영어학습사전 Home
   

지속되

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


long-standing 오랫동안 지속되는, 항구적인

consecutive 연속적인, 지속되

우리의 우정이 영원히 지속되길 바란다.
I hope our friendship will last forever.

첫 인상은 오래 지속되는 법이다.
The first impression lasts a long time.

An uncomfortable pressure, fullness, squeezing, or pain in the
center of the chest that lasts for two minutes or more may be
a sign of a heart attack.
사람의 가슴에서 2분 이상 지속되는 불편한 압박감, 가득한(답답한)
느낌, 쥐어짜는 듯한 느낌, 또는 고통 등은 하나의 심장마비의 징조일
수가 있다.

One of the problems of United States agriculture that has persisted
from the 1920's until the present day is the tendency of farm income
to lag behind the costs of production.
1920년대부터 현재까지 지속되어온 미국농업의 문제점들 중의 하나는, 농장의
수입이 상품생산비보다 뒤떨어지는 경향(추세)이다.

A persistent vegetative state refers to a condition where a person is awake but lacks awareness of their surroundings.
식물인간 상태는 환자가 깨어있지만 주변 환경에 대한 인식이 없는 상태를 말합니다.
It is typically caused by severe brain damage, often resulting from a traumatic injury or illness.
이는 일반적으로 중대한 뇌손상으로 인해 발생하며, 외상이나 질병으로 인한 것이 일반적입니다.
Individuals in this state may exhibit reflexive movements and basic functions like breathing and digestion,
but they do not show any signs of conscious thought, perception, or communication.
이 상태에 있는 사람들은 반사적인 움직임과 호흡, 소화와 같은 기본 기능은 보일 수 있지만
의식적인 사고, 지각, 의사소통의 흔적은 보이지 않습니다.
The condition is considered permanent if it lasts for more than a few months.
이 상태는 몇 개월 이상 지속되면 영구적인 것으로 간주됩니다.
Medical interventions focus on providing supportive care and ensuring the patient's comfort.
의료적 개입은 지지요법(다른 문제가 없도록 하는 소극적 의미의 의료)을 제공하고
환자의 편안함을 유지하는 데 초점을 맞춥니다.

The plan runs contrary to the present policy of having
conglomerates specialize in chosen core business lines instead of
department-store-like operations. The plan to lift credit control on the
hospitality industry will leave in tatters the long-standing government
efforts to prevent massive bank loans going to non-productive sectors.
이런 계획은 재벌들로 하여금 문어발식 기업 운영이 아닌 선정된 핵심 사
업 분야로 전문화시키겠다는 정책에 위배되는 것이다. 서비스 산업에 대출
제한을 해제하겠다는 계획은 오랫동안 지속되어 온 비제조분야에 대규모 은
행 대출을 막겠다는 정부의 노력에 큰 손상을 끼치게 될 것이다.
conglomerate : 대재벌 기업
department-store-like : 백화점 식의, 온갖 것을 다 갖춘
tatter : 넝마, 누더기 옷, 너덜너덜하게 헤어지다
hospitality : 환대, 후한 대접, 친절

Fortunately, Latin American countries have overcome political unrest,
civil wars and military dictatorships, over the past few decades and
are building solid national economies after coping with large foreign
debts and high inflation in the 1980s.
다행스럽게도, 중남미 국가들은 지난 수십년동안 지속되어 온 정치 소요,
내전, 군사 독재를 수습하고, 1980년대에 들어와 많은 외채와 높은 인플레
를 극복하면서 탄탄한 국가경제를 키워 나가고 있다.
dictatorship : 독재, 독재 정권, 절대권

I'm looking forward to a long,strong,productive relationship.
: 오랜동안 굳건하고 생산적인 관계가 지속되었으면 좋겠군요.
* look forward to + 명사[동명사] :~하는것을 기대하다.

It showed how this feeling continues.
그것은 이러한 감정이 얼마나 지속되는가를 보여 주었다.

During childhood sisters and brothers are a major part of each other's lives, for better or for worse.
As adults they may drift apart as they become involved in their own careers, marriages and families.
But in later life, with retirement, when parents and sometimes spouses are gone, brothers and sisters often turn back to each other for a special affection and link to the past.
“In the stressful, fast-paced world we live in, the sibling relationship becomes for many the only intimate connection that seems to last,” says a psychologist.
Friends and neighbors may move away, former coworkers are forgotten, but our sisters and brothers remain our sisters and brothers.
어린 시절 형제자매는 좋을 때나 궂을 때나 서로의 삶에 주요한 부분이다.
성인이 되어 생업과 결혼, 그리고 자식 등등으로 바쁘게 살게 되면서 관계가 멀어질 수도 있다.
그러나 만년에 은퇴를 하고, 또 그때 부모님과 때로는 배우자가 세상을 뜨면 형제자매는 특별한 애정과 과거로의 연결을 위해 서로에게 되돌아간다.
“스트레스 쌓이게 하고 급변하는, 우리가 살고 있는 이 세상의 많은 사람들에게 형제자매 관계가 오래 지속되는 유일한 친분관계다.”라고 어떤 심리학자가 말한다.
친구와 이웃은 멀리 이사 갈 수도 있고 예전 동료들은 잊혀지지만, 우리의 형제자매는 우리의 형제자매로 남게 된다.
* for better or for worse : 좋을 때나 궂을 때나
drift away : (관계가)소원해지다

Many traditional parents measure their success in bringing up their children in terms of how well they control them.
These fathers and mothers feel that only with strong parental control is it possible to raise “good kids.”
As more and more people are coming to realize, however,
such parent-oriented child raising actually has a number of long-lasting negative effects on children.
Young people raised by controlling parents, first of all, grow up with a distorted self-image.
During childhood, emphasis has been placed on pleasing the parent,
and any negative behavior has been brought from the parent rejection not of the behavior but of the child as a person.
많은 전통적 부모들은 얼마나 아이들을 잘 통제할 수 있느냐의 견지에서 자녀 양육의 성패를 판단한다.
이런 부모들은 강하게 통제함으로써 아이들을 잘 키울 수 있다고 생각한다.
그러나 점점 많은 사람들이 깨닫듯이
그러한 부모 중심적 자녀 양육은 오래 지속되는 많은 부정적 영향을 끼친다.
우선, 통제하는 부모에게서 자란 젊은이들은 왜곡된 자아상을 가지면서 성장한다.
어린 시절 동안, 부모님들을 즐겁게 하는 일이 너무 강조되고,
부정적인 행위를 하는 것은 행동에 대한 반대가 아니라 인간으로써 아이를 반대함으로서의 생겨난다.

Most offices, by the very nature of their structure and function, are geared to stability or slow change.
대부분의 사무실은 구조와 기능상의 특성에 의해서 안정이나 점진적 변화로 방향이 맞추어진다.
Accelerated change of the kind that a computer brings is likely to prove disrupting and disturbing.
컴퓨터가 가져오는 그런 종류의 급진적인 변화는 혼란과 방해가 될 가능성이 있다.
This is because people in stable organizations tend to expect a steady continuation of existing arrangements, and because departments unaccustomed to change frequently find they have become too inflexible to assimilate it without stress.
이것은 안정적인 조직에 익숙한 사람들이 기존 질서가 흔들리지 않고 지속되기를 기대하는 경향이 있기 때문이며 또한 변화에 익숙하지 않은 부서의 사람들은 너무 융통성이 없어서 스트레스 없이는 그런 변화에 적응할 수 없기 때문이다.
Social as well as technical factors are therefore highly relevant to a successful adaptation to new techniques.
따라서 기술적 요소뿐만 아니라 사회적 요소도 새로운 기술의 성공적인 적용에 상당한 관련이 있다.

Few experts, however, think the present buyer's market for oil will last long.
그러나, 구매자가 지배하는 현재의 석유시장이 오래 지속되리라고 생각하는 전문가는
거의 없다.

양사의 우호적인 관계가 지금처럼 지속되기를 기대합니다.
I look forward to countinuing the fine relationship we have enjoyed to date.

We look forward to enjoying a mutually rewarding relationship with you.
서로에게 도움이 될 수 있는 관계가 지속되길 바랍니다.
a mutually rewarding relationship [상호간에 이익이 되는 유대관계]

사장 퇴임인사말
-
At the annual shareholders meeting of General Iron and Steel Co., Ltd.
held today, my retirement as president and from the board of directors
was formally announced. My successor will be Mr. Christopher Rees, who
is now president of Specialty Steel Co. and one of the founding members
of General Iron & Steel Co.
오늘 열린 제너럴철강주식회사의 연차 주식총회에서, 사장직 및 중역회에서의
저의 은퇴가 공식적으로 발표되었습니다. 후임으로는 현재 스페셜티 철강 주식
회사의 사장으로 계시며, 제너럴철강 창단멤버 중의 한 분이신 Christopher
Rees씨가 될 것입니다.
my successor will be~[후임은 ~이다]
-
As you may know, I have been with GENERAL since it was founded 17 years
ago. As such, it has been a privilege and honor to have seen the
company grow and acquire a reputation as one of the world's most modern
and efficient steel producers.
아시다시피 저는 제너럴철강이 창립된 이래 17년간 일해왔습니다. 따라서 회사
가 성장하여 세계에서 가장 근대적이고 효율적인 철강회사의 하나로 명성을 얻
게된 것을 지켜보게 된 것은 특권이자 영광이었습니다.
I have been with(회사명) since재직기간을 나타냄.
work for는 사장의 직위에는 어울리지 않는 표현.
a privilege and honor 자만이 아니라 기쁨을 나타내는 어구.
-
Thank you very much for the support and courtesies you have extended to
me over the years. We could never have achieved as much as we did
without your valued help. I trust that your strong link with GENERAL
will be maintained in the future.
수년간 제게 베풀어주신 지원과 후의에 감사드립니다. 귀하의 지원없이는 저희
가 이만큼 발전할 수 없었을 것입니다. 앞으로도 제너럴 철강과의 깊은 유대가
지속되리라 봅니다.
support and courtesies [후원과 후의]
we could never ~with out your help [귀하의 도움이 없었으면 ~할 수 없었다]
-
My successor, Mr. Rees is one of the finest and most capable men I
know. I would hope that you will extend to him the same support you
have given to me.
후임자이신 Rees씨는 제가 알고 있는 훌륭하고 유능하신 분 중의 한 분이십니
다. 저에게 해주셨던 것처럼 계속해서 그분에게도 아낌없는 지원을 해주시길
부탁드립니다.
My successor ~is one of the (최상급) 후임자의 강한 추천.
I would hope 애교가 있는 부탁의 표현.
extend the same… 자신과 다름없는 지지를 희망.
-
Please accept my thanks and best wishes for the future.
깊이 감사드리며 앞으로 하시는 일마다 모두 잘 되기를 기원합니다.

Thank you again for the invitation. I look forward to continuing close
relations between our two firms
다시 한번 초대해 주신데 대해 감사드립니다. 계속해서 양사의 긴밀한 거래가
지속되길 바랍니다.

Once again, thank you the invitation. I'm looking forward to a long
future of continuing success and close relations between our two firms.
다시 한번 초대해 주신 것에 감사드립니다. 앞으로의 무궁한 발전을 기원하며
양사간의 긴밀한 유대관계가 지속되기를 바랍니다.
a long future of [앞으로도 오랫동안]

당연히 누려야 할 길고 행복한 은퇴생활이 지속되길 진심으로 기원합니다.
Please accept my sincerest wishes for many more years of happiness in
your well deserved retirement.

