영어학습사전 Home
   

죽겠어

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


음식이 아까워 죽겠어
I hate to waste food.
=I hate to see food go to waste.

난 비듬 때문에 죽겠어.
My dandruff is driving me crazy.

The guy bores me to death.
그 녀석 지겨워 죽겠어.

그녀가 보고 싶어 죽겠어.
I'm dying to see her.

음식이 아까와 죽겠어요.
I hate to waste food. (=I hate to see food go to waste)

신경쓰여 죽겠어요.
It has been bugging me a lot.

시험결과를 기다리고 있는데 떨려 죽겠어요.
I'm waiting for my test result. I have ants in my pants.

I'm starving now.
배고파 죽겠어요.

I'm dying from hunger.
배고파 죽겠어요.

I'm so hungry now.
배고파 죽겠어요.

I could even eat a horse.
배고파 죽겠어요.

It's tough to get financing nowadays.
요즘은 은행돈 얻어쓰기 정말 힘들어 죽겠어요.

What's for lunch? I'm starving. 점심은 뭐죠? 배가 고파 죽겠어요.

I have a terrible stomachache. ( 배가 아파 죽겠어요. )
= My stomach is terribly upset.
= My stomach hurts badly.

This recession is killing me. / This recession is murder.
- 불경기 때문에 죽겠어.
cf) I`m just getting by. 그럭저럭 버틴다.
We just break even. 겨우 본전은 된다.

I`m dying for ice-cream.
아이스크림 먹고싶어 죽겠어요.

>> We're going to freeze !
: 우리 얼어 죽겠어 !

1. We're going to freeze !
: 우리 얼어 죽겠어 !
. freeze - 얼다 / freezer - 얼게하는 기계(냉동장치)
. refrigerator - 다시 얼게하는 기계 즉, '냉장고'죠.
. 경찰이 범인을 잡을때에도 "freeze-꼼짝마" 라고함

How have you been these days?
(요즘 어떻게 지내세요?)
I am having a ball.
(전 너무 행복해요.)
Life begins at 60.
(인생은 60부터죠.)
I am bored out of my mind.
(지겨워 죽겠어요.)
I can't handle it.
(너무 힘들어요.)
My life is nightmare.
(사는 게 끔찍해요.)

I'm dying to see her.
(난 그 여자가 보고 싶어 죽겠어요.)

I'm dying to hunger.
(나는 배가 고파 죽겠어요.)

I'm dying to tell you.
(나는 당신한테 얘기하고 싶어 죽겠어요.)

걱정이 돼 죽겠어요!
I'm sweating!

난 당신이 보고 싶어 죽겠어요.
I'm dying to see you.

저는 배고파 죽겠어요.
I'm starving to death.

I'm bored to death.
(난 지겨워 죽겠어요.)

A:It must be the wind that makes it so cold. I'm freezing!
이렇게 추운 것은 바람 탓일 거야! 난 얼어 죽겠어.
B:Me, too. Let's go inside. It's no fun standing out here, even if the
sun is shining.
나도 그래. 안으로 들어가자. 밖에서 있는것 재미없어. 햇빛은
비치지만.
**
[It must be the wind-]에서 must는 강한 추측을 나타낸다. [탐은 배고픔에
틀림이 없다]는 [Tom must be hungry]라고 말한다. 이 문장에서 the wind는
It- that- 강조구문에서 강조되고 있다.
[이렇게 더운 것은 습기 때문이다]는 [It must be the humidity that makes it
so
hot]이라고 한다. [Let's go inside]의 반대로 [Let's go outside]이다. [even
if-]는 [even though]와 같은 뜻으로 양보의 의미를 강조할때 사용한다.

난 무서워 죽겠어요.
I'm scared to death.
피곤해 죽겠어요.
I'm tired to death.

배고파 죽겠어요.
I'm starving to death.

