영어학습사전 Home
   

죽인

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


breathless 〔br´eθlis〕 숨가쁜, 죽은, 숨을 죽인, 바람 없는

Cain 〔kein〕 카인(아우 Abel을 죽인 Adam의 장남), 형제 살해범

lost 〔lo:st,lost〕 잃은, 놓친, 길잃은, 진, 허비한, 정신팔린, 파멸된, 죽인, 헛되이, be ~ in ...에 잠겨있다, give up for ~ 가망 없는 것으로 치고 단념하다

Orestes 〔o:r´esti:z〕 오레스테스(Agamemnon 과 Clytemnestra의 아들, 어머니를 죽인 죄로 (Furies에게 쫓겼음))

Some remedies are worse than the disease.
(어떤 치료법은 병보다 더 나쁘다. - 쇠뿔 바로 잡다가 소를 죽인다.)

Bacchus kills more than Mars.
술이 전쟁보다도 더 많은 사람을 죽인다.

Plato is dear to me, but dearer still is.
-Aristotle.
"프라토"는 나에게는 소중한 사람이나 더욱 소중한 것은 진리다.
시저를 죽인 후 브르투스는 이렇게 말했다.
" Not that we love Caesar less, but that we love Rome more. "

feather in one's cap: 장하다, 훌륭하다(something to be proud of and to feel is in trouble)
→ 1599년 헝가리인들이 전쟁에서 터키인들을 죽이면 죽인 수만큼 머리에 깃털을 다는 습관에서 유래.
ex) Passing the driver's test on the first try was a real feather in my cap.

The suspense is killing me.: 감질나서 미치겠다. 궁금해서 환장하겠다.
→ 궁금한 것, 즉 suspense가 나를 죽인다.

After much tortured debate with himself, he goes to the woman's apartment
and brutally murders her with an axe.
괴로운 숙고 끝에 그는 여인의 아파트로 가서 도끼로 무참하게 살해한다.
At this moment Alonya's half-sister, and inoffensive woman
who lives with her, unexpectedly returns to the room.
이 순간 알로냐의 이복동생, 그녀와 함께 사는 악의가 없는 여인이
예기치 않게 그 방으로 돌아온다.
Rodion is obliged to kill her, too.
로디온은 어쩔 수 없이 그녀까지 죽인다.
Losing his head completely, and forgetting to look for any money,
he grabs a few trinkets that customers have left in pawn, and manages,
more by luck than anything else, to escape unnoticed.
크게 당황하여 돈을 찾는 것도 잊고, 손님들이 전당잡힌 자질구레한 장신구
몇 가지만을 가지고 순전히 요행으로 사람들 눈에 띄지 않고 도망친다.

A cat has nine lives.라는 속담이 있습니다. 고양이는 목숨이 아홉 있다
즉 여간해서는 죽지 않는다는 의미입니다.
batmanⅡ의 cat woman의 목숨이 9개였던 거 기억나시죠?
-
Care killed the cat.
근심은 몸에 독이 된다.
Curiosity killed a cat.
호기심은 위험한 것이다.
고양이는 죽기 힘들기 때문에 고양이를 죽인다는 것은 그만큼 위험하다는 것이죠.
-
cat은 여자에 비유되기도 합니다. 특히 입이 거친 심술궂은 여자로. -_-;
to live under the cat's foot라고 하면 고양이 발 밑에서 사는 것이니까
엄처시하에서 살다.
I feel sorry for him. He's living under the cat's foot.
그 사람 불쌍해. 공처가신세잖아.
-
더 나아가 cat은 사람으로 비유되기도 하죠.
crazy cat은 미치광이 같은 사람이고
fat cat은 떼돈을 번 사람, 세력가, 유명인을 말합니다. 부정적인 표현이죠.
copy cat은 copy하는 cat이니까 흉내쟁이를 말합니다.
You're a copy cat.
넌 흉내쟁이로구나.
copy cat이라는 모방범죄를 다룬 영화도 있었죠?!
-
cat nap은 고양이 선잠을 말합니다.
He is always taking a cat nap.
그는 항상 선잠을 잔다.
-
enough to make a cat speak라고 하면
고양이를 말하게 할 만큼 맛있는 것을 말합니다.
This is enough to make a cat speak.
둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
-
to rain cats and dogs라고 하면 비가 억수로 오는 것입니다.
고양이와 개떼가 달려들 듯이 오는 것이죠.
It rains cats and dogs.
비가 억수같이 퍼붓는다.
to see how the cat jumps, to wait for the cat to jump라고 하면
형세를 관망하다, 기회를 엿보다입니다. 특히 정치가들이 하는 짓을 말하죠.
They are waiting for the cat to jump, before they wage campaign.
그들은 선거전을 시작하기 전에 기회를 엿보고 있다.

. A little bird (has) told me :(= I heard a little bird sing so )
☞ "어떤 사람에게서 들었다. / 소문을 들었다."는 뜻.
: (어원) 먼∼ 옛날 그들의 神들은 자기들 보다 높은 산의 꼭대기에서
산다고 믿었고 그들은 伸들이 보낸 사자를 "새"로 생각하였으며
심지어 새를 죽인자는 伸들에대한 반역자로 여겼으며 불행을 가져온
다고 믿었었다. 아직도 미국의 일부 지역에서는 밤에 "부엉이"소리를
들으면 자신이 죽음에 이르렀다고 생각한다고 합니다.
이제는 새가 신의 사자라고 믿지는 않지만 어떤사람이 다른 사람의
비밀을 알고 있을때 "작은새 한마리가 나에게 그 비밀을 말해주었지"
라는 말에서 생겨난 말입니다.

* "당신은 눈이 부시게 아름답습니다"를 영어로 하면?
->당신 오늘 참 멋져 보여요
You look great today.
You look gorgeous today.
You look wonderful today.
아 그 옷을 입으니까 당신 기가막히게 멋지군요
You look stunning in that dress.
오늘 기가 막히게 아름답군요.
You look strikingly beautiful today.
당신은 눈이 부시게 아름답군요.
You are such a dazzling beauty.
# knockout :(slang) 굉장한 것(사람);매력적인 여자
She is a knockout.
저 여자는 정말 아름다워.매력적이야.
심하게 이야기하면 She is a killer.(속어) 저 여자 죽인다(기
가 막히게 아름답다는 반어적 표현이다.)
속어는 가급적 이해는 하되 쓰지는 말길 당부합니다.

Don't throw the baby out with the bath water.
목욕물과 함께 아기를 밖으로 던지지 마라.
쇠뿔 고치려다가 소 죽인다.. 는 우리말 속담이 있지요.