My passion for books continued throughout my life. It had to meet a big
challenge when, at the age of twenty-five, I moved to New York. Because I
had almost no money. I was forced to leave all my books in Brazil.
Besides, I didn't know enough English to read. For some years I had to
live without books, my lovers. But my love for books was so strong that I
overcame even this obstacle. I learned to read in English and was finally
able to enjoy my favorite authors again.
책에 대한 나의 열정은 일생동안 지속되었다. 25세의 나이에 뉴욕으로
이주했을 때 나는 큰 난관에 부딛쳤다. 돈이 거의 없었으므로 어쩔 수 없이
나는 모든 책을 브라질에 남겨놓아야 했다. 게다가 글을 읽을 만큼 영어를
알지 못했다. 몇 년 간 나는 애인인 책없이 살아야 했다. 그러나 책에 대한
나의 사랑이 너무 강해 나는 이러한 장애를 극복하였다. 나는 영어를 읽게
되었고, 마침내 내가 가장 좋아하는 작가의 책을 다시 즐길 수 있었다.

When there was just a gang of us storming the town by train
and bus.
버스와 기차들로 온통 마을이 뒤죽박죽이 되고, 우리가 그당시에
그런 상태에서 존재했을 때,
A moment of thought this heart sends to old friends.
잠시동안 내 생각은 과거의 내 친구들에게로 보내졌습니다.
Not for the first time I look back on my first love.
나의 첫사랑을 회상하는 것도 이것이 처음은 아닙니다.
Unable to speak or think or move hand in glove.
말을 할수도,생각할 수도,그리고 움직일 수도 없고,
손에는 장갑을 끼고 있었고..
But what of bit now really she who once meant so much to me.
과거에 나에게는 굉장한 의미를 부여했던 그 여자는 지금은 어
디로 가고 없는 것일까.
Because we are not,I can't pretend now old friends.
왜냐면은 나는 아니 우리는 과거의 친구인척 할 수는 없잖습니까
I was told love should hold all the friends.
내가 듣기로는 사랑이 있다면은 과거의 친구들을 모두 붙잡아 놓
을 수 있었을 것이라고요.
But when you leave, you will close the door behind you.
하지만 당신이 떠나가면은 당신은 다시는 돌아오지 않겠죠.
And time won't make amends to old friends.
그리고 시간은 결국 그 옛친구들을 되돌려주지는 못할겁니다.
Standing here with my arm around you,
이곳에 서서 어깨동무를 하면서,
Life's moved on.
그렇게 삶은 지속되었지요.

Hook (Blues Traveler)
It doesn't matter what I say
내가 무슨 말을 하든 상관이 없지요
So long as I sing with inflection
내가 변화를 가지고 노래를 하던지요
That makes you feel that I will convey
그것은 당신으로 하여금 내가 전달하리라 하는 생각을
하게 될테니까요
Some in a truth of vast reflection
광범위한 비난의 내적 진실을 말입니다
But I've said nothing so far
그러나 나는 지금까지 아무말도 하지 않았습니다
And I keep it up for as long as it takes
그리고 그것이 지속되는 한 나는 계속해 나갈수 있습니다
And it don't matter who you are
그리고 당신이 누구인지 상관하지 않습니다
If I'm doing my job
내가 만약에 내 일을 해나가고 있다면
Then it's your reserve that breaks
당신의 결심은 무너지게 될 테니까요
① so long as : ~ 하는 한 (as long as)
② keep it up : 계속하다, 계속해 나가다

It's sometimes difficult to see the difference between a fad and a trend.
때때로 유행과 경향사이의 차이점을 알기란 어렵다.
A fad lasts a very short time and is not very important.
유행은 아주 짧은 기간동안 지속되며 그리 중요하지 않다.
A social trend lasts a long time and becomes a true part of modern culture.
사회적 경향은 오랫동안 지속되며 진정한 현대 문화의 일부가 된다.
A trend might be the use of personal computers; a fad might be certain types of computer games.
경향은 개인용 컴퓨터의 사용에 비유될 수 있고, 유행은 어떤 형태의 컴퓨터 게임에 비유할 수 있다.
A recent trend is the nationwide interest in good health, but many fads come from this trend: aerobic dancing, special diets, imported water, and the like.
최근의 경향은 좋은 건강에 대한 전국적인 관심이지만, 이러한 경향으로부터 에어로빅, 특별한 음식, 먹을 물의 수입과 같은 많은 유행이 나온다.

Back in New York City by 1910, Laurent began carving pieces such as The
Priestess, which reveals his fascination with African, pre-Columbian,
and South Pacific art. Taking a walnut plank, the sculptor carved the
expressive, stylized design. It is one of the earliest examples of
direct carving in American sculpture. The plank's form dictated the
rigidly frontal view and the low relief. Even its irregular shape must
have appealed to Laurent as a break with a long-standing tradition that
required a sculptor to work within a perfect rectangle or square.
1910년 New Work City로 돌아와서 Laurent 는 The Priestess 와 같은
조각작품들을 시작했는데 그 작품은 아프리카 미술과 (미국)콜럼부스이전의
미술과 남태평양 미술 등에 대한 그의 매혹을 보여준다. 호두나무판자를
택해서, 그 조각가는 그 표현력 있고 스타일 있는 디자인을 조각했다. 그것은
미국조각에 있어서 direct carving의 가장 초창기 예들 중의 하나이다. 그
판자의 형태가 엄격하게 정면만을 보여주는 모습과 낮은 부조를 지시했다.
그것의 불규칙한 모양조차도, 조각가에게 완벽하게 직사각형이나 정사각형
안에서만 작업하도록 요구했던 오래 지속되어온 전통으로부터의 탈피로서,
Laurent 의 마음을 끌었음에 틀림없다.

The true extent of the Polyergus ants' dependence on the Formica becomes
apparent when the worker population grows too large for existing nest.
Formica scouts locate a new nesting site, return to the mixed-species
colony, and recruit additional Formica nest mates. During a period that
may last seven days, the Formica workers carry to the new nest all the
Polyergus eggs, larvae, and pupae, every Polyergus adult, and even the
Polyergus queen.
폴리어거스(Polyergus)가 포미카(Formica)에 의존하는 진정한 정도(정말로
어느 정도까지 의존하는가)는 일개미의 숫자가 현재의 집에 비해 너무
많아지게 될 때 확실히 보인다. 잡혀온 포미카(Formica)들은 새로운 집을
얻을 장소를 찾아내어, 그 혼합거주 집단으로 돌아와서 추가적으로
포미카(Formica)집에 사는 친구들을 모집한다, 7일간 지속되는 하나의
기간동안 포미카(Formica)개미들은 모든 폴리어거스(Polyergus)의 알과
유충과 번데기와 모든 폴리어거스(Polyergus)의 어른개미들과 심지어는
여왕개미까지 그 새 집으로 운반해준다.

Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second
World War is the country's impressive population growth. For every three
Canadians in 1945, there were over five in 1966. In September 1966
Canada's population passed the 20 million mark. Most of this surging
growth came from natural increase. The depression of the 1930's and the
war had held back marriages, and the catching-up process began after
1945.
2 차대전후 20년 동안의 캐나다에 관한 어떤 이해이든지 그 기초가 되는 것은
그 나라의 인상적인 인구증가이다. 1945년 캐나다 인구 매 3명에 대하여
1966년에는 5명 이상이 되었다. 1966년 9월에 캐나다의 인구는 2천만 명을
넘어섰다. 이 급격한 증가의 대부분은 자연증가로부터 온 것이었다.
1930년대의 공황과 전쟁이 혼인률을 저지했었는데 1945년 이후에 이것을
만회하는 과정이 시작했다. 1950년대의 10년 내내 베이비붐이 지속되었는데,
1951 년부터 1956년까지 5년 동안 거의 15%의 인구증가를 가져왔다.

Eventually stories arose which explained or veiled the mysteries of the
rites. As time passed some rituals were abandoned, but the stories,
later called myths, persisted and provided material for art and drama.
결국, 그 종교의식의 신비를 설명하거나 베일로 가려지게 하는 이야기들이
생겨났다. 시간이 흐름에 따라 어떤 의식들은 버려졌는데, 그러나, 나중에
신화라고 불려진 그 이야기들은 지속되어서 미술과 드라마를 위한 자료를
제공하였다.

However, when the universe was less than one minute old, no helium could
have existed. Calculations indicate that before this time temperatures
were too high and particles of matter were moving around much too
rapidly. It was only after the one- minute point that helium could
exist. By this time, the universe had cooled so sufficiently that
neutrons and protons could stick together. But the nuclear reactions
that led to the formations of helium went on for only relatively short
time. By the time the universe was a few minutes old, helium production
had effectively ceased.
그러나 우주가 탄생한지 일분이내에는 헬륨이 존재했을 수가 없다. 이 시간
이전에 온도는 너무 높고 물질의 입자들은 너무나도 빨리 움직이고 있었다는
것을 계산이 보여준다. 헬륨이 존재할 수 있었던 것은 오로지 그 일분이라는
시점 이후였다. 이 시점까지, 우주는 중성자와 양성자가 함께 결합할 수 있을
정도로 충분히 식었었다. 그러나 그 헬륨의 형성을 이끌어낸 핵반응은 단지
비교적 짧은 시간동안만 지속되었다. 우주의 나이가 몇 분 정도 되었을 때,
헬륨의 생성은 이미 효과적으로 멈추었다.

Probably the most famous film commenting on 20th century technology is
Modern Times, made in 1936. Charlie Chaplin was motivated to make the
film by a reporter who, while interviewing him, happened to describe
working conditions in industrial Detroit. Chaplin was told that healthy
young farm boys were lured to the city to work on automotive assembly
lines. Within 4 or 5 years, these young men's health was destroyed by
the stress of work in the factories. The film opens with a shot of a
mass of sheep making their way
down a crowded ramp. Abruptly the scene shifts to a scene of factory
workers jostling one another on their way to a factory. However, the
rather bitter note of criticism in the implied comparison is not
sustained. It is replaced by a gentler note of satire.
아마도 20세기 기술(문명)에 대해 비평한 가장 유명한 영화는 1936년에
만들어진 Modern Times일 것이다. Charlie Chaplin은 인터뷰하는 동안 우연히
산업이 발달한 Detroit에서의 노동 조건을 묘사한 기자에 의해 이 영화를
만들 동기를 부여받았다. Chaplin은 건강하고 젊은 농장의 젊은이들이 도시로
이끌려와서 자동 조립 라인에서 일하게 되는 이야기를 들었다. 4, 5년만에
공장에서의 스트레스로 인해 이 젊은이는 건강을 망쳤다. 이 영화는 많은
양들이 비탈길을 떼지어 내려가는 장면으로 시작된다. 갑자기 이 장면은
공장으로 가는 도중에 서로를 난폭하게 떠미는 공장 노동자들의 장면으로
바뀐다. 그러나 이렇게 암시된 비유 속에서 다소 씁쓸해 보이는 비평적인
논조는 오래 지속되지 않는다. 그것은 부드러운 풍자의 논조로 대치된다.

