산물이라고 심리학자들은 말한다. 한 개인의 행위와 세계에 대한 그의 태도형성에 직접적 영향을 미치는 주요요인으로는 부모, 이웃, 학교 등을 손꼽을 수 있는데, 그 가운데서도 특히 중요한 것은 가족이다. 그런데 오늘 가족이 가족보다 개인을 우위에 두려는 개인주의의 도전에 직면하고 있으며, 가족붕괴를 초래하고 있다.
→ …의 주요요인으로는 ABC 등을 손꼽을 수 있다: A, B and C are among the main factors.
→ …에 우선하다: take have (the) precedence of over~
→ 「가족붕괴를 초래하다」는 주어를 Individualism으로 본다면 The individualism has caused the family to disintegrate로 할 수 있고, 그밖에 Because of this individualism, the family is in the danger of disintegration.이라 표현할 수도 있다.
(ANS) Man is the product of his environments, say the psychologists. Parents, neighbourhood, and school are among the main factors which have a direct impact on shaping the individual's behavior and attitude toward the world. Of all these factors the family is most important. Today the family is being challenged by individualism in which the individual has the precedence over the family; because of the individualism the family is in danger of disintegration.

The company is confronted with severe financial problems.
그 회사는 심각한 재정 문제에 직면해 있다.

The company faced with financial problem.
그 회사는 재정적 문제에 직면했다.

1)Clemency to Chun would trigger an 2)outcry from the families
and relatives of the victims of the Kwangju massacre, said a
lawmaker of the main opposition National Congress for New
Politics.
제1야당인 새정치국민회의 소속 한 의원은 '전씨의 사면이 이루어질
경우, 광주민주화운동 희생자 가족들로부터의 격렬한 반대에 직면하게
될 것'으로 예상했다.
1)clemency 자비,관대 2)outcry 항의, 강한 반대

But the ruling party's plan to revise the law on the NSP is
opposed by the main opposition party.
그러나 신한국당의 법안 개정 계획은 국민회의의 반대에 직면해 있
다.

There is no reason for the municipal council to commit this folly and
provoke citizens' discontent or protests, in disregard of reason and
public sentiments. As we recall, the council made a similar attempt in
1992, but gave it up in the face of negative public opinion.
시의회가 사리와 시민의 정서를 무시하고, 이런 어리석은 억지를 부려서
시민들의 불만과 항의를 유발시키는 이유가 어디에 있는지 이해가 안 간다.
우리가 기억하는 바로는 시의회가 1992년에도 유사한 시도를 했다가 부정적
인 여론에 직면하여 무산됐었다.
folly : 어리석은 행동(생각), 우둔함
provoke : 유발시키다, 자극시키다, 도발하다
sentiment : 정서, 감정, 견해

■be in deep water
곤경에 처하다.
깊은 물에 빠지는 것도 열탕에 못지 않게 사람에게는 위험한
상황이다. 사람이 자신의 능력으로는 도저히 해결할 수없는 문제
직면했을 때 이 표현을 쓴다. 예를 들어 증권시장에 대한 지식
이 전혀 없이 증권에 투자를 한다면 'be in deep water' 하기
십상이다.

난 중간고사를 직면해 있습니다.
I'm facing midterms.

Keep in mind that you're up against stiff competition.
귀사 제품이 치열한 경쟁에 직면해 있다는 사실을 잊지 마십시오.

For a long time we lived in the illusion that "everything would come out all right", but inevitably we arrived at the impasse where we had to face realities and make painful decisions.
오랫동안 우리는 "모든 일이 잘 되어가리라"는 환상에서 살았지만 피할 수 없이 우리는 현실에 직면해서 어려운 결단을 내려야 할 막다른 골목에 이르렀다.

The secession of the Southern states provided Lincoln with his first major problem after his inauguration.
링컨이 대통령으로 취임한 뒤 첫 번째 직면한 중요 문제는 남부 주민들의 탈퇴였다.

What point is there in dwelling on far-ranging theories when we are faced with a pragmatic problem of actual survival?
당장 살아 남느냐라는 실제적인 문제에 직면해 있으면서 광범위한 이론을 길게 논하는 것이 무슨 의미가 있습니까?

Your attempt to preempt this land before it is offered to the public must be resisted.
이 땅을 대중에게 팔려고 내놓기 전에 당신이 선취하려는 시도는 틀림없이 저항에 직면할 것이다.

A fundamental change is happening in entertainment around the world.
People are relying more and more on their televisions and CD players for their entertainment.
The problem is that people want to choose what they do and when and where they do it.
This makes home-based entertainment more attractive than live performances.
The biggest theaters located in large cities find they have to focus on glamorous productions with top stars to attract the crowds.
Meanwhile, many small and medium-sized arts organizations face growing financial pressures.
전세계 연예계에 있어서 근본적인 변화가 일고 있다.
사람들은 연예프로를 위해서 더 많이 그들의 TV와 CD플레이어에 의존하고 있다.
문제는 사람들이 무엇을 할 것인지 언제 어디서 그것을 할 것인지 선택하고 싶어한다는 것이다.
이것 때문에 실황공연보다는 가정에 바탕을 둔 연예프로가 더 매력적으로 보이게 된다.
대도시에 위치해 있는 가장 큰 극장도 관중을 끌어들이기 위해서는 톱스타가 나오는 매혹적인 작품에 초점을 맞추어야 한다는 것을 알게된다.
반면에 수많은 중소규모의 예술단체는 점점 증가하는 재정적 압박에 직면하고 있다.

In most states, people who have been adopted are not allowed to have access to their files.
They have no idea who their real parents are or why they were put up for adoption,
and all their attempts to discover this information are met with firm resistance from the government.
In short, adoption officials will tell them nothing.
대부분의 주에서 입양된 사람들은 그들의 파일에 접근하는 것을 허용 받지 못한다.
그들은 실제 부모가 누구인지 왜 그들이 입양되었는지를 모른다.
그리고 이러한 정보를 알아내려는 모든 그들의 시도들은 정부로부터 강한 저항에 직면하고 있다.
요컨대, 입양 당국은 그들에게 아무것도 말하지 않을 것이다.

Scientists believe that elephants become alcoholics for the same reason some people do.
They want to forget their everyday lives and problems, and getting drunk allows them to do that, at least for a short time.
The scientists have found that if elephants are put in stressful situations, they will consume a lot more alcohol than usual.
Sadly, these stressful situations are becoming more and more common in the wild.
As elephants face overcrowding, caused by the destruction of their habitat,
increasing numbers of them are turning to alcohol as the answer.
과학자들은 사람들과 똑 같은 이유로 코끼리도 알코올 중독자가 된다고 믿고 있다.
코끼리들은 일상생활과 여러 문제들을 잊기를 원한다.
술에 취하게 되면 적어도 얼마 동안만이라도 그러한 것들을 잊을 수 있다.
과학자들은 코끼리들이 스트레스를 받는 상황에 처하면 평상시보다 술을 더 많이 마신다는 사실을 알아냈다.
슬프게도, 이러한 스트레스를 받는 상황이 야생 세계에서도 점점 흔해지고 있다.
서식지 파괴로 인한 과밀현상에 직면하면서,
더 많은 코끼리들이 해결책으로 알코올에 의존하고 있다.

