영어학습사전 Home
   

지불

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


account rendered 대차정산서, 지불청구서

altarage 〔´o:lt∂ridз〕 (교회의)제단 위의 공물, 교회에 바치는 공물, 공물중에서 성직자에게 지불하는 세례

arrear 〔∂r´i∂r〕 (일, 지불의)밀림, 미불, 잔금, 잔무(in~(s)밀리어, 미불되다, in~lf ...에 뒤지어

bankrupt 〔b´æŋkr∧pt〕 파산자, 파산한, 지불 능력이 없는, 파산하다, 파산시키다

bleed 〔bli:d〕 출혈하다, 피흘리다, 슬퍼하다, 큰돈을 지불하다, (환자의)피를 뽑다, 돈을 우려내다, 찍힌 부분까지도 자른사진, 인쇄된 부분까지도 자른 사진

C.W.O., c.w.o. cash with order 현금 지불 주문

callable 〔k´o:l∂bl〕 청구하는 대로 지불되는, 부를 수 있는

carriage forward 운임 수취인 지불

carriage free 운임 발송인 지불료, 운임 무료로

cash payment 현금 지불

cash ratio (은행의 지불 준비금의 총예금에 대한)현금 비율

cash 〔kæ∫〕 현금, 돈, (지폐.경화의 통화), (대금 지불때의)현찰, 수표, 즉시불, 맞돈, (인도.중국의)소액 화폐, 엽전, (어음 등을)현금으로 바꾸다

certified check 지불보증수표

charges collect 제 비용 지불, 운임 착 지불

charge 〔t∫´a:rdз〕 투입량, 책임, 의무, 위탁, 보호, 관리, 담당, 맡은 것, 명령, 지령, 훈령, 유시, 비난, 고소, 고발, 문책, 죄, 청구 금액, 대가, 요금, 부채의 기입, 지불 계정의 기재, 외상(으로 달기), 짐, 화물, 부담, 과세금, 세금, 차지, 돌격, 돌진, 진군나팔(북), 문장에 그

checkbook journalism 독점 인터뷰에 큰 돈을 지불하고 기사를 만드는 저널리즘

chit system 전표 지불

claimsman 〔kl´eimzm∂n〕 지불액 사정원(특히 상해 보험의)

clear 〔kli∂r〕 (세관을)통과하다, 관세를 지불하다, 출항 절차를 마치다, (빚 등을)청산하다, (어음을)교환 청산하다, (수표를)현금으로 바꾸다, (선박.사람 등에)출국(입국)허가를 주다, (비행기에 이착륙등의)허가를 주다, (계획.제안 등을 위원회 등에서)승인(인정)받다, (...을)허가(인가)하다, (기억 등을)지우다, 소거하다, (날씨가)개다, (구름.안개가)걷히다, (얼굴.리지 않고, 뚜렷하게, 명료하게, 또렷하게, 충분히, 완전히, 쭉, 계속하여, 떨어져서, 빈터, 빈 틈, 안 치수, 클리어 쇼트(크게 호를 그리며 상대방 뒤, 엔드라인 안으로 떨어지는 플라이트)

commutation 〔k`amjut´ei∫∂n〕 교환, 전환, 지불방법의 변경, 감형, (채무등의)감면, 정류, 정기(회수)권 통근

compound 〔k´ampaund〕 합성의, 혼성의, 복합의, 복잡한, 복식의, 화합한, 집합의, (문장이)중문의, (낱말이)복합의, (저택.공장의)울안, 구내, 혼합물, 합성물, 화합물, 복합어, 합성어, (요소.성분등을)혼합하다, 합성하다, (약 등을)조제하다, 섞어서 만들다, (일을)화해시키다, 이야기로 해결짓다, 사화하게 하다, (계산을)끝내다, (예약금을)일부만의 지불로 해결짓다, (부채를)일부만 치르다, (좋지 않은 일의)도를 더하게 하다, (번거로운 일을)더욱 번거롭게 하다, (이자를)복리로 하다, 타협하다, 화해(사화)하다, ~er 혼합자, 조제자, 사화자

condition 〔k∂nd´i∫∂n〕 상태, 건강 상태, 컨디션, (신체의)이상, 가벼운 병, 지위, 신분, 처지, 주위의 상황, 사정, 형편, (생존.활동등의)불가결한 사정, 필요(전제)조건, 조건, 규정, 제약, (가입학.가진급 학생의)재시험(과목), 추가 논문, 지불조건, 조건절, (...이라는) 조건을 설정하다, (사물이)...의 요건(조건)을 이루다, ...의 생존에 절대 필요하다, (사정 등이)결정하다, 개량하다, (사람.동물의)몸의 상태를 조절하다, (실내 공기를)조절하다, 재시험 조건부로 지급시키다, 가진급(가입학)을 허가하다, ...에게 조건 반사를 일으키게 하다

Consolidated Fund 정리 공채 기금(각종 공채 기금을 병합 정리한 것, 영국 공채 이자 지불의 기금)

controlled disbursement 수표 발행 조작에 의한 고의적인 지연 지불(수취인에게서 멀리 덜어진 은행 으로 수표를 발행하는등)

dating 〔d´eitiŋ〕 날짜기입, (상)선일부, 사후 일부(날짜를 늦추어 기입하여 어음 등의 지불을 유예함), (고고학, 지질학 등에서의)연대 결정, 데이트하기

deferred pay (영)(사병의 급여중)거치 지불금(제대 또는 사망 때까지 보류하는)

defray 〔difr´ei〕 지불하다

delinquency 〔dil´iŋkw∂nsi〕 직무 태만, 의무 불이행, 지불 기한이 지난 부채, 체납(금)과실, 범죄, 비행, =JUVENILE DELINQUENCY

demand note 일람불 약속 어음, 지불 청구서

disbursement 〔disb´∂:rsm∂nt〕 지불, 지출, 지불금, 출비, (법)영업비

disburse 〔disb´∂:rs〕 지불하다, 지출하다

dividend warrant 배당금 지불

domiciled 〔d´am∂s`aild〕 지불지 지정의

domiciliary 〔d`am∂s´ili`eri〕 주소의, 가택의, 어음 지불지의

downry death (인도)지참금살인(지참금 지불 불이행을 이유로 신부를 죽임)

failure 〔f´eilj∂r〕 실수, 실패, 실패자, 잘못된 것, 실패한 계획, 태만, 불이행, 부족, 불충분, 없음, 감퇴, 쇠퇴, 지불정지, 파산, 고장, 정지, 파괴, 파손, 낙제

feedforservice 〔f´i:f`o∂rs´∂:rvis〕 진료 때마다 하는 지불

freight forward 운임 수취인 지불

fund 〔f∧nd〕 기금, 적립금, 온축, 재원, (일시 차입금을)장기 부채로 바꾸다, 이자 지불에 자금을 공급하다, 적립하다, 축적하다

gale 〔geil〕 정기 지불금(지대, 이자등의)

general obligation bond 일반 보증제(원금과 이자 지불이 보증되어 있는 지방정부채)

golden parachute (회사의 중역등의)고액의 퇴직 수당 지불 보증 고용 계약

honor 존경하다, 명예를 주다, (어음을) 인수하고 지불하다

husbandage 〔h´∧zb∂ndidз〕 선박 관리 수수료(ship's husband에게 지불하는)

indulgence 〔ind´∧ldз∂ns〕 마음대로 하게 함, 너그럽게 봐줌, 응석받음, 관대, 도락, 방자, 방종, 탐닉, 빠짐, 은혜, 지불유예, (천주교)대사, 은사, 대사부, (영사)신앙의 자유

injury benefit (영)산재 보험금(나라가 매주 지불):

inland 〔´inl∂nd〕 내륙, 오지, 국내, (바다, 국경에서먼)오지로, 내륙의, (영)국내의, 내국의, 내지의, 국내에 한정된, 국내에서, 발행 지불되는, 내륙으로(에), 국내로(에)

insolvency 〔ins´alv∂nsi〕 지불불능, 채무초과, 파산(상태)

insolvent 〔ins´alv∂nt〕 지불불능한, 파산한사람, 지불불능자, 파산자

linage 〔l´aindε〕 행수(에 따른 지불)

nonpayment 〔n´anp´eim∂nt〕 지불하지 않음, 미불, 미납

not sufficient 예금 부족(어음등을 지불할 잔고가 없는 상태)

outofpocket 〔´aut∂vp´akit〕 현금 지불

overpay 〔ouv∂rp´ei〕 더 많이 지불하다, ~ment

owing 〔´ouiŋ〕 빚지고 있는, 지불해야 할, ~ to ...때문에

paid in 〔peid´in〕 이미 지불된, 지불필의

paid up 〔peid´∧p〕 지불을 끝낸

paid 유급의, 고용된, 지불필의, 현금으로 치른

part payment 분할불, 일부 지불

pay office 지불

payable 〔p´ei∂bl〕 지불할 수 있는, 지불해야 할, 수지가 맞는, 돌벌이가 될 만한

payasyouenter 〔´∂zju´ent∂r〕 승차시 요금 지불 방식

payasyougo plan 〔´∂zjug´ou〕 현금 지불주의

payasyougo plan 현금 지불주의, 원천 징수 방식

payday 〔peid´ei〕 봉급날, 지불일, 청산일

payer 〔p´ei∂r〕 지불인, 발생인

paying 지불하는 돈이 벌리는, 수지가 맞은

payoff 〔pei´o´:f〕 급료 지불, 청산, 보상, 예기치 않은 사건

payout 지불(금), 지출(금)