Imagine our world without sun.
지구에 태양이 없다고 상상해 보십시오
Male Emperor Penguins are facing the nearest that exists on planet Earth - winter in Antarctica.
수컷 황제펭귄이 그와 흡사한 환경인 남극의 겨울을 맞고 있습니다
It's continuously dark and temperatures drop to minus seventy degrees centigrade.
어둠이 지속되고 온도는 섭씨 -70도까지 떨어집니다
The penguins stay when all other creatures have fled
모든 생명체가 도망가도 이 펭귄은 떠나지 않습니다
because each guards a treasure:
보물을 지키고 있기 때문이죠
a single egg rested on the top of its feet
황제 펭귄의 발엔 알이 하나씩 있는데
and kept warm beneath the downy bulge of its stomach.
푹신하게 부푼 배로 알을 보온하고 있습니다
There is no food and no water for them,
음식도 없고 물도 없으며
and they will not see the sun again for four months.
넉달 동안 태양도 볼 수 없을 것입니다
Surely no greater ordeal is faced by any animal.
이보다 더 큰 시련을 겪는 동물은 결코 없습니다

Another battle is being waged here but on a much longer timescale.
이 곳엔 극히 오래 지속되고 있는 또 다른 전쟁이 진행중입니다
These loose boulders are the mountain's crumbling bones.
여기 흩어져있는 바위들은 산이 깎여진 것입니다
The Rockies are no longer rising but slowly disintegrating.
록키 산맥은 이제 성장을 멈췄고 오히려 조금씩 깎여나가고 있죠
All mountains everywhere are being worn down by frost, snow and ice.
모든 산은 서리, 눈, 얼음 등에 의해 끊임없이 침식되고 있습니다

These Bornean caves are among the biggest in the world
이들 보루네오의 동굴은 세계에서 가장 큰 동굴에 속하는데
and they're still getting bigger as each year rainwater eats away a little more limestone.
매년 빗물이 석회암을 조금씩 녹여 계속 조금씩 커지고 있습니다
But water in caves doesn't only erode.
하지만 동굴 속의 물은 침식만 하는 것은 아닙니다
It also builds.
무언가를 건설하기도 합니다
This water is loaded with dissolved limestone
물에는 석회암 성분이 녹아들어 있습니다
and when it meets the air in the cave some of that is deposited as a mineral - calcite.
이 물이 굴 속의 공기와 만나면 일부가 방해석이라는 광물로 침출됩니다
As it builds up so the calcite forms decorations that hang from the ceiling -
이 방해석이 점차 커짐에 따라 천정에 장식물을 형성하게 됩니다
stalactites.
종유석입니다
Each drop leaves behind only a miniscule amount of calcite,
한방울 떨어질 때 남는 양은 너무도 보잘 것 없지만
but over time the process can produce some spectacular results.
오랜 기간 동안 지속되면 장엄한 결과를 가져올 수 있습니다

Some people never go on a date, saying that it will eventually end in breakup.
어떤 사람들은 데이트는 결국 헤어지는 것으로 끝나기 마련이라고 하면서 절대로 데이트를 하지 않는다.
In my opinion, dating is meant to be a fun way to get to know people.
데이트는 사람들을 알 수 있는 재미있는 방법이라고 나는 생각한다.
If you avoid going on a date, you could be missing out on a great opportunity that might evolve into a true friendship even if the romance doesn't last.
만일 데이트하는 것을 피한다면, 당신은 로맨스는 지속되지 않더라도 진실한 우정으로 발전할 수 있는 좋은 기회를 놓칠 수 있다.
Of course, dating can sometimes end badly.
물론, 데이트하는 것이 나쁘게 끝날 수도 있다.
However, it may lead to a meaningful relationship.
그러나, 그것은 의미 있는 관계를 가져다 줄 것이다.

Phone taps, video surveillance,
도청, 카메라 감시
premeditation, sustained intent. They've got you cold.
고의성, 지속되어 온 동기 제대로 걸렸어요
If I plead out, that's it. No one hears the truth.
합의하면 그걸로 끝이에요 진실이 감춰지겠죠
You don't plead, no one will hear you, period.
합의하지 않으면 아무도 당신 말을 듣지 않을 거예요

You know, I think he really likes typhoid Mary.
전염병 보균자를 정말 좋아하나 봐
Well, not many budding relationships survive a good dose of V.D.
막 시작한 관계라도 성병이라는데 지속되는 경우는 별로 없지
Yeah.
그렇지
Yeah.
맞아

If you're just joining us with dawn about to break in Cairo,
방금 채널을 고정하셨다면 카이로의 새벽을 보고 계십니다
a crowd estimated at over 100,000 people
지금 약 10만명으로 추정되는 시민이
gathered several hours ago in Tahrir Square in the Egyptian capital...
몇시간 전부터 이집트 수도 타흐리르 광장에 집결해있습니다
Get back on the fucking air.
시팔 생방송으로 돌아오라구
Mubarak resign after 18 days
무바라크의 사임을 요구하는
of unprecedented pro-democracy protests.
유례없는 민주화 운동이 18일간 지속되었고
How long's he gonna be on the balcony?
발코니에 얼마나 있는거야?
The resignation was expected by President Obama,
오바마 대통령, 프랑스 대통령 사르코지
French President Nicolas Sarkozy,
영국 수상 데이빗 카메론은
and British Prime Minister David Cameron.
사임발표를 기다렸습니다

How long should the contract last?
계약기간은 얼마동안 입니까?
-
계약문서 초안의 「변경」은 alterations, changes로,
「수정·개정」은 revisions, 추가」는 additions, insertions,
「삭제」는 subtractions, omissions, taking out, deletions
등입니다. 「가령, 우선」은 tentatively 외에 provisionally도
있습니다. Valid는 「효력이 있다」로 having effect,
effective라고도 합니다.
Dialogue
PREPARATION OF A CONTRACT
Mr. West: It must be time to prepare a draft on the contract.
Mr. Lee: I agree. This is a sample of our standard contract.
Of course there can be some minor alterations, additions, or
subtractions.
Mr. West: I see. Can I check it through? If it's okay, I'm
prepared to make a draft along the lines of this sample.
Mr. Lee: One important thing is how long the contract should last.
Mr. West: How about one year, tentatively?
Mr. Lee: I think one year is too short. It should last at
least three years.
Mr. West: Well, for the moment, we can make it valid for one
year, and if everything goes well, we can extend the
contract.
계약서의 준비
웨스트: 이제 계약서의 초안을 작성할 때가 된 것 같습니다.
이철수: 그렇군요. 이것이 우리의 일반적인 계약서 견본입니다.
일부 추가시키거나 삭제 또는 작은 변동이 있으리라고
생각합니다.
웨스트: 그렇습니까? 좀 봐도 되겠습니까? 만일 괜찮다면 이
조항들에 따라 초안을 작성하겠습니다.
이철수: 한가지 중요한 점은, 계약기간을 얼마로 하는가 입니다.
웨스트: 1년으로 하면 어떻겠습니까?
이철수: 1년은 너무 짧은 것 같고, 적어도 3년은 지속되어야 할
것 같습니다.
웨스트: 현재로서는 1년으로 해두고, 만일에 모든 것이
순조로우면 계약을 연장하는 것이 어떻겠습니까?
알아둘 일
계약서는 서로 실행할 수 없는 것을 써 놓는 것도 아니고 막연한
내용을 포함시켜도 안됩니다. 나중에 문제가 발생하지 않도록
상호간의 권리와 의무를 명기하고 이것을 확인한 연후에 책임자가
사인을 하는 것이며, 영문서류가 원본이 될 경우에는 세밀하게
살펴 보아서 전문 변호사의 조언을 얻고 최종적인 태도를
결정하는 것입니다. 한국식으로 「여기는 무엇인가…」하는 것은
계약종료 후에는 통용되지 않습니다.

Hardly has any summit diplomacy been inconsequential in the
history of international relations. If the *summitry involves
the heads of great powers like the United States and China,
the impact on the subsequent development of international
affairs have *invariably been decisive and long lasting.
President Clinton's China engagement, it appears, has made a
small yet significant start which will make a definite
contribution to the closing of this bloody century marred by
chronic wars and conflict and, hopefully, to the opening of a
new millennium for peace and prosperity for us all.
정상외교가 국제관계의 역사상 중요성을 갖지 않은 적은 거의
없었다. 정상회담에 미국과 중국과 같은 초강대국들의 지도자들이
참여한 경우 그 결과로 국제관계의 발전에 미치는 영향은
변함없이 결정적이고 장기적으로 지속되어왔다. 클린턴 대통령이
중국문제에 관여하는 것은 만성적인 전쟁과 투쟁에 피로 물든 이
세기를 마감하고, 바라건대 우리 모두의 평화와 번영을 위한
새로운 일 천 년을 개막하는데 결정적인 공헌을 할 작지만 중대한
출발점이 될 것으로 보인다.

그동안 은행업에 미얀마 정부의 규제가 지속되면서 국내 금융사들은 소액대출(MFI) 법인을 설립해 영업을 이어왔다.
As the Myanmar government's regulations on banking have continued, Korean financial firms have set up Micro-lending Institutions (MFI) corporations to continue their operations.

IB업계 한 관계자는 "우한 폐렴 사태가 지속되면 중국 수출이나 중국 매출 비중이 높은 기업들은 IPO 시기를 연기할 가능성이 크다"고 말했다.
An official from the IB industry said, "If the Wuhan Pneumonia continues, companies with a high proportion of exports to China or sales in China are likely to delay their timing for an IPO."

일본의 수출 규제 우려가 지속되는 가운데 트럼프 대통령의 개발도상국 지위 압박에 따른 미·중 무역협상 불확실성이 확대됐다.
Amid lingering concerns over Japan's export regulations, uncertainties in U.S.-China trade negotiations have widened due to President Trump's pressure on developing countries' status.

대한항공이 여행사에 판매액의 일부를 직접 지원하는 것은 이번이 처음으로 최근 지속되고 있는 노선 침체로 자사도 전년 대비 판매 수익이 감소하고 있는 상황에서 이뤄져 그 의미를 더한다.
This is the first time that Korean Air directly supports a portion of its sales to travel agencies, adding to its significance as it has also seen its sales revenue decrease compared to the previous year due to the recent slump in routes.

금융시장에서는 미·중 무역분쟁과 지정학적 리스크 등에 따른 국내외 경기둔화 우려로 가격변수의 높은 변동성이 지속되었다.
In the financial market, high volatility in price variables continued due to concerns over a slowdown in the domestic and international economy stemming from the U.S.-China trade dispute and geopolitical risks.

박찬욱 한화자산운용 멀티에셋팀 차장도 "일본 리츠 자산의 50% 정도를 차지하는 오피스의 공실률이 역대 최저 수준으로 내려가고 있는데다 임대료의 상승도 지속되고 있어 리츠와 관련 펀드들이 성과를 보이고 있는 것"이라고 말했다.
Park Chan-wook, deputy director of Hanwha Asset Management's multi-asset team, also said, "The vacancy rate of its offices, which account for about 50% of Japan's REITs assets, is falling to the lowest level ever and rents continue to rise, so REITs and related funds are showing good results."

주요 시중은행의 고정형 주택담보대출 금리가 변동형 주담대 금리보다 이례적으로 낮은 이른바 '대출금리 역전' 현상이 7개월 가까이 지속되고 있다.
The so-called "loan rate reversal" phenomenon, in which fixed mortgage rates at major commercial banks are unusually lower than variable mortgage rates, has lasted for nearly seven months.

고용은 취업자 증가세가 지속되고, 물가는 2개월 연속 1%대 상승세를 유지했다.
Employment continued to grow, and prices remained in the 1% range for the second straight month.

시장전문가들은 장기 시장금리가 큰 폭으로 하락하면서 고정금리 역전현상이 지속되고 있기 때문에 오는 7월 새로운 잔액기준 코픽스가 출시된다고 해도 당분간은 혼합형금리로 대출을 받는 것이 유리하다고 조언했다.
Market experts advised that even if a new balance-based COFIX is released in the following July, it is advantageous to take out loans at mixed interest rates for the time being as long-term market interest rates have fallen sharply and reversal of fixed interest rates is happening continuously.

장단기 금리 역전이 지속되면 미국은 경기 침체를 막기 위해 통화정책과 재정정책을 적극적으로 펼칠 가능성이 높다.
If the reversal of short- and long-term interest rates continues, the U.S. is likely to actively implement monetary and fiscal policies to prevent the economic downturn.

글로벌 저금리 기조속에 시장과 자산군별로 변동성이 지속되며 멀티에셋 펀드의 투자 매력이 부각되고 있다.
Volatility continues in each market and asset groups amid the global low-interest rate trend, and the attractiveness of multi-asset funds is being highlighted.

경기 부진이 지속되면서 안전자산인 채권에 대한 수요가 늘어난 것으로 풀이된다.
The interpretation is that the continued economic slump increased demand for bonds, a safe asset.

유가와 정제 마진 하락이 지속되고 있는 게 이유다.
The reason is that oil prices and refining margins continue to fall.

미·중 무역분쟁에 바이오주들을 둘러싼 잡음이 지속되고 있는 것이 영향을 끼친 것으로 풀이된다.
The continued noise surrounding bio stocks in the U.S.-China trade dispute is believed to have affected it.