Some years ago, Fortune magazine conducted a survey of many of the CEOs of Fortune 500 companies.
The goal was to try to find traits that these successful people had in common.
Surprising to say, there weren't many! Some of these top executives had gone to excellent universities, others not.
Some brought years of experience to their jobs, while others had enjoyed a quicker rise to success.
One of the few things they shared was that, along the way, they had each experienced a major career setback.
Most of them, in fact, had been fired from at least one job.
Understandably, none of them at the time felt they had been treated fairly.
Dwelling on life's unfairness and cruelties will not make your life better.
Those CEOs learned to move beyond setbacks.
We might even conclude that, without confrontation with negative events, they would not be where they are today.
몇 년 전에 Fortune 잡지사가 그 잡지사가 선정한 500대 기업의 많은 최고 경영자를 대상으로 조사를 했다.
그 조사의 목적은 이들 성공한 사람들이 공통으로 가지고 있는 특징을 찾아 내고자하는 것이었다.
놀랍게도, 그러한 특징이 많지 않았다.
이들 최고 경영자 중 일부는 명문 대학을 다녔고, 어떤 이는 그렇지 않았다.
어떤 경영자들은 여러 해에 걸친 경력을 쌓아 그 자리를 얻은 반면에, 또 다른 경영자들은 급속히 승진해서 성공을 누리게 되었다.
그들이 공유하고 있는 몇 안 되는 특징 중의 하나는 그 과정에서 그들 각자가 중요한 직업상 좌절을 경험했다는 것이었다.
사실, 그들 대부분은 적어도 한 번은 직장에서 해고를 당한 경험이 있었다.
당연히 당시에 그들 중 어느 누구도 자신들이 정당하게 대접을 받았다고 느끼지 않았다.
삶의 불공평함과 냉혹함에 대한 생각에 사로 잡혀 있는 것은 인생을 보다 나은 것이 되게 하지 못할 것이다.
위에서 말한 최고 경영자(CEO)들은 좌절감을 뛰어넘는 법을 터득했다.
만약 부당한 일에 직면하지 않았더라면, 그들이 오늘의 지위에 있지 못할 것이라고 결론지을 수도 있을 것이다.

Like the moral issues surrounding suicide, the problem of euthanasia has long been in the center of thinkers' discussion.
People who favors to end the life of a terminally ill patient insist physicians only prolong the suffering of the patient.
They mean, even though he or she is facing death, the patient can choose to end his or her life to escape the unbearable pain.
But those who oppose it say there is no moral distinction between killing someone and allowing someone to die.
They regard both of them as ‘murder'.
자살을 둘러싼 도덕적 논쟁처럼 안락사의 문제도 오랫동안 철학자들의 주요 토론주제가 되어왔다.
말기환자의 생명을 끝내는 것에 찬성하는 사람들은 의사들이 환자의 고통을 단순히 연장하는 것에 불과하다고 주장한다.
비록 죽음에 직면해 있더라도 환자는 참을 수 없는 고통에서 벗어나 자신의 생명마감을 선택할 수 있는 권리가 있다고 찬성하는 이들은 말한다.
하지만 반대하는 사람들은 사람을 죽이는 것과 죽도록 허락하는 것은 아무런 도덕적 차이가 없다고 말한다.
그들은 둘 다를 살인으로 간주한다.

As more women have careers and important jobs, a new kind of family problem is becoming more common.
더욱 많은 여성이 직업과 중요한 일을 가지면서, 신종 가족문제가 (생겨나) 더욱 보편적으로 되었다.
What happens when a woman is offered a better job in another city?
여성이 다른 도시의 더욱 좋은 직업을 제안 받을 때 무슨 일이 일어날까?
If she accepts the offer, that means her husband has to leave his job, too.
만약 그녀가 그 제안을 받아들인다면, 그것은 또한 그녀의 남편이 직장을 그만둬야한다는 것을 의미한다.
He may have trouble finding another job in the same city.
그는 같은 도시에서 다른 직업을 구하는 데 어려움을 겪을지도 모른다.
Or, the job he finds may not be as good as his old one.
또한 그가 찾은 직장이 예전의 직장 보다 좋지 않을 수도 있다.
In the past, women often had to face this problem when their husbands found new jobs.
과거에 여성들은 종종 그들의 남편이 새 직장을 구하게 되면 이런 문제에 직면해야 했다.
But now it is more and more common for men.
하지만 지금은 남자들에게 이런 문제가 더욱더 일반화되었다.
Many men do not accept the situation easily.
많은 남자들은 그런 상황을 쉽게 받아들이지 않는다.
A man often feels uncomfortable following his wife to a new city and looking for a job.
남자들은 종종 새로운 도시로 아내를 따라가 직장을 찾는 것을 불편하게 느끼고 있다.

Our own age produced the Nazi concentration camps, two catastrophic world wars, and a dream of one world; a nuclear arms race that may put an end to civilization as we know it, and the promise of "atoms for peace."
우리 시대는 나치 강제 수용소, 두 번의 파괴적인 세계대전, 그리고 하나의 세계에 대한 꿈을 낳았고, 알다시피 문명의 종말을 가져올지도 모르는 핵군비 경쟁과 핵의 평화적 이용에 관한 약속을 했다.
Confronted with such mighty opposites, no wonder Western man feels deeply troubled as he faces the immense gulf between his finest achievements of hand and brain, and his own sorry ineptitude at coping with them.
그런 강력한 모순에 직면하여 서구의 사람들은 그들의 노력과 두뇌로 이룬 업적과 그것들을 다루는 자신들의 어리석음에 대한 실망사이의 거대한 격차를 직면하고서 깊은 혼란감을 느끼는 것은 당연한 것이다.

The international software market represents a significant business opportunity for U.S. microcomputer software companies, but illegal copying of programs is limiting the growth of sales abroad.
국제적인 소프트웨어 시장은 미국의 마이크로컴퓨터 소프트웨어 회사들에게는 중요한 사업 기회의 일례이지만, 프로그램의 불법 복제는 해외에서의 판매 성장을 제한하고 있다.
If not dealt with quickly, international piracy of software could become one of the most serious trade problems faced by the United States.
빨리 조치를 취하지 않으면, 소프트웨어의 국제적 해적행위는 미국이 직면하게될 가장 심각한 무역 문제가 될 것이다.

The United States faces a transportation crisis.
미국은 수송 위기에 직면해 있다.
U.S. highways and airways are getting more and more crowded.
미국의 고속도로와 항공로는 점점 더 붐빈다.
In the next 20 years, the time that automobile drivers lose because of crowded highways is expected to increase from 3 billion to 12 billion hours a year.
20년 후에는 혼잡한 고속도로로 인하여 자동차 운전자가 허비하게 되는 시간이 년 3백만 시간에서 1천 2백만 시간으로 증가할 것으로 기대된다.
During the same time period, the number of airplane flights with delays of more than eight minutes is predicted to triple.
똑 같은 기간에, 8분 이상씩 지연되는 항공 비행이 3배가 될 전망이다.
For both highway and air travel, the estimated cost of delay to passengers will rise from $15 billion a year today to $61 billion 20 years from now.
고속도로와 항공여행을 합치면, 지연으로 인한 승객들의 비용은 어림잡아 현재 년 150억 불에서 20년 후에는 610억불로 올라갈 것이다.

In many countries, overcrowded cities face a major problem.
많은 나라에서, 과밀한 도시들은 주요한 문제에 직면하고 있다.
This has been mainly caused by the drift of large numbers of people from the rural areas.
이것은 주로 농촌 지역으로부터 많은 사람들이 이동한 것이 그 원인이다.
These people have become dissatisfied with the traditional life of farming, and have come to the cities hoping for better work and pay.
이 사람들은 전통적인 농장 생활에 불만족해서, 보다 나은 일과 임금을 바라면서 도시로 오게 되었다.
Unfortunately, however, poor conditions in the urban areas, such as lack of housing, worsening sanitation and unemployment, bring about an increase in poverty, disease and crime.
그러나 유감스럽게도, 주택 부족, 공중 위생과 실업의 악화, 그리고 같은 도시 지역에서의 열악한 환경이 가난, 질병 그리고 범죄의 증가를 일으키고 있다.