payroll 〔pei´r´oul〕 급료 지불부, 지불급료의 총액

pay 치르다, 지불하다, 변제하다, 이익을 주다, 대음하다, 주다

petty cashbook 용돈 출납부, 소액 현금 지불 장부

petty cash 소액 지불 자금, 용돈

plank 두꺼운 판자, 정강의 조항(walk the pland 뱃전 밖으로 내민 판자 위를 눈을 가린 채 걸림 당하다(해적의 사형)-판자를 깔다, 밑에 놓다, 즉시 지불하다, 판자위에서 구운 채 내놓다

postpainterly 〔p´oustp´eid〕 우편료 지불필의(로), 우편료 선불의(로)

premim note 보험료 지불 약속 어음

premium note 보험료 지불 약속 어음

progress payment 프로그레스 페이먼트(일의 진척도에 따라 지불되는 대금)

promissory 약속의, 지불을 약속하는

pungle 〔p´∧ŋg∂l〕 (돈을) 지불하다, 기부하다

quarter day 4계 지불일, 미국에서는 1월, 4월, 7월, 10월의 각 초하루

quarterage 〔kw´o∂rt∂ridз〕 매분기(3개월마다)의 지불금, 4분기마다의 지불(연금 등의), 숙사 할당(군대 등의)

ready 준비가 된, 각오가 되어 있는, 언제든지(기꺼이)...하려는, 막...하려고 하는, ...하기 쉬운, 재빠른, 신속한, 민활한, 즉석의, 능숙한, 가까이 있는, 얻기 쉬운, 용이한, 곧 쓸수 있는, 편리한, 준비가 되어 있는, 사격 준비 자세를 취한, 준비시키다, 현금으로 지불

reckon (수를)세다, 계산하다, 총계하다, 합계...이 되다, 기산하다, 판단(판정)하다, 평가하다, (...을)...의 하나(한 사람)로 보다, 셈에 넣다, 간주하다, ...으로 치다(생각하다), 지우다, 들리다, 탓으로 하다, 뒤집어 씌우다, 지불하다, 정산(결산)하다, 판단(생각)하다,

refresher 원기를 회복시키는 사람(것), 음식물, 청량음료, 생각나게하는 것, 특별(축가)사례금(사건이 오래 끌때 barrister에게 지불하는), =REFRESHER COURSE

remote disbursement 수표 조작에 의한 고의의 지불 지연

rent charge 지대부담(그 토지의 소유주가 아닌 사람에게 지불해야 하는 지대)

rent strike 집세 지불 거부 운동

reparation 〔r`ep∂r´ei∫∂n〕 배상, 배상금, (패전국이 지불하는)배상금, 수선

reply-paid 〔rip´aip´eid〕 (전보가)반신료가 선불된, (봉투가)요금수취인 지불

repudiate 〔ripj´u:di`eit〕 거절하다, (비난.혐의등을)부인하다, (교외 등을)거부하다, (채무등의)이행을 거절하다, (국가가)국채의 지불을 거부하다, (아내와)이혼하다, (어버이와 자식의)인연을 끊다, 포기하다

repudiator 〔ripj´u:di`eit∂r〕 이혼자, 포기자, 거절(거부)자, 지불거절자

residual 남은, 잔여의, 나머지의, 잉여의, (계산의착오가)설명되지 않은, 잔여 재산의, 잔여, 남은 것, 나머지, 잉여, 오차, (영화.TV의 재방영.광고 방송등에서 출연자에게 지불하는)재방송료, ~ly

respite 〔r´espit〕 (일.고통등의)일시적 중지, 휴지(lull), 휴식, 휴식기간, (채무 등의)유예, 연기, (사형의)집행유예, ...에게 형의 집행을 유예하다, (부채의)상환 독촉을 유예하다, 연기하다, (봉급 지불을)정지하다, (고통등을)일시적으로 덜어주다, ..에게 휴

responsibility 〔risp`ans∂b´il∂ti〕 책임, 책무, 의무, (구체적인)책임, 부담, 무거운 짐, 신뢰도, 확실성(reliability), 의무 이행 능력, 지불 능력

responsible 〔risp´ans∂bl〕 (..에 대하여)책임이 있는, 책임을 져야할, (사물.사람이)...의 원인인, ...을 초래하는, 책임이 무거운(지위 등), 중책의, 분별(지각)있는, 신뢰할 수 있는, 책임을 다할 수 있는, 확실한, 의무 이행 능력이 있는, 지불 능력이 있는

revenue passenger 유상여객(보통 운임의 25%이상을 지불한 여객)

reverse-charge 〔riv´∂:rst∫´a∂rdз〕 (통화요금이)수신인 지불

reversed charge 전화요금 수신인 지불(collect call)

reverse 〔riv´∂:rs〕 역, 반대, 뒤, 배면, 배후, (주화.메달등의)뒷면, (펼친 책의)왼쪽페이지, 전도, (자동차의)후진, 후진기어, 역전(역진)장치, 역전, 역(좌)회전, 개머리판, 뒤끝(창.총등의), 불운, 실패, 패배, 거꾸로의, 상반되는, 뒤(이면)의, 배후의, 뒤로 향한, 역전하는, 후퇴용의, (위치.방향.순서등을)거꾸로 하다, 반대로 하다, 뒤집다, 바꿔놓다, 전환하다, 역동(역류)시키다, 역전시키다, (자동차를)후진시키다, (주의.결정등을)역전시키다, 번복하다, 파기하다, 취소하다, (전화요금을)수신인 지불로 하다, 콜렉트콜로 하다, 거꾸로(반대로)되다, 되돌아오다, 역행하다, (엔진등이)거꾸로 돌다, (자동차등이)후진하다, 역(좌)회전하다

salary 봉급(을 주다, 지불하다) (cf, wages)

Scot 〔skat〕 스코틀랜드 사람, 조세, 지불, 벌

solvency 〔s´alv∂nsi〕 용해력, 지불능력

solvent 〔s´alv∂nt/-∂-〕 용해력이 있는, 지불 능력이 있는, 마음을 누그러지게 하는, 용제, 용매, 약화시키는 것

suspend 〔s∂sp´end〕 (은행 등이) 지불을 정지하다

suspension 매닮, 매달림, 매다는 지주, (특권의)일시정지, 정직, 중지, 지불정지, 차체 버팅장치, 부유(상태), 현탁액

unpaid 〔∧np´eid〕 지불되지 않은, 무급의, 무보수의, 명예직의, the great ~ (명예적인)치안 판사

vigorish 〔v´ig∂ri∫〕 (마권 업자, 노름판 주인 등에게 지불하는)수수료, 그 요율, (고리대금업자에게 지불하는)이자, (불법 수익의)몫, 배당

wellpaying 〔w´elp´eiiŋ〕 좋은 보수를 지불하는, 보수가 좋은

foot pay 비용을 지불하다

foot the bill 계산서에 서명하다, 지불하다

foot 발 걷다, 스텝을 밟다, 합계하다, 지불하다(to foot the bill)

bankrupt 파산 선고를 받은, 지불 능력이 없는

claim 1. (보험, 보상 등의) 지불 요구, 배상 요구, 선전문구 2. ~라고 주장하다, 단언하다.

dearly 큰 희생을 지불하여, 값 비싸게; 극진히, 깊이

disburse (돈을) 지불하다; ~을 배분하다.

due 1. 당연히 지불되어야 할 것, 당연한 권리; 부과금, 세금; 회비, 조합비 2. 도착할 예정인; 정당한; 당연한

expenditure 비용, (공적인) 경비; 지불, 지출, 소비; 세출

hire 1. 임대, 임차 2. ~을 고용하다; 고용되다; (요금을 지불하고) ~을 빌리다, 세내다.

lump 1. 덩어리 2. 일괄 지불의, 일시불의

moratorium 일시 정지, 지불 유예

non-performing 금리 지불이 밀리는, 회수 불능인

pay 1. 임금, 수당 2. (~을) 지불하다.

pay for ~의 대금을 지불하다.

pay out (적립한 돈을) 지불하다; (부채를) 갚다.

pay-as-you-go 즉시 지불하는, 현금 지불

pay-per-view 페이 퍼 뷰 방식(프로그램마다 시청료를 지불하는 방식)의

pick ~을 선택하다, 가리다; ~을 훔치다, 빼돌리다; (계산서를) 지불하다.

settle ~을 확정하다; ~을 처리하다, 해결하다; 지불하다, 청산하다; ~을 가라앉히다, 진정시키다; 이주하다, 정주하다.

shell out (돈을) 지불하다, 건네다.

Social Security number(=SSN) 사회 보장 번호 *원래는 사회 보장비의 징수 및 연금 지불을 위해 개인에게 붙여놓은 번호로, 은행 계좌 개설이나 신용카드 신청시 신분 증명 번호로 이용된다.

unsettled 불안정한; (문제가) 미해결된, 미해결의; 지불되지 않은

He ran out of money and couldn't pay the bill. (그는 돈이 다 떨어져서 청구서를 지불할 수 없었어요.)