They kill gorillas for their meat and for trophies.
그들은 고기와 전리품 때문에 고릴라를 죽인다.

In the Solomon Islands in the south pacific, some villagers practice a unique form of logging.
If a tree is too large to cut down with an ax, the natives cut it down by yelling at it.
Woodsmen with special powers creep up on a tree just at dawn and suddenly scream at it at the top of their lungs.
They continue this for thirty days.
The tree dies and falls over.
The theory is that the shouting kills the spirit of the tree.
According to the villagers, it always works.
남태평양 솔로몬 군도에 있는 몇 마을에서는 나무를 베는데 독특한 방법을 사용했다.
나무가 너무 커서 도끼로 자를 수 없을 때, 원주민은 소리를 질러 나무를 베어 쓰러뜨렸다.
특별한 힘을 가지고 있는 나무꾼들이 새벽에 나무 위로 올라가서 갑자기 목청껏 소리를 지른다.
그들은 30일 동안 이러한 일을 계속한다.
나무는 죽어 쓰러진다.
그 이론은 소리를 지르는 것이 나무의 영혼을 죽인다는 것이다.
마을 사람들에 따르면, 이 방법은 언제나 효과가 있었다.
Ah, those poor naive innocents.
Such strangely charming habits of the jungle.
Screaming at trees, indeed.
How primitive.
Too bad they don't have the advantages of modern technology and the scientific mind.
아 정말 순진무구한 사람들.
참으로 희한한 주문을 거는 밀림의 관습.
정말로 나무에 소리나 질러 대다니.
얼마나 원시적인가.
현대 기술의 이점과 과학적 사고를 가지지 못하다니 정말 안됐다.

[그리스신화] 【벨레로폰(Bellerophon)】 뜻은 "벨레로스(Belelos)를 죽인 자". 프
로메테우스(Proetheus)의 오해를 받은 사람. 페가수스(Pegasus)을 타고
키메라를 죽인 영웅. 신들과 어깨를 나란히 하려고 올림포스에 가려다
페가수스에서 떨어져 불구로 여생을 지냈다.

[그리스신화] 【에우리노메】 크로누스 이전에 오피온과 함께 거인족을 다스린
신. 뜻은 "좋은 이름을 가진 자". 태초에 만물을 낳은 여신. 물뱀 오피온
과 관계하여 온갖 생물을 낳았다. 오피온과 올림포스에서 살다가 발꿈치
로 오피온의 머리를 짓밟아 죽인다.

[그리스신화] 【크로노스(Cronos)】 천신(天神), 주신(主神). 우라노스와 가이아
(Gaia)의 자식. 레아와의 사이에서 제우스, 플루토, 포세이돈, 헤라, 데메
테르, 헤스티아를 낳았다. 자신의 아들이 왕위를 차지할 것이라는 말을
듣고 자식들을 다 삼겼으나 제우스가 레아의 도움으로 그를 죽인다. 제
우스가 그의 고환을 잘라 바다에 던졌을 때 그곳에서 아프로디테가 생
겨났다고 한다. 로마에서는 사투르누스(Saturnus). 영어로 새턴.

[그리스신화] 【피톤(Python)】 아폴론이 죽인 거대한 뱀. 파르나소스산의 동굴
에서 살았다.

Some remedies are worse than the disease.
(어떤 치료법은 병보다 더 나쁘다. - 쇠뿔 바로 잡다가 소를 죽인다.)

Soon the rats were such a serious problem that the farmers began looking around for something to control them.
곧 쥐들이 너무 심각한 문제 거리가 되었고, 농부들은 쥐를 없애줄 무엇인가를 찾기 시작했다.
Someone remembered that the mongoose killed rats.
몽구스가 쥐를 죽인다는 사실을 누군가가 기억해냈다.
In 1872, nine mongooses were released on the island of Jamaica.
1872년에 몽구스 아홉 마리를 자메이카 섬에 풀어놓았다.
This worked!
이것은 효과가 있었다.
Within ten years the rats had disappeared.
10년이 못되어 쥐들은 사라졌다.

Every year, fewer than 100 people in the whole world are attacked by sharks and only 5 to 10 people die from shark attacks.
매년, 전 세계적으로 100명 미만의 사람들이 상어로부터 공격을 받고 고작 5명에서 10명의 사람들이 상어의 공격으로 죽는다.
But how many sharks do people kill? In fact, people hunt and kill thousands of sharks.
그러나 사람들은 얼마나 많은 상어를 죽이는가? 사실, 사람들이야말로 수천 마리의 상어를 사냥하고 죽인다.
One reason people kill sharks is for sport; they hunt them just for fun.
사람들이 상어를 죽이는 한 가지 이유는 오락을 위해서이다.
그들은 단지 재미 삼아 상어를 죽인다.

God, he's good.
와! 알란 정말 죽인다.

Ross, ten o'clock.
로스, 10시
Is it? Feels like two.
10시? 한 새벽 2시는 된 거 같다.
No, ten o'clock.
/ What?
아니, 10시 방향.
/ 뭐?
There's a beautiful woman at eight, nine, ten o'clock!
저기 아름다운 여인이 있다구요, 8시, 9시, 10시 방향에!
Oh. Hel-lo!
아, 그렇구나!
She's amazing! She makes the women that I dream about look like short, fat, bald men!
정말 죽인다! 저 여자에 비하면 지금껏 내가 꿈꿔온 여자들은 모두 키 작고 뚱뚱한 대머리나 다름없어.
Well, go over to her! She's not with anyone.
그럼 한 번 가봐! 지금 혼자잖아.
Oh yeah, and what would my opening line be? 'Excuse me. Blarrglarrghh.'
그래, 가서 뭐라고 말을 걸지? "실례합니다. 어쩌구저쩌구."
Oh, c'mon. She's a person, you can do it!
뭐 어때, 한 번 해봐. 저 여자도 사람이야. 할 수 있어!
Oh please, could she be more out of my league? Ross, back me up here.
아무래도 저 여자는 나한테 너무 과분한 것 같아. 로스, 내 말 맞지?.
He could never get a woman like that in a million years.
/ Thank you, buddy.
챈들러는 죽었다 깨나도 저런 여자 못 건지지.
/ 고맙다, 친구.

Oh, here comes your 3:00. I don't mean to sound unprofessional, but, yum
3시 손님왔다. 전문가로서 할 소린 아니지만... 죽인다!