The effect of this use of fossil fuels will be a drier Midwest climate
with drastic effects on agriculture, commerce, and recreation.
이러한 화석 연료의 사용으로 중서부의 기후가 더욱 건조해져서, 농업, 상업,
레크리에이션이 크게 영향을 받게 될 것이다.
"After overpopulation and the shortage of food, this is probably the most
serious problem mankind faces," Professor Bridges said.
"과잉 인구와 식량 부족 다음으로, 이것이 아마 인류가 직면한 가장 심각한
문제일 것이다"라고 브리쥐스 교수가 말했다.

We are fully aware of economic conditions in Singapore and understand
the difficulties you are facing. To make the necessary adjustments in
subsequent production and shipping arrangements here we need a revised
sales forecast for the remainder of this year as soon as possible.
싱가폴 경제가 어떠한 상태에 있는지는 저희도 잘 알고 있으며, 귀사가 직면
하고 있는 어려움도 충분히 이해하고 있습니다. 앞으로의 생산, 출하에 필요
한 조처를 취하기 위해 금년의 판매계획 수정안을 가능한 한 빨리 받아보았으
면 합니다.

이 조건들은 귀사가 직면하고 있는 특수한 상황을 장기간에 걸쳐 신중히 검토
한 결과입니다.
These terms are the result of a long and careful study of the particular
set of circumstances you are facing.

샐러리맨들은 많은 어려움에 직면해 있다.
White-collar worker are confronted with numerous hardships.

많은 선진국들이 재정 위기에 직면해 있다.
Many developed countries are faced with financial crises.

곧 실업상태가 수만명의 일꾼들에게 직면할 것이다.
Before long, unemployment will confront tens of thousands of workers.

Railroads were the unchallenged leader in transportation for a hundred
years. But beginning in the early 1900s, railroads faced competition from
newer forms of transportation. Today millions of people own automobiles.
Buses offer inexpensive services between cities. Airplanes provide quick
transportation over long distances. The result has been a sharp drop in
the use of trains. Almost all railroads face serious problems that
threaten to drive them out of business. But they provide low-cost,
fuel-saving transportation. One gallon of diesel fuel will haul about
four times as much by rail as by truck. In this view, railroads are the
form of transportation that has much to offer when the world is concerned
about saving fuel.
철도는 100년동안 운송수단에 있어 부동의 선도자 였다. 그러나 1900년대가
시작되자 철도 는 새로운 운송형태로부터 도전에 직면했다. 오늘날 수백만이
자동차를 소유하고 있다. 버스는 도시간의 저렴한 서비스를 제공한다.
비행기는 장거리에 거쳐 신속한 운송을 제공한다. 그 결과 기차 이용이
급감했다. 거의 모든 철도가 사업을 중단해야 할 심각한 위협에 직면하고
있다. 그러나 그들은 저렴하고 연료 절약적 운송수단을 제공한다. 1캘런의
디젤 연료로 철도는 트럭보다 거의 4배를 운송한다. 이런 측면에서, 철도는
세계가 연료 절약을 걱정할 때에 많은 것을 제공하는 운송 수단이다.
unchallenged leader 도전받지 않은 주도자/ transportation운송,교통/
faced competition 경쟁에 직면하다/ sharp drop 급락/ fuel-saving 연료절감
/ drive ~out of business~을 사업영역에서 몰아내다

Today, the industrial economy is changing into a knowledge economy based
on science and technology. Clearly, modern societies are facing a major
change into a new economic system where human resourcefulness count far
more than natural resources. It is brain power that can guarantee our
economic success in the midst of the fierce competition of the current
free world market.
오늘날 산업 경제가, 과학과 기술에 기초를 둔 정보경제로 변하고 있다.
분명히 현대사회는 인적자원이 천연자원보다 훨씬 중요한 새로운 경제
체제로의 커다란 변화에 직면하고 있다. 현재의 자유세계시장의 격렬한 경쟁의
와중에 경제적 성장을 보장할 수 있는 것은 바로 지적인 힘인 것이다.

I want to know what love is
Foreigner
I've gotta take a little time
A little time to think things over
I better read between the lines
In case I need it when I'm older
-
Now this mountain I must climb
Feels like a world upon my shoulder
Through the clouds I see love shine
It keeps me warm as life grows colder
-
**
In my life there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now
I've traveled so far to change this lonely life
-
***
I want to know what love is
I want you to show me
I wanna feel what love is
I know you can show me
-
I'm gonna take a little time
A little time to look around me
I've got nowhere left to hide
It looks like love has finally found me
-
** repeat
*** repeat five time
-
  사랑이 무엇인지 알고 싶어요  
-
시간을 내서 모든 것을 다시 깊이
생각해 봐야겠어요.
인생의 숨겨진 의미를 알아내는 게 좋겠어요.
훗날 나이가 들어 그 뜻을 필요로 하게 될 때를
대비해서 말이에요.
-
올라야 할 험준한 산은 내 어깨 위에 온
세상을 맨 듯 무겁게만 느껴집니다.
검은 구름사이에 밝은 햇빛이 눈에 뜁니다.
그리고 이것은 흘러가는 세월 속에 나를
훈훈하게 해 준답니다.
-
**
내 삶은 슬픔과 아픔의 연속이었어요.
앞으로 다시 그것을 직면할 수 있을지 모르겠어요.
이 외로운 삶을 바꾸기 위해 이토록 먼길을 온
나로서는 이제 와서 발길을 멈출 수 없어요
-
***
사랑이 무엇인지 알고 싶어요.
당신이 무엇인지 알고 싶어요.
당신은 나에게 그걸 보여 줄 수 있다고 알고 있어요.
-
시간이 걸리더라도 내 자신 주위를 돌이켜 보겠어요.
나에겐 이제는 숨을 곳도 없어요.
사랑이 드디어 나에게 찾아온 것 같으니까요.
-
** 반복
-
*** 5번 반복

I want to know what love is
Foreigner
Gotta take a little time
A little time to think things over
Ibetter read between the lines
In case I need it when I'm older
-
This mountain I must climb
Feels like a world upon my shoulders
Through the clouds I see love shine
It keeps me warm as life grows older
-

In my life there's been heartache
And pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now I've travelled so far
To change this lonely life
-
**
I want to know what love is
I want you to show me
I want to feel what love is
I know you can show me
-
I'm gonna take a little time
A little time to look around me
I've got nowhere left to hide
It looks like love has finally found me
-
* Repeat
-
** Repeat
-
  사랑이 무엇인지 알고 싶어요  
-
시간을 내서 모든 것을 다시 깊이
생각해 봐야겠어요.
인생의 숨겨진 의미를 알아내는 게 좋겠어요.
훗날 나이가 들어 그 뜻을 필요로 하게 될 때를
대비해서 말이에요.
-
올라야 할 험준한 산은 내 어깨 위에 온
세상을 멘 듯 무겁게만 느껴집니다.
검은 구름사이에 밝은 햇빛이 눈에 뜁니다.
그리고 이것은 흘러가는 세월 속에 나를
훈훈하게 해 준답니다.
-