I need to pay my bills before the due date. (마감일 전에 청구서를 지불해야 해요.)

He pays for his groceries with cash. (그는 식료품을 현금으로 지불해요.)

They paid a lot of money for that luxury car. (그들은 그 고급 차에 많은 돈을 지불했어요.)

The customer paid for the item using a credit card. (고객은 신용카드로 물건을 지불했어요.)

They paid a fortune for that painting at the auction. (그들은 경매에서 그 그림에 대한 큰 돈을 지불했어요.)

The customer paid in full for the purchase. (고객은 구매 대금을 완전히 지불했어요.)

They paid a hefty sum for that luxurious vacation package. (그들은 그 고급 휴가 패키지에 상당한 금액을 지불했어요.)

The customer paid with a mobile payment app. (고객은 모바일 결제 앱으로 지불했어요.)

We need to pay the rent by the end of the month. (이달 말까지 임대료를 지불해야 해요.)

He agreed to pay the bill. (그는 청구서를 지불하기로 동의했어요.)

defray 지불하다,지출하다

disburse 지불하다,지출하다

insolvent 지불불능의,파산한 ,지급불능자,파산자

moratorium 지불정지(명령),일시적 정지

싼 게 비지떡이다.
You get what you pay for.(=돈을 지불한 것 이상은 기대할 수 없다)

저녁값은 내가 지불했다.
The dinner was on me.

내가 식사 값을 전부 지불했다.
I paid for everything.

We will grant you the additional 30 days usuance effective
from July payment.
7월분 지불부터 어음기간을 30일 더 인정해 드리겠습니다.

I have asked our accounting department to expedite payment
procedures for payment of the amount to you.
귀사에 대한 문제의 금액 지불절차를 신속히 처리하도록 경리부
에 지시했습니다.

We would appreciate your sending us a catalogue of your Rubber
Boots together with terms of payment and the largest
discount you can allow us.
고무장화의 목록을 보내주시고 지불조건과 함께 가능한 최대한의
할인액을 알려주시면 감사하겠습니다.

We are wondering whether we may conclude an agency contract
of a long term with you, because the returns would not be
sufficient for us to afford you a reasonable commission.
귀사와 장기적인 대리점 계약을 체결할 수 있는 지의 여부를
알고자 합니다. 왜냐하면 귀사에 충분한 판매수수료를 지불
만큼의 수익을 얻을 수 있다고 생각하지 않기 때문입니다.

Consequently, we are not prepared to accept the machine if
returned and will have no alternative but to insist on
payment of the contracted amount.
따라서 귀사가 기계를 반송시킨다 해도 저희는 받아들이지 않을
것이므로 별 도리없이 계약한 금액을 지불해 주셔야겠습니다.

Please submit full specifications of your sewing machines
together with terms of payment and discount rate.
귀사의 재봉틀명세서를 지불조건 및 할인률과 함께 보내주십시
요.

Your inquiry regarding an $8,5000 outstanding balance for
our subscription to your report due in April, 1993, was
immediately checked against our records.
1993년 4월 지불분 귀보고서 구독료 8,500달러가 미지불되었다는
문의에 대해 즉시 저희 측 기록과 대조, 조사해 보았습니다.

As we have always received your payment punctually, we are
puzzled to have had neither remittance nor report in connection
with our current statement No.158 of November 30.
귀사는 항상 기한내에 지불을 이행해 왔으므로 당사의 최근 11월
30일의 청구서 158호에 대하여 송금도 연락도 받지 않아
당황하고 있습니다.

We insist upon full payment of your account, otherwise we
shall be enforced to take legal steps.
귀 계정으로 전액 지불하십시요. 그렇지 않으면 법적조치를
취하겠습니다.

Also be sure to arrange for prompt payment of the royalties
earned.
또한 발생한 인세에 대해 조속한 지불수속을 꼭 취해주시기
바랍니다.

We are writing today to ask for your cooperation in dealing
with this problem. Specially, we request that you grant us
an additional 60 days usuance on all payments.
이렇게 서신을 띄우는 것도 이문제에 관한 귀사의협력을 요청
하기위해서 입니다. 구체적으로 말씀드리면 모든 지불어음기간을
60일 연장할 것을 부탁합니다.

Marine insurance is to be effected by you and the claims are
to be made payable in U.S. Dollars at Los Angeles.
해상보험은 귀사에서 부보해야 하고 배상금은 로스엔젤레스에서
미국달러로 지불해야 한다.

We have rendered our May statement twice and regret that the
amount of $5,000 is still outstanding.We should be grateful
for an early settlement.
5월분의 청구서를 두번 보냈으나 유감스럽게도 5,000달러는 아직
지불입니다. 조속히 지불해주시면 감사하겠습니다.

The bill you enclosed has been routed to our accounting
department for payment.
보낸 청구서는 경리부로 넘겨 지불토록 조치하였습니다.

In order to cover the shipment we have drawn today on you
at sight and ask you to pay our bill on presentation.
선적대금의 회수를 위하여 오늘 일람출급환어음을 발행하였으며
이의 제시에 대해 지불할 것을 요청합니다.

We confirm our receipt of your remittance by cheque for the
amount of $1,000 in full payment for the goods you purchased
당사는 귀사가가 구입한 상품전액에 대한 지불로서 1,000불의 송
금수표를 수령하였습니다.

Anything you could do to expedite payment would be very
much appreciated.
신속히 지불되도록 선처해주시면 감사하겠습니다.

Also, since the account is long overdue, we would very much
appreciate expeditious processing of payment procedures on
your side.
지불기한이 많이 경과했으므로 지불절차를 신속히 취해주시면
대단히 감사하겠습니다.

Any expenses accruing from this credit inquiry will be
gradly paid on receipt of your bill.
신용조사를 위하여 지출된 비용은 청구서를 받은 즉시로 지불
하겠습니다.

This approach would permit you to make payment in dollars
while eliminating the need for adjustment of lists and so on
our side.
이 방식이면 귀사도 달러로 지불할 수 있고 폐사측도 가격표의
조정 및 그밖의 작업을 할 필요가 없을 것입니다.

Please clear such exceptional cases with us before committing
yourself to payment.
이러한 예외적인 경우에 관해서는 지불하기전에 저희에게 자세히
설명해주시기 바랍니다.

You are encouraged to direct further inquiries to the
Chemical Bank who will confirm payment to you.
자세한 문의는 케미컬은행으로 하시면 지불확인해 드릴겁니다.

Our records indicated that the $1,000 had, in fact, not been
paid due to an oversight on our part.
그 결과 저희측의 실수로 인해 아직 1,000달러가 지불되지 않았
음이 판명되었습니다.

One half of invoice amount should be paid at the time of
order, the other half should be paid when shipment of the
order is made.
주문시에 송장금액의 반은 지불해야 하며, 나머지 반은 주문품이
선적되었을 때 지불해야 합니다.

See that payment of the royalties due is effected immediately.
즉시 인세의 지불이 이루어지도록 조치해주십시요.

We regret not being able to accommodate your request to
extend payments to cope with your foreign exchange related
problems.
외국환과 관련된 문제에 대처하기 위한 귀사의 지불연기 요청에
따를 수 없음을 유감으로 생각합니다.

Despite our desperate efforts in collection, money is coming
in rather slowly, and we are compelled to ask you for another
ten day`s extention for payment.
수금을 위하여 필사의 노력을 다하였습니다만 입금이 지연되어
부득이 다시한번 10일간의 지불유예를 요청합니다.

As business has been rather slack, we would ask you to alter
your terms.
거래가 활발치 않으므로 지불조건을 변경해주십시요.

We are very sorry to have kept you waiting, but hope you will
realize that we have no intention to delay our payment puposely.
귀사를 기다리게 해서 대단히 죄송합니다만 고의로 지불을 지체
하려는 것은 아니었음을 양해하여 주시기 바랍니다.

The $2.00 postage due you referred to in your August 31
letter was paid through the Commercial Bank today.
8월31일자 편지에서 언급하신 우송료 2달러는 오늘 상업은행을
통해 지불했습니다.

Enclosed is a bill for your first payment.
처음 1회분의 지불청구서도 함께 동봉합니다.

Please alloe me to apologize for our delay in payment of
the $1,000 for the Computer.
컴퓨터 대금 1000달러의 지불이 늦어진데 대해 사과드립니다.

Please understand that such expenses are not payable under
existingly under warranty policies.
이러한 경비는 현행의 보증 방침하에서는 지불할 수 없음을 양해
해주시기 바랍니다.

In crosschecking our records, it was found that the 10%
discount we usually receive was not applied to the amount
billed abd paid against your invoice No.A-100 of May 5.
폐사의 기록을 조사해본 바 5월 5일자 귀사 발행한 청구서
No.A-100에 대하여 지불한 금액에 대해 저희가 통상 받아온 10%
할인이 적용되지 않았음을 발견했습니다.

Our regulations do not permit payment against inaccurate
invoice. Also, some of the deleted items render other
delivered items useless.
당사의 규정상 정확하지 않은 송장에 대해서는 지불을 할 수
없습니다. 더구나, 몇가지 물품이 도착하지 않아 이미 도착한
물건들도 사용할 수 없는 상태입니다.

카드로 지불하고 싶습니다.
Charge it to my BCcard.

제것은 제가 지불할께요.
Let me pay for mine.