That girl's blood is on your hands,
당신이 그 소녀를 죽인 거야
and I'm taking you to task for it.
난 당신에게 그 책임을 물을 거라고

- What couldn't wait till morning?
- 아침까지 못 기다릴 이유가 뭐죠?
- Maureen Kingsley called.
- 머린 킹슬리가 전화를 했어
Said she had some new information.
새로운 정보가 있다더군
David, you got me out of bed at 2am. What did she say?
새벽 두 시에 사람을 깨우다니, 머린이 뭐래요?
She said the Gibson boy, the one who... raped Nicole,
didn't commit suicide.
니콜을 강간했던 깁슨 남자애는 자살을 한 게 아니래
That he was thrown out of the window.
유리창 밖으로 내던져졌다더군
So, he was thrown out of a window. Who cares?
- 그게 뭐 어때서요?
She said it was Keith!
- 죽인 사람이 키이스라고 하잖아

Call it in as a DOA.
즉사라고 기록 해
Everything checked out. Here you go.
모든 조사는 끝났어요
What was her name?
이름이 뭐였죠?
Jessie Hampton.
제시 햄톤이에요
Know anything about this guy?
이 자에 대해 아는 게 있나요?
- No. I gotta take him in for questioning.
- 아뇨, 데려가서 심문을 해야 하오
- Maybe you didn't notice, he killed a cop.
- 경찰을 죽인 놈이오
- But there's something else at stake here.
- 중요한 일이 또 있어요
- Not to me. Not to these guys.
- 우리하곤 상관 없어요

Sorry, but this guy killed a cop. I won't interfere with booking protocol.
경찰을 죽인 자요 체포 규약을 어길 순 없어요
I told you - you'll get a call from Ryan Sealey, our liaison to the PD's office.
공선 변호인 담당 요원, 리얀 실리한테 전화가 올 거요
Until then, you can have my badge, my gun, and I will not interfere.
그때까지 내 배지와 총을 갖고 있어요, 방해는 안 할게요
- But I need to see that man now.
-범인을 당장 만나야 해요
- What can I tell you?
-당신을 어떻게 믿죠?
- Fine. Where's your lieutenant?
-좋아요, 당신 상관은 어딨어요?
- He checked out. Midnight.
-자정에 퇴근했어요
But if he was here, he'd tell you the same thing.
하지만 여기 있다해도 똑 같은 말을 했을 거요
Sergeant, the cop that was killed tonight, Officer Hampton. Did you know her?
경사, 오늘밤에 죽은 경관, 햄톤을 알고 있나요?
- I knew her.
-그렇소
- I'm investigating a federal case.
- 난 연방사건 조사중이요
She was helping me. Do you want her death to be in vain?
-그 여경관은 날 돕고 있었어요. 그 경관의 죽음을 헛되게 하고 싶소?
Please forget about the damn chain of command. I need to see this man now.
지휘 체계는 잊어버려요 당장 그자를 만나야 해요
Just for a few minutes. Please.
몇 분만 허용해줘요
Where's the suspect?
용의자는 어디 있지?
Move him to room two.
2호실로 데려 와
- Thank you. - Follow me.
-고마워요 -따라오시오

Listen, till you can tell me what you were doing at Dunlop Plaza with Richard Walsh,
왜 월쉬와 던롭 플라자에 있었는지 말할 때까지는
- I'm treating you as a prime suspect.
-넌 유력한 용의자야
- Why would I kill my only ally at the agency?
-유일한 동지를 내가 왜 죽여요?
You tell me. Why'd you blow the whistle on your own agents, and try to blackmail me?
왜 동료를 밀고하고 날 협박하려 했지?
Because you were withholding vital information.
-당신이 중요한 정보를 숨겼잖소
I was following orders. I realise that's a concept you may be unfamiliar with, Jack,
but it's something that some of us actually do take seriously.
-난 명령에 따랐을 뿐이야. 자네야 늘 제멋대로지만 이 일은 쉽게 생각해선 안 돼
Through there is a suspect who is connected with the people who want Palmer dead.
용의자는 팔머를 죽이려는 사람과 연결돼 있어요
How do you know?
어떻게 알지?
Walsh and Baylor died because they got information that led me to him.
정보 때문에 자신이 노출될까 봐 월쉬와 베일러를 죽인 거예요
And if you interfere now and something happens to Palmer,
you'll be seen as impeding this investigation cos of a grudge against me, so cut the crap.
당신이 방해를 해서 팔머에게 불상사가 생기면
사적인 원한 때문에 수사를 방해한게 될 테니 그만 둬요

- You Bauer from CTU?
-테러방지단의 바우어인가요?
- Yeah, that's right.
-맞아요
Look, the cop that he killed, she was my partner, you understand?
그놈이 죽인 경찰은 내 파트너였어요, 알겠어요?
- I'm sorry.
-유감이오
- I heard you went off on him before.
-아까 과격한 행동을 했다면서요
I want him to go down for it, which means a clean bust.
난 그자가 정당한 법적 절차에 따라 처리되길 원해요
- No more extracurricular activities.
-불법적인 행동은 삼가세요
- Understood.
-알았어요

What did Carl want?
칼이 원하는 게 뭐죠?
I know about Keith.
키이스 일에 대해 알고 있어
Know what about Keith?
뭘 안다는 거예요?
That he went to Carl to cover up the Gibson boy's death. Keith was there, wasn't he?
깁슨이란 애를 죽인 사실을 은폐하려고 칼을 찾아갔잖아?

My wife and daughter are being held hostage. If I do not get out of this, they will be killed.
집사람과 딸이 인질로 잡혔고 내가 못 나가면 다 죽어요
- Who's holding them? - The people that want Palmer dead.
- 인질범이 누군가? - 의원님을 죽이려는 자들요
They used me to smuggle a weapon through security and give it to the assassin.
날 이용해 경비망을 뚫고 무기를 암살범에게 전달하게 했어요
Did you?
그렇게 했나?
- Yes. - I'm not sure you want me to believe that.
- 네 - 그 말을 믿으라고?
I had to. They were gonna kill my family. But I got Palmer out of the room. I saved his life.
가족을 죽인다는데 어떡해요 어쨌든 팔머를 구했잖아요
This sounds crazy, but you've gotta believe me. Phone my house, send a cruiser over.
제 말을 믿으세요, 집에 전화하든가, 순찰차를 보내세요
My family is gone, they have been taken. You have to let me go.
아무도 없을 겁니다 절 보내주세요
If I can get out there, I can be the conduit to these people. I can bring them down.
제가 나가면 놈들을 잡을 수 있어요
I don't have the authority to release you. I'm gonna turn you over to District for a debrief.
난 그럴 힘이 없네 자넬 본부로 넘길 테니
You tell 'em what you told me, maybe they can help you out of your situation.
나한테 말한대로 해 봐 어쩜 도와줄 지도 모르지