내 삶은 슬픔과 아픔의 연속이었어요.
앞으로 다시 그것을 직면할 수 있을지 모르겠어요.
이 외로운 삶을 바꾸기 위해 이토록 먼길을 온
나로서는 이제 와서 발길을 멈출 수 없어요
-
**
사랑이 무엇인지 알고 싶어요.
당신이 무엇인지 알고 싶어요.
당신은 나에게 그걸 보여 줄 수 있다고 알고 있어요.
-
시간이 걸리더라도 내 자신 주위를 돌이켜 보겠어요.
나에겐 이제는 숨을 곳도 없어요.
사랑이 드디어 나에게 찾아온 것 같으니까요.
-
* 반복
-
** 반복

At the end of a thoughtful article on the future of nuclear war, Wiesner and York concluded that:
미래의 핵전쟁에 관한 유익한 논문 말미에 Wiesner와 York는 다음과 같이 결론지었다.
“Both sides in the arms race are confronted by the dilemma of steadily increasing military power and steadily decreasing national security.
“군비 경쟁을 벌이는 양측 모두 군사력을 증강하면 할수록 국가안보가 위협을 받는다는 딜레마에 직면해 있다.
It is our considered professional judgment that this dilemma has no technical solution.
사실 이런 딜레마가 아무런 기술적인 해결책을 갖지 못한다는 것이 우리가 내린 전문적 판단이다.
If the great powers continue to look for solutions in the area of science and technology only, the result will be to worsen the situation.??
만일 거대한 세력들이 과학이나 기술의 영역에서만 해결책을 찾으려고 계속한다면 그 결과는 상황을 점점 더 나쁘게 만들 것이다.”

Mankind, ever since there have been civilized communities, have been confronted with problems of two different kinds.
문명화된 공동체들이 출현한 이래로 인류는 두 가지 서로 다른 종류의 문제에 직면해왔다.
On the one hand, there has been the problem of mastering natural forces; mankind have tried to acquire the knowledge and skill required to produce tools and weapons and to encourage nature in the production of useful animals and plants.
우선, 한편에서는 자연의 힘을 정복하는 문제가 있었다.
즉, 인류는 도구와 무기를 만들어 내는 것과, 자연이 유용한 동식물을 더 많이 생산하도록 만드는 데에 필요한 지식과 기술을 습득하려고 노력해 온 것이다.
This problem, in the modern world, is dealt with by science and scientific technique, and experience has shown that in order to deal with it adequately it is necessary to train a large number of rather narrow specialists.
현대에 이르러서는 이 문제가 과학 및 과학기술에 의해 다루어지고 있는데, 이 문제를 제대로 다루기 위해서는 아주 세분화된 분야의 전문가들을 많이 양성해야 한다는 것이 경험에 의해 밝혀졌다.
But there is a second problem, less precise, and by some mistakenly regarded as unimportant I mean the problem of how best to utilize our command over the forces of nature.
그러나, (다른 한편에서는) 이보다는 덜 명확한 문제, 어떤 사람들은 중요치 않다고 잘못 생각하고 있는, 또 하나의 문제가 있다.
자연의 힘에 대한 우리의 지배력을 어떻게 하면 가장 잘 이용할 수 있는가 하는 문제가 바로 그것이다.
This includes such burning issues as democracy versus dictatorship, capitalism versus socialism, free speculation versus authoritarian dogma.
여기에는 민주 대 독재, 자본주의 대 사회주의, 자유로운 사고 대 권위주의적인 독단과 같은 극히 중요한 논쟁들이 포함된다.
On such issues the laboratory can give no decisive guidance.
이런 쟁점들에 대해서 실험실은 전혀 결정적인 도움을 주지 못한다.
The kind of knowledge that gives most help in solving such problems a wide survey of human life as they appear in history.
이런 문제들을 해결하는 데 가장 도움되는 지식을 ‘그런 문제들이 역사 속에 나타날 때의 인간생활’에 대한 폭넓은 연구이다.

She faced a lack of public understanding of culture and arts, in addition to financial difficulties.
그녀는 재정적인 어려움뿐만 아니라 문화 예술에 대한 대중적인 이해 부족에 직면해야했다.
Moreover, she had to manage her tasks not only as an artist, but a mother, wife and daughter.
게다가 예술가로서 뿐만이 아니라 어머니로서, 아내로서, 그리고 딸로서의 역할을 수행해야만 했다.

But one hundred years later, we must face the tragic fact that the negro is till not free.
그러나 1백년이 지난 오늘날 우리는 흑인들이 아직도 자유스럽지 못한다는 비극적인 사실에 직면해 있습니다.
One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.
1백년이 지난 오늘날 흑인들의 생활은 슬프게도 아직도 인종격리라는 쇠고랑과 인종차별이라는 쇠사슬에 묶여 있습니다.
One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.
1백년이 지난 오늘날 흑인들은 물질적 번영의 큰 바다 한 가운데 떠 있는 빈곤의 외로운 섬에 갇혀 있습니다.
One hundred years later the Negro is till languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.
1백년이 흐른 오늘날 흑인들은 아직도 미국 사회의 모서리에서 몸부림치고 있으며 자기들의 땅에서 유배자의 신세나 다름없음을 발견하고 있습니다.
So we have come here today to dramatize an appalling condition.
오늘 우리가 여기 모인 것은 이 같은 끔찍스런 상황을 극적으로 내보이기 위해서인 것입니다.

Beads are miniature bundles of secrets waiting to be revealed : their
history, manufacture, cultural context, economic role, and ornamental
use are all points of information one hopes to unravel. Even the most
mundane beads may have traveled great distances and been exposed to many
human experiences. The bead researcher must gather information from many
diverse fields. In addition to having to be a generalist while
specializing in what may seem to be a narrow field, the researcher is
faced with the problem of primary materials that have little or no
documentation. Many ancient beads that are of ethnographic interest have
often been separated from their original cultural context.
구슬은 폭로되기를 기다리고 있는 비밀의 작은 덩어리이다 : 즉, 그들의
역사, 제조, 문화적 흐름, 경제적 역할, 그리고 장식적인 용도 등이 모두,
사람들이 밝혀내기를 희망하는 정보의 요점들이다. 가장 세속적인 구슬조차도
먼 거리를 여행해왔고, 많은 인간의 경험에 접촉되었을 수 있다. 구슬연구가
많은 다양한 분야로부터 정보를 수집해야한다. 아주 좁은 분야처럼 보이는
것에 있어서 전문화되는 한편, 하나의 일반화를 할 줄 아는 사람이
되어야하는 것 이외에도, 구슬연구가는 거의 또는 전혀 문서상기록이 없는
주요 재료들의 문제에 직면한다. 인종학적인 흥미를 불러일으키는 많은
고대의 구슬들은 흔히 그들의 원래의 문화적인 추세(흐름)로부터 분리되었다.

Staggering tasks confronted the people of the United States, North and
South, when the Civil War ended. About a million and a half soldiers
from both sides had to be demobilized, readjusted to civilian life, and
reabsorbed by the devastated economy. Civil government also had to be
put back on a peacetime basis and interference from the military had to
be stopped.
남북전쟁이 끝났을 때, 대단히 힘든 일이 남부나 북부나 모두의 모든
미국인들에게 직면하고 있었다. 양측으로부터 약 150만의 군인들이 군소집이
해제되어, 시민생활로 재 적응하고, 파탄에 빠진 경제에 의해서 재
흡수되어야만했다. 시민정부 역시 평화시의 토대로 돌아가야만 했고,
군대로부터의 간섭이 중지되어야했다.