== 병원관련 회화 ==
1. 치과에서
이가 몹시 아픕니다.
I have a severe toothache.
이가 약간 아픕니다.
I have a slight toothache.
지금 이가 아파 죽겠어요.
Toothache is killing me now.
치통이 있어서요. 이 어금니가 아파요.
I've got a toothache. This back tooth hurts me.
충치라고 생각합니다.
I think it's a cavity.
존스 선생님을 뵙고 싶은데요?
I'd like to see Dr. Jones, if you don't mind.
의사 선생님을 만나려면 얼마나 기다려야 할까요?
How long do I have to wait here to see the doctor?
지난주부터 아파서 처음엔 진통제를 복용했어요.
Aches started last week, At first I took painpills.
식사 때 이가 아파서 아무 것도 먹을 수 없습니다.
I have toothache when I eat. I can't eat anything.
볼이 부어 밤에 잠도 이루지 못합니다.
My cheek is swollen and I can't sleep at night.
잇몸에서 피가 납니다.
My gums are bleeding.
충치가 있군요. 이빨을 빼셔야 겠습니다.
You have a bad tooth. I think we have to pull it out.
이를 빼기 전에 국부마취를 하겠습니다.
I'll give you a local anesthesia before I begin to pull it out.
빼는 쪽이 낫겠는데요.
It would be good to extract it.
통증을 없애 주세요.
Well, could you take care of the pain?
전 치아 세척을 받고 싶습니다.
I need to get my teeth cleaned.
치아 검진을 받는데 비용이 얼마나 드나요?
How much does she charge for a checkup?
발치하는데 비용이 얼마나 들죠?
How much does he charge for an extraction?
소프트볼을 하다가 치아가 부러졌어.
I broke a tooth playing softball.
지금은 모든 것이 무감각합니다.
Everything is numb now.
충치를 때워야 하거든
I have to get a filling.
정기적으로 치실을 하세요?
Do you floss frgularly?
치은 하방에 플라그가 너무 많이 끼어 있습니다.
You have too much plaque beneath the gum line.
전동치솔을 사용할 것을 권합니다.
I recommend using an electric toothbrush.

A: Hello, darling. How are you?
B: Terrible, Mum. My back is killing me, the children are behaving
badly, the house is so untidy―and I'm expecting six guests for dinner.
A: Don't worry, darling. I'm coming right over to help you.
B: You're an angel! How's Dad?
A: Dad? ...... Sweetheart, you know Dad died nine years ago.
B: What number are you calling?.
A: 707-5869.
B: This is 707-5868.
A: Oh no, I dialed the wrong number.
B: Hold on, please. Does this mean you are not coming over?
A: 여보세요, 얘야. 잘 지내고 있니?
B: 좋지 않아요, 엄마. 등이 아파 죽겠어요. 애들이 버릇없이 굴고 집은
어수선해요. 그런데 저녁에 손님이 여섯 명이나 오기로 되어 있어요.
A: 염려 말거라, 애야. 도와주러 갈께.
B: 엄마는 천사 같아요! 아버지는 어떠세요?
A: 아버지라니?...., 애야. 아버지가 9년전에 돌아 가신걸 너도 알잖아.
B: 몇 번으로 전화를 하셨나요?
A: 707-5869.
B: 제 번호는 707-5868입니다.
A: 오, 아니로군, 전화를 잘못 걸었네.
B: 잠깐만요. 그럼 오시지 않는다는 뜻이군요?

Oh, I hate you, I'm pushing my Aunt Roz through Parrot Jungle and you're having sex!
아, 미워 죽겠어. 그냥 로즈 숙모를 재촉해서

Get me some water. I'm drying up.
물 좀 줘요 말라 죽겠어
Yeah, well, that's the tumor talking.
Your i.v.'s keeping you hydrated.
그건 종양 때문이죠 정맥 주사가 물을 보충하니까요

[상황설명] 템플러는 기자로 변장해서 엠마 박사에게 접근한다. 배경
은 엠마 박사의 연구 발표장.
Templar: What are those? Drugs? Could I have one?
(그게 다 뭐죠? 약인가요? 저도 하나 먹을 수 있을까요?)
MY HEAD IS POUNDING. She's boring the life out of me.
(머리가 지끈거려서요. 저 사회자 때문에 지겨워 죽겠어요.)
Emma : They're for my heart.
(이건 제 심장 약이예요.)
Templar: You have very pretty eyes. You're a pretty lady.
(무척 예쁜 눈을 갖고 있군요. 아름다우세요.)
Emma : Who are you?
(당신 누구죠?)
Templar: I'm here to do an interview with Doctor Russell.
(전 러셀 박사와 인터뷰를 하러 왔어요.)
I'M GONNA EXPOSE HER AS A FRAUD.
(난 그녀를 사기꾼이라고 폭로할 거요.)
You don't put any stock in this cold fusion mumbo-jumboo,
do you?
(당신은 이 실온 행융합이니 어쩌니 하는 방식을 믿지 않죠,
그렇죠?)
Emma : Actually, I do.
(실은요, 믿고 있어요.)
Templar: Really?
(정말요?)