Thank God you're OK. They wanted me to kill you.
That's why I put the flak jacket on.
무사해서 다행이야, 당신을 죽이라고 해서 방탄복을 입힌거야
- Why did they want you to kill me? - You started piecing it together.
- 왜 날 죽이려 했을까요? - 낌새를 알아챘으니까
- Nina, I am so sorry. - No, it's OK. I'm fine.
- 니나, 미안해 - 난 괜찮아요
What's happening with Teri and Kim?
테리하고 킴은 어떻게 됐죠?
They're being held hostage. They said they'd kill them if I didn't help them take out Palmer.
인질로 잡혀있어, 팔머 암살을 돕지 않으면 가족을 죽인댔어
Where are you now?
지금 어디 있어요?
Secret Service had me in custody, but I just got away.
비밀 기관에서 날 잡았는데 도망쳤어

You do realize you just admitted killing him.
네가 지금 살해를 시인했다는 거 알고 있는 거지?
We didn't kill him. It was an accident.
우리가 죽인 게 아니라고요 사고였을 뿐이에요
It was an accident.
사고였지
But now it's beginning to look like Christmas.
하지만 이젠 사고가 아니라 의도적으로 즐기려고 했던 것같이 보이는군

Come on, level with me.
자, 저한테 사실을 말씀해주세요
Who do you think killed her? The husband or boyfriend?
누가 그 여자를 죽인 거예요? 남편인가요 애인인가요?
You've narrowed it down to just two suspects?
단지 두 사람으로 용의자를 줄인 거야?

You see, I'm thinking the husband caught Wendy with the boyfriend.
보세요 제 생각엔 아내가 남자친구와 있는 걸 남편이 알아내고
When she left his house, he killed her in a jealous rage.
남자친구 집을 떠났을 때 질투하는 마음에 남편이 아내를 죽인 거예요
And this theory is based on...?
어떤 것에 기초를 둔 이론이지?
Nothing.
없어요
Just trying to help.
단지 도움이 되고 싶어서예요
I'm going to the garage to meet Catherine.
난 캐서린을 만나러 창고에 가볼 테니까
You keep thinking, Butch. That's what you're good at.
계속 생각해 보게 젊은이 자네 그런 건 잘하잖아

I always knew she was seeing someone. I just didn't know who.
아내가 다른 사람을 만난다는 건 알고 있었어요 누군지를 몰랐을 뿐이죠
I'm sorry...
유감입니다
She was having an affair with Phil Swelco...
필 스웰코와 바람났던 거군요
And you think he killed her?
저 사람이 죽인 건가요?
You just compromised the investigation!
자네가 수사를 망친 거야
- He deserved to know the truth. - Knowing how she died, yes.
- 남편은 당연히 진실을 알아야 한다고요 - 어떻게 죽었는지는 알아야 하지
Knowing she had an affair? How does that bring him closure?
하지만 바람피운 것도 알아야 한다고? 그게 그 사람 마음을 평안케 하겠어?

Hello...
계세요
Mr. Swelco?
스웰코 씨?
Mr. Swelco.
스웰코 씨
He killed my wife.
저놈이 아내를 죽였어요
We just came from your house.
댁에서 오는 길입니다
We wanted to tell you that your wife's death was an accident.
부인의 사인은 사고 때문이라고 말씀드리려고요
What?
뭐라고요?
He didn't kill her.
그가 부인을 죽인 게 아닙니다

Catherine, Verbum Dei Charter School.
캐서린, 벌붐 데이 헌장 학교
Four-twenty, homicide. The school dean was killed in his office.
살인사건인데 학교장이 교장실에서 살해당했어
Suspect called it in -- could be self-defense.
용의자가 스스로 신고전화를 했는데 정당방위인 거 같아
Some kid off him with a silver spoon?
어떤 학생이 돈 많은 교장을 죽인 건가 보죠?
Suspect's not a kid -- it's the woman who founded the school.
용의자는 학생이 아니야 학교 설립자지
- Take Nicky with you. - Where is he?
- 닉을 데려가 - 어디 있는데요?
Here I am.
저 여기 있어요
- Coming with me. - Glad you could make it.
- 나랑 같이 가 - 제시간에 와서 잘됐네

I think she was paying him off for something.
아마 우즈 교장에게 어떤 것의 대가로 지불한 게 아닐까요?
Did Julia say anything?
줄리아가 무슨 말을 했나요?
Like what?
어떤 거 말입니까?
The real reason you killed Woods?
당신이 우즈 교장을 죽인 진짜 이유 말인가요?
This is where Grissom and I differ.
이게 반장님과 내가 다른 점이야
Forensics is about more than science.
범죄학은 과학 그 이상에 관한 거야
Human behavior.
인간의 행동을 다뤄
The inconsistencies of human behavior.
항상 같을 수 없는 인간의 행동을 말야
Yes, 'How' is crutially important,
그래, 범행의 수법도 매우 중요해
but so is 'why.'
하지만 그건 범행 동기도 마찬가지야
Okay.
좋아요

I figure she was killed before her cement bath.
시멘트에 묻히기 전에 죽은 상태였던 거 같네요
Yeah,
맞아
How?
어떻게 죽은 거 같아?
She was stabbed.
날카로운 것에 찔렸어요.
At least a dozen times. Screwdriver... maybe like a spike...
적어도 10번은 찔린 거 같네요. 드라이버나 아니면 대못 같은 걸로요
No. The gouges on her ribs are unusual.
아냐. 갈비뼈에 나 있는 홈 자국이 유별나
The instrument had to be slightly curved...
찌르는 데 사용된 도구는 약간 끝이 구부러졌고
with some kind of sereated edge,
톱니 모양의 날이 있었을 거야
like crocodile teeth.
악어 이빨처럼
What ever killed this girl was not a traditional weapon.
이 여자를 죽인 도구는 일반적인 무기가 아니었어

One thing that I don't know though,
하지만 한 가지를 잘 모르겠는데
what did you use to kill her?
뭘로 페이 양을 죽인 거죠?
I didn't kill her.
난 그녀를 죽이지 않았소

I thought you were going to tell me that you caught him.
범인을 잡았다고 말씀하러 오신 줄 알았어요
Mrs. Harmon,
하몬 부인
we believe that the person who did this to your son,
may have done this to someone else
부인의 아드님을 죽인 범인이 다른 사람에게도 같은 짓을 한 것 같습니다

Stand-off with the police. Guy gets shot in the chest.
경찰을 피하다가 가슴에 총을 맞고
Runs back into his burning house, inhaling smoke as he goes.
불탄 집에 들어가서 연기를 마시고
The roof collapses,
지붕이 무너지고
the air conditioning unit falls on his head. He dies.
에어콘이 머리 위로 떨어져 죽었다면
What killed him?
뭐가 그를 죽인 거야?