The ice is becoming too weak to support a male polar bear.
수컷 북극곰을 지탱하기엔 얼음이 너무 약해졌습니다
He attempts to spread his weight
몸무게를 분산시키려 애써보지만
but the ice that has supported him all winter is rapidly disintegrating.
겨울내내 함께했던 얼음은 급속히 붕괴되고 있습니다
Each year as the climate warms the Arctic holds less ice.
매년 기후가 따뜻해지면서 북극 얼음은 줄어들고 있습니다
This is a disaster for polar bears.
북극곰에겐 재난입니다
Without it's solid platform, they can't hunt the seals they need in order to survive.
얼음 없이는 생존에 필수적인 물개를 사냥할 수 없으니까요
This may be a glimpse of the unstable future
이 멋진 북극곰이 직면
faced by this magnificent creature.
불안한 미래를 보는 듯 합니다

Helen found her true talent only after a serious car accident broke her hope of becoming a ballerina.
Helen은 심한 자동차 사고를 당해 발레리나가 되려는 희망을 접은 후에야 자신의 진정한 재능을 발견했다.
While lying injured in a hospital, she learned to play the guitar and sing.
부상으로 병원에 입원해 있으면서 그녀는 기타 연주와 노래를 배웠다.
Five years later she won an international singing contest and went on to sell more record albums than any other singer on earth.
5년 후에 그녀는 국제 가요제에서 우승했고, 세계에서 다른 어떤 가수보다 더 많은 음반을 판매하기에 이르렀다.
She attributes her success to the lessons that she learned while facing her crisis.
그녀는 자신의 성공을 자신이 위기에 직면했을 때 터득한 교훈 덕분이라고 생각한다.
Helen's example reminds us that crisis presents opportunity.
Helen의 예는 우리에게 위기가 기회를 준다는 사실을 일깨워 준다.

However, lottery winners often face many difficulties instead of enjoying a lifetime of happiness because of their wealth.
그러나, 복권 당첨자들은 행복한 인생을 즐기지 못하고 자신들의 재산 때문에 종종 어려움에 직면한다.
They face bitter quarrels between families and disputes with friends.
그들은 가족들 간에 격심한 분쟁과 친구들과의 말다툼에 직면한다.
These events take away much of what the winner really valued in the first place.
이러한 일들은 애초에 복권 당첨자가 진정 중요하게 생각했던 것들을 많이 앗아간다.
For examples, there was a man who won thirteen million dollars last May.
예를 들어, 지난 5월에 1천 3백만 달러에 당첨된 한 남자가 있다.
Months later he received divorce papers and a demand for half the money from his wife.
몇 달 후에 그는 아내로부터 이혼장과 그 돈의 절반에 대한 요구를 받았다.

Look, if you don't want to run, then you shouldn't.
하고 싶지 않으면 안 하는 게 맞아
I do wanna run. I wouldn't have
let it go this far if I didn't want it.
하고 싶어, 하고 싶지 않았다면 여기까지 오지 않았을 거야
Then maybe it's a good thing,
어쩌면 잘된 일인지도 몰라
confronting your past, even for your kids.
과거를 직면하는 거 아이들에게도
They're a lot stronger than you give them credit for.
당신이 생각하는 것보다 아이들은 강해

Good morning.
안녕하세요
Things have been out of control here today. Starting now, they're back in control.
오늘 어지러운 상황이 있었는데 이제 제자리를 찾을 겁니다
Most of you know that an attempt was made on Senator Palmer at about 8am.
오전 8시에 있었던 팔머 의원 저격 사건을 알고 있을 텐데
You may not know that Jack Bauer was apparently involved in that attempt.
잭의 관련 여부에 대해 여러분은 모를 것이며
The nature of his involvement isn't clear,
관련 여부는 아직 확실친 않습니다만
but he has escaped custody and is considered a fugitive.
잭은 구금 중 도주하여 추격을 받고 있습니다
We therefore have two objectives: Find Jack Bauer,
우리의 두 가지 임무는 잭 바우어를 찾는 것과
and make a quick and accurate assessment of the threat, if any, facing Senator Palmer.
팔머 의원이 직면한 위협을 신속하고 철저히 조사하는 겁니다
I know most of you have been up more than 24 hours.
여러분, 모두 밤을 새워 일한 것은 알지만
Too bad. Nobody so much as yawns until we accomplish our objective.
우리 임무가 끝날 때까진 하품도 허용되지 않을 겁니다
If anybody has a problem with that, now would be a good time to resign.
불만이 있는 사람은 지금 떠나십시오
Good. Let's get back to work.
좋아요, 일을 시작하죠
Specific assignments will be confirmed or revised within the hour.
한 시간 안에 구체적인 업무 사항을 지시하죠

I'm a leader in an industry that miscalled election results,
저는 언론산업의 리더로서 잘못된 선거 결과를 만들고
hyped up terror scares, ginned up controversy,
테러에 대한 공포를 조장하며 논란을 야기하고
and failed to report on tectonic shifts in our country.
미국정치구조의 변형을 보도 못한 실수를 범했습니다
From the collapse of the financial system
재정시스템의 붕괴부터
to the truths about how strong we are
미국의 건전성에 대한 진실,
to the dangers we actually face.
우리가 직면한 위험도 보도못했죠
I'm a leader in an industry that misdirected
저는 언론계의 리더로서 마술사처럼 현란한 속임수로
your attention with the dexterity of Harry Houdini
여러분의 관심을 다른 곳으로 잘못 이끌었으며
while sending hundreds of thousands of our bravest young men and women
덕분에 우리의 용감한 젊은 남녀 수천여명이
off to war without due diligence.
정확한 검토없이 전쟁터로 보내졌습니다

Manufacturers of baseball bats may be forced to lay off
workers as they face a slump in production. The price of
baseball bats is making a quantum leap in response to the
surge in the price of the hardwood ash trees used to make
baseball bats. The problem arose because of the deforestation
of mountains where ash trees normally grow. Right now a
baseball bat made from ash wood costs about $100, but the
price is expected to double in the next six months and
quadruple within two years. Bat dealers and manufacturers are
bracing themselves for the inevitable consumer complaints.
·lay off 「일시 해고하다」 ·slump 「감퇴, 저하」 ·quantum
leap 「갑작스런 도약」 ·surge 「급격한 상승」 ·ash tree
「토네리코」 ·deforestation 「삼림벌채」 ·quadruple
「4배의」 ·brace oneself for…「~에 대비하다」
야구 방망이의 메이커는 생산량의 감소에 직면함에 따라 근로자를
일시 해고하지 않으면 안 될지도 모른다. 방망이 값은, 방망이의
제조에 쓰이는 견목 토네리코의 가격 상승에 따라 급등하고 있다.
문제는 토네리코가 정상적으로 자라고 있는 산의 삼림 벌채
때문에 생겼다. 현재 토네리코를 사용하는 방망이는 약
100달러지만, 반년 후에는 두배로 2년 이내에는 4배가 될
전망이다. 방망이 도매업자나 제조업자는 당연히 발생하게 될
소비자의 불만에 대비하고 있다.

DEAR ABBY: I *participate in a support group for families of
teens in *residential treatment. Many of our teens are making
new choices. Among them is the choice of *chastity until
marriage, even though they may have had sex *prior to the
program. These teens are *glowing and *radiant in their
*newfound personal power. We are helping them learn how to
*heal families and meet new challenges in their lives.
▲ participate: take part in something: 참여하다.
▲ residential: 숙박 설비가 있는. 주거의.
▲ chastity: state of keeping away from all sexual life;정숙, 순결
▲ prior to: before: 보다 전에.
▲ glow: to shine with a soft, steady light : 반짝이다. 빛나다.
▲ radiant: very bright: 빛나는. 밝은.
▲ newfound: 최근에 현저하게 된.
▲ heal: get healthy again; (병, 상처, 마음의 아픔 등을)고치다
저는 10대 아이들을 위한 합숙치료 후원단체에 참여하고
있습니다. 우리 단체의 많은 10대 아이들은 새로운 다짐을
합니다. 비록 이 프로그램에 참여하기 전에 성 경험을 했다 해도,
이제 결혼할 때까지는 순결을 지킨다는 것도 그런 것들 중
하나지요. 그런 10대들은 새로 발견한 자신의 의지로 눈빛이
반짝입니다. 우리는 그 애들이 가족들과 잘 지낼 수 있도록
지도하며 인생에서 새로운 도전에 직면했을 때 대처할 수 있도록
가르치지요.

