영어학습사전 Home
   

종업원

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


brotherhood 〔br´∧ð∂rh`ud〕 형제(동포)관계, 동료, 친선 단체, 협회, 결사, 조합, 철도 종업원 조합

company man (노조에서 보아)회사편인 종업원, 스파이 종업원

employee 〔empl´oii:〕 고용인, 종업원

ESOP 〔´i:sap〕 종업원 지주 제도 Employee Stock Ownership Plan

labor force 종업원 총수

laundryman 〔l´o:ndrim∂n〕 세탁업자, 세탁소 종업원

mass leave (인도에서 항의하기 위해 많은 종업원이 하는) 일제 휴가

railman 〔r´eilm∂n〕 부두의 적하신호계, 철도 종업원

railroad man 철도 종업원(railroader)

railroader 〔r´eilr`oud∂r〕 철도 부설 기술자, 철도 종업원

railway servant 철도 종업원

service entrance 종업원 출입구

tieup 〔t´ai`∧p〕 (스트라이크, 사고 등에 의한) 교통 두절, 업무 정지, (철도 종업원의) 준법 투쟁, 제휴, 타이업, 협력

undermanned 〔`∧nd∂`rm´ænd〕 인원(승무원, 종업원)부족의(배, 공장 등)

payroll 임금대장, 급여총액, 종업원명부, 종업원

payroll 급여 지급 명부; 종업원 명부

staffer 직원, 종업원

The employer dismissed three employees. 그 고용주는 세 명의 종업원을 해고했다.

* 비용을 설명하다.
The estimated cost of building a new plant. here is around 20 million dollars.
여기에 새 공장을 건설하는 데 드는 예상액은 2천만 달러 정도입니다.
In addition, accompanying expenditure is required for technical knowhow and for hiring engineers and technicians.
그 외에, 기술적인 노하우료와 기사와 기술자들을 채용하기 위한 부대 비용의 지출이 필요합니다.
(*) accompanying: 수반하는, 동봉한
This expenditure is estimated at about two million dollars.
이 비용은 약 200만 달러 정도가 되리라고 예상됩니다.
Also, we should be ready to pay about three million dollars a year for the salaries of the employees.
또한, 연간 약 300만 달러를 종업원들의 봉급으로 지불해야 합니다.
We'll have to spend some 50,000 (fifty thousand) dollars every year for the maintenance of the facilities.
설비를 보수하기 위해 매년 5만 달러를 지불해야 합니다.
It will cost 10 million dollars altogether.
총 천만 달러의 비용이 들 것입니다.

pink slip: 해고 통지서, 자동차 소유권 증명서
종업원을 해고할 때 pink 색 용지로 통보하던 관습.

golden handshake: 퇴직을 유도하기 위하여 여러 가지 유리한 조건을 붙여서 종업원에게 제시하는 퇴직 조건

rank: (보통 ~s) (집합적) 일반 종업원, 사원, 조합원, 일반 회원

Valet parking only, please sir.
* valet (밸래이) parking :
1.주차장 종업원이 손님 차를 대신 주차 시켜 주는 것.
2. 호텔에서 잔 심부름 하는 종업원, 문지기, 주차장 안내원.

Thank you for the tip. 의 두가지 뜻.
◆ (식당에서) Thank you for the tip. - 팁 고맙습니다.
(LA 어느 식당에서 한 종업원이 한국인에게 무얼 물어보고 난 뒤)
- Thank you for the tip. 가르쳐 줘서 고맙습니다.
* waitresss 에게 돈을 주는 것도 tip이지만 비밀이나
요령을 귀띰해 주는 것도 tip 이라 한다.
cf) I gave the waitress tips on how to make more tips.
- 나는 웨이트리스에게 팁을 더 많이 버는 요령을 가르쳐 주었다.

Is it tax deductible? 세금은 공제가 됩니까?
* 어떤 사람이 tax evasion 즉 탈세 혐의로 법정에 서서 한 말이
Are fines tax deductible? 세금은 공제가 됩니까? 라고 반문했다
한다. tax deductible을 보통 '세금 공제가 되는'이란 뜻이다.
deductions란 gross income(총수입)에서 과세의 대상에서
제외될 수 있는, 예를 들어 건물세, 종업원 월급, 자재비등등을
말한다.

She is the daughter of Fantine, one of his former employees,
그녀는 과거 종업원의 한 사람이었던 팬티네의 딸이다,
who became a prostitute in order to support her daughter.
팬티네는 딸을 부양하기 위해 창녀가 되었다.

We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees.
차고에서 2명으로 시작한 애플은 10년 후에 4000명의 종업원을 거느린 2백억달러짜리 기업이 되었습니다.

busboy ?
우선 bus에 대해 살펴보면
19세기 경부터 식당에서 음식을 나르는데 쓰는 네 발 달린 cart를
bus라고 부르기 시작하였답니다.
거기서 발전하여 bus가 식기를 나르고 식탁을 치우다는 의미도 가집니다.
그래서 음식을 먹은 후 식기(tray)를 치워 달라고 할 때
Bus the trays.라고 합니다.
그러니까 busboy는
식당에서 상을 차리거나 손님이 먹고난 식기를 치우는 사람이죠
busboy가 식기를 치우는 사람이니까 접시닦이라는 의미도 됩니다.
waiter보다 더 낮은 지위라고 할 수 있겠죠
여자인 경우는 busgirl이라고 합니다.
주인아저씨가 종업원에게 가서 좀 치워라고 한다면
Go bus the table.

The plan terminates the government jobs of 700 workers in the Office
of Federal Investigations, part of the Office of Personnel Management.
On Monday morning, those same workers will be the employee-owners
of the private United States Investigation Service, under contract to
continue checking backgrounds for the Energy and Treasury
Departments, the Immigration and Naturalization Service and other
Federal agencies. The administration boasts this is the first
employee-owned company to be spun off from the Federal Government.
이 계획으로 인사관리처(Office of Personnel Management)산하의 연방 수
사대(Office of Federal Investigations)직원 700명의 직원들의 일자리가 없어
지게 된다. 월요일 아침, 이들 700명의 직원들은 민간 기업인 United States
Investigation Service회사의 종업원 주주로 재취업하게 되는데, 이들은 계약
에 의해 에너지부와 재무부(the Energy and Treasury Departments), 이민
국(the Immigration and Naturalization Service), 그리고 기타 연방 정부 기
관에 대한 신원조회업무를 계속하게 된다. 행정부는 이번 일을 연방 정부에
서 최초로 종업원 주주 회사를 탄생시킨 것이라고 자화자찬하고 있다.
employee-owners : 종업원 주주
boast : 자랑하다, 뽐내다
spin off : 짜내다, 어렵게 만들어 내다