Let me get this straight.
다시 말해서
Five strangers get on a plane and then together they kill a man.
낯선 5명이 같이 비행기 안에서 한 명을 죽였단 말인가?
On the surface, self-defense.
표면적으로 자기방어죠
They thought Candlewell was bringing the plane down.
캔들월이 비행기를 추락시킬 줄 알고
He would have.
그럴 수도 있었어
But he didn't.
하지만 추락시키지는 않았죠
They stopped him.
그들이 막았어요
And then they killed him.
그리곤 죽인 거예요
Not as individuals, but as a mob.
개인이 아니라 폭도처럼 말이죠

Whoever she is, last day on earth was not pleasant.
누군지는 모르겠지만, 삶의 마지막 날이 행복하지는 않았겠어
Thirty-eight caliber gun, flush to the scalp.
38구경 권총이야 머릿가죽을 뚫고 들어가서
Shot clean through, right to left, bullet out the other side.
오른쪽에서 왼쪽으로 깨끗하게 관통했어
Stellate pattern and beveled wound
방사형의 자국에 기울어진 상처
confirms the proximity of barrel to scalp.
총구에서 머리까지의 거리가 상당히 가까웠군요
No question, this was an intimate killing.
의심할 여지 없이 잘 알고 지내던 사람이 죽인 거예요
Full of sound and fury. Signifying what, Doc?
"요란한 소리와 흥분으로 차 있지만 아무런 의미도 없는 것"이라죠, 박사님?
(셰익스피어의 '맥베스'에서 인용)

The bullets from Scott's gun are unusual.
스캇의 총에 들었던 총알들이 좀 특이해요
Since we didn't find the spent bullet, I sent one from the box over to Trace.
범행에 사용된 총알을 찾지 못해서 상자 안에 있는 걸 실험실에 보냈죠
Everything else stacks up
그 외에는 모두 아귀가 맞아요
he killed her.
그가 죽인 거예요

Is that what she told you?
그것이 그녀가 당신에게 얘기한 것이요?
She wasn't getting out of the business.
그녀는 그 일에서 떠나려 한 것이 아니야
She was going to college to recruit more girls.
그녀는 더 많은 여자를 구하기 위해 학교에 가는 거라고
Well, do you think I'm gonna believe the john that killed her.
내가 그녀를 죽인 손님 말을 믿을 것 같아?
Oh, you think I was her client?
오, 당신 내가 그녀의 고객인 줄 알았나?
I was her pimp.
나는 그녀의 포주라고
She was leaving me to start her own racket.
그녀는 그녀만의 사업을 하기 위해 떠난 거야
So wake up.
그러니 정신차리라고

They break throught the rear entrance of the pottery store.
도자기 상점 뒷문으로 침입했어요
Hanson lances the safe.
핸슨이 플라즈마 토치로 금고를 땄고요
Once the safe is cracked,
금고가 열리자
Hanson steps back, allowing Felton to collect the cash.
핸슨은 뒤로 물러나 있고 펠튼이 현금을 챙긴 거죠
With Felton's attention diverted, Hanson seizes the moment
펠튼이 정신없이 돈을 챙길 때 핸슨은 그때를 기회로
and kills him.
그를 죽인 거죠
Revenge for testifying against him for putting him in prison.
반대증언으로 자길 감옥에 보낸 데 대한 복수를 한 겁니다
That't not bad.
나쁘지 않군

Tell me about your mother.
어머니에 대해 말해보겠니
What's she got to do with this?
그녀가 이 일과 무슨 상관이죠?
Tammy, if you've got nothing to hide, and you want me to find out who killed your father,
태미, 네가 숨길 것이 없고 아버지를 죽인 범인을 찾고 싶다면
why not just answer my questions?
질문에 대답하는 게 좋지 않겠니?
Mara... my mother... died a few years ago.
어머니 이름은 마라예요 몇 년 전에 돌아가셨어요
I can let you see her, but I can't allow you to talk to her.
따님을 보게는 해드리겠지만 얘기를 나누실 순 없습니다
Not right now, not under these circumstances.
당장은 안됩니다 그럴 상황이 아니거든요

What's your name, son?
학생, 이름이 뭐지?
Justin Green.
저스틴 그린입니다
Well Justin. My name is Gil Grissom, this is Sara Sidle.
저스틴, 난 길 그리섬이고 이쪽은 새라 사이들이네
We're with the Crime Lab.
과학수사대에서 나왔어
Is, ah, that your blood?
이건 자네 핀가?
No, uh it's his, the one you took away.
아뇨, 실려 간 남자시체의 피예요
I tried to help him. I thought I was doing everything right.
전 도우려 했어요 잘되게 하려고 했는데
I think I might have killed him.
제가 죽인 것 같아요

Do you really expect me to believe that?
내가 그 말을 정말 믿을 거라 생각해요?
Yeah. Look! You gotta know about the affair.
그래야죠, 이보쇼 당신 남편 바람 피웠어요
Check his bank account.
댁의 남편 은행 계좌를 확인 해봐요
He paid out thirty-five.
35,000달러가 나갔을 겁니다
Want to counter?
복수하고 싶지 않소?
Amy Shepherd does the unthinkable. She doubles it.
그녀는 상상도 못했겠지요 그래서 그녀는 두 배를 줬어요
Why kill one, when you can take out both and collect over a hundred grand?
10만 달러 이상을 벌수 있는데 왜 한 명만 죽이겠어?
Makes financial sense.
수지맞는 장사군
And Justin secures the double-cross with an insurance policy
그리고 저스틴은 보험을 타내려고
...he eliminates the person who hired him.
그를 고용한 사람을 다 죽인 거지
Jessica wasn't stabbed by accident. She was a loose end.
제시카는 사고로 찔린 게 아냐
제시카가 당한 건 이유를 모르겠어

A wife kills her baby to get back at her husband over his affair?
남편이 바람핀 거에 대해 복수하려고 부인이 아기를 죽인 거라고요?
C'mon, any woman'd go after the husband, not the baby.
왜 이러세요, 어떤 여자든간에 남편은 죽여도 아기는 못 죽이는 법이에요
True.
맞습니다
But in some instances women have been known to kill their children as a way to pay back a spouse,
하지만 때로는 여자들이 남편에게 복수를 하기 위한 방법으로
자기 아이들을 죽이기도 했죠
particularly if it is over affairs and... particularly if the child is male child.
특히 배우자의 불륜 때문이거나 아이가 남자일 경우에는 더하죠
Well, I don't buy it. I just don't buy it Doc. She...
믿을 수 없어요, 믿을 수 없다고요 박사님. 그녀는…
really loved that baby.
아기를 정말로 사랑했어요