윤 회장은 올해 신년사에서 "IT 기업의 금융업 진출이 본격화되면서 새로운 경쟁과 위협에 직면해 있다"며 디지털 중심으로의 사업 변화를 강조했다.
In his New Year's address this year, Chairman Yoon stressed the digital-based business change, by saying, "We are facing new competition and threats as IT companies enter the financial industry in earnest."

여기엔 한국 경제가 지난 10년간 경험하지 못한 위기에 직면했다는 정부 인식이 반영돼 있다는 게 전문가들의 분석이다.
Experts say that this reflects the government's perception that the Korean economy has faced a crisis that it has not experienced over the past decade.

앞서 지난 3월 코로나19 사태로 글로벌 주요지수가 급락하자 증권사들은 ELS 마진콜 수요 급증에 따른 유동성 문제에 직면했다.
Securities firms faced liquidity problems stemming from a surge in demand for ELS margin calls as the global key index plunged earlier in March due to the Corona 19 incident.

자본시장연구원이 20일 발표한 '코로나19 확산의 수요 충격에 대비한 현금 소진 위험 스트레스 테스트' 내용에 따르면, 국내 상장사들의 3.22%가 단기적 자금 압박 위험에 직면할 가능성이 있는 것으로 나타났다.
According to the report "Cash Consumption Stress Test Against A Demand Shock By The Spread Of Corona 19" released by the Korea Capital Market Institute on the 20th, 3.22% of listed Korean companies are likely to face short-term financial pressure risks.

그러면서 소상공인과 전통시장이 직면한 가장 큰 문제로는 경제 침체를 꼽았다.
The biggest problem faced by small business owners and traditional markets was the economic downturn.

'승부사' 손 회장이 직면한 위기를 어떻게 넘겨 나갈지 그 결과가 주목됩니다.
Attention is being paid to how Chairman Sohn, the "gambler", will overcome the crisis he faces.

이 총재는 "기준금리가 현재 연 1.25%로 역대 최저인데 '제로 금리'까지 낮추기에는 여러 문제가 있다"며 "중앙은행이 경기침체에 직면했을 때 대응할 수 있는 정책 수단을 확보해야 한다"고 설명했다.
Governor Lee said, "The benchmark interest rate is currently at an all-time low of 1.25%, but there are many problems to lower the 'zero interest rate,'" adding, "The central bank should secure policy measures to respond in the face of an economic recession."

일각에서는 미래경제를 향한 불확실성이 고조되면서 특히 경기민감도가 높은 은행 및 금융투자산업이 새로운 과제에 직면하고 있다는 지적도 나온다.
Some point out that the banking and financial investment industries, which have particularly high economic sensitivity, are facing new challenges as uncertainties toward the future economy have been rising.

이 같은 해외 사업 강화는 국내 카드 사업이 수수료 인하로 위기에 직면해 있는 상황과 관련이 깊다.
Such strengthening of overseas business is closely related to the situation in which domestic credit card businesses are facing a crisis due to commission cuts.

그러나 중국에서 민주화 바람이 불기 시작하면 기술전체주의에 대한 사회 저항이 커질 것이고, 여러 걸림돌에 직면하게 될 가능성이 있다.
However, if the pro-democracy wind begins to blow in China, social resistance to technological totalitarianism will grow, and it is likely to face several obstacles.

임금을 제때 주지 못할 만큼 어려운 상황에 직면한 중소기업이 신종 코로나바이러스감염증으로 이중고에 시달리자 당분간 이자만 받고 원금 상환은 유예하기로 했다.
As small and medium-sized companies faced such a difficult situation that they could not give their wages on time, they decided to only receive interest for the time being and postpone the repayment of principal as they suffered from a double difficulty due to COVID-19.

제롬 파월 연준 의장은 이날 "코로나19 사태로 새로운 리스크와 도전에 직면했다"면서도 "근본적인 문제 해결은 보건전문가들이 해야 한다"고 선을 그었다.
Fed Chairman Jerome Powell drew the line, saying, "We are facing a new risk and challenge due to the COVID-19 crisis," and added, "But health experts should solve the fundamental problems."

보험업계 관계자는 "보험사들이 직면한 역마진 위험에 대응하려면 예정이율 인하 외에 해외 자산에 대한 투자 제한을 완화하는 등 추가 조치가 필요할 것"이라고 말했다.
An insurance industry official said, "In order to cope with the negative margin risks that insurers face, additional measures will be needed, such as easing investment restrictions on overseas assets in addition to the estimated interest rate cut."

금융자산에 의한 한계수익이 조달비용보다 우위에 있는 구간에서는 지속적으로 차입이 늘어나고 경제도 성장하지만 비용이 수익을 넘어서기 시작하는 시점부터는 자산가격은 하락하고 경기는 후퇴할 위험에 직면하게 되는 것이다.
In areas where marginal returns from financial assets are superior to procurement costs, borrowing continues to increase and the economy grows, but asset prices fall and the economy faces the risk of retreating from the point when costs begin to exceed profits.

한 사장은 18일 임직원들에게 보내는 담화문을 통해 "지난해 한일관계 악화에 이어 올해 코로나19 사태로 항공 수요가 크게 위축돼 위기에 직면했다"며 "이를 극복하기 위한 전사적 차원의 대책 수립과 시행이 절실하다"고 밝혔다.
President Han said in a statement to executives and employees on the 18th, "We faced a crisis due to the severe contraction of aviation demand due to the COVID-19 incident this year following the deterioration of Korea-Japan relations last year," adding, "We seriously need to establish and implement overall enterprise-wide measures to overcome this."

국세청은 22일 "관련법령에 근거해 세정지원추진단의 결정으로 정유·주류업체가 직면하고 있는 일시적 자금 부담을 지원하고자 이 같은 결정을 내렸다"고 배경을 설명했다.
The National Tax Service explained the background on the 22nd, "The decision was made to support the temporary financial burden faced by oil refining and liquor companies by the decision of the Tax Support Promotion Group based on related laws."

홍 부총리는 "최근 코로나19 사태가 글로벌 대유행 단계로 악화되면서 경제가 국내외 금융시장의 변동성 확대와 실물경제 충격이 동시에 진행되는 복합위기 상황에 직면했다"고 말했다.
Deputy Prime Minister Hong said, "As the recent COVID 19 incident has worsened into a global pandemic, the economy is facing a complex crisis in which volatility in domestic and foreign financial markets and real economic shocks are simultaneously carried out."

김용범 기획재정부 1차관은 3일 영국 런던에서 열린 투자자 라운드테이블에서 "한국 경제가 높은 대외 불확실성과 대내 구조적 변화의 이중고에 직면해 있으나 잘 극복해 나갈 것"이라며 이같이 말했다.
"The South Korean economy is facing a double whammy of high external uncertainties and internal structural changes but will overcome well," Vice Minister of Economy and Finance Kim Yong-beom said at an investor roundtable in London on the 3rd.