* 왜 "eighty eight(88)"이 '피아노'의 뜻으로, "eighty two(82)"가
'한 잔의 물'의 뜻으로 쓰입니까?
=> "88"이 '피아노'의 뜻으로 쓰이는 것은 피아노의 건반수가
일반적으로 88개이기 때문입니다.
ex) I've been right here pounding on the old 88.
나는 오래된 피아노를 치면서 바로 여기에 앉아있었다.
"82"는 1950년대부터 쓰이던 말로 식당 종업원 사이에서 사
용되던 일종의 은어입니다. 1930년대 중반에는 "81"이 '물
한 잔'의 뜻으로 쓰여서 "82"는 '물 두 잔'의 뜻으로 쓰이다
가 나중에는 구별없이 '한 잔의 물'의 뜻으로 쓰이게 되었습
니다.

+ ZD Movement
결점을 0으로 만드는 운동, 무결점 운동
'Zero Defect Movement'의 약자로 달리 'NE Movement (No Error
Movement)'라고도 하는데 각 종업원으 주의와 서비스으 개선을
도모하고자 하는 운동이다. 아울러 고도의 신로성, 저가격 및 납
기일 엄수등을 촉진하여 고객으 만족을 높이는 것을 그 목표로
하고 있다.

이 곳은 종업원이 기름을 넣어주나요?
Is this a full service station?

Hughes preferred reticent employees to loquacious ones, noting that the formers' dislike of idle chatter might ensure discretion about his affairs.
과묵한 종업원들이 보여주는 쓸데없는 잡담에 대한 혐오는 주인의 일에 대한 그들의 신중함을 보여주는 것일지도 모른다고 생각했기 때문에 휴즈는 말많은 종업원들보다 과묵한 종업원들을 더 좋아했다.

tip
1. the end of a pointed or projecting object: walk on the tips of one's toes
뾰족하게 내민 물체의 끝: 발끝으로 살금살금 걷다
2. a piece or an attachment like a cap, meant to be fitted to the end of something else
어떤 물건의 끝에 맞추어 지는 뚜껑과 같은 부착물이나 조각
3. a small present of money given to a waiter, a porter, etc. for services done: He gave the attendant a ten-dollar tip.
종업원이나 짐꾼과 같은 사람들에게 봉사의 대가로 주어지는 적은 액수의 사례금: 그는 시중드는 사람에게 10달러의 사례금을 주었다.
4. a helpful hint; a piece of private information: a column of tips on gardening
도움이 되는 조언; 사적인 정보: 정원 가꾸기에 대한 조언을 해주는 기사
5. a light stroke: He gave me a tip on the shoulder.
가볍게 치기: 그는 나의 어깨를 가볍게 툭 건드렸다.

I was working as a short-order cook at two restaurants in the same neighborhood.
On a Saturday night, I was finishing up the dinner shift at one restaurant and hurrying to report to work at the second place.
But I was delayed because one table kept sending back an order of hash browns, insisting they were too cold.
I replaced them several times, but still the customers were dissatisfied.
When I was able to leave, I raced out the door and arrived at my second job.
A server immediately handed me my first order.
“Make sure these hash browns are hot,” she said,
“because these people just left a restaurant down the street that kept serving them cold ones."
나는 한 동네에 있는 두 식당에서 즉석요리 요리사로 일하고 있다.
어느 토요일 밤, 나는 한 식당에서 저녁 근무를 마치고 두 번째 식당으로 가기 위해 서두르고 있었다.
그런데 어느 테이블에서 해쉬 브라운 요리가 너무 차다고 고집하며 계속 주문을 되돌리는 바람에 나는 지체하게 되었다.
나는 몇 번이나 요리를 다시 올렸지만, 여전히 그 손님들은 만족스러워하지 않았다.
나올 수 있게 되었을 때, 나는 급히 두 번째 일터로 왔다.
식당 종업원이 즉각 첫 번째 주문을 건네며 내게 말했다.
“이 해쉬 브라운 꼭 뜨겁게 해주세요.
이 사람들은 차가운 해쉬 브라운을 계속 내놓는 길 아래 식당에서 막 왔다고 하거든요."

In North America, it is the custom to leave an amount of money to help pay for the service of certain workers such as waitresses, waiters, and taxi drivers.
북미에서는 종업원이나 택시 운전자 같은 특정한 종사자들의 서비스에 대한 보상으로 일정한 양의 돈을 내놓는 것이 관습이다.
This money is called a tip or gratuity.
이 돈을 팁이라 한다.
Most people tip between 15 to 20 percent of the cost of the food.
대부분의 사람들은 음식값의 15-20%의 팁을 준다.

Last weekend the Taylors celebrated their wedding anniversary by going to dinner in a fine restaurant.
지난주에, Taylor가족은 결혼기념을 축하하기 위해 근사한 식당에 저녁을 먹으러 갔다.
Their meal cost $60 plus tax.
식사 값은 세금 별도 60달러였다.
They wanted to leave a 15 percent tip.
이들은 15%의 팁을 주고 싶었다.
How much money should they leave for the waiter?
종업원을 위해 얼마를 남겨놓아야 하는가?

Because the average American respects work and is quite willing to work
with his own hands, he really feels no barrier of class between himself
and the waitress who serves him or the boss who gives him his orders.
Overseas visitors are constantly surprised to find employees and employers
calling each other by their first names, and some of them do not like it.
They think it shows lack of respect. But Americans do not want respect;
they want to be liked.
대개의 미국인은 일을 숭상하고 기꺼이 자신의 손으로 일을 하므로 자신과
자신을 접대하는 웨이트레스 혹은 자신에게 명령을 하는 우두머리 사이에
장벽 같은 것을 느끼지 않는다. 외국 방문객들은 고용주와 종업원간에 이름을
부르는 것을 보고 항상 놀라며 그런 것을 좋게 생각하지 않는 사람들도 있다.
존경심이 없다고 생각하는 것이다. 그러나 미국인들은 존경받기보다 사랑
받기를 원한다.

자본, 매출, 주요 거래은행, 종업원 수 등 회사에 관한 배경설명.
Background information on your company including capitalization, sales
volume, main bank and number of employees.

종업원은 무례한 태도 때문에 해고되었다.
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.