We didn't want him to grow up with the stigma of
오명을 안고 자라게 할 수는 없었습니다
"The boy who killed his brother."
자기 동생을 죽인 녀석이라는…
He's three,
로비는 3살입니다
he's clinically unaware of his actions. No court would hold him accountable for that.
자기 행동에 객관적으로 지각을 못하니 법정에서도 책임을 묻지 못할 겁니다
But everybody else would know.
하지만 모두들 알게 되겠죠
And it'd follow him the rest of his life.
저 애의 남은 평생 그 사실이 따라다닐 테고요
And my wife would rather go to prison
그래서 아내는 자기가 감옥에 가겠다고 한 거예요
than have anybody know what Robbie did.
다른 사람이 로비가 했다는 걸 알게 되는 대신에요
Mr. Anderson, we won't let that happen.
앤더슨 씨 그렇게 할 수 없습니다

Talk to me.
말해봐
Good news, bad news.
좋은 소식과 나쁜 소식이 있어요
Same caliber. Different gun.
구경은 같지만 다른 총이에요
Bobby?
바비?
Striations don't match.
강선이 일치하지 않아요
Gun that killed those five people at the coffee
커피숍에서 다섯 사람을 죽인 총은
house, is not your store manager's.
가게 주인의 총이 아니에요
Good news is, all the nine millimeter bullets
그나마 좋은 소식은 사건 현장에서 발견된 9mm의 총알이
fired at the scene are from the same gun.
전부 같은 총에서 발사됐다는 거예요
You're looking for only one guy.
범인은 한 사람뿐이에요
What about breech face marks on the casings?
탄피의 노리쇠 흔적은 어때?
Indeterminate.
확실하지 않아요
Well, looks like you got zip.
이런, 얻은 게 없는 거 같군요

What if we have it backwards? What if...
이걸 거꾸로 생각해보면 어떨까? 만약…
the shooting began back here? With Erin?
총격이 여기서부터 시작됐다면? 에린에서부터 말야
Yeah. And somebody else saw.
음, 그렇다면 누군가가 그걸 목격했겠죠
Frankie Flynn was an innocent bystander.
프랭키 플린은 죄없는 방관자였을 뿐이었을 거예요
Wrong place, wrong time.
잘못된 시간에 잘못 나타난 거죠
The target was Erin. The pregnant girl.
목표는 에린이었어, 임신한 여자아이
And the rest was damage control.
나머지는 자기 방어를 위해 죽인 거야

I want to see him.
그 자식을 보고 싶어요
Is that the coward who killed Brian.?
이 자식이 브라이언을 죽인 그 겁쟁이예요?
What happened? He scared you?
왜 그랬니? 브라이언이 널 겁주든?
Talked a little funny? Make a lot of noises? Screamed.
말을 이상하게 했어? 이상한 소리를 내든? 소리치든?
Or maybe he just looked at you the wrong way?
아니면 너를 째려보기라도 했니?
Get away from me.
저리 가요!
You make me sick.
넌 정말 역겨운 녀석이야

What?
왜 그러지?
Most people don't admit when they're wrong.
대부분의 사람들은 자신이 틀렸다는 것을 그렇게 쉽게 인정하지 않잖아요
I'm wrong all the time.
난 언제나 틀렸을 수 있어
That's how I eventually get to right.
그러다 보면 결국 옳은 결론에 도달하게 되지
You weren't wrong about the scalpel.
메스를 사용했다는 점은 틀리지 않았어
Whoever removed this guy's organs knew how to handle one.
이 사람의 장기를 빼간 것이 누구든 메스를 쓸 줄 아는 사람인 것은 확실해
So a dog killed him, then someone came along and cut him up.
그렇다면 개가 피해자를 죽인 뒤 누군가가 따라와서 장기를 빼간 거로군요
Someone with two legs and a medical degree.
다리는 두 개이고 의학 학위를 가진 사람이겠지
Thanks.
고마워요

How do you explain your DNA on the bedsheets they were murdered in?
피해자가 살해된 침대 시트에 본인의 DNA가 있었던 건 어떻게 설명할래요?
- I don't know. - Yeah, "I don't know" doesn't get it, pal.
- 모르겠는데요 - 모른다는 말로 될 일이 아닙니다
DNA's like fingerprints. No two samples are alike.
DNA는 지문처럼 같은 것이 있을 수 없어요
You were in these women's bedrooms.
이 여자들의 침실에 당신이 있었던 겁니다
Believe me, Mister, the last place that you will find me is in a woman's bedroom.
이거 보세요, 난 여자 침실 같은 덴 갈 일이 없는 사람이에요
Unless we're discussing window treatments.
창문으로 서비스 하는 거라면 몰라도
Hey, and my indecent was for tricking too close to the boulevard.
전 대로에서 너무 가까운 데서 손님을 받은 죄 뿐이에요
I don't know anything about killing women.
여자를 죽인다느니 하는 건 전혀 아는 바 없어요
That's straight boy stuff.
그건 이성애자나 하는 짓이죠

Dr. Yang. You can go handle the pre-ops. Okay.
닥터 양, 가서 사전 수술 준비해 / 알았어요
How much?
얼만데요?
How much do you think that'll cost? I don't think you should worry about that now.
- 이런 건 얼마가 드나요? - 지금 그걸 걱정할 때가 아닌 것 같네요
Hey, you guys said, you can kill me and bring me back. I believe you.
이봐요, 당신들이 절 죽인 후에 되살려 놓은다고 했잖아요. 믿어요
You're doctors but I own a bar.
당신들은 의사니까요 하지만 전 술집을 운영해요
I don't got any insurance so I'm not that concerned
보험이 있을 리 없잖아요 그러니 제가 살아난다면
about the surgeries so much as what am I gonna do when I survive.
뭘 먹고 살지에 더 관심이 가지 수술에는 그다지 관심이 없어요

Alex, you got get me out here man. Get me transferred to County Hospital or something.
알렉스, 날 여기서 내보내 줘 시립 병원쪽으로 좀 보내 줘
You don't want to go to County.
시립은 가기 싫을걸요
I mean here they know how to kill you and bring you back but County they just know how to kill you. No joke.
여기선 당신을 죽인 뒤 살릴 수 있지만 시립은 죽이는 것까지만 알거든요
I can't afford this place, man. I'm gonna lose the bar.
여긴 비용이 만만치 않아 술집도 처분해야 할 거야