☞ 제리는 자신이 관리하던 고객들을 데리고 나가려고 슈가와 경쟁적
으로 고객들에게 전화를 한다. 제리는 고객 중 한 명인 로드와 통화를
하는데...
Jerry: Rod, Rod, Rod? Jerry Maguire. How're you doing?
(로드, 로드, 로드? 제리 맥과이어예요. 잘 지내요?)
Rod : Jerry Maguire!
(제리 맥과이어!)
Jerry: Yeah, how are you doing?
(그래요, 어떻게 지내요?)
Rod : How am I doing? I'll tell you how I'm doing!
(어떻게 지내냐고? 내가 어떻게 지내는지 말해 주지!)
I'M SWEATING, dude!
(난 지금 걱정이 돼 죽겠어, 이 친구야!)
* sweat : '걱정하다'는 뜻의 미국 속어
* dude : '친구'나 '동료'라는 뜻으로 쓰이는 미국 속어.
I'm sweating my ( )!
(내 계약이 걱정돼 죽겠어!)
I'm sweating Bob Sugar calling me, telling me I'm missing
the big endorsements by being with you!
(밥 슈가가 전화해서 당신과 같이 있으면 보증 수표를 놓치게
될 거라는 말을 해대서 걱정돼 죽겠단 말이야!)
That's how I'm doing! I'm sweating! You know what I'm saying?
(난 그렇게 지내고 있다고! 난 걱정이 돼 죽겠어! 무슨 말인지
알아 듣겠습니까?)
Jerry: You know, I..Listen, I hear what you're saying, and THAT's
WHY I'M CALLING.
(그게, 내가 이봐. 당신이 무슨 말을 하고 있는지 알아듣고 있
고 그래서 내가 전화한 거예요.)
Rod : No, no, no! I hear that you hear what I'm saying! But do
you truly hear what I'm saying?
(아냐, 아냐, 아냐! 난 당신이 내가 하는 말을 듣고 있다는 걸
알겠어! 하지만 내가 하는 말을 진심으로 듣고 있는 거요?)

[상황설명] 사막의 뜨거운 날씨에 크리스마스 파티를 벌이던 캐서린은
알마시와 만나기 위해 더위로 쓰러지는 시늉을 하고 그 소식을 들은
남편 클리프톤.
Clifton : Darling, just heard.
(여보, 방금 들었어요?)
You poor sausage. You alright?
(가엾은 자기. 괜찮아요?)
* sausage는 속어로 '자기'라는 뜻.
Katharine: I'm fine, just too hot.
(전 괜찮아요. 그냥 너무 더워서요.)
Clifton : Lady H thought you might be pregnant.
(에이치 여사는 당신이 임신한 건지도 모른다고 생각해.)
Katharine: I'm not pregnant. I'm just hot, too hot. Aren't you?
(전 임신한 게 아니에요. 그냥 더워서, 너무 더워서요. 당
신은 안 더워요?)
Clifton : I'm sweltering. I'M GOING TO TAKE YOU HOME.
(푹푹 찌지. 자, 내가 당신을 집에 데려다 줄께.)
Katharine: Can we really go home? I can't breathe. I'M DYING FOR
green, anything green, or rain.
(우리 정말 집에 갈 수 있어요? 숨을 쉴 수가 없어요. 전
푸른, 뭐든지 푸른 것이나 비가 그리워서 죽겠어요.)

난 유럽에 가고 싶어 죽겠어.
I'm dying to go to Europe.

이 짓이 지겨워 죽겠어 This sucks!

[지루함]
I'm totally bored to death(정말 지루해 죽겠어)!
It was so boring it put me to sleep(너무 지루해서 계속 졸았어).
This is such a boring Saturday afternoon(정말 지루한 토요일 오후야).
Did that last class bore you to death or what?
(그 마지막 수업 정말 지겨워 죽을 것 같지 않았니?)
That was the most boring lecture I've ever heard in my life.
(내 평생 들은 수업 중에서 제일 지루한 수업이었어).
I couldn't stop yawning the whole time.
(내내 하품을 참을 수가 없었어).
I couldn't even keep my eyes open.
(난 정말 눈뜨고 있기도 힘들더라).
Time is just crawling by at a snail's pace right now.
(지금 시간이 달팽이 기어가는 것처럼 느리게 가는 것 같다).
Why do you look so bored?(왜 그렇게 지루한 표정이야?)
Why is there never anything to do?(왜 이렇게 할 만한 일이 없지?)
I have absolutely nothing to do(나 정말 아무것도 할 일이 없어).
This has been the most boring day of all time.
(내 평생 이렇게 지겨운 날이 없었던 것 같아).


검색결과는 39 건이고 총 266 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)