호텔 종업원들에게는 손님들의 불평은 늘 있는 것이다.
To hotel workers, complaints from guests are all in a day's work.

Don't you want me (Human League)
You were working as a waitress in a cocktail bar when I met you
내가 당신을 만났을 때 당신은 칵테일 바에서 종업원으로 일하고 있
었지
I picked you out
내가 당신을 선택했지요
I shooke you up and turn you around
내가 당신을 일깨우고 다른 세상의 눈을 뜨게 해 주었지
Turned you into someone new
그래서 당신을 새로운 사람으로 바꿔 주었지
Now five years later on
이제 5년이라는 세월이 흐르게 되었어
You've got the world at your feet
당신의 세상을 당신 발 아래 두고 사는 팔자가 되었군
Success has been so easy for you
성공이라고 하는 말이 당신에게는 쉬운 말이 되고 말았어
But don't forget
하지만 잊어서는 안되지
It's me who put you where you're now
오늘 날 당신이 그런 부를 누리고 있는 것이 다 내 덕이라는 것을
And I can put you back down too
나는 지금이라도 당신을 비참한 신세로 만들수도 있단 말이야
① pick out : (여러개 중의 하나를) 고르다
② shake up : ~를 격려하다, 흔들어서 일깨우다

"Bring those dishes out of the bedroom!
“저 접시들을 침실 밖으로 가지고 나오세요!
I told you not to smoke in the kitchen...
난 당신에게 부엌에서 담배 피지 말라고 말했어요...
Stop spending money like water!
돈을 물 쓰듯 마구 쓰지 마세요!
Act like an adult…….
어른답게 행동하세요...
Why do I have to tell you again and again……?"
왜 제가 몇 번이고 같은 말을 해야하죠...?”
The world is filled with this kind of noise.
세상은 이러한 종류의 소음으로 가득 차 있다.
It is called "nagging".
그것은 잔소리라고 일컬어진다.
Parents nag children, wives nag husbands, teachers nag students, bosses nag employees, and even friends nag friends.
부모들은 자녀들에게, 아내들은 남편들에게, 선생님들은 학생들에게, 사장들은 종업원들에게, 그리고 심지어 친구들은 친구들에게 잔소리를 한다.

A famous humor columnist said, "Nagging is not bad because it comes from those who seek perfection."
한 유명한 칼럼리스트는 “잔소리하는 것은 완벽을 추구하는 사람들에게서 나오는 것이기 때문에 나쁜 것이 아니다.”라고 말했다.
A boss can nag workers when they have too much lunchtime.
사장은 종업원들이 점심 시간을 너무 오래 가질 때 잔소리를 할 수 있다.
An environmentalist can nag the public when they pollute the earth.
환경 보호 운동가는 일반 사람들이 지구를 오염시킬 때 잔소리를 할 수 있다.
A government can nag everyone to pay the taxes when the public welfare must be improved.
정부는 공공 복지가 개선되어야 할 때 모든 사람에게 세금을 내라고 잔소리할 수 있다.
Nagging will not be stopped until the humans reach the ideal state.
잔소리는 인류가 이상적인 상태에 도달할 때까지 끊이지 않을 것이다.

The new part-time workers prefer to be called "freelancers" or "contract employees."
새로운 시간제 근로자들은 “자유 계약자”나 “계약제 직원”으로 불리는 것을 선호한다.
There are accountants, computer programmers, and managers who are joining the growing ranks of part-time professionals.
현재 회계사, 컴퓨터 프로그래머, 경영인들이 시간제 전문직으로 근무하는 추세가 증가하고 있다.
Employers now prefer to hire skilled, part-time employees because they can save money on insurance benefits and training costs.
이제 미국의 고용주들은 의료 보험 혜택 및 종업원 연수 비용을 절약할 수 있다는 점 때문에 오히려 숙련된 시간제 직원 고용을 선호한다.

It has several relationships with people, and one of them is as a worker.
개는 사람과 몇 가지 관계를 가지고 있는데, 그 중 하나는 일꾼으로서의 관계이다.
Siberian huskies and collies, for example, serve people almost like employees.
예를 들어, 시베리안 허스키와 콜리는 거의 종업원처럼 사람에게 봉사한다.
They help pull heavy loads, round up cattle, and keep a sharp eye out for strangers.
그것들은 무거운 짐을 끌고 가축을 모으며, 낯선 사람을 날카롭게 감시한다.

Waitressing?
/ Okay, I'm not just waitressing.
식당 종업원?
/좋아, 난 단순한 종업원이 아냐.

Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful.
레이첼, 귀여운 레이첼
넌 아주 형편없는 종업원이야. 지독히도 일을 못한다구

Called around. / And?
- 전과 기록을 가지고 왔어요 - 그래서?
The one with the missing tooth is no angel.
이빨 잃어버렸다는 이 녀석 순한 놈이 아니던데요
He attacked a gas man checking a meter.
기름 넣던 종업원을 공격했는데
Took a chunk of thigh and severed a testicle.
넓적다리를 크게 물어뜯고 고환도 잘라냈더라구요

We'll endeavor to put information in a broader context
보다 넓은 관점에서 정보를 이해하도록 노력할 것입니다
because we know that very little news is born
현재 우리가 방송하는 내용 중에는
at the moment it comes across our wire.
뉴스거리가 거의 없기 때문입니다
We'll be the champion of facts
우리는 최고로 사실적일 것이며
and the mortal enemy of innuendo, speculation,
빈정거림, 추정, 과장, 넌센스는
hyperbole, and nonsense.
지양하도록 하겠습니다
We're not waiters in a restaurant
저희는 식당 종업원이 아닙니다
serving you the stories you asked for just the way you like them prepared.
시청자가 원하는 뉴스를 원하는 방식대로 제공하지 않을 것입니다

We lost David and Charles.
우린 데이빗이랑 챨스를 놓쳤어요
Thank you for staying late tonight.
야근 해줘서 고마워
I really want to get this one right tomorrow.
내일 이걸 정확히 하고 싶었거든
Don't we want to get them all right?
전부다 처리하려는거 아니야?
You know what, Hef?
너 있잖아
There's a Hooters a few blocks from here
저 위에 후터스있거든
just filled with waitresses
여자 종업원이 넘쳐
who are stocked like a game fishing pond
실내 낙시터 물고기 마냥
for you to go... out like a fish with--
가서 하나 낚아서 ...
- You lost the thread, right? - Yeah.
- 농담이 잘 생각안나지? - 그래
Let's start from the top again.
처음부터 다시하자