Why do I feel like we're about to kill this girl?
왜 우리가 이 여자를 죽인다는 생각이 들까?
Dr. Bailey? My labs are in. Sober?
- 닥터 베일리, 결과가 나왔어요 - 이제 술 깼니?
Can I scrub in? Do it fast.
- 들어가도 될까요? - 얼른 해
George. all right
- 조지 - 알았어

I think that's where to go with the story.
그 기사를 시작해야할 때에요
Will there be free and fair elections?
자유로운 선거가 있을 것인지?
Will the army protect pro-Mubarak thugs
지난 2주 동안 수백명을 죽인
who killed hundreds in the last two and a half weeks?
무바라크 친위대를 보호할건지
I was in Tahrir the night they killed 91.
내가 광장에 있던날 91명이 살해되었어요
Old men and children beaten and shot.
노인들, 애들, 맞아 죽었죠
Okay, brother, where do you want to go next?
그럼 넌 다음엔 어디로 가고 싶은데?
The Ministry of the Interior.
내무부요
If Mubarak wanted to throw you in a hole, that was it.
무바라크가 당신들을 혼란스럽게 하려면, 거기죠

- Listen to me. - No. How many drinks were thrown in your face
- 내 말 들어 - 사람들한테
because you didn't think people should be watching
"남쪽해변의 미친놈들"같은 쇼는
The Real Morons of South Beach or whatever the hell it's called?
보지 말라고 했다가 술 맞은거 잊어버렸어?
- It's not the same thing. - It's exactly the same thing.
- 같은게 아니잖아 - 똑같은거야
It's just worse. A child is dead.
이건 더 나빠, 애가 죽었다구
A very troubled young mother either did or didn't murder her.
아주 문제 많은 젊은 엄마가 딸을 죽인건지 아닌지,
Her parents are waiting to find out if their daughter's going to get the needle.
그녀 부모는 자기 딸이 사형을 당할지 말지 기다리고 있어

A week ago we weren't screwed.
일주일 전엔 상황이 괜찮았어
I knew her, that's it. We cut third period together.
케이시를 알아, 그게 다야. 3학기 같이 다닌게 전부라구
Will's gonna treat you very gently.
윌이 부드럽게 질문할거야
Well, guess what-- Did she kill children during Spanish?
뭐라고? 스페인 수업시간에 애들을 죽인적 있냐구?
- You can provide insight-- - No, I can't.
- 좀더 깊은 이야기를 - 싫어. 싫다구
No, I can't. I can't provide insight.
좀 더 깊은 이야기를 할게 없어

6. 두시간이나 걸었더니 녹초가 됐어.
6. Two hours' walking did me in.
완전한 형태에서 안으로 들어간다면 (IN) 제 모습을 잃는
것입니다. 뭔가 행위를 해서 (DO) 다른 것의 제모습을 잃게
한다면 (IN) 망쳐놓는 것이지요. 심지어 죽인다는 의미까지
만들어집니다.
Rocco did my son in.
로코가 내 아들을 죽인거야.
I did myself in running all the way up the street.
거리를 내내 달렸더니 지쳐버렸다.
Your son did my car in!
당신네 아들이 내 차를 망가뜨렸단 말야!
He gambled away all his money and did himself in.
도박으로 가진 돈 다 날리고 신세 망쳤지 뭐.

박 시인은 이어 "명백한 사회적 타살이자 무고의 희생자"라며 "문단이라는 거대한 이해 집단이 황병승 시인을 죽인 '공범들'"이라고 목소리를 높였다.
Poet Park followed by saying, "The huge interest group called the literacy circle is 'The accomplices' who killed poet Hwang Byung-seung," saying, "A clear social slain and innocent victim."

Reporter: This is Columbus University, one of our great centers
of higher learning.
(여기는 우리나라의 위대한 고등교육기관 중의 하나인 콜롬
버스 대학입니다.)
One of them was a gunman, who TOOK HIS OWN LIFE after
killing two other students.
(그들 중 한 명은 다른 학생 두 명을 죽인 후 스스로 목숨
을 끊은 총격수였습니다.)
But the lesson that was taught here today was one of
how good things can go tragically wrong.
(그러나 오늘 여기서 가르쳐진 교훈은 좋은 일들이 어떻게
비참하게 잘못 될 수 있는지 였습니다.)
A multicultural Peace Fest, organized by the students
in the interest of campus unity, has ended with three
people dead.
(대학내 단합을 위해 학생들에 의해 추진된 다문화 평화 축
제가 세 명의 사망자를 낳고 끝났습니다.)
One was a gunman, who took his own life after killing
two other students.
(한 명은 다른 학생 두 명을 죽인 후 스스로 목숨을 끊은
총격수였습니다.)
The mayor, we understand, IS ON HIS WAY HERE TO THE
CAMPUS AS WE SPEAK.
(우리가 알고 있기로는 시장님께서 방송이 나가는 바로 이
순간에 여기 이 대학으로 오는 길이라고 합니다.)

☞ 굿스피드에게 설득 당한 메이슨은 그를 데리고 미사일이 저장된 앨
커트래즈 감옥의 시체실로 간다. 시체실에 있는 용병들을 죽이고 굿스
피드는 독가스 미사일의 유도 장치 칩을 빼내는 작업을 한다...
Goodspeed: (미사일을 건네주며)Mason, the second you don't respect
this, it kills you.
(메이슨씨, 당신이 이걸 조심하지 않는 그 순간, 당신을 죽일 겁니다.)
Put it over there.
(저쪽에 놓아 주세요.)
(굿스피드는 미사일을 탁자에 놓고 해체하려고 하는데, 메
이슨이 죽인 시체가 자꾸 다리를 실룩거린다.)
YOU'VE BEEN AROUND A LOT OF CORPSES.
(당신은 시체를 많이 구경해 보셨어요.)
(실룩거리는 시체 다리를 보고) IS THAT NORMAL?
(저게 정상인가요?)
Mason : What, the feet thing?
(뭐, 발 말인가?)
Goodspeed: Yeah, the feet thing.
(예, 발 말이예요.)
Mason : Yeah, that happens.
(그래, 저러기도 하지.)
Goodspeed: Well, I'm having kind of a hard time concentrating.
(그럼, 전 집중이 잘 안되고 있어요.)
(움직이는 다리를 가리키며) Can you do something about it?
(저것에 대해서 어떻게 하실 수 있어요?)
Mason : Well, like what? Kill him again?
(글쎄, 어떻게? 그를 또 죽일까?)