코스피이 개인과 외국인의 동반 매도세로 장 중반에도 하락세가 지속되고 있다.
The KOSPI has continued to have a downward trend in the middle of the market due to the selling trend of individual and foreign investors.

전통시장과 전기자동차 충전요금 할인은 내년 상반기까지 지속되지만 이후 단계적으로 할인 특례가 축소된다.
Discounts on charging fees for electric vehicles and traditional markets will continue until the first half of next year, but discount exemptions will be reduced step by step.

금리 하락과 증시 변동성 확대로 배당수익에 대한 수요가 지속되며 상장리츠 시장은 더욱 활성화 될 것으로 보인다.
Falling interest rates and increased volatility in the stock market are expected to continue demand for dividend income and further boost the listed REITs market.

영국의 브렉시트 및 베를린의 추모식, 기타 유럽 내 다른 지역에서 정치적 불확실성이 지속되는 가운데 적어도 현재로서는 유럽 은행에 대한 전망이 유럽 대륙 전반보다는 밝아 보인다.
While political uncertainty persists such as Britain's Brexit, Berlin's memorial service, and other uncertainties in other parts of Europe, prospects for the European Bank seem brighter than the whole European continent, at least for now.

일본은행이 목표로 제시한 2% 물가상승률에 턱없이 못 미치는 저물가 상황이 지속되는 가운데 대외 리스크까지 커지자 "추가 양적 완화 옵션을 꼭 쓰겠다"는 강도 높은 발언을 내놓은 것이다.
He made a strong statement that he would "certainly use additional quantitative easing options" as external risks grew amid a low price situation far below the 2 % inflation target set by the Bank of Japan.

반도체 업황 회복 부진 소식에 따라 전일 미국 증시에서 반도체주가 가파른 하락세를 보인 것에 이어 미·중 무역갈등이 지속되고 있는 점 등이 외국인 투자심리에 영향을 미친 것으로 판단된다.
Following the news of the sluggish recovery of the semiconductor industry, semiconductor stocks fell sharply in the U.S. stock market the previous day, and the continued U.S.-China trade conflict is believed to have affected foreign investor sentiment.

반면, 최근 외국인 투자자들의 자금 회수 속에 국내 증시 부진이 지속되면서 국내 주식형 펀드의 자금은 빠지고 있다.
On the other hand, local equity funds have been losing money due to the recent sluggish domestic stock market amid the withdrawal of funds by foreign investors.

김 차관은 특히 "우리나라뿐 아니라 신흥국 전반에 걸쳐 외국인 주식 자금 순유출이 지속되면서 국내 주식·외환시장에도 상당한 부담 요인으로 작용 중"이라고 우려했다.
In particular, Vice Minister Kim expressed concern that "the continued net outflow of foreign stock funds not only in Korea but also in emerging economies is a significant burden on the domestic stock and foreign exchange markets."

루트로닉의 2019년 1사분기 매출액은 240억으로 전년동기 대비 17.06% 상승했고, 영업이익은 -57억으로 전년동기에 이어 적자가 지속되고 있다.
Lutronic's sales in the first quarter of 2019 were 24 billion won, up 17.06% from a year earlier, and operating profit was -5.7 billion won, continuing the deficit following the same period a year earlier.

최근 약세장에도 불구하고 증권주가 질주하는 배경으로는 리테일 의존도 감소, 운용 부문 파이프라인 다각화, 대형IB 육성 및 증권거래세 인하 등으로 양호한 펀더멘털이 지속되고 있기 때문으로 분석된다.
Analysts say that the reason why stock prices are soaring is that favorable fundamentals have continued due to reduced dependence on retail, diversification of pipelines in the operating sector, fostering large IB, and lowering securities transaction taxes.

정부는 선구매제도가 이자지급과 동등한 효과를 낼 것으로 기대했지만, 감염병 사태가 지속되면 조삼모사가 될 수 있다는 비판도 있다.
The government expected the pre-purchase system to have the same effect as the interest payment, but critics say that if the infectious disease persists, it may not be effective as much as expected.

그러나 작년엔 미·중 무역분쟁이 지속되는 가운데 일본과 무역 마찰까지 빚으면서 시장의 투자심리가 위축돼 거래대금이 10조원 아래로 내려가며 증가 추세가 확연히 꺾였다.
Last year, however, amid the ongoing U.S.-China trade dispute, trade friction with Japan dampened investor sentiment in the market, sharply dampening the upward trend as transaction prices fell below 10 trillion won.

경제수장들이 주식시장의 공매도와 관련해 추가 조치를 시행하기로 했다 과열종목 지정에도 시잘 불확실성이 지속되고 있어서다.
Economic leaders have decided to implement additional measures in connection with the short-selling of the stock market, as uncertainties persist despite the designation of overheated stocks.

이에 김 차관은 "직전 분기까지 지속되던 소득 개선 흐름이 코로나19로 반전됐다"며 "경상소득만 감안하면 5분위 소득 증가율이 절반 수준인 3.4%로 줄어들기에 분배지표 변화에 대한 확대 해석은 경계해야 한다"고 반박했다.
In response, Vice Minister Kim countered, "The income improvement trend, which lasted until the previous quarter, has reversed to COVID-19," adding, "Considering current income alone, the income growth rate in the quintile will be reduced to 3.4%, which is half the level, so we should be wary of expanding the interpretation of changes in distribution indicators."

그는 "국내 및 글로벌 경기 악화가 지속되는 지금의 위기 상황에서 '양적 성장'보다는 안정적 수익성이 동반되는 '혁신 성장'을 우선해야 한다"며 "혁신 성장으로 경영 패러다임 전환의 해로 삼겠다"고 밝혔다.
In the current crisis where the domestic and global economic downturn continues, 'innovative growth' accompanied by stable profitability should be prioritized over 'quantitative growth', he said. "We will make it a year of shifting management paradigm with innovative growth."

금통위는 통화정책방향 결정문에서 "앞으로 건설투자 조정이 지속되고 수출과 설비투자 회복도 당초 예상보다 지연될 것으로 전망된다"고 밝혔다.
The Monetary Policy Board said in its decision on the direction of monetary policy, "The adjustment of construction investment is expected to continue in the future and the recovery of exports and facility investment will be delayed than expected."

다른 강남권 재건축 단지에서도 호가 오름세는 지속되고 있다.
Prices continue to rise in other Gangnam reconstruction complexes.

이채원 한국투자밸류자산운용 사장은 "올해 안에 금리 인상에 대한 기대는 크지 않다"며 "저금리가 지속되는 상황에서 안정적으로 수익을 낼 수 있는 인컴형 자산에 대한 수요가 늘어날 것"이라고 전망했다.
Lee Chai-won, CEO of Korea Investment Value Asset Management predicted "A rate hike is not highly expected to happen this year." and added, "There will be a growing demand on the income-type assets, which enables a stable profit-making under the continued low-interest rate."

이상우 익스포넨셜 대표는 "분양가 상한제가 시행되면 분양가는 시세 대비 낮아지겠지만 수급 불균형이 지속되는 상황에선 오히려 주변 아파트 시세만큼 프리미엄이 붙을 것"이라며 "공급가격 하락이 주변 시세를 끌어내리긴 어렵다"고 전망했다.
Lee Sang-woo, CEO of Exponential, said, "If the price ceiling system on new apartments is implemented, the price of new apartments will be lower than the market price, but if the imbalance of the supply and demand persists, it will be as premium as the market price of nearby apartments," adding, "A decrease in the supply price is difficult to roll the market price of the surrounding area back."

금리 인하 후 내년도 성장률이 한은의 기대 수준에 미치면 추가 인하 논의가 제한되겠지만, 국제 경제 불확실성이 지속되고 국내 성장률 전망이 하향 조정된다면 '기준금리 1%대'에 대한 가능성이 커질 것이라는 설명이다.
If the growth rate falls below the BOK's expectations next year after the rate cut, discussions on further cuts will be limited, but if international economic uncertainties persist and the domestic growth outlook is revised downward, the possibility of a 'base rate of 1%' will increase.

전문가들은 강남의 상승세가 지속되면 정부가 추가 세무·금융 대책을 내놓을 가능성에 무게를 두고 있다.
Experts are weighing on the possibility that the government will come up with additional tax and financial measures if the rising momentum continues in Gangnam.

다만 코로나19 확산세가 지속되는 상황에서 예상보다 파격적이면서 전격적으로 발표된 대책에 대해 투자자들이 현재 상황이 생각보다 심각하다고 받아들일 수 있는 만큼 '불안한 반등'이라는 분석도 나온다.
However, some analysts say that the move is an "unstable rebound" as investors can accept the current situation as more serious than expected regarding the measures announced in a more surprising move than expected amid the continued spread of the Corona 19.

무역분쟁이 지속되는 한 미국의 각종 경제 지표에 주의하며 리스크를 관리해 나가야 한다.
As long as trade disputes persist, we should pay attention to various U.S. economic indicators and manage risks.

김용범 기획재정부 1차관도 이날 오전 열린 확대거시경제금융회의에서 "국내 확진환자 급증으로 금융시장에 위험회피성향이 강화됨에 따라 변동성이 지속되고 있다"며 "불확실성이 완화되기 전까지는 금융시장 변동성도 당분간 지속될 것"이라고 말했다.
Vice Minister of Economy and Finance Kim Yong-beom also said in an expanded economic and financial meeting held earlier in the day, "Volatility continues as the surge in confirmed patients in Korea has strengthened the risk aversion tendency in the financial market," adding, "Financial market volatility will continue for the time being until the uncertainty is eased."

장기 불황과 연 1%대 저금리가 지속되고, 정보기술(IT) 기업들의 신규 진입이 늘면서 보험시장 질서가 큰 변화를 맞고 있다는 진단에 따른 것이다.
This is because of the diagnosis that the insurance market order is undergoing a major change due to the long-term recession, consecutive low-interest rates of 1% per year, and the increase in new entry by Information Technology (IT) companies.

저금리가 지속되면서 저렴한 비용으로 대규모 자금을 선제적으로 마련할 기회가 열린 데다, 주요 계열사들의 투자 집행이 이어지고 있어서다.
This is because low-interest rates continue to open up opportunities to preemptively raise large-scale funds at low costs, and major affiliates continue to invest.

동일 위기 사유로는 2년 이내에 재 지원할 수 없던 것을 지원 가능하도록 개선하고, 통상 3개월까지 지원하던 것을 개별 가구의 생계 곤란이 지속되는 경우 긴급지원심의위원회 심의를 통해 연장 지원이 가능하도록 완화했다.
It improved the application that could not be re-applied within two years due to the same crisis and eased the support that was usually supported for up to three months through deliberation by the Emergency Support Review Committee if the livelihood difficulties of individual households persist.

올 하반기에도 가계대출 규제가 지속되면서 시중은행들이 중소기업 대출 확대에 나서고 있지만 '옥석 가리기'가 최대 과제로 부상하고 있다.
Commercial banks are expanding loans to small and medium-sized companies as household loan regulations continue in the second half of this year, but "distinguishing between good and bad" is emerging as the biggest challenge.

민간투자 부진이 지속되면 한국의 잠재성장률이 극도로 저하되는 상황이 올 수 있다는 경고가 나온다.
If private investment continues to remain sluggish, there is a warning that Korea's potential growth rate could be extremely low.

ETF 상장 규정에 따르면 추종지수와 펀드 순자산의 상관계수가 0.9 이하로 3개월 이상 지속되면 상장폐지 사유가 된다.
According to the ETF listing regulations, if the correlation coefficient between the follow-up index and the fund's net assets is below 0.9 for more than three months, it can be the reason for delisting.

외국 채권과 주식 등에 대한 투자수요가 지속되는 것으로 풀이된다.
It is believed that investment demand for foreign bonds and stocks continues.