Do what you want with the information.
하고 싶은대로 계속 하셔들
I'll not be taken down by this psychotic cocktail waitress.
그 정신병자 술집 종업원 때문에 굴복할 수는 없지
That's right, we just keep playing our game, wait it out and just...
그래요, 하던데로 하고 끝날때까지 기다리자구요

Wait, when you said we wouldn't be taken down
그 미친 술집 종업원 때문에
by this psychotic cocktail waitress,
굴복할 수 없다고 했을때
did you mean we weren't gonna cave or that we were?
취재 하잖거에요? 말자는거에요?
- You're gonna cover Casey Anthony. - Bullshit we are.
- 취재해 - 절대 못해요

광고의 머천다이징
merchandising of ad. ① 광고 활동을 원활하게 수행하기 위해서 광고
계획을 자사의 top 에서부터 유통, 판매 부문 이나 종업원에게 주지시키는
것. ② 광고물을 재차 주요 고객에게 제시할 수 있도록 가공하는 것.
신문광고를 액자에 넣어 메이커 접수처나 소매 점두에 장식하는 것 등이
그 예이다.

가령 근로기준법 제110조는 종업원의 연장근로나 임산부 보호 위반이 있었을 때 사용자가 2년 이하의 징역 또는 2,000만원 이하의 벌금형을 받을 수 있다고 규정하고 있다.
For example, Article 110 of the Labor Standards Act stipulates that employers shall be punished by imprisonment with labor for not more than two years or by a fine not exceeding 20 million won in case of overtime work or violation of the protection of pregnant women.

부당행위보호시스템을 통해서는 의전 중 종업원이 노잣돈과 수고비 등 금품을 요구할 경우 기존 납입금을 100% 환불하고 해당 의전을 무료로 진행해준다.
Through the Unfair Act Protection System, if an employee requests money and valuables such as old money and fees during the protocol, the existing payment will be refunded 100% and the protocol will be carried out free of charge.

하지만 주변 사람들도 60대 여성과 20대 남성 종업원이 무엇 때문에 다퉜고, 흉기까지 휘두르게 됐는지 도무지 알 수 없다는 반응이었다.
However, people around also said they had no idea why a woman in her 60s and a male employee in his 20s had a fight and ended up wielding a deadly weapon.

이스라엘 성지순례팀은 지난 16일 천안 목천읍 소재 식당에서 식사를 했으며 시는 지난 21일 음식점에 대한 방역소독을 진행하고 접촉자인 종업원 4명을 자가 격리 조치했다.
Israel's pilgrimage team had a meal at a restaurant in Mokcheon-eup, Cheonan on the 16th, and the city conducted a quarantine inspection on the restaurant on the 21st and quarantined four employees who were in contact.

이 사고로 마트 종업원 B씨가 다쳐 병원으로 옮겨졌다.
A mart employee B was injured and taken to a hospital in the accident.

A씨가 일해온 강남 유흥업소는 종업원만 100명, 방문한 손님만 500명이 넘는 곳이다.
The Gangnam entertainment business, of which Mr. A has been working, is place with more than 100 employees and more than 500 visitors.

In addition to the shares it will issue in the deal, Lycos said it would
also assume responsibility for Gamesville's employee stock option
program.
게임즈빌 인수대금은 라이코스 주식으로 지급되며 게임즈빌 종업원
스톡옵션도 라이코스가 그대로 떠맡게 된다.

The major contractors during the big 1980s defense budgets -- Lockheed
Missiles & Space Co., Ford Aerospace and Communications Corp., GTE
Sylvania, FMC Corp., ESL Inc. -- have downsized, merged, lost their
names or reinvented themselves as commercial businesses to stay alive.
80년대 방산호황을 만끽했던 록히드 마틴, 포드 에이로스페이스, GTE 실배니
아, 에프엠시, ESL 등의 방산업체들은 생존을 위해 그동안 다운사이즈, 합병
등을 통해 새로운 사실상 민간기업으로 탈바꿈했다.
A reminder of this turmoil came only two weeks ago when Lockheed Martin
Corp. raised the possibility of selling, consolidating or revamping one
of its crown jewels, its missiles and space operation in Sunnyvale. And
this comes after Lockheed Martin's local employment has fallen to 7,850
from nearly 25,000 in 1986.
이들 업체의 생존을 위한 몸부림은 2주 전 록히드사가 자사의 주요사업중의
하나인 서니베일 지역의 미사일-우주항공 사업부문을 매각 및
인수합병시킬지도 모른다고 밝힘으로써 다시 관심의 대상으로 떠올랐다. 록
히드의 종업원은 86년 2만5천명에서 지금은 7,850명 수준으로 줄어든 상태다.
Ark says the emotion mouse might help with human-to-human interactions,
too.
그녀는 이 감정 마우스가 인간관계 교류까지 돕는다고 말한다.
The mouse could trigger a program that lets employees know the boss is
more irritated than usual or cancel a person's attendance at an
unimportant meeting to give them more breathing room on a stressful day.
마우스가 프로그램을 작동시켜 종업원들이 사장이 저기압이라는 사실을
알아차리게 하고 스트레스가 많이 쌓이는 날에 중요하지않은 회합에 참석하지
않고 더 쉴 수 있게 할 수 있다.

``In every single one of these cases, the (company) files the suits to
find out the identity of John Doe,'' said Los Angeles attorney Megan
Gray, who has become one of the few experts on the subject and recently
succeeded in getting a Doe lawsuit dismissed on procedural grounds.
``They don't care about litigating against somebody with no money.''
기업들 입장에서는 비판적 온라인 게재물이 사라지고 종업원이 혹시 관
련되었는가를 확인하면 그것으로 만족하고 물러설 수도 있을 것이다. 존도우류
소송 전문가인 로스엔젤리스의 미간 그레이(Megan Gray) 변호사는 "제기된
사건 하나 하나가 기업들이 존 도우의 실체를 찾기 위해 소송을 제기한다"며
"기업은 재력이 없는 특정인을 상대로 한 소송은 꺼린다"고 말했다.