I'd like to make a collect call to New York.
뉴욕에 수신인 지불 통화를 하고 싶습니다.

Can I pay with traveler's check?
여행자 수표로 지불해도 됩니까?

Where do I pay?
어디다 돈을 지불하지요?

May I pay by check?
수표로 지불해도 됩니까?

pay 5 dollar admission 5달러의 입장료를 지불하다

She agreed to pay for the repairs. 그녀는 수리비를 지불하기로 동의했다.

Who authorized this payment? 누가 이 지불을 인가했지?

pay customs on sth 무엇에 대해 관세를 지불하다

All goods must be paid before delivery. 모든 물건들에 대한 값은 배달 전에 지불해야 합니다.

It's an inclusive price; there's nothing extra to pay. 그것은 모든 것을 포함한 가격입니다. 그러니까 따로 지불할 것은 아무 것도 없습니다.

a supplementary payment [item] 추가 지불 [항목]

This book is worth much more than I paid for it. 이 책은 내가 지불한 돈보다 훨씬 많은 가치가 있다.

[공항] 시카고행 좌석을 예약하려고 합니다.
-
I'd like a reservation to Chicago.
Take us to the airport park hotel.
What is the deadline for checking in?
I'll be paying with traveler's checks.
시카고행 좌석을 예약하려고 합니다.
에어포트 파크 호텔로 우리를 데려다 주세요.
입실 수속 마감시간이 언제인가요?
여행자 수표로 지불하려고 합니다.

호텔 check out 할 때
-
I would like to check ou now.
Your bill comes to 46 dollars and 35 cents including the tax
and the service charge
I would like to pay with traveler`s check.
체크아웃하고 싶습니다
방값이 세금과 서비스요금을 포함해서 46불 35센트입니다
여행자 수표로 지불하겠습니다.

* 기한이 지나다
You are requested to pay a fixed rate of interest after the date of repayment is due.
환불 기한을 경과하면 일정한 이자를 지불하라는 요구를 받습니다.
After the period, the ticket is no longer valid.
기한이 지나면, 그 표는 무효가 됩니다.

* 각자 부담
Let's split the bill.
비용은 각자 부담합시다.
Let's go fifty-fifty on the bill.
비용은 반반씩 부담합시다.
Let's go Dutch.
각자 비용을 지불하도록 합시다.
How much is mine?
저의 몫은 얼마지요?

* 금액
7,200 (seventy two hundred) won, please.
7,200원입니다.
I'm afraid I only have a 10,000 won bill.
미안합니다. 만 원짜리 지폐밖에 없습니다.
$ 3.95 (three dollars and ninety-five cents) isn't much to pay.
3달러 95센트는 대단한 지불 금액이 아닙니다.
The bill came to $ 7.50 and I left a 75c tip.
계산서가 7달러 50센트였으므로 나는 팁으로 75센트를 놔두었다.
I want to have 500 dollars in 25 ten-dolls bills, 40 five-dollar bills, and 50 one-dollar bills.
500달러를 10달러짜리로 25장, 5달러짜리로 40장, 1달러짜리로 50장을 주십시오,
Please break two dollars into four quarters and ten dimes.
2달러를 25센트 동전으로 4개, 10센트 동전으로 10개 나누어 주십시오.
Will you include small change?
잔돈을 포함해서 드릴까요?
Please give me three one-dollar stamps and three fifteen-cent stamps.
1달러짜리 우표 3장과 15센트 우표 3장을 주십시오.
I want to send one hundred dollars by postal money order. (telegraphic transfer)
우편환(전신환)으로 100달러를 송금하고 싶습니다.
* money order: 우편환
* telegraphic transfer: 전신환

* 요금을 지불하다
How much is the fare?
요금은 얼마입니까?
(*) fare: 운임, 통행료 --a single (a double) fare: 편도(왕복)운임
How much do I owe you?
얼마를 드려야 합니까?
OK. Here you are.
네, 여기에 있습니다.
Keep the change, please.
거스름돈은 그냥 두세요.

- 국제 전화를 신청할 때
직접 다이얼을 돌려 전화를 걸었을 경우, Dial tone(신호음)으로 통화중 여부를
확인할 수밖에 없다. 그러나 Station call(번호 통화), Personal call(지명 통화),
Collect call(수신인 지불 통화)은 교환을 통해야 하므로 이름과 번호, 통화의
종류를 정확히 말할 수 있어야 한다.
만약. 교환이 "This line is busy. (통화중입니다.)"라고 하면 자신의 상황에
맞게 "I'll call again later. (나중에 다시 걸지요.)" 등으로 대응하면 된다.

* 콜렉트 콜
I want to make (or place) an overseas collect call to Korea.
한국으로 수신인 지불로 국제 통화를 하고 싶은데요.
(*) overseas: ad. 해외로, 외국으로 a. 외국행의, 해외에 있는 n.(단수 취급)해외, 외국
I'd like to place a collect call.
콜렉트 콜을 부탁하고 싶은데요.
(*) collect call: 수신인 지불 통화
Make it a collect call, please.
수신인 지불 통화로 해주세요.
The telephone number is area code 02, and 732-4747 for Mr. Kang.
전화 번호는 지역 번호 02, 그리고 732-4747의 미스터 강입니다.

교환으로부터의 호출
교환: We have an overseas collect call from Korea.
한국으로부터 수신인 지불 통화 요청이 들어와 있는데요.
Will you accept the charges?
요금을 부담하시겠습니까?
Hang up, please.
수화기를 놓고 계십시오.
Hold the lime, please.
끊지 말고 그대로 계십시오.
Mr. Kang is on the line. Go ahead, please.
미스터 강이 나왔습니다. 말씀하세요.

* 가격을 말하다
About 20 dollars or so.
20 달러 정도입니다.
Twenty dollars max.
최대한 20달러지요.
That'll be 3000 won, sit (or ma'am).
That's 50000 (fifty thousand) won altogether.
모두 5만 원입니다.
These are sold in sets of five for 2000 won.
이것들은 5개가 한 세트로 2000원에 판매되고 있습니다.
They're 1000 (ten hundred) won a piece.
그것들은 낱개에 1000원입니다.
This is 5000 won two bottles.
이것은 두 병에 5000원입니다.
Would you please tell me the terms of payment.
지불 조건을 말씀해 주십시오.
(*) terms of payment: 지불 조건, set terms: 조건을 달다, get better terms: 더 좋은 조건을 얻어내다
Will you pay in cash or by charge (or credit) card?
현금으로 지불하시겠습니까, 아니면 신용카드로 하시겠습니까?
Will that be cash or card?
현금인가요, 카드인가요?

* 대금을 보류하다
You can pay on a ten month installment plan.
10개월 분할 지불도 가능합니다.
(*) pay on a ten month installment: 10개월 분할 지불하다, buy-- by ten months' installment: 10개월 할부로 --을 사다
Out of 3000 won, Just a moment, please.
3000원이 부족합니다. 잠깐만 기다려 주세요.
(*) out of: --이 부족하다
I'll be right with you.
곧 돌아오겠습니다.

* 급여의 설명
How is your salesmen's compensation plan set up?
세일즈맨의 급여 체계는 어떻게 되어 있습니까?
(*) compensation: 보수, 급여, 보상, 보충
Our payday is the 30th of every month.
월급날은 매달 30일입니다.
Your salary will be automatically paid into your bank account.
당신의 급료는 당신의 은행 구좌에 자동적으로 입금됩니다.
You can get your pay sheet at the accounting department.
경리과에서 봉급 명세서를 받을 수 있습니다.
(*) pay sheet: 급료 지불 명부 (=payroll)
Your pay sheet is available from the accounting department.
경리과에서 봉급 명세서를 받을 수 있습니다.
Do you have your own account at any Korean bank?
한국의 어느 은행에나 당신의 구좌를 갖고 계신가요?
If not, will you please open an account at our designated bank?
만약 없으시다면, 저희가 지정해 드리는 은행에 새 구좌를
설하시겠습니까?
(*) open an account at a bank: 은행에 구좌를 개설하다, 거래를 트다

* 각자 부담
Let's split the bill.
요금은 각자 부담합시다.
Let's go fifty-fifty on the bill.
요금은 각자 부담합시다.
Let's go Dutch.
각자 지불로 합시다.
Let me pay for mine.
제것은 제가 내겠습니다.

* 비용을 설명하다.
The estimated cost of building a new plant. here is around 20 million dollars.
여기에 새 공장을 건설하는 데 드는 예상액은 2천만 달러 정도입니다.
In addition, accompanying expenditure is required for technical knowhow and for hiring engineers and technicians.
그 외에, 기술적인 노하우료와 기사와 기술자들을 채용하기 위한 부대 비용의 지출이 필요합니다.
(*) accompanying: 수반하는, 동봉한
This expenditure is estimated at about two million dollars.
이 비용은 약 200만 달러 정도가 되리라고 예상됩니다.
Also, we should be ready to pay about three million dollars a year for the salaries of the employees.
또한, 연간 약 300만 달러를 종업원들의 봉급으로 지불해야 합니다.
We'll have to spend some 50,000 (fifty thousand) dollars every year for the maintenance of the facilities.
설비를 보수하기 위해 매년 5만 달러를 지불해야 합니다.
It will cost 10 million dollars altogether.
총 천만 달러의 비용이 들 것입니다.