기재부는 현재 경기 상황에 대해 "수출 투자 부진이 지속되면서 민간 활력이 크게 저하되고 있고 고용원 없는 자영업자도 증가하는 추세"라고 평가했다.
Regarding the current economic situation, the Ministry of Economy and Finance said, "The continued sluggish export investment is causing a significant decline in private vitality and the number of self-employed people without employees is on the rise."

신종 코로나바이러스감염증 여파로 예년과 같이 가족 고객을 확보하기 위한 마케팅이 '사회적 거리두기'가 지속되는 상황과 맞지 않다는 판단 때문인 것으로 풀이된다.
In the wake of the COVID-19, marketing to secure family customers as in previous years is attributed to the judgment that it does not match the situation in which "social distance" continues.

글로벌 경제 성장세가 둔화되는 가운데 미중 무역분쟁과 일본의 경제보복 등 증시 변동성이 지속되고 있다.
Amid the global economic growth slowing down, stock market volatility continues, including the U.S.-China trade dispute and Japan's economic retaliation.

감정원 시세를 보면 이들 풍선효과 지역의 경우 오름세가 둔화됐을 뿐 상승세는 지속되고 있다.
According to the Korea Appraisal Board's market price, the rise has only slowed in these balloon effect areas, but the upward trend continues.

또한 ETF는 보유주식을 공매도 투자자에게 과잉공급하기 때문에 불경기에 시장의 부정적 견해가 오래 지속되는 효과를 일으켜 신규투자나 연구개발에 부정적 영향을 줄 수 있다.
Also, ETF oversupply its holdings to short-selling investors, which can have a long-lasting negative view of the market and can negatively affect new investment or R & D.

SGI는 미래 잠재성장률을 시나리오 분석을 통해 2018년, 2019년과 같은 투자부진이 지속되고 생산성 둔화가 동시에 진행된다면 2020∼2024년 잠재성장률은 올해의 절반 수준인 1.2%로 추락할 것이란 전망을 내놨다.
The SGI predicted through scenario analysis that the potential growth rate between 2020 and 2024 will fall to 1.2%, the half of this year, if sluggish investment continues and productivity slows at the same time as in 2018 and 2019.

미분양 주택이 누적되면서 어려움은 지속되겠지만 수요보다는 공급이 빠르게 줄어들어서다.
Difficulties will continue as unsold houses accumulate, but it's because supply decreases faster than demand.

단기 상승에 대한 부담이 지속되고 있는 것으로 풀이된다.
It seems that the burden of short-term gains continues.

다만 아직 '신종 코로나바이러스 감염증'의 글로벌 확산세가 지속되고 있고 국제유가가 여전히 불안한 상황인 만큼 본격적인 회복까지는 시간이 걸릴 것이라는 전망이 우세하다.
However, it is widely expected that it will take time for a full-fledged recovery as the global spread of the new coronavirus infection continues and international oil prices are still unstable.

이런 가운데 수출물가 하락세가 지속되기는 하나, 하락폭이 꾸준히 축소되면서 '상승 반전'이 임박한 모양새가 나타나고 있다.
In the meantime, export prices continue to decline, but the range of drop has steadily decreased, indicating an imminent "upward reversal."

미중 무역전쟁 여파가 지속되는 상황에서 일본의 경제 보복이라는 악재가 겹쳤음에도 글로벌 자금이 꾸준히 유입된 것이다.
Despite the unfavorable factors of Japan's economic retaliation are added to the continuing aftermath of the U.S.-China trade war, global funds have steadily flowed in.

심교언 건국대 부동산학과 교수는 "최근 산업구조 변화로 지역 경기를 떠받치던 제조업 불황이 장기화되고 있다"며 "부동산 가격 상승세가 지속되려면 경기 회복이 선행돼야 한다"고 했다.
Shim Kyo-eon, a real estate professor at Konkuk University, said, "The recent changes in the industrial structure have prolonged the recession of manufacturing which has supported the local economy," adding, "In order for real estate prices to continue to rise, the economic recovery must precede."

한은 보고서는 "글로벌 보호무역기조가 지속되면서 글로벌 제조업 생산은 당분간 부진한 흐름을 보일 것"이라며 "기업들이 글로벌 공급망의 조정을 수반할 경우, 제조업 생산 회복에 소요되는 시간이 길어질 수 있다"고 내다봤다.
"Global manufacturing production will remain sluggish for the time being as the global protectionist stance continues," the BOK report said adding, "If companies involve adjustments to the global supply chain, it could take a long time to recover manufacturing production."

그러나 단기자금시장의 경색은 지속되고 있어 한은의 회사채 매입 논의 등 적극적인 조치에 대한 고민이 추가로 필요하다는 지적이다.
However, it is pointed out that as the short-term fund market continues to be strained, it is necessary to think additionally about active measures such as the Bank of Korea's discussion on the purchase of corporate bonds.

금투협은 "대외 불확실성과 국내 경기 둔화가 지속되고 있지만 한국은행이 앞선 두 차례의 금리인하 효과를 지켜볼 것으로 예상되며 이달 기준금리는 동결될 것"이라고 전망했다.
The Korea Financial Investment Association predicted, "External uncertainties and the domestic economic slowdown continue, but the Bank of Korea is expected to watch the two previous interest-rate cuts, and the benchmark interest rate will be frozen this month."

지방의 가격 하락에도 서울 및 수도권 지역의 가격 상승이 지속되면서 전체 주택 매매가격이 상승세로 바뀐 모습이다.
Overall housing sales prices have turned upward as prices in Seoul and the metropolitan area continue to rise despite falling prices in provincial areas.

국내 주요 기업들이 배당 확대와 자사주 매입 등의 정책을 발표하는 등 주주가치 증대에 대한 우호적인 환경이 지속되며 관련 펀드에 대한 관심은 장기적으로 지속될 전망이다.
A favorable environment for increasing shareholder value is expected to continue, with major Korean companies announcing policies such as expanding dividends and purchasing treasury stocks, and interest in related funds is expected to continue in the long run.

PIR 지표가 상승한 이유는 서울 아파트값은 정부의 부동산 규제 대책에도 오름세가 지속되는데 비해 가구소득 증가세는 이에 미치지 못하기 때문이다.
The reason why the PIR index rose is that apartment prices in Seoul continue to rise despite the government's real estate regulations, while household income growth falls short of this.

회사 측은 "영업 손실이 지속되면서 회사 재무구조에 부담을 주고 있다"면서도 "안정적인 영업이익을 내는 기업 인수를 통해 이아이디의 수익성 및 재무구조 개선에 나설 것"이라고 전했다.
The company said, "As operating losses continue, it is putting pressure on the company's financial structure," but added, "We will improve the profitability and financial structure of EID by acquiring companies that generate a stable operating profit."

다만 지금과 같은 저금리 기조가 지속되면 은행들이 중장기적으로 계좌관리수수료 도입을 논의할 가능성을 배제할 수 없다.
However, the possibility cannot be ruled out that banks will discuss the introduction of account management fees in the mid- to long-term if the current low interest rate trend continues.

DGB금융그룹의 한 관계자는 "국내외 경기에 대한 불확실성이 지속되고 있어, 하반기에는 수익성 및 건전성 관리에 집중할 것"이라고 말했다.
An official from DGB Financial Group said, "We will focus on managing profitability and soundness in the second half of the year as uncertainties over the domestic and overseas economy continue."

독일에서 의료진의 신종 코로나바이러스 감염증 감염이 지속되고 있다.
In Germany, medical staff continue to be infected with the novel coronavirus infection disease.

걷거나 양반다리를 했을 때 사타구니에 통증이 1∼2주 이상 지속되면 전문 진료를 받아봐야 한다.
If the pain in the groin persists for one to two weeks or more when walking or sitting cross-legged, you should see a professional medical treatment.

고요산혈증이 지속되면 과다한 요산이 결정 형태로 관절 조직에 쌓이면서 급성으로 염증을 일으켜 심한 통증과 운동 제한을 유발하게 되는데, 이를 통풍이라고 합니다.
If hyperuricemia persists, excessive uric acid accumulates in the joint tissue in crystal form, causing acute inflammation, severe pain and restriction of movement, which is called gout.

정부는 3월 22일부터 4월 5일까지 강도 높은 '사회적 거리두기'를 시행 중이나 최근 종료 행사 관련 집단발생이 지속되고 있으므로 주말종교행사와 관련하여 각별한 주의를 당부하였다.
The government is implementing intensive "social distancing" from March 22 to April 5, but since group outbreaks related to events that have recently ended are continuing, special attention was requested with regard to religious events on the weekend.

저금리 기조가 지속되면서 은행들 입장에선 만기가 긴 정기예금에 높은 금리 혜택을 주는 상품 설계가 부담스러워 진 상황이다.
As the trend of low interest rates continues, banks are becoming burdened with designing products that provide high interest rate benefits for time deposits with long maturities.

하지만 거의 매일이나 하루 종일 나타나는 우울감이 보름 이상 지속되면 우울증을 의심해볼 수 있다.
However, if the feeling of depression, which appears almost every day or throughout the day, persists for more than 15 days, you can suspect depression.

어린이의 폐기능 이상은 영구적으로 지속되기 때문에 미세먼지로부터 아이들을 보호하는 대책이 시급하다.
Because children's lung dysfunction persists permanently, measures to protect children from fine dust are urgent.

반면에 증상이 하루 종일, 1년 내내 지속되는 사람도 많고 어떤 경우는 만성 기침으로 발전하기도 한다.
On the other hand, symptoms persist throughout the day, year-round, and in some cases, chronic cough develops.

또 상급종합병원의 쏠림 현장은 건강보험 보장성 강화 탓이 아니라 이전부터 지속되는 '일종의 추세'라는 것이다.
Besides, crowds in upper-level hospitals are not due to the strengthening of health insurance coverage, but a "sort of trend" that has continued from before.

아래로 기울어진 머리를 지탱하기 위해 목 뼈와 근육은 긴장하게 되는데 이런 자세가 지속되면 C자 형태 목뼈가 일자형으로 변한다.
The neck bones and muscles become tense to support the head tilted down, and if this posture continues, the C-shaped cervical bone changes into a straight shape.

코로나19 확산이 지속되고 있는 가운데 지난 7일 서울역 식당가에 손님이 없어 한산한 모습을 보이고 있다.
While the spread of COVID-19 continues, on the 7th, there are few customers at the food court of the Seoul Station, looking very slow.

홍역은 지난해 12월 첫 발생 이후 해외유입 및 지역사회 소규모 유행이 지속되다가 8월 말부터 환자발생이 없었으나, 10월 1일~19일사이 태국 여행력이 있는 20~30대 외국인과 접촉자에서 환자가 9명 발생하였다.
Since the first outbreak in December of last year, overseas inflows and small-scale outbreaks in local communities continued, there has been no outbreak of patients since the end of August, but there have been 9 cases of measles from October 1 to 19, who were the contacts with foreigners in their 20s and 30s with travel history in Thailand.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 브리핑에서 "의료기관, 교회, 콜센터를 중심으로 유행이 지속되고 있기 때문에 예방관리 강화를 당부드린다"고 말했다.
Kwon Joon-wook, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said at a briefing, "Because the epidemic continues to be centered on medical institutions, churches, and call centers, I urge you to strengthen preventive management."

부드러운 이미지의 남성을 선호하는 사회적인 트렌드가 지속되면서 거뭇한 수염 자국으로 인해 스트레스 받는 남성이 많다.
As the social trend of preferring men with soft images continues, many men are stressed by the grubby beard marks.

심장혈관의 문제로 인한 통증이 계속 지속되면 이를 급성 관동맥 증후군으로 발전할 수 있다.
Continued pain caused by cardiovascular problems can lead to acute coronary syndrome.

이런 급성기 증상은 1∼2주가량 지속되는데 전형적 증상이 나타나지 않는 경우도 있다.
These acute symptoms last about 1 to 2 weeks, but there are cases where typical symptoms do not appear.