Lawyers for the companies, however, say the Internet does not give
anonymous Web users the unfettered right to defame firms, or to release
proprietary information. And they deny that the lawsuits amount to a
corporate witch hunt for dissenters and critics.
기업측 변호사들은 인터넷이 익명의 네티즌들로 하여금 기업을 비방하거나
기업 비밀 정보를 누설할 무한정의 권리를 부여한 것이 아니다고 지적한다.
그리고 존도우류 소송이 비판자들이나 회사를 배반한 전직 종업원들을 겨냥한
기업의 '마녀사냥'도 결코 아니라고 항변한다.
In a few instances, the Doe suits have led to money damages -- a Texas
judge last year ordered a California man to pay an $8.3 million default
judgment for posting anonymous barbs on a Yahoo message board about
American Eco, a Texas-based conglomerate.
이같은 도우류 소송의 몇 몇 판례에서는 손해배상 판결을 얻기도 했다. 지난해
텍사스의 한 판사는 텍사스의 기업집단 어메리칸 에코(American Eco)를 비방하
는 메시지를 야후게시판에 올린 캘리포니아 사람에게 8백30만달러 손해배상
판결을 내렸다.

The lawsuits often center on information that companies think might
damage their reputations or disclose trade secrets, all with implications
for investors and stock prices. In one suit filed last month in Santa
Clara County Superior Court, Alza Corp. alleged that one or more of its
employees had used an Internet message board to improperly disclose
in-house discussions about the company's pending acquisition by Abbott
Labs.
이같은 소송의 촛점은 기업 평판에 타격을 주거나 사업 기밀을 공개하는
정보에 맞춰져있으며 모두가 투자가들과 주가에도 예민하게 연관된 문제들
이다.
알짜사(Alza Corp.)는 지난 달 자사의 종업원이 기업인수와 관련된 사내토론을
왜곡해서 인터넷 게시판에 공개한 혐의로 종업원을 상대로 소송을 제기했다.
Other suits allege that anonymous cybercitizens are posting erroneous
information to manipulate a public company's stock price.
공개기업의 주가조작을 노려 엉터리 정보를 인터넷에 올렸다고 해서 익명의
네티즌들을 상대로 제기한 소송도 있다.
Lawyers who represent the companies say such conduct can only be stopped
through litigation.
회사를 대리하는 변호사는 이런 행위는 제소를 해야 중지된다고 말한다.

Mannesmann already has the support of Hutchinson Whampoa of Hong Kong,
which, with a 10 percent stake, is the company's largest shareholder.
Analysts say they expect Mannesmann employees, who hold about 7 percent,
to vote to reject a Vodafone offer.
그러나 만네스만은 10% 지분을 가진 제 1대주주 홍콩의 허치슨 왐포아의
지지를 받고 있다. 게다가 지분 7 %를 가진 만네스만 종업원들도 보다폰
제의를 거부할 것으로 기대된다.
But they say it is unclear which side will ultimately prevail, because
Mannesmann's shareholder base is so disparate and many of the largest
investors have yet to declare themselves.
하지만 만네스만의 주주들의 구성면면이 서로 이질적인데다 대부분의 대주주들
이 아직 입장을 표명하지 않고 있어 합병 지지나 합병 반대 어느쪽이 우세한
지는 아직 확실치 않다는 게 분석가들의 시각이다.

제발 시간 좀 지켜요.
-
미국인들을 고용하고 있는 사업체 사장인 교포 K씨는 지각을
하는 종업원이 있으면 Keep time !이라고 소리를 지르곤 했다.
물론 우리말 "시간 좀 지켜!"를 글자 그대로 영어로 옮긴 것이다.
물론 이것은 Konglish이고 이런 경우 미국인 들이 하는 말은
Be prompt,please. 또는 Be punctual,please. 또는 Be on time,
please.이다. 맨 앞에 do를 붙여 Do be prompt,please. 또는
Do be punctual,please.라고 하면 뜻이 더욱 강해 진다.
Don't be late 나Don't be tardy.는 "지각하지 말라."는 말이지만
역시 시간을 지키라는 뜻임에는 틀림없다.
교포 K씨가 한 말 Keep time은 "시간을 지켜라"는 말이 아니라
운동경기에서 stop watch로 "시간을 측정하라"는 뜻이나 음악에
따라 "박자를 맞추라"는 뜻이 되어버린다.
-
A:I'm sorry I'm late.
B:That's all right. Don't be tardy again,though.
A:I won't. I'll be prompt from now on.
B:Good. Being punctual is very important in social life.
-
A:늦어서 죄송합니다.
B:괜찮아.하지만 다시는 늦지 말게.
A:늦지 않을 겁니다. 앞으로는 시간을 잘 지키겠습니다.
B:좋아.시간엄수는 사회 생활에서 매우 중요한 것이야.
-
A:You're late again.
B:I'm awfully sorry,sir.
A:Do be punctual or else !
-
A:당신 또 지각이군.
B:대단이 죄송합니다.
A:제발 시간 좀 지켜요. 그렇지 않으면 재미없을 테니까.!

Affiliated Persons
-
Affiliated persons (affiliates) include (1) members of a family, (2) an officer or director of an
organization and that organization, (3) partners, (4) employers and their employees, and (5) any
person or organization directly or indirectly owning, controlling, or holding with power to vote, 5
percent or more of the outstanding voting stock or shares of any organization and that
organization. In addition, affiliates include (6) any person who controls any other person and that
other person, and (7) any two or more persons who directly control, are controlled by, or are
under common control with, any person. "Control" exists where one person or organization is
legally or operationally in a position to exercise restraint or direction over the other person or
organization. (Section 771(33) of the Act; section 351.102(b) and 351.401(f) of the regulations.)
-
특수관계인(Affiliated Persons)
-
특수관계인은 다음의 자를 말한다.
(1) 가족구성원
(2) 조직내 사무원 또는 경영자 및 그 조직
(3) 동업자
(4) 고용주 및 그 종업원
(5) 어떤 조직의 의결권 있는 주식 또는 지분의 5%이상을 직간접적으
로 소유하고 있거나 그 의결권행사에 영향을 미칠 수 있는 자나
조직
(6) 다른 사람을 통제하고 있는 자 및 그 통제대상이 되는 자
(7) 2인 이상의 자가 어떤 사람을 직접 통제하거나, 어떤 사람에 의해
통제되거나 공동통제하에 있는 경우
"통제(control)"란 어떤 사람 또는 조직이 법적으로 또는 실질적으로
다른 사람이나 조직에 대해 감독 또는 영향력을 행사하는 것을 말한다.
(법 제771조(33), 규칙 제351.102조(b), 제351.401조(f) 참조)