경북도는 '코로나19' 사태가 장기화하면서 지역 소상공인의 급격한 매출 하락과 경영 악화가 심해짐에 따라 위기에 직면한 전체 피해 소상공인에게 경영안정비용을 지원한다고 12일 밝혔다.
North Gyeongsang Province said on the 12th that it will provide management stabilization costs to all affected small business owners facing a crisis as the prolonged "COVID-19" crisis has reduced sales of local small business owners and worsened management.

항공업계에서는 단거리 노선의 공급 과잉과 신규 LCC 취항, 보잉 737NG 균열 등 각종 악재에 직면한 상태에서 중장기적으로 항공업계의 구조조정이 불가피할 것이란 전망이 나온다.
The aviation industry predicts that the restructuring of the aviation industry will be inevitable in the mid- to long-term amid various unfavorable factors, such as oversupply of short-haul routes, new LCC service, and cracks in the Boeing 737NG.

신보 관계자는 "저성장에 직면한 우리경제에 활력을 불어넣기 위해 정책금융과 민간 자본이 협력, 혁신중소기업을 성장시킬 수 있도록 적극 노력해나가겠다"고 말했다.
"In order to revitalize the Korean economy in the face of low growth, we will actively make efforts to help policy finance and private capital cooperate and grow innovative small and medium-sized enterprises," a Shinbo official said.

심장 마비 증상을 보이는 환자를 진단할 때 코로나19 검사부터 시행해야 하는지, 모든 코로나19 환자에 대해 혈중 트로포닌 수치도 측정해야 하는지 등 문제에 직면하게 된 것이다.
They faced problems where they had to make a decision whether the COVID-19 test should be performed first when diagnosing patients with heart attack symptoms, and whether the blood troponin level should also be measured for all COVID-19 patients.

미국 내 신종 코로나바이러스 감염증 환자가 가장 많이 발생한 뉴욕주의 병원이 점차 한계 상황에 직면하고 있다.
Hospitals in New York State with the largest number of patients with novel coronavirus infection disease in the United States are facing limitations gradually.

초등학교에서 대학교에 이르기까지 이뤄지고 있는 비대면 수업을 비롯해 재택근무, 공연 영상의 공유 등 수많은 영역과 산업이 새로운 도전에 직면해 있다.
Numerous areas and industries are facing new challenges, including non-face-to-face classes from elementary schools to universities, working from home, and sharing performance videos.

야채와 과일 위주 식단으로 난치성 환자를 치료하는 존 백두걸도 "탄수화물 위주의 식단을 버리고 접시에 고기 한조각을 올려놓는 순간부터 인간은 질병을 넘어서 엄청난 환경재앙에 직면한다"고 지적했다.
"From the moment we abandon our carbohydrate-oriented diet and put a piece of meat on a plate, humans face a tremendous environmental disaster beyond disease," said John McDougall, who treats intractable patients with a diet focused on vegetables and fruits.

배달 라이더들이 직면한 위험은 통계에서도 확인할 수 있다.
The risks faced by delivery riders can also be seen in statistics.

통계적으로 봐서도 의미 없는 치료라는 걸 보호자도 이성으로는 지각하지만 직면한 현실을 감정적으로 인정하기 쉽지 않아서이다.
It is because even though the guardians perceive that it is a meaningless treatment statistically, it is not easy to emotionally admit the reality they face.

이러한 와중에 코로나19 환자 치료에 전념했던 대구동산병원이 경영난에 직면했다고 한다.
In the midst of this, Daegu Dongsan Hospital, which was dedicated to treating COVID-19, is said to have faced financial difficulties.

허은철 GC녹십자 대표는 "유례없는 위기에 직면한 지금은 현재와 미래를 동시에 능동적으로 준비해야 한다"며 "신종 감염병 치료제 플랫폼을 확보한다는 차원에서 혈장치료제를 개발한다"고 했다.
Heo Eun-cheol, CEO of Green Cross, said, "We need to actively prepare for the present and future at the same time in the face of an unprecedented crisis," adding, "We are developing a blood plasma treatment to secure a new platform for treating infectious diseases."

그러나 이와 별개로, 유족이 직면하게 되는 고통은 또 있다.
However, apart from this, there is another pain that the bereaved family faces.

정부가 대구에서 신종 코로나바이러스 감염증의 확산 속도와 규모를 제어하지 못하면 전국적인 대규모 확산에 직면할 것이라고 전망했다.
It was predicted that if the government fails to control the speed and the scale of the novel coronavirus infection in Daegu, it will see the virus spread across the nation.

한달 이상 휴원으로 생계난에 직면하게 된 학원들이 얼마나 자발적으로 휴원에 동참해줄 지가 관건이 되고 있다.
The key is how many institutes, which have faced financial difficulties due to more than a month of its closure, will voluntarily participate in the institution closure.

신종 코로나바이러스감염증이 점차 안정 국면에 접어들면서 우리 사회는 다양한 형태의 법적 분쟁들에 직면할 것으로 보인다.
As COVID-19 gradually subdues, our society is expected to face various forms of legal disputes.

그러다 2년 전 내 인생에 가장 큰 일과 직면했다.
Then two years ago, I faced the biggest thing in my life.

Analysts said Intuit has plenty of competition in its effort to provide
a single, aggregated view of an individual's financial life.
For example, start-ups such as VerticalOne and Yodlee.com seek to pull
together all of an individuals' financial accounts, as well as
non-financial accounts such as e-mail and various Internet passwords, on
to a single Web page.
전문가들은 인튜잇이 이같은 금융 관련 통합서비스를 제공하는 과정에서 심한
경쟁에 직면하고 있다고 말했다. 예를 들면 버티칼원(VerticalOne)이나
요드리(Yodlee.com) 같은 신규업체들은 개인의 금융관련 정보 뿐만 아니라 전
자우편 인터넷 비밀번호 등을 하나의 홈페이지로 통합 운영할 수 있는
서비스를 구상하고 있다.

LONG-TERM CAPITAL: One of the intriguing challenges for venture
capitalists, just as it is for ordinary mortals, is knowing when to fold
'em and when to hold 'em. It's typical to distribute shares in a newly
public company to the limited partners of a VC fund shortly after an
IPO. But there's no consensus about how long VCs should hold a public
stock. Much depends on the company, the VCs' judgment about its
potential, and what a big sale might do to the stock price.
장기 자본 : 벤처 투자가들(VC)이 최근 직면한 가장 큰 난제는 어느 때
주식을 가지고 있고, 언제 매각하느냐는 것이다. 새 회사는 주식상장 뒤
자금을 댄 VC들에게 주식을 배분하는 것이 전형적인 틀이지만 VC들이 얼마
만큼 공개주(Public Stock)을 가지고 있어야 한다는 제한은 없다. 그 시기를
결정하는 것은 대부분 회사들의 손에 달려있다. VC들의 이 회사 미래성에
대한판단이나 이 회사를 제 3 자에게 넘기는 것(Big Sale)이 주식가에 어떠한
영향을 끼치느냐가 판단의 잣대가 된다.