☞ 메이슨과 굿스피드를 따라 잡은 험멜의 부하들은 이들과 총격전을
시작한다. 메이슨 덕택에 살아남은 굿스피드는 메이슨의 목을 조르고
있는 험멜의 부하를 총으로 쏴 죽인다.
Mason : I'm rather glad you didn't hesitate too long.
(자네가 너무 오래 망설이지 않아서 다소 기쁘군.)
Goodspeed: How do you.. do it?
(당신은.. 어떻게 합니까?)
* 굿스피드는 메이슨이 싸움을 잘하고 시체를 보고도 놀라
지 않는 것에 대해서 물어보는 것이다.
Mason : Oh, I WAS TRAINED BY THE BEST.
(아, 난 최고에 의해 훈련 받았으니깐.)
British intelligence.... Come on.
(영국 첩보국이지. .. 어서 오게나.)
But IN RETROSPECT, I'D RATHER HAVE BEEN A POET of a farmer.
(그렇지만 회고해 보면, 난 오히려 시인이나 농부가 되는 편이 나았어.)
Goodspeed: Okay.
(알겠어요.)
(국방부 상황실)
Sinclair : Okay, the President arrives in three hours.
(좋아요. 대통령은 세 시간 후에 도착하십니다.)
His directive is to string Hummel along until the
air strike is operational.
(그 분의 명령은 공습 작전이 개시될 때까지 험멜에게 동조를 하는 것 입니다.)
Linstrom : What's the word from Mojave, General?
(모하비에서는 뭐라고 합니까, 장군님?)

☞ 아이넌과 펠튼경은 사냥을 나와 채석장 쪽으로 간다. 채석장에서는
카라가 물동이를 가지고 아버지인 레드비어드에게로 가고 있다. 레드
비어드는 선왕을 죽인 죄로 12년 째 채석장에서 노동을 하고 있었던
것이다.
Redbeard : Kara?
(카라?)
Kara. I told you, I TOLD YOU NOT TO COME HERE ANYMORE.
(카라, 내가 말했지. 더 이상 여기로 오지 말라고 했잖아)
Kara : I'm a disobedient child.
(전 불효 자식이에요.)
* disobedient : 말을 안 듣는, 순종하지 않는
(물을 떠 주며) Go on, take a drink. Go on.
(어서, 마시세요, 어서요.)
(아이넌은 물을 마시려던 레드비어드의 컵을 화살로 관통
해 버린다.)
Felton : Magnificent shot, Your Highness.
(훌륭한 솜씨입니다, 전하.)
Einon : CARE TO DOUBLE THE WAGER?
(내기를 배로 올릴텐가?)
Felton : Ah, yes, happily.
(아, 흔쾌히 그리 하지요.)
Shall we say the water bucket?
(-과녁을- 물동이로 할까요?)
Kara : (아버지에게) Stand still. Stand still.
(가만히 계세요. 가만히 계세요.)
(아이넌은 정확하게 물동이를 맞춘다.)
Felton : Superb!
(최고입니다!)

Roper : I GOTTA GO FACE TO FACE.
(내가 직접 가서 만나야겠어요.)
Baffert: No. I don't think so.
(안돼. 난 그렇게 생각하지 않아.)
Roper : Sam, you got a building full of hostages. One of them is
hurt. You don't know how bad. This nut pulled out the
telephone.
(샘, 건물에 인질이 꽉 차 있어요. 그들 중 한 명은 다쳤고
요. 얼마나 심하게 다쳤는지도 모르잖아요. 이 미친 자가 전
화를 뽑아 버렸어요.)
The SWATs say he's got a gun to somebody's head. If SWAT
goes in there, you're gonna lose one person, possibly
two.
(기동대에서 그러는데 그 자가 누군가의 머리에 총을 겨누고
있대요. 만약 기동대가 습격하면 한 사람의 아니면 두 사람
의 목숨을 잃게 될 거라고요.)
You gotta let me go in there, and look around and make
sure everything's all right in here.
(저를 안으로 보내서 상황이 괜찮은지 봐야 된다고요.)
Baffert: I don't know.
(난 모르겠네.)
Roper : Sam, look at the guy's rap sheet. There's no violence on
there. The guy's never offed anybody.
(샘, 이 자의 전과 기록을 보세요. 폭행을 저지른 일은 없어
요. 아무도 죽인 일은 없단 말이예요.)
Hey, look, are you going to let me go in there or are we
going to stand around and talk and let this guy BLEED TO
DEATH.
(보세요, 저를 안으로 들여 보내실 거예요. 아니면 여기 서
서 얘기나 하면서 부상당한 사람이 출혈로 죽게 내버려 둘거예요?)

Roper : Earl, that's the worst thing you can do. That's a really
bad move if you do that. Okay?
(얼, 그건 당신이 할 수 있는 가장 최악의 일이야. 만약 당신
이 그 일을 저지른다면 아주 큰 실수하는 거라고. 알았어?)
LET'S BE CLEAR ABOUT SOMETHING.
(이건 명확히 하자고.)
If you kill anybody, I can't help you. All right? I can't
help you.
(만약 당신이 누굴 죽이면 난 당신을 도와 줄 수 없어. 알았
어? 난 당신을 도와 줄 수 없다고.)
Debbie: Oh, please, God, no.
(오, 제발, 이런, 안돼요.)
Roper : The rules of the game change then. SWAT will take you out
if you kill somebody. That's what they gear up for.
(그러면 게임의 규칙은 바뀌게 되는 거라고. 만약 당신이 누
죽인다면 기동대가 자네를 해치울 거야. 그게 바로 그들이
하는 일이라고.)
Debbie: No, please, don't.
(안돼요, 제발, 그러지 말아요.)
Roper : They're ready to do you right now. I want you to see som-
ething. Come here. Just look. Just LOOK OUT THE WINDOW
HERE.
(그들은 지금 너에게 그렇게 할 준비가 돼 있다고. 당신 저것
좀 봐. 이리 와 보라고. 봐. 여기서 창문 밖을 보라고.)

희망을 버리다니 어리석은 짓이야 하고 노인은 생각했다.
It is silly not to hope, he thought.
게다가 나는 그것이 죄라고 믿고있어.
Beside I believe it is a sin.
죄에 대해서 생각하지 말자 하고 노인이 생각했다.
Do not think about sin, he thought.
죄 말고도 문제거리가 얼마든지 있지.
There are enough problems now without sin.
나는 죄가 무엇인지 이해하지 못한단 말이야.
Also I have no understanding of it.
아마 고기를 죽인것이 죄였는지도 모르지.
Perhaps it was a sin to kill the fish.
그러나 그렇다면 매사가 죄가 아닌가.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 76 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)