* 지불 방법을 설명하다.
In principle, I'm thinking about an evenly split payment of the total price over fifteen years in dollars.
대체로, 15년간 총액수를 달러로 균등하게 분할 지불하는 것을 생각해 봅니다.
A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the won.
외국 제품을 구입하는 데에 있어서의 문제점은 원화에 대한 외국환 비율입니다.
The won has been falling since last year.
작년부터 원화가 하락하고 있습니다.
In consideration of the fluctuation exchange rate, we're trying to switch the means of payment from local currencies to dollars.
변동하는 환율을 생각할 때, 지불 수단은 현지 통화에서 달러로 전환하려고 합니다.
Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
구입은 원화를 기준으로 하므로, 이전보다 더 많은 비용이 지출돼야 합니다.
We pay them by six years' installments.
6년 할부로 그 값을 지불합니다.

* 가격 인하를 요구하다.
Basically we have reached an agreement, but there are a few pending items to be solved.
기본적으로 합의에 도달했습니다마는, 아직도 해결해야 할 몇 가지 현안이 있습니다.
As a matter of fact, we'd like to discuss the price.
사실은, 가격 문제를 협상하고 싶습니다.
Our main concern is the price.
우리의 주된 관심사는 가격 문제입니다.
We want you to cut the price to $20 each.
단가를 20달러로 인하시켜 주시기를 바랍니다.
We can't go any higher than $1,500 a unit.
한 대당 천오백 달러 이상은 낼 수 없습니다.
Your price is almost twice what we're paying.
귀사의 가격은 우리가 현재 지불하고 있는 가격의 거의 두 배입니다.
That's little higher than we can go.
그것은 우리가 낼 수 있는 가격보다 좀 높습니다.
That's way over our budget.
그것은 우리의 예산보다 높은 것입니다.
That's too expensive.
그것은 너무 비쌉니다.
We shall accept your offer on condition that you reduce the price by 25 percent.
우리는 귀사가 가격을 25p 할인해 주신다는 조건으로 귀사의 요구를 받아들이겠습니다.
(*) reduce the price by --percent: 가격을 --p 할인하다
A prerequisite to get the consent of our management is that the price should be lower than that of other suppliers.
우리 경영진의 동의를 얻는 전제 조건은 가격이 타회사의 것보다 낮아야 한다는 것입니다.
I think your offer is acceptable to us, provided payment is based on the won rather than on the dollar.
만약에 지불을 달러가 아니고 원으로 하는 조건이라면, 귀사의 제안은 당사로서는 받아들일 만하다고 생각합니다.
(*) provided-- conj.: --라는 조건으로, 만약 --라면(if보다 딱딱한 표현)

* 조건을 거부하다.
I cannot agree to it.
그것은 동의할 수 없습니다.
I'm afraid we can't.
미안하지만 할 수 없습니다.
I don't think we'll be able to.
할 수 없다고 생각합니다.
I'm afraid that's impossible.
유감입니다만, 그것은 불가능합니다.
No, I don't think it's possible.
하지만, 그것은 불가능하다고 생각합니다.
I cannot agree with you on this.
이것에 대해서는 당신에게 동의할 수 없습니다.
I cannot agree on it immediately at this session.
이번 회의에서는 그것에 대해 당장 동의할 수 없습니다.
I cannot say yes at the present stage.
현 단계에서는 긍정적인 답을 드릴 수 없습니다.
There are a few points we can't accept.
동의할 수 없는 몇 가지 점이 있습니다.
Sorry, but we can't comply with your request.
죄송하지만, 당신의 요구에 응할 수 없습니다.
Well, you seem to me to be asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, I feel like you are asking a little too much.
글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
Well, that's a difficult problem.
글쎄요, 그것은 어려운 문제입니다.
There are certain items which I think are difficult to accept.
제 생각으로는 받아들이기 어려운 항목들이 있습니다.
I'm against your idea that the deadline of the shipment be extended to the end of July.
선적 기한을 7월말까지 연장하자는 당신의 의견에 반대합니다.
I agree on the shipping date but cannot agree on the term of payment.
선적 시기에는 동의하지만 지불 조건에는 동의할 수 없습니다.
We cannot keep the deadline because of the time necessary for the modification in the design.
디자인을 변경하는 데 필요한 기간 때문에 그 기한을 지킬 수가 없습니다.

* 결함에 대한 불만.
Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
미안합니다만, 귀사에서 선적한 몇 대의 텔레비전이 손상을 입은 것을 도착 후 검사를 통해 발견했다는 것을 알려 드립니다.
I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped last month to be unserviceable.
유감이지만, 지난 달 귀사에서 선적한 자동차 부품 중에서 얼마간이 쓸 수 없는 것으로 판명되었기에 통고합니다.
(*) auto(=automobil): 자동차
Our customers have complained about this.
이 일에 대해 우리의 고객들이 불평을 해 오고 있습니다.
They're complaining about your failure in shipping.
그들은 귀사가 선적을 잘못한 것에 대해 불평하고 있습니다.
Customers said that they're defective and qualitatively far below the standard of the specifications.
고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 훨씬 미치지 못한다고 말하고 있습니다.
(*) qualitatively far below: 질적으로 --에 훨씬 떨어지는
The quality has really gone down lately.
최근에 품질이 급격히 저하되었습니다.
It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under the terms of the contract.
계약 조건에 따르면 손상된 물품 대금은 지불할 필요가 없습니다.
(*) under the terms of the contract: 계약 조건하에서
You're requested to make reimbursement to cover our damages.
귀사는 우리 회사의 손해를 변상해 주시기 바랍니다.
(*) reimbursement: 변상, 배상 v. reimburse
Are you ready to reimburse us for our damages?
귀사는 우리의 손해를 변상해 줄 용의가 있습니까?
Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
아니면 결함이 있는 물품들에 대한 교체물을 즉시 출하하시겠습니까?

be good for--
--을 지불할 수 있다.

I want to make (or place) an overseas collect call to--.
--에 수신인 지불 통화로 해외 전화를 걸고 싶습니다.

pay in cash (by charge card)
현찰(카드)로 지불하다.

Let's go fifty-fifty on the bill. ( 더치페이 합시다. / 반반씩 지불합시다. )

Do I have to pay duty on the camera I bought here?
( 여기서 구입하는 카메라의 세금을 지불해야 합니까? )

This is more than I can pay. ( 이것은 제가 지불할 수 있는 가격 이상입니다. )

I already paid. ( 나는 이미 지불했습니다. )

As arranged, we have instructed our bank to surrender [hand over] he documents against payment [acceptance] of our draft.
합의한 대로, 당사는 저희 은행에게 당사 환어음을 지불[인수]하는 대신에 서류를 넘겨 주라고 지시 했습니다.

As arranged, we have instructed our bankers to send the documents against payment of our draft which we recommend to your protection.
당사는 귀사와 합의한 대로 당사 거래 은행에 당사 환어음의 지불을 받고 선적서류를 발송하도록 지시했습니다. 귀사가 그 환어음을 지불하시기 바랍니다.

As we have had no reply to our previous requests for payment of our June 1, 19XX statement, we must now ask you to remit the amount due ($1,500) by the end of this month.
당사의 19XX년 6월 1일 계산서에 대한 일전의 지불 요청에 대해 어떤 회답도 받지 못했으므로 이제 이 달 말까지 체납액($1,500)을 송금해 주실 것을 요청합니다.

At today's exchange rate, your dollar payment converts to $237.32. We will therefore require a further payment of $57.95.
금일의 환율로 귀하의 지불은 $237.32로 환전 되었습니다. 그래서 $57.95의 추가 지불을 요청합니다.

I regret that at the moment I cannot meet in full my account, which is due for payment on ....
유감스럽지만 현재 당사가 ...일자 지불로 예정되어 있는 계정을 전부 처리하지 못할 듯 싶습니다.

If payment is not made within seven days, we will have no alternative but to place this matter in the hands of our solicitor.
7일 안에 지불이 안되면 이 문제를 사무변호사에게 맡기는 수 밖에 없습니다.

If this is acceptable to you, please let me know. However, if you prefer to have your original payment returned to you, this can be arranged.
귀하가 이 지불을 받아들인다면 연락 주십시오. 만약 원래 지불금액을 환불 받기를 원한다면 그렇게 준비하겠습니다.

If you choose to pay by bank check or wire transfer, actual charges will be quoted.
만약 은행수표나 전신송금으로 지불을 원하시면 실제 운송비를 견적해 드리겠습니다.

Jason Co. accepts VISA, MasterCard and American Express.
Jason Co.는 VISA, MasterCard 그리고 American Express로 지불됩니다.

Payment can also be remitted directly to our bank, payable to:
지불은 또한 당사 은행에 직접 송금할 수도 있습니다. 아래 주소와 계좌 번호로 지불 요청함.

Please accept and pay the following drafts for me and, at maturity, debit them to my account.
아래 환어음을 제 대신 인수해서 지불해 주시고, 만기가 되면 제 계정의 차변에 기장해 주십시오.

Since our profit is marginal, we cannot grant exceptions to our terms of payment.
당사의 이익은 한계 수익이므로 지불 조건에 예외를 허용할 수 없습니다.