가벼운 경우라도 증상이 지속되거나 발열 등 증상 변화가 관찰되면 질병관리본부 콜센터에 신고한 뒤 꼭 마스크를 쓰고 보건소나 병원 선별진료소를 찾아 검사받아야 한다.
Even in mild cases, if symptoms persist or change in symptoms such as fever is observed, report it to the Centers for Disease Control and Prevention, and wear a mask and go to a public health center or hospital screening clinic for examination.

간염은 6개월 이내에 완전히 회복되는 급성 간염과 그 이상 염증이 지속되는 만성 간염으로 구분된다.
Hepatitis is divided into acute hepatitis, which can be completely recovered within six months, and chronic hepatitis, which has further persisting inflammation.

가슴 통증이 20분 이상 지속되고 식은땀이 날 정도로 심하면 심근경색증을 의심해 봐야 한다.
If chest pain lasts more than 20 minutes and is severe enough to make you sweat, you should suspect myocardial infarction.

반면 류머티즘 관절염은 조조 경직 증상이 대개 1시간 이상 지속되고 퇴행성에 비해 증상도 심하다.
On the other hand, in rheumatoid arthritis, the symptoms of morning stiffness usually last more than one hour and are more severe than degenerative ones.

공시대상기업집단 소속 상장사에서 사외이사 비중이 증가하는 등 긍정적 변화가 지속되고 있으나 이사회의 실질적 운영은 여전히 미흡한 것으로 나타났다.
Although positive changes have continued, with the proportion of outside directors increasing at listed companies belonging to the group of companies subject to disclosure, the actual operation of the board of directors is still insufficient.

거의 하루종일 우울함이 지속되고 흥미와 의욕이 떨어졌다면 우울증일 가능성이 높다.
If depression persists almost all day, and interest and motivation have declined, it is likely to be depression.

브레넌 스피겔 박사는 "VR 체험으로 나타나는 통증 감소 효과는 2∼3일 동안 지속되는 것으로 확인됐다"고 말했다.
Dr. Brennan Spiegel said, "The pain reduction effect of VR experience has been confirmed to last for two to three days."

발기부전은 '만족스러운 성생활을 누리는데 충분한 발기를 얻지 못하거나 유지할 수 없는 상태가 지속되는 것'으로 정의되지만, 환자로선 충분한 발기가 되지 않는 경우를 선뜻 발기부전으로 받아들이기가 쉽지 않다.
Erectile dysfunction is defined as "not getting enough erections to enjoy a satisfactory sex life, or continuing in a state that cannot maintain it", but it is difficult for patients to readily accept cases of insufficient erections as erectile dysfunction.

근육통은 대체로 일부 근육에만 영향을 미치며, 치료를 받지 않아도 짧은 시간 내에 저절로 사라지는 경우가 많은데, 때로는 몸 전체에 나타나거나 몇 달 이상 지속되기도 한다.
Muscle pain usually affects only some muscles, and often disappears on its own in a short time without treatment, but they sometimes appear throughout the whole body and lasts for months or more.

척추는 표현 그대로 우리 몸의 중심으로 기둥역할을 하는데 갑작스러운 충격에 따라 손상을 입기도 하나 잘못된 생활습관으로 통증이 지속되거나 형태가 바뀌기도 한다.
The spine acts as a pillar in the center of the body, which can be damaged due to sudden shocks, or pain can persist or change form due to poor living habits.

코로나 확진자가 다수 발생한 대구·경북 지역은 민간 용역업체들이 수송을 기피하는 현상이 지속되고 있다.
In Daegu and North Gyeongsang Province, where many Corona confirmed cases occurred, private service companies continue to avoid transportation.

코로나19 해외 유입이라는 위험요인이 지속되고 있으며 일부 제한된 지역에서부터 지역사회 감염전파가 시작된 초기 단계로 판단해서다.
The decision was made as the virus influx from foreign countries, the risk factor, continues, and regional spread in some areas began.

이런 증상은 예방접종 직후 발생하여 1~2일간 지속되다가 사라집니다.
This symptom occurs right after vaccination and lasts for 1~2 days before disappearing.

주로 5세 미만 아동기에 감염돼 치료하지 않으면 감염이 평생 지속되며 대부분의 감염자에서 만성 위염이 생긴다.
Mostly children under the age of five are infected, and it usually lasts a lifetime if not treated properly. Most of the infected people develop chronic gastritis.

이 관계자는 "정부는 여전히 지속되고 있는 코로나19 상황에서 환자와 의료진의 안전을 도모하고 향후 예상되는 2차 대유행에 대비하기 위해서라도 비대면 진료체계 구축이 시급하다는 판단"이라고 설명했다.
The official explained, "The government believes that it is urgent to establish a non-face-to-face medical treatment system to promote the safety of patients and medical staff and prepare for the second wave expected in the future."

또 경기 남부권역 지자체에서도 기저질환 여부와 관계없이 2차, 3차 감염으로 인한 확진자가 늘어나는 등 지역 확산이 지속되고 있다.
Also, in the southern region of Gyeonggi-do, the number of confirmed patients of secondary and tertiary infections continuously increases regardless of whether the patients have underlying diseases.

아토피피부염, 천식, 알레르기비염은 질환의 특성상 악화와 호전을 반복하면서 오랜 기간 지속되는 것을 특징으로 하는 알레르기질환입니다.
Atopic dermatitis, asthma, and allergic rhinitis are allergy diseases that are characterized by long duration of deterioration and improvement due to the nature of the disease.

코로나19가 두 달 넘게 지속되면서 '아파도 나온다'는 직장 문화가 '아프면 쉰다'로 바꾸는 게 사회적 화두로 등장했다.
As COVID-19 lasted for more than two months, the change in the workplace culture of "go to work even if you're sick" to "rest if you're sick" has emerged as a social topic.

대개 3개월 이상 지속되는 통증을 만성 통증이라고 한다.
Pain that usually lasts more than three months is called chronic pain.

위장장애가 1주일 이상 지속되는 등의 경우에는 중증 부작용인 독성 간염의 가능성이 있으므로 약제 복용을 중단하고 주치의의 진료를 받도록 합니다.
If gastrointestinal disorders last for more than a week, stop taking medication and seek medical attention from your doctor because of the possibility of toxic hepatitis, which is a serious side effect.

이태원 클럽발 코로나19 감염 확산이 일주일 동안 지속되면서, 국내 확진사례는 엿새째 '20명대'를 이어갔다.
As the spread of Covid 19 infection from clubs in Itaewon lasted for a week, confirmed cases in Korea continued to reach the 20-person mark for the sixth day.

유전적 요인과 다양한 환경적 요인의 상호작용에 의해 장내 세균총의 불균형이 발생하게 되고, 이에 비정상적인 면역 반응이 지속되면서 발생하는 것으로 알려져 있습니다.
It is known that the interaction of genetic factors with various environmental factors results in an imbalance of intestinal bacterial flora, which causes the continuation of abnormal immune responses to bring the condition.

예방접종은 가능한 경우 감염병 예방을 위해 우선 순위를 정하고 코로나19 유행이 지속되는 동안 지속적으로 수행해야 할 핵심 보건 서비스입니다.
Vaccination is a key health service that should be prioritized and continued throughout the COVID-19 epidemic, if possible.

아마도 곧 개발될 수도 있겠지만, 현재로서는 기존의 치료제나 백신이 없는 질병과 마찬가지로, 충분한 휴식과 수분섭취로 대부분 회복되고, 증상이 지속되면 의료기관에 방문하여 해열제, 진통제 등의 처방을 받으면서 치료받으시면 됩니다.
It may be developed soon, but as with existing treatments or diseases without vaccines, you can recover most of the time with sufficient rest and moisture intake, and if the symptoms persist, you can visit a medical institution for treatment and receive prescriptions for fever reducers and painkillers.

하지만 보통 3개월 이상 쉰 목소리가 지속되거나, 목에 이물감이 느껴지는 것이 대표적인 증상이다.
However, typical symptoms include a hoarseness or a foreign body sensation in the neck for more than 3 months.

환자 중에는 지속되는 간기능 저하로 간경변이나 간암 단계까지 악화된 후 C형간염이 원인이었음을 알게 되는 경우도 적지 않다.
In many patients, hepatitis C is the cause of deteriorating liver cirrhosis or liver cancer due to persistent decline in liver function.

본태성 진전은 거의 평생 지속되지만 대부분 건강에 별 영향이 없다.
Essential progress lasts for almost a lifetime, but in most cases, it has trivial effect on health.

연골 손상이 진행될수록 통증은 오래 지속되며 평지를 걷는데도 통증이 심해질 수 있다.
As the cartilage damage progresses, the pain lasts longer, and the pain can be severe even when the patient walks on the flat ground.

일시적인 마비, 감각이상, 언어장애, 어지러움 등의 증세가 나타날 수 있으며, 증상은 수분에서 수십 분 지속되기도 합니다.
Symptoms such as temporary paralysis, dysaesthesia, speech disorders, and dizziness may appear, and symptoms may last from minutes to tens of minutes.

질병관리본부는 따스한 봄 날씨도 인플루엔자 유행은 지속되고 있으며, 최근에는 B형 바이러스에 의한 감염 비율이 높아지고 있다고 밝혔다.
The KDCA announced that the influenza epidemic continues even in the warm spring weather, and that the rate of infection by the type B virus is increasing recently.

보건복지부 질병관리본부는 전국적으로 한파가 지속되는 가운데 전국 41개 응급의료기관을 대상으로 운영 중인 「한파 건강피해 사례조사 표본감시 시범사업」결과를 발표하였다.
Korea Disease Control and Prevention Agency of the Ministry of Health and Welfare announced the results of a pilot project to monitor samples of cold wave health damage, which is operated by 41 emergency medical institutions nationwide amid the lingering cold wave across the country.

이상반응이 지속되거나 그 외 증상이 나타나면 의사의 진료를 받으시기 바랍니다.
If an adverse reaction persists or if any other symptoms occur, consult a doctor.

후생노동성 기준에 따르면 감기 증상과 37.5도 이상 발열이 4일간 지속되고 강한 권태감과 호흡곤란인 경우에만 상담을 거쳐 보건소 등에서 검사를 받을 수 있다.
According to the Ministry of Health, Labor and Welfare's standards, only in cases of cold symptoms and fever above 37.5 degrees last for four days, and a strong sense of boredom and difficulty breathing can they be examined at public health centers after consultation.

증상은 수주에서 수개월 정도 지속되며 성장통으로 가볍게 여기거나 운동 중 다친 것으로 잘못 생각하는 경우가 많다.
Symptoms last from weeks to months and are often mistakenly thought that they were lightly affected by growth pains or injured during exercise.

발열 또는 통증이 지속되는 경우 의사의 처방에 따라 약물을 복용할 수 있습니다.
If the fever or pain persists, medication may be taken according to your doctor's prescription.

이명으로 인한 신체, 정서, 사회적 영향을 평가하는 이명장애 설문(THQ) 결과 15% 가량 호전된 이명이 약 1개월 까지 지속되는 것으로 나타났다.
According to the THQ, which evaluates the physical, emotional, and social effects of tinnitus, the number of people reported the symptom improved by 15 percent has continued for about a month.

But Allen Adamson, managing director of Landor Associates, a leading
consultant on branding, said such generic names lack lasting value. "It's
a huge amount of money for something that might be a commodity in six
months," he said. "Owning generic domain names will not be a long term
play in branding and marketing."
반면 브랜드 전문상담기업 랜더 어소시에트사의 알랜 아담슨 사장은
business.com처럼 포괄적 의미의 도메인 이름들은 가치가 오래 지속되지못한
다고 평가했다. 그는 "6개월이 안돼 구닥다리가 돼 버릴 도메인 이름에 너무
엄청난 돈을 쓴다"면서 "일반적 의미의 도메인 이름들은 브랜드 마케팅 측면
에서 장기적 전략이 못된다"고 꼬집었다.