Direct vs. Indirect Expenses
-
In calculating and adjusting normal value, the Department treats selling expenses differently
depending on whether they are direct expenses or indirect expenses. For instance,
circumstances-of-sale adjustments normally involve only direct expenses (and assumptions of
expenses on behalf of the buyer, see below) while the constructed export price offset involves
indirect expenses.
-
Direct expenses generally must be (1) variable and (2) traceable in a company's financial records
to sales of the merchandise under investigation.
-
1. Variable vs. fixed expenses: Direct expenses are typically variable expenses that are incurred
as a direct and unavoidable consequence of the sale (i.e., in the absence of the sale these
expenses would not be incurred). Indirect expenses are fixed expenses that are incurred
whether or not a sale is made.
-
The same expense may be classified as fixed or variable depending on how the expense is
incurred. For example, if an exporter pays an unaffiliated contractor to perform a service,
this fee would normally be considered variable and treated as a direct expense (provided that
condition 2, below, is also satisfied). However, if the exporter provides the service through a
salaried employee, the fixed salary expense will be treated as an indirect expense.
-
2. Tying of the expense to sales of the merchandise under investigation: Selling expenses must
be reasonably traceable to sales of the merchandise under investigation to qualify as direct
selling expenses. However, a fixed expense remains indirect even if allocable to the
merchandise under investigation
-
Common examples of direct selling expenses include credit expenses, commissions, and the
variable portions of guarantees, warranty, technical assistance, and servicing expenses. Common
examples of indirect selling expenses include inventory carrying costs, salesmen's salaries, and
product liability insurance. The Department also classifies the fixed portion of expenses, such as
salaries for employees who perform technical services or warranty repairs, as indirect expenses.
-
The Department treats assumptions of a customer's expenses as if they were direct expenses,
provided they are attributable to a later sale of the merchandise by the customer. For example,
the Department considers expenses incurred for advertising aimed at retailers to be assumptions
when the exporter is selling to wholesalers. (Section 351.404(d) of the regulations).
-
직접비와 간접비(Direct vs. Indirect Expense)
-
정상가격을 산정함에 있어서 상무부는 판매비가 직접비냐 간접비냐에
따라 조정방법을 달리 하고 있다. 예를 들면 판매환경차이 조정은 대개
직접비(또는 구매자를 대신하여 부담하는 비용)만을 대상으로 하고 구성
수출가격 상계는 간접비만을 대상으로 한다.
직접비는 일반적으로 ①조사대상물품의 매출액과 관련하여 변동비적
성격을 가지면서, ②회사의 회계기록상 추적 가능한 것이어야 한다.
-
1. 변동비와 고정비 : 직접비는 제품매출에 필수적이며 직접적인 관련
을 가지는(즉, 매출이 없으면 발생하지 않는) 전형적인 변동비이다. 간접
비는 매출과 무관하게 발생하는 고정비이다. 같은 성격의 비용도 그
비용이 발생하는 형태에 따라 고정비가 될 수도 있고 변동비가 될 수도
있다. 예를 들면 수출자가 서비스를 제공하는 특수관계가 없는 계약자에
게 지불하는 비용은 변동비로 분류되어 직접비로 취급된다(아래의 조건
2도 충족하는 경우). 그러나 수출자가 그 서비스를 종업원으로부터 받고
있는 경우에는 지급하는 급여는 간접비로 취급된다.
-
2. 비용과 조사대상물품의 판매와의 연계성 : 판매비는 조사대상물품의
판매와 합리적으로 연계성을 가져야 직접판매비가 될 수 있다. 그러나
고정비는 조사대상물품에 배분될 수 있는 성격을 가지고 있다고 하더라
도 간접비로 본다.
-
직접판매비로는 신용비용, 판매수수료, 품질보증비, 기술지원비 및 서비
스비용의 변동비 부분을 들 수 있다. 간접판매비로는 재고유지비용,
판매사원에 대한 급여 및 제품책임보험료 등을 들 수 있다. 상무부는
또한 기술지원과 품질보증수리를 담당하는 종업원에 대한 급여와 같은
고정비도 간접비로 분류한다.
-
상무부는 거래처의 장래의 판매에 기여하는 비용을 대신 부담하는
부분도 직접판매비로 취급한다. 예를 들면 상무부는 수출자가 도매상을
상대로 판매를 하는 경우 소매상을 대상으로 하는 광고비는 거래처를
대신하여 부담하는 비용으로 본다. (규칙(19 CFR) 351.404(d) 참조)

Sections 702(c)(4)(A) and 732(c)(4)(A) of the Act recognize that industry support
for a petition may be expressed by either management or workers.
법 제702조(c)(4)(A)와 제732조(c)(4)(A)에서는 신청에 대한 업계의 찬성 여부를
경영자나 종업원 어느 쪽에서나 표시할 수 있다고 규정하고 있다.

If the management of a firm expresses a position in direct opposition to the
views of the workers in that firm, the SAA directs us to treat the production of
that firm as representing neither support for nor opposition to the petition.
As under current practice, the views of workers may be submitted by unions, other
employee organizations, or ad hoc groups of workers.
행정조치지침에 의하면 어느 회사의 경영자와 종업원이 신청에 대하여
정반대의 입장을 취한다면 이 회사는 신청에 대하여 찬성과 반대의 어느
입장에도 있지 않는 것이 된다. 현행 관행에 의하면 노동자의 의견은
노동조합이나 다른 피고용자 조직, 또는 임시 노동자 그룹이 대변한다.

Also note that in situations where the views of management and workers negate each
other, the production of the company is included as part of the total production of
the domestic like product for purposes of applying the 25-percent threshold.
(See the "Comments" section of the preamble to the AD regulations, 62 FR 27296
(May 19,1997)).
또한 경영자와 종업원의 의견이 서로 다른 경우의 해당 기업 생산은 국내 동종물품의
총 생산의 한 부분으로 포함되어 25% 기준을 적용하는데 활용된다(반덤핑규정의
전문의 코멘트, 62FR 27296 - 97.5.19 참조).

We will only extend if we need to poll the industry. In conducting such a poll, the
DOC will include in the poll unions, groups of workers, and trade and business associations.
여론조사가 필요한 경우 연장이 가능하며, 이러한 여론조사를 할 때 상무부는 여론조사
대상에 노동조합, 종업원 그룹, 무역관련 단체 및 기업관련 단체 등을 포함한다

교차기능팀(cross-functional team)
기업이 제품을 공급하고 있는 시장에 대한 기업의 반응성을 개선하기 위해
결성된 다양한 직능의 종업원으로 구성된 팀.