Since you have always met your obligations in the past, we are prepared to allow you a postponement of payment.
귀사께서 과거에는 항상 채무이행에 어김이 없었으므로, 지불의 연기를 수락할 용의가 있습니다.

Unless we receive your check in full settlement by the end of this month, we shall be compelled to take further steps to enforce payment.
이달 말까지 완전한 결제를 위한 수표를 받지 못한다면, 지불을 강제하기 위한 조치를 취할 수밖에 없습니다.

We accept payment by bank check (US$ drawn on US bank), VISA, MasterCard, and American Express (3% surcharge on American Express). When ordering by credit card, we require the following:
당사는 은행수표(미국은 행 US$ 발행권), VISA, MasterCard, 그리고 American Express (American Express에 대해 3%의 추가금 부가)로 지불할 것을 수락합니다. 신용카드 주문 시 아래 사항에 따라 주십시오.

We enclose our check for $600 in payment for goods supplied on March 1, 19XX.
19XX년 3월 1일에 공급한 물품에 대한 지불로서 $600의 수표를 동봉합니다.

We have pleasure in enclosing our check for $5,000 in payment of your invoice number 1292.
귀사의 송장 1292번에 대한 지불로서 $5,000의 수표를 동봉합니다.

We negotiated our draft through the Bank of Seoul, Ltd., Seoul, under L/C No. 7170 established by The City Bank, New York, and commend our signature to your protection.
당사는 New York의 City Bank발행의 신용장 제7170호에 의거하여 서울은행에 어음을 매도하였으니 지불을 부탁합니다.

We notice that your account, which was due for payment on March 1 is still outstanding.
3월 1일까지 지불 예정인 귀하의 계정이 여전히 미불이라는 것을 통지합니다.

We propose to pay by Bill of Exchange at 90 d/s, Documents against Acceptance. Please confirm if this is acceptable to you.
D/A 90일 어음으로 지불할 것을 제의합니다. 받아들일 수 있는지 확인해 주십시오.

We suggest making a part payment of $900 now, and paying the balance by May 17.
지금 $900를 분할해서 지불하고, 잔액은 5월 17일까지 지불해주시면 어떻겠습니까?

We thank you for your check for $1,000 in part payment of your account.
귀사의 계정에 대한 일부 지불로서 $1,000의 수표를 보내주셔서 감사 드립니다.

You may pay by MasterCard, Visa or American Express.
MasterCard, Visa 혹은 American Express카드로 지불할 수 있습니다.

$...상당의 당사의 일람불 환어음을 지불할 시에만 서류를 내주도록 ...에 있는 귀사의 거래처에게 지시해 주십시오.
""KOTRA""의 귀사 광고를 보고 귀사 가격표와 조건의 명세서를 얻고자 합니다.

A 2% discount is applied when payment is made within 60 days.
60일 이내에 지불하실 경우엔 2%의 가격 할인이 적용됩니다.

A 3% discount is applied when payment is made within 30 days.
30일 이내에 지불하실 경우엔 3%의 가격 할인이 적용됩니다.

Freight and insurance to be paid by buyer [by you].
운임료와 보험료는 구입자[귀사]가 지불해야 합니다.

Here is a breakdown of charges for your order. This does not include any duties or taxes. Duties and [or] taxes would be paid by you.
귀 주문의 청구금액 명세는 다음과 같습니다. 여기에 관세나 세금은 포함되어 있지 않습니다. 관세 및 세금은 귀 측에서 지불하셔야 합니다.

Homestay room and board will be paid monthly to the host mother by the student.
학생은 민박 주인에게 매달 방세와 식비를 지불해야 합니다.

I enclose a standing order for payment of $100 on the first day of each month to you.
저는 매월 첫날 귀사에게 $100의 지불을 위해 상비환어음(standing order)을 동봉합니다.

I should like to point out that we have already paid for these cabinets.
본인은 이 케비넷들에 대해 이미 지불하였음을 지적하고자 합니다.

In payment of your account we enclose a sight draft.
귀사의 계정을 지불하기 위해 여기 일람불 환어음을 동봉합니다.

Kindly instruct your correspondent in ... to release the documents only on payment of our sight draft for $....
$...상당의 당사의 일람불 환어음을 지불할 시에만 서류를 내주도록 ...에 있는 귀사의 거래처에게 지시해 주십시오.

May we remind you that your payment has been overdue since April 20 last?
지난 4월 20일 이래로 귀사의 지불 기한이 지났다는 사실을 상기시켜 드리는 바입니다.

Please forward an additional $50 or you can take the CHALAB off the order and I will issue a refund check for $378 plus $10 for shipping. Please advise.
$50을 추가 지불하십시오. 그렇지 않고 주문을 취소하면 $378에 운송비 $10을 더하여 환불 수표를 발행하겠습니다. 귀하의 의사를 알려주십시오.

This is to confirm my telephone message this morning asking you to stop payment of check number....
이 서신은 오늘 아침 귀하에게 ...번 수표의 지불 정지를 요청한 전화 통화 내용을 확인하기 위한 것입니다.

We note with surprise and disappointment that we have had no replies to our two previous applications for payment of your outstanding account.
당사의 두 번에 걸친, 귀사의 미불계정에 대한 이전의 지불 요청에 대해 어떤 회답도 받지 못한 데 대해 놀라움과 실망을 금치 못했습니다.

We regret that we must now press for immediate payment of the amount outstanding.
당사가 체납액의 즉각적인 지불을 강요할 수 밖에 없는 것에 대해 유감스럽게 생각합니다.

We sent a check to Mr. Jones as payment for our most recent order of 250 units of CHALAB.
가장 최근 주문 CHALAB 250개의 지불을 위해 Jones씨에게 수표를 보냈습니다.

We should require payment by Banker's draft on acceptance of your order.
당사는 귀사 주문에 대한 수락 즉시 은행어음에 의한 지불을 요청합니다.

Would you kindly pay the freight and warehousing charges and debit them to our account.
운임과 창고 보관료를 지불하시고, 그리고 저희 계정의 차변에 기장하십시오.

You may also pay by wire transfer or a check drawn on a U.S. bank. There is an additional $15 fee for wire transfers.
미국 은행 앞 수표나 전신 송금으로 지불할 수 있습니다. 전신 송금일 경우에는 $15의 추가 비용이 있습니다.

Your failure to pay on time is in turn causing us financial embarrassment.
귀사가 제때 지불하지 못했기 때문에 당사는 재정난에 처하게 되었습니다.

Your payment of $108.95 has been forwarded here. So a further payment will be required to make up the difference.
귀하의 $108.95의 지불금은 받았습니다. 더 필요한 차액은 청구될 것입니다.

regret delayed payment due to business difficulties request postponement. $560 now remainder $880 May. (전보 및 텔렉스)
사업 난으로 지불이 지체되고 있어서 유감. 연기를 요청함. 당장 $560를 지불하고 5월에 나머지 $880를 지불하겠음.

we must insist on receiving payment by April 30; failing this we shall be compelled to take legal action.
4월 30일 까지는 지불을 해주셔야 겠습니다; 만약 이를 엄수하지 않는다면 법적 조치를 취할 수 밖에 없습니다.

결제 대금 지불과 관련하여 궁금한 점은 외국인 바이어를 위한 FAQ 페이지에서 주문/결제에 관한 내용을 확인하시기 바랍니다.
If you have questions about a payment method, you should be aware of Order/Payment section on FAQ for foreign buyers before payment.

Many companies have to pay millions of dollars to establish
their trademarks as symbols of reliability and value.
많은 회사들이 신뢰도와 가치의 상징으로서 그들의 상표를 설립하는데
수백만 달러를 지불해야 된다.

A mortgage enables a person to buy property without paying for it
outright; thus more people are able to enjoy owning a house.
부동산 담보대출은 사람으로 하여금 한번에 그것(부동산)에 대해서 돈을 지불하지
않고서도 부동산을 구입할 수 있게 해준다; 그래서 더 많은 사람들이 집을 소유하는
것을 즐길 수 있다.

pin money: 부인에게 주는 용돈
→ 16~17C 초에 생겨난 말로 영국에서는 장식용으로 다는 핀을 사려면 비싼 액수를 지불해야 했기에 남자들은 여성들에게 이것을 사주기 위해 상당한 액수의 자금을 비축해야 했다.
- pocket money: 남성의 용돈 (=spending money)

foot the bill: 지불하다, 비용을 전액 부담하다
→ 미국 수표의 ‘foot'에 해당하는 곳의 위쪽에 액수를 적고 그 옆에 날짜를 적는 것에서 비롯됨.

delicatessen: 미리 요리가 된 고기, 치즈, 샐러드 따위의 조제 식품, 또는 이를 파는 식품점
→ ‘맛있고, 가서 돈을 지불하고 먹기만 하면 되는’ 곳.

farm out: 일정한 금액을 지불하고 세금 징수나 사업을 떠맡다, 외부에 하청을 주다, 또는 토지를 임대하다
→ 중세 라틴어의 고정된 지불을 뜻하는 firma에서 유래.