``We're having a feeding frenzy, but really it's just a continuation of
the bull market,'' said Alfred Goldman, the technical analyst at A.G.
Edwards & Sons in St. Louis. ''Concerns about the Fed were reduced.
Concerns about inflation were reduced.''
세인트루이스에 있는 에드워즈 앤 선즈의 알프레드 골드만 기술주 분석가는
"시장 열기가 뜨거워지고 있으나 실제로는 최근 강세시장이 지속되고 있는 것
"이라며 "연방은행의 금리인상에 대한 우려가 줄어들고 인플레 우려도 감소
했다"고 진단했다.

제 목 : [생활영어]그녀는 출산휴가중
날 짜 : 98년 06월 22일
'maternity'는 「어머니가 됨」이라는 뜻을 가진 말로 'mother'에서 파생
된 말이다. 또한 'leave'는 「직장으로부터 떠나 있음」을 뜻하는 말로 「휴
가」라는 의미를 가진다. 따라서 She's on maternity leave'라고 표현하면
「그녀는 지금 출산휴가중입니다」라는 뜻을 가진다.
Jane:Such a long heat wave!
Paul:Right. I can hardly stand this kind of weather. It's too hot and humid.
Jane:I envy Mrs. Jones. She's chosen the right time to be on maternity leave.
Paul:However, you don't qualify yet, you know? You're still single.
Jane:I know.
Paul:I think I could help you become qualified.
Jane:How could you help me?
Paul:It's simple. Would you give me your hand?
제인:더운 날씨가 오래도 지속되는군요!
폴:그렇군요. 이런 날씨는 참을 수가 없어요. 너무 덥고 습기도 많은 것
같습니다.
제인:존스부인이 부러워요. 때맞춰서 출산휴가중이니까요.
폴:하지만 당신은 자격이 없으신 걸요. 아직 미혼이니까.
제인:알아요.
폴:당신이 자격을 갖출 수 있게 도와드릴 수 있을 것 같은데요.
제인:어떻게 저를 도울 수 있는데요?
폴:간단하죠. 저와 결혼을 해줄 수 있겠지요?
<어구풀이>heat wave=더운 날씨의 지속.
stand=참다,견디다.
humid=습기가 많은.
qualified=자격이 있는.
give me your hand=나와 결혼하다.

chronic (만성) 반대어=acute. 서서히 발생되고 오랫동안 지속되

chronic pain (만성 통증, 만성 동통) 장애나 질환의 다른 면이 해결될 때까지 지속되는 통
증으로서 특징적으로 6개월 이상 지속되거나 급성 외상이나 통증이 치유되는 데 필요한 정
상적인 시간 이상으로 지속된다. 행동 및 정신사회적 반응을 동반하는 불유쾌한 감각, 지각
및 정신적 경험과 관련될 수 있다.

focal dystonia (국소성 근긴장이상) 이환된 근육에서 일시적으로 지속되는 경축
(contracture)이 특징인 국소적인 근긴장 이상.

major depression (대 우울증, 주요 우울증) 오래 지속되는 우울증이 특징인 정신 장애로서
식욕결핍, 과식, 불면증, 과면증, 기력 상실, 피로, 자존심 부족, 집중력 결여, 낙담감 등과 같
은 증상이 종종 동반된다.

muscular contracture (근경축) 근육 길이의 감소로 인해 수동적 근신장에 대한 저항의 증
가가 계속 지속되는 상태.

nociceptor (침해수용체, 유해수용기) 유해한 자극이나 오래 지속되면 유해하게 되는 자극에
대해 우선적으로 민감해지는 수용기.

retinal migraine (망막성 편두통, 망막 편두통) 단안성 암점 (monocular scotoma)이나 1시간
이내로 지속되는 실명이 두통과 함께 반복적으로 나타난다. 검사, 핵자기공명상, 컴퓨터 단
층촬영에 정상이다.

septicemia (균혈증, 패혈증) 혈액 중에 병원성 미생물 또는 그 독소가 존재하며 지속되
전신성 질환.

tenesmus (이급후증) 배뇨나 배변시 시원하지 않고 긴장이 계속되어 통증이 지속되는 상태.

tension-type headache (긴장성 두통) 미약하거나 중등도의 둔하고 압박하며 보통 양측성인
두통으로서 심한 경우에는 광선공포증이나 고성공포증이 있으며 드물게 오심이 나타난다.
수분에서 수일간 간헐적으로 지속되며 완화되지 않고 만성으로 될 수도 있다.

F22 지속성 망상성 장애(Persistent delusional disorders)
-
장기간 지속되는 망상이 유일하고 가장 두드러진 임상적 특징이며, 기질적 정신분열증적 또는 정서
장애에 분류할 수 없는 여러 장애들을 포함. 몇 개월이 넘지 못한 망상성 장애는 적어도 임시적으로
라도 F23.-에 분류해야 한다.
F22.0 망상성 장애(Delusional disorder)
보통 지속적이고 간혹 평생 지속되는 단일 망상 또는 연관된 망상을 특징으로 하는 장애. 망상의
내용은 매우 다양하다. 명료하고 지속적인 청각환각(음성), 조절의 망상 및 정서의 둔감 같은 정신분
열증적 증상, 명백한 뇌질환의 증거 등은 모두 진단에 부적합하다. 그러나 특히 나이 많은 환자에서
가끔 또는 일과성 청각환각은 그것이 전형적인 정신분열증이 아니며 전체 임상양상의 단지 적은
부분만을 형성하고 있기만 하다면 그런 청각환각이 있더라도 이진단을 배제할 수 없다.
편집증(Paranoia)
편집성 정신병(Paranoia psychosis)
편집성 상태(Paranoia state)
망상분열증(만기의)(Paraphrenia(late))
민감관계망상(Sensitiver Beziehungswahn)
제외: 편집성 인격장애(paranoid personality disorder)(F60.0)
편집성 심인성(心因性) 정신병(paranoid psychosis, psychogenic)(F23.3)
편집성 반응(paranoid reaction)(F23.3)
편집성 정신분열증(paranoid schizophrenia)(F20.0)
F22.8 기타 지속성 망상성 장애(Other persistent delusional disorders)
지속적 환각음성 또는 정신분열증(F20.-)의 진단을 정당화하지는 않는 정신분열성 증상이 동반된
망상.
망상성 불구공포증(Delusional dysmorphophobia)
퇴행기 편집성 상태(Involutional paranoid state)
불평성편집증(Paranoia querulans)
F22.9 상세불명의 지속적 망상성 장애(Persistent delusional disorder, unspecified)

F23 급성 및 일과성 정신병적 장애(Acute and transient psychotic disorders)
-
망상,환각 및 지각장애와 같은 정신병적증상의 급성발병 및 일상 행동의 심한 파괴를 특징으로하는
이질적 질병군. 급성 발병이란 약 2주 이내에 명백히 이상한 임상양상이 점점 강하게 발달하는
것으로 정의된다. 이런 장애에 기질적 원인은 없다. 당황은 가끔 있으나, 시간, 장소 및 사람에 대한
지남력 상실은 기질적으로 원인이 된 섬망(F05.-)의 진단을 정당화할 정도로 지속적이지도 심하지도
않다. 약 몇 개월내에 완전 회복되며 가끔은 몇 주내에 심지어 몇 일내에 회복되기도 한다. 만약
장애가 지속되면 분류의 변화가 필요할 것이다. 이 장애는 발병에 일 내지 이주 앞서 받은 스트레스성
사건으로 정의되는 급성 스트레스와 연관 될 수도 있고 안될 수도 있다.
F23.0 정신분열증의 증상이 없는 급성 다형성 정신병적 장애(Acute polymorphic psychotic disorder
without symptoms of schizophrenia)
환각,망상 및 지각장애가 분명하나 변화가 심하여 매일, 심지어는 매시간 마다 변하는 급성 정신병적
장애. 강한 일과성의 행복감, 황홀감, 불안감을 동반한 감정적 소란 및 자극과민성도 흔히 있다.
다형성 및 불안정성이 전체 임상 양상의 특징이며 정신병적 양상이 정신분열증(F20.-) 진단을 정당
화할 정도는 아니다. 이러한 장애는 보통 급작스럽게 발병하며 가끔씩은 몇 일내에 발전하기도 하며
자주 빠른 증상의 해소를 보이며 재발은 없다. 만약 증상이 지속되면 진단을 지속성 망상성 장애
(F22.-)로 바꾸어야 한다.
정신분열증 및 상세불명의 증상이 없는 순환조울병적 정신병(Cycloid psychosis without symptoms
of schizophrenia or unspecified)
F23.1 정신분열증의 증상이 있는 급성 다형성 정신병적 장애(Acute polymorphic psychotic disorder with
symptoms of schizophrenia)
다형성 및 불안정성 임상양상이 F23.0에 기술한 것과 같이 존재하나 이런 불안정성에도 불구하고
전형적인 정신분열증의 증상이 대부분의 시간 동안 명백한 급성 정신병적 장애. 만약 정신분열증
증상이 약 한달 이상 지속되면 진단을 정신분열증(F20.-)으로 바꾸어야 한다.
정신분열증의 증상이 있는 순환조울병적 정신병(Cycloid psychosis with symptoms of
schizophrenia)
F23.2 급성 정신분열증양 정신병적 장애(Acute schizophrenia-like psychotic disorder)
정신병적 증상이 비교적 안정적이며, 정신분열증의 진단을 정당화하나, 기간이 한달 이내인 급성
정신병적 장애. F23.0에 기술된것 같은 다형성 불안정성 양상은 없다. 만약 정신분열증 증상이 지속
되면 진단을 정신분열증(F20.-)으로 바꾸어야 한다.
급성(미분화형) 정신분열증(Acute(undifferentiated) schizophrenia))
단기 정신분열병형 장애(Brief schizophreniform disorder)
단기 정신분열병형 정신병(Brief schizophreniform psychosis)
몽환정신병(Oneirophrenia)
정신분열증적 반응(Schizophrenic reaction)
제외:기질적 망상성[정신분열증양] 장애(organic delusional[schizophrenia-like] disorder)
(F06.2)
정신분열병형 장애(schizophreniform disorder) NOS(F20.8)
F23.3 기타 주로 망상성인 급성 정신병적 장애(Other acute predominantly delusional psychotic disorders)
비교적 안정성 망상 또는 환각이 주된 임상양상이나 정신분열증의 진단을 정당화할 정도는 아닌
급성 정신병적 장애(F20.-). 만약 망상이 지속되면 진단을 지속성 망상적 장애로 바꾸어야 한다
(F22.-)
편집형 반응(Paranoid reaction)
심인성 편집증성 정신병(Psychogenic paranoid psychosis)
F23.8 기타 급성 및 일과성 정신병성 장애(Other acute and transient psychotic disorders)
기타 명시된 급성 정신병성 장애로 기질적 원인의 증거가 없으며 F23.0-F23.3의 분류에 적합하지
않는 것.
F23.9 상세불명의 급성 및 일과성 정신병적 장애(Acute and transient psychotic disorder, unspecified)
단기 반응성 정신병(Brief reactive psychosis) NOS
반응성 정신병(Reactive psychosis)