회합판매(conference selling)
판매원 및 다른 해당 종업원들이 고객과의 회합을 통해 문재점을 해결하거나
판매계약 등을 하는 인적 판매방식.

accounting for branch office: 지점회계
accounting for control: 관리회계
accounting for corporate social responsibility: 기업의 사회책임회계(기업이 사회에 주는 손해측정)
accounting for human assets: 기업등에서 종업원의 가치를 인식, 측정 보고하는 회계
accounting for internal reporting: 내부보고용 회계
accounting for inventories: 재고자산 회계
accounting for management control: 관리회계
accounting for management planning: 경영계획회계
accounting for management: 관리회계
accounting for planning: 경영계획회계
accounting for pollution control: 공해관리회계
accounting for social performance: 사회활동회계(기업이 사회에 주는 손익을 측정)

advances by customers: 선수금
advances from controlled companies: 자회사선수금
advances from customers: 고객선수금, 매출선수금
advances made on contracts: 매수계약선급금, 원료매입선급금
advances made to salesman: 판매원 전도금
advances on accounts of sellers: 매입전 선급금
advances on consignment-in: 판매수탁 가수금
advances on construction: 건설공사 전도금
advances on subscription: 신청증거금
advances paid: 선급금
advances received on consignment-out: 적송품 선수금
advances received on indents: 매입수탁 선수금
advances received: 선수금
advances to employees: 종업원 가불금
advances to subcontractors: 하도급업자 전도금
advances to subsidiary and affiliated companies: 종속 회사,관계회사 전도금
advances to vendor: 매입전도금

bonus compensation: 상여지급
bonus payment reserve: 상여충당금
bonus share: 무상주
bonus stock: 무상주식
bonus to directors: 임원 상여금
bonus to employees: 종업원 상여금
bonus to officers: 임원상여금
bonus: 상여금

deposit account: 예금계정
deposit at call: 통지예금
deposit certificate: 예치증권
deposit company: 기탁회사
deposit diary: 예금기입장
deposit due from bank: 예금
deposit for bond redemption: 사채상환 충당 예금
deposit for public auction: 공매보증금
deposit for tax payment: 납세준비금
deposit for taxes: 납세예금
deposit from employees: 종업원 예치금
deposit in current account: 당좌예금
deposit interest rate: 예금이율
deposit ledger: 예금원장
deposit of title deeds: 권리증 기탁
deposit on public auction: 공매보증금
deposit paid on construction work: 공사전도금
deposit rate: 예금이율
deposit received: 예수보증금
deposit sales: 예약판매
deposit slip: 예입전표, 당좌예금 입금표
deposit with landlord: 수금
deposit with other bank: 예금
deposit 예치금
deposit: 예금, 기탁, 공탁, 보증금

due from affiliated and associated companies: 관계회사 미수금
due from agencies: 대리점 미수금
due from consignee: 위탁판매 미수입금
due from officers and employees: 임원 및 종업원 미수금

employee deposits: 종업원 예치금
employee health and welfare benefit funds: 사원 건강복지 기금
employee stock ownership plans: 종업원 자기사주 제도
employee stock ownership tax credit: 종업원자기사주 세액 공제
employee stock ownership 종업원지주제도
employee stock ownership: 우리 사주 소유
employee stock purchase plan: 종업원 주식구입제도
employee welfare fund: 사원 복지기금
employee's account receivable: 종업원 미수금
employee's benefit fund: 종업원 복리후생기금
employee's bonus and allowance: 종업원 상여수당
employee's death benefits: 종업원 사망급여
employee's deposit: 종업원 예치금
employee's deposits received: 종업원 예수금
employee's pension fund: 종업원 연금기금
employee's relief fund: 종업원 부조(扶助) 기금
employee's retirement allowance: 종업원 퇴직금 급여
employee's stock holding association: 우리 사주(社株) 조합
employee's stock sharing plan: 종업원 지주제도
employee's union: 종업원 조합
employee's welfare fund: 종업원 복리 후생기금
employee-director: 사용인 겸 임원

guarantee deposits received: 예치보증금
guarantee deposits: 거래처 수입보증금
guarantee fee received: 수입보증료
guarantee money from employee: 종업원 신원보증금
guarantee money: 보증금
guarantee of repayment: 차입반제보증
guaranteed bond 보증사채
guaranteed bonds: 보증사채
guaranteed dividend: 보증배당금(정기배당금으로 보증된 것)
guaranteed stock: 보증주(배당)
guarantees and warrantees: 채무의 지불보증, 제품 등의 판매보증

individual employee compensation record: 종업원 개별임금대장
individual enterprise: 개인기업 = individual proprietorship
individual income tax 개인소득세
individual income tax: 개인소득세
individual inhabitant tax: 개인주민세
individual investor: 개인투자가
individual job time ticket: 개인별 작업시간표
individual proprietor: 자영업자
individual refund: 개별환급
individual ruling 사전심사
individual taxation: 개별과세
individual taxpayer master file: 납세자별 대장
individual taxpayer: 개인 납세의무자
individual useful life: 개별내용년수
individual, personal: 개인(個人)

interest on bank deposit: 은행예금이자
interest on bond: 사채이자
interest on borrowed money: 차입금 이자
interest on borrowings and rediscount: 차용금이자
interest on call money: 콜머니 이자
interest on capital paid out of capital: 건설이자(영국)
interest on corporation bonds: 사채이자
interest on current deposits: 당좌예금이자
interest on debentures: 채권이자
interest on deficiencies: 미납세액에 대한 이자, 납부 불성실 세액 이자
interest on deposit: 예금이자
interest on deposits at notice: 통지예금이자
interest on deposits for tax payment: 납세준비예금이자
interest on deposits with banks: 예금이자
interest on employee's deposits: 종업원 예금이자
interest on fixed deposits: 정기예금이자
interest on funded debt: 지급 사채이자
interest on government securities: 국채이자
interest on guaranty capital: 기금이자
interest on inter-office account: 본 지점 이체계정 이자
interest on loans and discount: 대출금이자
interest on loans from banks: 차입금이자
interest on loans on bills: 어음대여금 이자
interest on loans on deeds: 증서대여 이자
interest on loans rebated: 대여금이자 할인액
interest on loans: 대여금이자
interest on local securities: 지방채 이자
interest on miscellaneous deposits: 별단 예금이자
interest on ordinary deposits: 보통예금이자
interest on overdrafts with banks: 당좌 차월이자
interest on overdrafts: 당좌 대월이자
interest on public bond: 공채이자
interest on securities: 유가증권이자, 사채이자