[比較] price, charge, cost, fee, fare, commission
price는 특히{상품을 구매할 경우 지불해야 되는 돈의 양} 즉 (가격)을 말하며, charge는 배달료(delivery charge)나 호텔료(hotel charge) 및 진찰료(consultation's charge) 등과 같이{서비스에 대해 지불하는 돈},즉 (대금)을 의미한다. 반면 cost는 뭔가 (제조하거나 구입하는데 소요 된 돈), 즉(원가)나(비용)을 말한다. 그밖에 요금을 말하는 단어로 rate는 "백분율로 산정된 비율이나 요금"을 fee는(변호사비 "contingency fee"나 (등록비 registration fee") 등 (법적이거나 공식적인 절차에 따르는 서비스에 대한 요금)을 말한다. 또한 fare는 (운송수단 요금)을, commission은 매출액에 대한 퍼센트(%)로 중개상(agent or middleman)에 나가는 돈을 의미한다.
[比較] price, charge, cost, expense
price는 팔려고 내놓은 구체적인 물건에 주로 쓰인다. 파는 사람이 요구하는 금액을 말한다.
The price of meat is high now.
charge는 노력·봉사에 대해서 요구하는 금액을 말한다.
There is no charge for delivery./ There is a small charge for mailing package.
cost는 물건·봉사 또는 무엇이거나 획득하기 위해 소비한 것을 말하는데 이를테면, 노력 따위에 지불된 금액을 말한다. 어느 물건에 대해서 사는 이가 지불한 price는 그에게는 그 물건의 cost이다. 일상용법에서 cost가 price의 대신으로 쓰이는 수가 있다.
They found the cost of the piano made too severe drain on their resources.
엄밀한 용법에서는 생산·제조·건축 따위에서 실제로 지출된 것, 「원가」를 말한다.
The price of this article is below the cost of its manufacture.
expense는 「cost+잡비(incidental expenditure)」를 말한다. 무엇에 대한 지출의 총액을 말한다.
The expense of a journey was more than the contemplated cost.
charge를 제외한 이상의 말들은 다 비유적으로 쓰여, 정신력의 소모, 근심·고통 따위에 사람이 「지불하는 것」을 가리키는 수도 있다.
We gained the victory, but at a heavy price./ Victory will be won only at a great cost of life./ He became a brilliant scholar, but only at the expense of his health.

A mess of pottage. 국 한 그릇.
→ 값비싼 희생을 대가로 지불하고 얻은 사소한 이익. (창세기 25:29 - 34)

dine and dash: 식당에서 무언가를 먹은 후 음식값 지불을 안하고 달아나는 것.

집세는 선불로 지불합니까?
Do I have to pay any rent IN ADVANCE?

* balance a checkbook 수표책의 밸런스를 맞추다
I can never balance my checkbook.
(수표책의 밸런스가 늘 안 맞아요.)
cf. 수표가 모든 것의 지불수단인 미국에서는 수표책의 잔고를
맞추는 것이 매우 중요하다. 잘못 계산하면 check이
부도(bounce)날 염려가 있기 때문이다.

* cash [명] 현금 (money in coins and bills)
[동] (수표 또는 환 등을) 현찰로 바꾸다 (to exchange (a
check or other order to pay) for cash)
Do you want to pay cash or charge?
(현금이나 신용카드 중 어떻게 지불하실 건가요?)
Can I cash a personal check at this bank?
(이 은행에서 개인수표를 현금으로 바꿀 수 있을까요?)

* check 수표 (a written order to a bank to pay a certain
amount of money from one's account to another person)
Q: To whom do I make out the check?
(이 수표를 누구 앞으로 쓸까요?)
A: Please make it out payable to Photoworks.
(수표를 포토월크 앞으로 지불될 수 있게 쓰세요.)
Cash or check?
(수표나 현금 중 어느 것으로 지불하실건가요?)
cf. canceled check 모든 거래가 끝난 수표
certified check 보증수표
payee 수취인, 피지불

* compound (이자)를 복리로 지불(계산)하다
Q: What is the interest rate? (이자가 어떻게 됩니까?)
A: It's compounded at a quarterly rate of 8%. (3개월마다 8%
복리로 계산됩니다.)
cf. compound interest 복리 (interest that is calculated
not only on the original amount of money that has been
invested, but also on the interest that is earned,
which is added to the original amount)

* credit 외상, 신용 대부 (a permission to make payment at
some future time; reputation for making payments as one
has promised)
I want to buy this furniture on credit.
(이 가구를 외상으로 사고 싶은데요.)
I was denied credit to buy a new car.
(나는 새 차를 지불할 신용 대부를 받을 수 없게 됐어요.)

You have to pay customs duty on imported cars.
당신은 수입차에 관한 관세를 지불해야 합니다.

They agreed to release her after her company paid the ransom.
그들은 그녀가 다니는 회사가 몸값을 지불한 후 그녀를 풀어 주겠다고 했다.

[貿] Claims payable at Seoul
보험금은 서울에서 지불

We`ll pay you time and a half. 임금의 150%를 지불하겠소.
* time and half (150%), time and a quarter (125%), double time (200%)

credit card와 charge card의 차이점.
* credit card는 글자 그대로 `신용 카드' 즉 `외상 카드'이다.
현금 대신 이 카드를 쓰고 대금은 나중에 지불하는 편리한 제도인데,
크레디트 카드는 대개 플라스틱으로 만들어 져 있으므로
plastic money 라고도 한다. 그런데 신용 카드도 엄밀하게 따지면
credit card 와 charge card의 두 종류가 있다.
credit caed는 대금을 여러 번 나누어 갚을 수 있지만
charge card는 대금 전액을 일시에 다 갚아야 한다.

Put down의 여러 가지 뜻.
* 새로 집이나 차를 산 사람을 보고 우리는 '현금은 얼마나 냈느냐?'고
흔히 묻곤 한다. 이 때 How much did you put down? 라고 하면 된다.
여기서 put down은 '얼마를 down payment로 지불한다.'는 뜻이다.
put down은 원래 글자 그대로 무엇을 '내려놓다'는 뜻이다.
가구점에서 산 의자를 배달해 온 배달원에게 put it down here. 라고
하면 '그거 여기 내려 놓으세요'란 말이다. 그러나 동양인이라고
깔보는 백인에게 Don't put me down because I'm an Oriental.이라고
하면 '내가 동양인이라고 깔보지 말라'는 말이 된다.
그러니까 put down은 '깔보다'는 뜻으로 쓰인다.
look down on도 같은 뜻으로 쓰인다. 또 put down은 장부에
'기록하다'는 뜻도 된다.
Don't forget to put it down in your checkbook은
'그것을 수표책에 기록하는 것을 잊지 마세요'란 말이 된다.
또 병원에 예약을 할 때 We'll put you down for Friday 2 P.M.
'금요일 오후 2시로 기록(예약)해 두겠습니다.'란 뜻이 된다.
그리고 put down은 반란 같은 것을 '진압하다'는 뜻으로도 쓰인다.
The Chinese goverment ruthlessly put down the student uprising.은
'중국 정부는 학생 봉기를 무자비하게 진압했다.'는 말이다.
cf) trade in '헌 물건을 새 물건 가격의 일부로 계산해서 내놓다.'

Waitress, where do I pay the bill?
아가씨, 어디에서 지불합니까?

The company was accused of exploiting its workers by paying them below minimum wage.
그 회사는 최저임금보다 낮은 급여를 지불하여 근로자들을 착취했다는 비난을 받았다.

With Charles out of the way, Grandet liquidates his brother's
assets, reinvesting a good portion for himself.
찰스가 떠나자, 그랑데는 동생의 자산을 정리하고 상당 부분을
자신을 위해 재투자한다.
With what is left he makes a partial payment to the creditors,
postponing payment of the balance.
나머지에 대해서는 채권자들에게 분할 상환을 하기로 하고
잔금 지불을 연기한다.

Linda is held by the bitter irony of a life ended just when all the bills are paid;
모든 청구서가 지불되자 끝나버린 한 인생에 대해 린다는 비통한 모순을 느낀다;
the mortgage-free house will now be empty.
은행 빚이 청산된 집은 이제 텅비게 될 것이다.

tenant
A tenant is someone who pay rent to live in a house or flat, or who
pays rent for the use of land or buildings.
집이나 아파트, 땅, 건물 등을 빌려 쓰면서 세를 지불하는 사람이죠.
참고로 flat 은 아파트를 말하는 거 ...아시죠?

If the Seoul council's move is upheld in court, all other local
councilors across the country will feel entitled to receive the same
privilege. The number of these council members now reaches 5,464,
and the cost of giving them all assistants and paying them from local
budgets will total some 450 billion won.
만약 서울시 의회의 조치가 법정에서 통과된다면, 전국의 다른 시, 도의원
들도 같은 혜택을 받으려 할 것이다. 이들 지방 의원 전체의 수는 5,464명에
이르고 있는데 이들 모두에게 보좌관을 둔다면 여기에 지불해야 되는 지방
예산은 모두 4천5백억 원이 된다.
uphold : 떠받치다, 들어올리다, 지지하다
entitle : 이름을 달다, 자격을 주다
privilege : 특혜, 특전, 혜택; 특전을 주다

Amid the dwindling production, private consumption, however, grew
7.1 percent in the second quarter. This is more than double the facility
investment growth and also exceeds the GDP growth in the same period,
indicating rampant spending beyond the capacity to pay.
생산은 줄어드는 가운데, 개인 소비는 오히려 2/4분기에 7.1%나 늘었다.
이 수치는 설비투자 증가의 2배이상이며 또한 같은 기간 GDP성장을 초과하
는 것으로, 말하자면 지불능력을 초과하는 과도한 지출을 했다는 것이다.
dwindle : 줄다, 작아지다, 감소되다, 약화되다
rampant : 과격한, 사나운, 무성한

2. 할부로 지불할 수 있습니까 ?
Can I pay this on a monthly basis ?
♣ ON A something BASIS - ~~ 로 기반으로,

. alimony 와 palimony의 차이는 ?
☞ 별거후 남자가 여자에게 지불하는 별거수당 (생활비...)
cf.┌ alimony : 정식 결혼한 아내와 별거했을때 지불하는 수당
└ palimony : 동거하다 헤어진 여성에게 내는 위자료
- 별거했더라도 자녀가 16세 되기까지는 부모가 생활비를 꼭 지불
해야 한다고 합니다.