◆ fear, fright, scare, dread
fear : '공포'를 나타내는 가장 일반적인 말로, 마음이 불안하거나 또는 용기가 없음을 나타낸다.
Even after years of hypnosis therapy, the feelings of fear and unhapiness are still with her.
(수년간의 최면요법을 받은 후에도, 그녀는 두려움과 불행하다는 생각을 여전히 떨쳐버리지 못 하고 있다.)
All the hopes and fears of the last twelve months would be resolved today.
(지난 12개월간의 모든 희망과 두려움이 오늘 말끔히 해소될 것이다.)
fright : 어떤 불쾌한 일이 일어날 것이라는 생각으로 신경이 곤두서거나 두려움을 느낄 때 사용
Don't be frightened, it's only thunder.
(무서워 마라, 번개가 친 것뿐이니까.)
A fire broke out at the school but teachers were able to lead the frightened children to safety.
(학교에 불이 났지만, 선생님들은 겁먹은 아이들을 안전하게 대피시킬 수 있었다.)
scare : fright와 비슷한 뜻으로, 특히 위험한 상황에 처했을 때 느끼는 공포감
Aids has caused such a scare that fewer and fewer people are donating blood.
(에이즈에 대한 커다란 공포로 인해 헌혈하는 사람이 점점 더 줄어들고 있다.)
I don't know how he found out where I lived. It's really scary.
(내가 사는 곳을 그가 어떻게 알아냈는지 모르겠다. 정말 섬뜩한 일이야.)
dread : 거리낌과 혐오의 감정을 나타내는 것 외에, 사람이나 일에 직면하는 것에 대한 극도의 공포를 나타낸다.
I've got an interview with the bank manager tomorrow. I'm dreading it.
(내일 은행 매니저와 면접이 있는데 정말 걱정이다.)
He was the one man I dreaded meeting again.
(그는 내가 다시 만나기를 무서워했던 사람이었다.)

☞ KKK단 (Ku Klux Klan)에 의해 테러를 당한 제이크의 가족. 제이크
는 아내와 딸을 장인, 장모에게 보낸다. 공항에서 부인과 헤어지는 제
이크는 아내에게 미안하다고 한다.
Jake : But, I can't quit now. You know that?
(그렇지만, 지금 그만 둘 순 없어. 당신도 알잖아.)
CARL LEE HAILEY'S FACING THE GAS CHAMBER, Baby.
(칼 리 헤일리는 가스 처형실을 직면하고 있어, 여보.)
* facing..gas chamber : '사형선고를 받을 지도 모른다' 는 의미로 쓴 말.
THE MAN IS COUNTING ON ME.
(그 남자는 나를 믿고 있다고.)
Carla: I understand that, Jake.
(저도 그걸 이해해요, 제이크.)
I just want you to remember that we're counting on you, too.
(전 그저 당신이 우리도 당신을 믿고 있다는 것을 기억해 줬으면 좋겠어요.)
What if something happens to you?
(당신에게 무슨 일이 일어나면 어떻게 해요?)
Jake : Nothing's going to happen to me, Baby.
(나한테는 아무 일도 일어나지 않아, 여보.)
Come here. Give me a hug, hum?
(이리 와. 나 좀 안아줘, 응?)
(제이크는 아내와 포옹을 한다.)
Everything's going to be all right.
(모든 것이 괜찮을 거야.)

There's more about the challenges and opportunities humans face at PaulaGordon.com.
폴라고든 닷컴을 방문하시면 인류가 직면하고 있는 도전과 기회에 대해 더 많은 정보를 얻으실 수 있습니다.

Arafat, Sharon face tough choices, no easy fix
아라파트, 샤론 쉽게 해결될 수 없는 어려운 선택 직면

The wave of attacks against Israelis confronts Yasser Arafat with
a wrenching choice: act swiftly and decisively against the violent
extremists who have flourished during 14 months of fighting, or risk
facing the full wrath of Israel.
이스라엘인들을 겨냥한 일련의 공격이 계속 이어지면서 야세르 아라파트는
고통스런 선택에 직면하게 됐다: 지난 14달 동안의 싸움에서 활약이 두드러졌던
폭력적인 극단세력에 대해 신속하고 단호한 조처를 취하느냐 아니면 이스라엘의
폭발 직전의 분노에 굴복하지 않는 모험을 해야 하는 것이냐 하는 것이다.

Among the developing nations, S&P and Fitch, another international
credit ratings firm, downgraded Argentina’s sovereign ratings on
three different occasions as it was on the verge of a national bankruptcy.
Argentina also received a ratings downgrade from Moody’s, as well.
And on Nov. 6, S&P lowered Argentina’s long-term credit rating to
selective default (SD). Indonesia also received a downgrade due to
the default risks on $850 million it must redeem by next year.
스탠다드앤푸어스(S&P)와 또다른 국제신용평가사인 피치는 개발도상국
가운데 국가부도위기에 직면한 아르헨티나의 국가신용등급을 3차례에 걸쳐
하향 조정했다. 또한 아르헨티나는 무디스로부터 한 차례 등급 하향조정을
당했으며 지난 11월 6일에는 S&P가 아르헨의 장기신용등급을 선택적
디폴트(SD)로 하향 조정한 바 있다. 또한 인도네시아는 내년까지 상환해야
하는 8,500만불에 대한 디폴트 위험 성으로 인해 신용등급이 내려갔다.

(경쟁이) 치열한 stiff, fierce, cutthroat, no-holds-barred
1. 세계 각국은 생존과 번영을 위한 국경 없는 경쟁을 별이고 있다.
2. 세계 각국은 정보고속도로 건설에 있어서 열띤 경합을 벌이고 있다.
3. 지방선거동안 후보자들 사이에 열띤 경쟁이 있었다.
4. 국내 유통업체들은 외국 경쟁업체와의 치열한 경쟁에 직면해 있다.
1. Countries around the world have been in borderless competition for survival and prosperity.
2. Countries around the world are in stiff competition with each other in the establishment of information superhighways.
3. During the local elections, there was fierce competition among candidates.
4. Domestic distributors are facing cutthroat competition with their foreign competitors.

Haiti rebellion hits another town
아이티 반군 다른 도시 공격
Rebels have blocked the main road into the city of Gonaives
아이티 반군은 고나이베스 市로 진입하는 주요 도로를 봉쇄했다.
At least three people have been killed as armed rebels launched a new attack in the central Haitian town of Hinche.
District police chief Jonas Maxime was said to be among those killed when opponents of President Jean-Bertrand Aristide raided a police station.
무장 반군이 아이티 중부 도시 힌체에 대한 새로운 공격을 개시함으로써 최소 3명이 사망했다. 현 대통령 장-베르트랑 아리스타이드에 반대하는 반군은 경찰서를 기습 공격함으로써 힌체 지역 경찰서장인 요나스 맥심이 사망했다.
There are unconfirmed reports that the rebels have taken control of the town, north-east of capital Port-au-Prince.
아이티의 수도 포트-아우-프린스에서 북동쪽으로 있는 힌체를 반군이 점령했다는 확인되지 않은 소식도 전해지고 있다.
President Aristide faces growing pressure to step down from opposition politicians and armed rebel groups.
아리스타이드 대통령은 야당 정치인들과 무장 반군 단체로부터 사임 압력에 직면하고 있다.
But in a news conference on Monday he refused to give any details about plans to deal with the rebellion, except that he intended to use peaceful means.
그러나 월요일 기자회견에서 아리스타이드는 문제 해결을 위해 평화적 수단을 사용할 것이라는 점을 빼고는 이번 반란 대응 계획에 대해 자세한 언급을 피했다.
"A group of terrorists are breaking democratic order," Mr Aristide said.
"일단의 테러리스트들이 아이티의 민주적 질서를 파고하고 있다”고 대통령은 언급했다.
"We have the responsibility to use the law and dialogue to take a peaceful way."
"우리는 평화적 방법을 위해 법과 대화를 활용할 책임이 있다."
The international community needed to do more to help Haiti, the president added, saying that the police might not be able to cope with attacks on their own.
대통령은 경찰이 자체 능력으로 이러한 공격에 대처할 능력이 없을 수 있다고 말하며 아이티를 돕기 위해 국제공동체의 역할이 필요하다는 점을 부연했다.


검색결과는 120 건이고 총 798 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)