F30 조증성 에피소드(Manic episode)
-
이 항목의 모든 세분류는 단일에피소드에만 사용해야 한다. 한번 또는 이전에 일어난 정동성 에피소
드(우울성,경조증성, 조증성 또는 혼합형)가 있는 사람에서의 경조증성 또는 조증성 에피소드는 양극
성 정동성 장애 (F31.-)로 분류 해야 한다.
포함:양극성 장애, 단일 조증성 에피소드(bipolar disorder, single manic episode)
F30.0 경조증(Hypomania)
기분의 지속적 경한 상승, 정력과 활동성의 증가, 두드러진 행복감, 신체 및 정신능률을 특징으로
하는 장애. 사교성의 증가, 수다, 과친숙, 성적 에너지의 증가 및 수면욕구 감소가 흔히 있으나 일을
망치거나 사회적 거절을 당할 정도는 아니다. 자극과민성, 자만 및 상스러운 행동이 도취적 사교성을
대신하여 나타나기도 한다. 기분 또는 행동의 장애가 환각 또는 망상을 동반하지 않는다.
F30.1 정신병적 증상이 없는 조증(Mania without psychotic symptoms)
기분이 고조되어 환자의 주변환경을 견디지 못할 정도이며 기분의 변화가 근심없는 명랑에서 부터
거의 자제할 수 없는 흥분까지 있을 수 있다. 정력 증가를 동반한 의기양양으로 인해 과활동성,
언어압박 및 수면욕구 감소가 올 수 있다. 주의력이 지속되지 못하며 가끔 심한 주의산만이 있다.
자존심이 고양되어 과장된 생각 및 지나친 자신감을 가진다. 일반적 사회제약이 없으면 무모하고
개의치 않거나 또는 상황에 부적절하고 성격을 벗어난 행동을 할 수도 있다.
F30.2 정신병적 증상이 있는 조증(Mania with psychotic symptoms)
F30.1에 기술되어 있는 임상양상에 추가로 망상(보통 과장된) 또는 환각(환자에게 직접 이야기하는
음성)이 있거나 또는 흥분, 과도한 운동활동성 및 생각의 도약이 너무 극단적이어서 일상의 의사소통
을 환자가 이해못하거나 접근하지 못한다.
기분과 조화된 정신병적 증상을 동반한 조증(Mania with mood-congruent psychotic symptoms)
기분과 부조화된 정신병적 증상을 동반한 조증(Mania with mood-incongruent psychotic
symptoms)
조증성 혼미(Manic stupor)
F30.8 기타 조증성 에피소드(Other manic episodes)
F30.9 상세불명의 조증성 에피소드(Manic episode, unspecified)
조증(Mania) NOS

F34 지속성 기분[정동] 장애(Persistent mood [affective] disorders)
-
대부분의 개인적 에피소드가 경조증 또는 우울증이라 불릴 만큼 심하지 않은 지속적이고 동요하는
기분 장애. 정동 장애는 수년간 혹은 환자 성인기의 대부분을 차지하므로 상당한 무력감이나 의기소
침을 가져오게 된다. 어느 면에서는 재발성 혹은 단일 조증이나 우울증의 에피소드가 존속성 정동장
애 위에 부가될 수도 있다.
F34.0 순환성 기분장애(Cyclothymia)
기분의 지속성 불안정성은 많은 우울증과 경한 의기양양의 기간을 포함하지만 F31.-의 양극성 정동
장애나 F33.-의 재발성 우울성 장애라 하기엔 너무 기간이 짧고 경하다. 이 장애는 양극성 정동
장애로 환자의 친척에서 주로 발견되며 감정순환 기질증 환자가 양극성 정동 장애 환자로 발전할
수 있다.
정동성 인격 장애(Affective personality disorder)
순환조울병적 인격(Cycloid personality)
감정순환성 인격(Cyclothymic personality)
F34.1 기분부전증(Dysthymia) ~
수년간 지속되어온 만성적인 기분의 우울이지만 F33.-의 중증, 중등도 또는 경도의 재발성 우울성
장애라 하기엔 충분히 길거나 심하지 않다.
우울성 신경증(Depressive neurosis)
우울성 인격 장애(Depressive personality disorder)
신경증적 우울증(Neurotic depression)
지속성 불안 우울증(Persistent anxiety depression)
제외:(경도 또는 지속성이 아닌) 불안 우울증(anxiety depression(mild or not persistent))(F41.2)
F34.8 기타 지속성 기분[정동] 장애(Other persistent mood[affective] disorders)
F34.9 상세불명의 지속성 기분[정동] 장애(Persistent mood[affective]disorder, unspecified)

F41 기타 불안장애(Other anxiety disorders)
-
어떤 환경에 제한되지 않는 불안이 주 증상인 장애. 우울성 강박성 증상과 공포성 불안의 요소까지도
이차적이거나 덜 심하게 나타날 수 있다.
F41.0 공황(恐慌)장애[우발적 발작성불안](Panic disorder[episodic paroxysmal anxiety])
본질적으로 어떤 특수한 상황이나 환경에 제약받지 않으며 그렇기에 예측 불가능한 심한 공황의
재발성 발작. 다른 불안장애와 같이 주요 증상은 급작스런 심계항진, 흉통, 숨이 막히는듯한 느낌,
현기증, 비현실적 감각(이인증(離人症) 혹은 현실감 소실)이다. 죽음, 자제력 소실, 정신질환에 대한
이차적 공포도 있을 수 있다. 만약 환자가 공황장애의 발작시기에 우울증성 장애가 동반되어 있다면
우울증의 이차적 증상으로 해석하여, 공황장애라는 진단을 내릴 수 없다
공황 발작(Panic attack)
공황 상태(Panic state)
제외:광장공포증을 동반한 공황장애(panic disorder with agoraphobia)(F40.0)
F41.1 범 불안장애(Generalized anxiety disorder)
어떤 특수한 환경이나 처지에 강하게 구애받지 않는 전신적이고 지속적인 불안(즉 자유부동(自由浮
動)한). 지배적 증상은 다양하나 지속적인 신경질, 떨림, 근육긴장, 발한, 어질 어질함, 현기증, 상복부
불쾌감을 느낀다. 또한 환자 자신이나 그 친척들이 아프게 되거나 사고를 당하게 될것이라는 공포가
표현되기도 한다.
불안 신경증(Anxiety neurosis)
불안 반응(Anxiety reaction)
불안 상태(Anxiety state)
제외 : 신경쇠약증(神經衰弱症)(neurasthenia)(F48.0)
F41.2 혼합형 불안 우울 장애(Mixed anxiety and depressive disorder)
이 분류는 불안과 우울증이 공존하지만 어느 한쪽도 명확하게 우세하지 않으며 독립되어 정의할
만큼 증상이 존재하지도 않을 때 쓰인다. 불안과 우울증의 증상이 있고 개개의 진단을 내릴 수
있을 만큼 심하다면 이 분류는 쓰이지 않는다.
불안 우울증(경도이거나 지속되지 않음)(Anxiety depression(mild or not persistent))
F41.3 기타 혼합형 불안 장애(Other mixed anxiety disorders)
불안이 F42-F48의 장애형태와 혼합된 증상. 증상의 형태를 개별적으로 검토 하더라도 진단을 명확
화하기에 충분하지 않다.
F41.8 기타 명시된 불안 장애(Other specified anxiety disorders)
불안 히스테리(Anxiety hysteria)
F41.9 상세불명의 불안 장애(anxiety disorder, unspecified)
불안(Anxiety) NOS

F43 심한 스트레스에 대한 반응 및 적응 장애(Reaction to severe stress, and adjustment disorders)
-
이 분류는 증상에 의존해서 뿐아니라 두개의 원인적 영향의 존재에 근거해서도 식별될 수 있다는
점이 다른 장애와 구별되는 점이다. 두가지 원인적 영향이란 급성 스트레스 반응을 유발하는 긴장이
많은 일상 사건과, 불유쾌한 환경을 지속되게 하여 적응장애로까지 내모는 일상의 변화이다. 약간
덜 심한 정신사회적 스트레스(일상사건)는 이 장의 넓은 부분을 차지하여 언급했지만 원인적 중요성
은 항상 명백하지는 않으며 각 경우마다 개개인, 특이체질, 취약성에 따라 달라진다. 다시 말하면
일상사건이라는 원인적 영향은 장애의 발생에 충분한 설명을 할 수 없다는 것이다. 반대로 일단
발생한 장애는 급성 중증 스트레스황불안의 자율신경성 증후다. 증상은 스트레스성 사건이나 자극후 수분내 나타나며 이삼일후(주
로 수시간 내에) 사라진다. 부분적 혹은 완전한 기억상실(F44.0)이 그 에피소드에 대해 있을 수
있다. 만일 증상이 지속된다면 진단을 달리해야 한다.
급성 위기 반응(Acute crisis reaction)
급성 스트레스에 대한 반응(Acute reaction to stress)
전쟁 피로증(Combat fatigue)
위기 상태(Crisis state)
정신적 충격(Psychic shock)
F43.1 외상후 스트레스 장애(Post-traumatic stress disorder)
모든이에게 왜곡된 걱정거리를 제공하기 쉬운 예외적으로 위협적이거나 재난적인 자연의 상태(단기
또는 장기)또는 근심에 늦게 반응하여 나타나는 장애. 과거의 신경성 질환이나 인격적 특성(충박성,
쇠약성)이 증상의 발전이나 경과의 악화 역치를 낮출수 있지만, 질병의 발생을 충분히 설명할 수
없다. 전형적 양상은 방해적 기억속, 꿈과 악몽에서 외상의 반복적 재체험(과거의 재현)이며 무감각
이나 무딘 감성, 타인과 분리, 주위환경에 대한 무관심, 쾌감 결여, 외상을 기억나게하는 활동 및
상황을 피하려는 지속적인 배경에 대하여 발생한다. 보통 자율신경의 과각성, 과경계 상태에 있으며
깜짝깜짝 놀라고 불면증에 시달린다. 불안과 우울증도 잘 연관되나 자살관념은 흔하지 않다. 증상의
시작은 외상후 수 주 및 수 개월의 잠복기를 가지며 과정은 유동적이나 다수가 회복된다. 환자의
일부는 수년간의 만성적 경과를 밟으며 인격변조 (F62.0)의 과도기를 거친다.
외상성 신경증(Traumatic neurosis)
F43.2 적응 장애(Adjustment disorders)
일상변화나 일상사건에 적응하는 시기에 일어나는 주관적인 근심과 정서장애 상태로써 사회적 기능,
임무수행에 지장을 준다. 스트레스요인은 개인의 사회적 조직망(사별, 분리, 경험)이나 더 큰 사회
지지 및 가치체계(이주, 망명자 신분) 등에 영향을 미칠 수 있으며 입학, 기원했던 목표의 실패,
은퇴, 부모가 되는것 등의 주요한 변화나 분기일 수 있다. 개개인의 성향과 취향에 따라 적응장애의
발현모습과 위험도가 달라지며 스트레스성 요인 없이 이런 증상이 나타날 수도 있다. 증상은 다양하
나 우울한 기분, 불안, 걱정(혹은 혼합형), 일상생활의 수행 불가능, 현재의 상황에 대처할 수 있는
능력의 상실, 미래를 계획할 수 있는 능력의 상실로 대표될 수 있다. 성인에 있어 행위장애가 연관
될 수 있다. 우세한 표현 양상은 짧은, 혹은 지속적 우울반응이며 정서나 행위 장애이다.
문화 충격(Culture shock)
비애(悲哀)반응(Grief reaction)
소아에서의 병원증(Hospitalism in children)
제외:소아기 분리 불안 장애(separation anxiety disorder of childhood(F93.0)
F43.8 기타 심한 스트레스에 대한 반응(Other reactions to severe stress)
F43.9 상세불명의 심한 스트레스에 대한 반응(Reaction to severe stress, unspecified)

F45 신체형 장애(Somatoform disorders)
-
주된 양상은 의사의 신체 이상 없음이라는 보증과 검사의 음성 반응에도 불구하고 육체적 증상의
호소와 의학적 검진을 반복적으로 요구하는데 있다. 어떤 신체적 이상이 있어도 그 증상의 성질과
범위나 환자에 대한 선입견을 설명할 수는 없다.
제외 : 해리 장애(dissociative disorders)(F44.-)
머리털 잡아뜯기(hair-plucking)(F98.4)
말더듬(lalling)(F80.0)
혀짧은 발음(lisping)(F80.8)
손톱 깨물기(nail-biting)(F98.8)
기질적 장애나 질병에 의하지 않는 성기능 부전(sexual dysfunction, not caused by organic
disorder or disease)(F52.-)
다른곳에서 분류된 질병이나 장애에 연관된 행동 또는 심리학적 요소(psychological or
behavioural factors associated with disorders or diseases classified elsewhere)(F54)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 178 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)