≫ layaway plan → (예약 할부제) 우리나라에는 이 제도가 없습니다.
물건을 예약후 능력껏 나누어 지불하여 물건을 나중
에 가져간다. (이자가 없이 원금만 지불) 취소時
지금껏 지불한 돈을 다시 환불 받을 수 있다.
≫ installment → (할부제) 우리나라처럼 먼저 물건을 받고 돈을 나누
어 갚는다. 이것은 layaway plan과는 달리 이자(약10%)
가 붙어서 현금으로 사는것보다 더 비싸게 지불한다.

≫ " pick up the tab " → "값을 지불하다.
(계산서를 집어들다.) → 내가 계산할께. ( tab = bill )
ex) Let me pick up the tab.→ 돈 내가 낼께.
( = It's on me. = It's my treat. )

Q> pin money (용돈)의 어원이 궁금합니다?
A> 여성이 옷가지등을 살수 있도록 매년 책정된 자금.
특히 부인에게 주는 용돈.
pin 은 장식용 핀을 말하며, 16C-17C 영국에서는
옷이나 머리등의 장식용핀을 사려면 귀금속이상의
비싼 액수를 지불해야 했으므로,이를 위해 남자들은
저금을 할 필요가 있었다고...
cf> pocket money (=petty cash) 용돈

* 문제 > " 이것은 달라로 얼마나 되나요 ? "
* 해설 > 그냥 얼마냐고 물을때는 " How much is this/it ? "
라고 하죠. 여기서는 with 가 아닌 'in' 을 사용해야
합니다.
" How much is this in U.S. dollars ? "가 되죠.
* 보충 > " Can I pay with traveler check ? "
- 여행자 수표로 지불해도 됩니까 ?
" Do you take US dollars ? "
- 달러 받아요 ? (상점에서)
" We welcome plastic. "
- 우리는 신용카드를 환영합니다.

1. 물가가 두배로 올랐어요..
~을 두배로 하다. 갑절로 하다.(double)
prices were doubled. (수동태)
prices doubled. (double 자동사)
2. I paid twice as much as I had to.
전보다 나는 두배로 지불했다.
3. Prices were tripled.
물가가 세배로 올랐어요.
4. 물가가 오르고 있어요.(go up,be on the rise)
prices are going up.
prices are on the rise.
prices are rising.
prices are up.
5. 물가가 내리고 있어요.(go down,fall,decline)
prices are going down.
prices are falling.
prices are declining.

1. 물가가 두배로 올랐어요..
~을 두배로 하다. 갑절로 하다.(double)
prices were doubled. (수동태)
prices doubled. (double 자동사)
2. I paid twice as much as I had to.
전보다 나는 두배로 지불했다.
3. Prices were tripled.
물가가 세배로 올랐어요.
4. 물가가 오르고 있어요.(go up,be on the rise)
prices are going up.
prices are on the rise.
prices are rising.
prices are up.
5. 물가가 내리고 있어요.(go down,fall,decline)
prices are going down.
prices are falling.
prices are declining.

Lead and lag
금융 용어로서 국제 무대에서 환 시세에 변동이 있을 것을 예견하고
대금 지불이나 거래를 앞 당기거나 늦추는것.

Q: Keep wants head above water.............?
A: 경제적인 어려움을 겪고 있을 때 겨우 빚을 갚거나 조금의 여유가
생겼을 때를 말한다. 물에 빠졌을 때 머리만이라도 나오면
조금은 숨을 쉴 수 있는 여유가 생기니깐...
곤란한 상태를 벗어나다. 지불능력이 생겼다.

for good 영구히
Pay as you go, but not if you intend going for good.- James J. Roche
갈때에는 지불을 하라. 그러나 영구히 갈 작정이면 별개이지만.

BLACK JOURNALISM
- 언론이 어떤 개인이나 단체의 약점을 알아내고서, 이것을
세상에 공개하겠다 라고 하는 위협을 하는것 혹은 다른 이익을
노리고 이러한 약점을 보도하는 언론의 부정적인 활동을 의미
한다. 이와 비슷한 것으로
BLACKMAIL이란게 있는데 악랄한 세금이란 뜻이다.
여기서 black은 악의에 찬, 악랄한이란 뜻이고, mail은 우편물
이란 뜻도 있지만 지불, 세금(= tax, payment)란 뜻도 있다.
이말은 England와 Scotland의 경계에 사는 소농민들에게
신변보호를 구실로 삼아서 도둑떼들이 강제로 곡식과 재산을
포탈해가던 악습에서 비롯된 말이다.
그후 이말은 점차 확대되어 못된 관리, 비평가, 신문기자등이
취약점을 가진 사람들을 협박, 공갈해서 뜯어가는 돈을 의미하게
되었다.
blackmail이 동사로도 사용되어 다음과 같은 뜻을 갖는다.
The gangster blackmailed John.
그 깡패가 John을 협박했다.
Black Journalism이라고 하는 말은 언론 혹은 언론인들이 하는
blackmail이라고 이해하면 되겠다.

1. Our corporation will cover Mr. Kim's registraion fee.
저희 회사에서 김선생의 참가비를 지불할 겁니다.
* The Kane Newspaper Syndicate will cover the boy's
registration fee.
케인 신문사에서 그 아이의 참가비를 지불하겠소.

You can take it out of the amount you were gonna pay me.
저한테 지불하기로 한 액수에서 제하세요.

Honor Box는 미국에서 쓰이는 말로 길거리에 있는 신문자동판매기를
뜻하는 말입니다. 원래 honor는 명예, 영광, 신의.. 그런 뜻이죠.
예를 들면 give one's word of honor..하면 명예를 걸고 맹세하다
다시 얘기해서 promise, swear 맹세하다와 같은 말입니다. 그리고
be on one's honor는 명예를 걸고 맹세한 상태를 말하죠. 그리고 어떤
일에 있어서 사람들이 정직하게 규칙을 준수하고 요금을 지불할 것을
믿고 어떠한 간섭도 받지 않는 제도, 즉 honor system(명예제도)라고
하죠. 예를 들어서 미국에는 honor system에 따라서 운영되는 가게들이
있는데 이러한 가게의 손님들은 필요한 물건을 구입한 다음에 비치해둔
상자안에 적정 금액을 넣고 그냥 가면 됩니다. 또는 우리나라에서도
요즘 동사무소에 가면 서류에 필요한 인지값을 알아서 비치된 바구니에
넣고 거스름돈을 챙겨가게 되어 있는데 이것도 honor system에 따른
지불 방식이라고 볼 수 있죠. 그래서 여기서 honor box에서 honor..하는
것은 신문과 관계가 있는 것이 아니고 요금을 지불하는 방식을 두고 하는
이야기입니다. 물론 신문 자동 판매기는 알맞은 금액을 넣지 않으면
신문이 나오지 않지만 어쨌든 남의 간섭없이 필요한 물건을 구입하고
요금을 낸다는 점에서 honor system에 의해서 운영이 된다고 볼수 있죠.

C.O.D는 '대금상환 배달' 이라는 말로서 미국에서는 Collect On
Delivery의 약자이고 영국에서는 Cash On Delivery의 약자로 사용합니
다. 이것은 우체국에서 손님이 물건을 부칠때 돈을 내지 않고 물건을
받을 때 돈을 지불하는 방식의 제도입니다. 예를 들어서 Please send
this parcel C.O.D. (이 소포를 대금상환으로 보내주십시요.) 라고 하
면 소포를 받은 사람이 요금을 내게 되어 있습니다. 이 밖에도 우편제
도에 따른 용어 몇가지를 소개 해 드리겠습니다.
1) C.O.D : 대금상환 배달
2) Express Mail : 속달우편
3) Special Delivery : 속달 (특별히 보내지는 것)
4) Registered Mail : 등기우편
5) Parcel : 소포
6) Insured Mail : 보험을 가입한 우편물

A : I'd like 12 hours of driving lessons.
(저는 12시간 운전 교육을 하고 싶은데요.)
B : Alright. HOW DO YOU WISH TO PAY FOR YOUR LESSONS?
(좋습니다. 교육비는 어떻게 지불하시겠어요?)
A : What do you mean?
(무슨 말이신지?)
B : Oh, I just mean, do you want to pay for them up front or after
each lesson?
(오, 전 교육 전에 지불하실 건지, 아니면 매번 할 때마다 내실 건지
를 묻는 겁니다.)
A : After each lesson, please.
(할 때마다 내는 걸로 해 주세요.)

What kind of payment options do you offer?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 317 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)