long-term bank loans: 은행 장기차입금
long-term bill: 장기어음
long-term bond: 장기사채
long-term borrowing: 장기차입금
long-term capital gains: 장기 양도소득
long-term construction contract: 장기도급공사
long-term construction contracts: 장기공사 도급계약
long-term contract work: 장기도급
long-term contracts: 장기계약
long-term debt: 장기부채, 장기차입금
long-term gain deduction for net long-term capital gains 장기자본소득공제
long-term investments: 장기투자
long-term liability: 장기부채
long-term loan payable: 장기차입금
long-term loan to officer and employees: 임원 및 종업원에의 장기대부금
long-term loan to subsidiary and affiliated company: 종속회사 및 관게회사의 장기대부금
long-term loans receivable: 장기대여금
long-term loans: 장기대여금
long-term postponement of credits: 장기유예(채권의)

money appropriated: 충당금
money at call: 대기성 현금
money borrowed for long-term: 장기차입금
money borrowed for short-term: 단기차입금
money changer: 환전상
money delivered due to amalgamation: 합병교부금
money delivered due to merger: 합병교부금
money deposited from customers: 고객예치금
money deposited from employees: 종업원 예수금
money deposited from officers: 임원 예수금
money deposited: 예치금
money earmarked: 충당금
money flow analysis: 현금흐름분석(사회회계에서)
money in bank: 예금
money in circulation: 유통화폐
money in trust: 위탁금
money income: 현금수입
money lending business: 금전대부업
money market rate: 시장금리
money order: 우편환증서, 환어음
money payable per point or sheet: 1점 혹은 1주당의 지불액
money rate: 금리
money trust: 금리신탁액

note, promissory note: 약속어음
notes and accounts payable: 매입채무
notes and accounts receivable: 매출채권
notes and bills discounted: 할인증권
notes and bills endorsed(contra): 어음배서의무
notes and bills payable: 지불증권
notes and bills receivable discounted: 할인증권
notes and bills receivable: 매출증권
notes discounted: 할인어음
notes due to affiliated company: 관계회사 지불증권
notes payable book: 지불어음기입장
notes payable to banks: 은행차입금
notes payable-trade: 지급어음
notes payable: 지급어음(미국)
notes receivable book: 받을 어음장
notes receivable discount: 수취어음 할인액
notes receivable due from employees: 종업원 증권 대부금
notes receivable from directors and officers: 임원 증권 대부
notes receivable journal: 받을 어음원장
notes receivable register: 받을 어음기입장
notes receivable-trade: 받을어음
notes receivable: 받을어음
notes received discounted: 할인어음
notes thus discounted or transferred by endorsement: 배서에 의해 지불 또는 할인된 어음

profit sharing plan: 이윤분배제도(업주와 종업원간)

reserve for accidents: 사고준비금
reserve for additional equipment: 설비확장 준비금
reserve for amortization: 상각준비금
reserve for bad debts, bad debt allowances: 대손충당금
reserve for bad loan: 대손준비금
reserve for bonus: 상여충당금
reserve for building construction: 건물 신축적립금
reserve for business expansion: 사업 확장 적립금
reserve for casualty: 이상 위험 준비금
reserve for compensation for completed works: 완성공사 보상 충당금
reserve for compensation for default loss: 위약손실보상준비금
reserve for construction: 신축적립금
reserve for contingencies: 우발손실 준비금
reserve for corporation tax: 법인세 충당금
reserve for dead loan: 대손충당금
reserve for deferred income tax: 이연소득세 충당금
reserve for depletion: 손실준비금
reserve for depreciation of real estate: 부동산 감가상각 준비금
reserve for depreciation: 감가상각 충당금, 감가상각 적립금, 감모상각준비금
reserve for discount: 할인준비금
reserve for dividend equalization: 배당평균 적립금
reserve for dividends: 배당적립금
reserve for doubtful accounts: 대손충당금
reserve for doubtful debts: 대손충당금
reserve for drought: 갈수(渴水) 준비금
reserve for employee's retiring allowance: 종업원 퇴직급여 충당금
reserve for encumbrances: 지출부담준비금
reserve for expansion: 설비확장 준비금, 설비확장적립금, 설비확장유보금
reserve for fluctuation in exchange: 환율변동 충당금
reserve for fluctuations in investment securities: 유가증권 가격변동 충당금
reserve for fluctuations in prices of merchandise: 가격변동 충당금
reserve for guarantee for after-cost construction: 하자보수 충당금
reserve for insurance: 자기보험준비금
reserve for inter-company profit: 내부 대체이익 충당금
reserve for inventory fluctuation: 가격변동 준비금
reserve for investment loss: 투자손실준비금
reserve for losses from fluctuation of foreign exchange rate: 환율변동손실준비금
reserve for losses from guarantee of debts: 채무 보증 손실 충당금
reserve for losses: 차손전보 적립금
reserve for mine prospecting: 탐광준비금
reserve for overhead: 간접비 준비금
reserve for overseas investment loss: 해외투자 손실 준비금
reserve for pensions: 연금 충당금
reserve for possible loan losses: (대여금에 대한)대손충당금
reserve for price fluctuation: 가격변동준비금
reserve for renewals and replacements: 경신 및 대체준비금
reserve for repairs: 수선준비금, 수선충당금
reserve for retirement allowances: 퇴직급여충당금
reserve for retirement of preferred stock: 우선주 상환준비금
reserve for self-insurance: 자가보험적립금
reserve for sinking fund: 감채기금적립금
reserve for special repairs: 특별수선충당금
reserve for specific purpose: 특별목적 적립금
reserve for tax payment: 납세충당금
reserve for uncollectable account: 대손충당금
reserve for unremitted profit: 미달이익충당금
reserve for wear, tear, obsolescence, or inadequacy: 소모·파손·진부화 혹은 부적응

retired employee: 퇴직한 종업원

short-term advance from affiliated company: 관계회사로부터의 단기 선수금
short-term advance to affiliated company: 관계회사에의 단기 대부금
short-term bond: 단기사채
short-term borrowings: 단기부채
short-term capital gains: 단기 양도소득
short-term contract: 단기계약
short-term debt: 단기부채
short-term finance companies: 단자회사
short-term investment: 단기투자
short-term liabilities: 단기부채
short-term loan payable: 단기차입금
short-term loan receivables: 단기대부
short-term loans payable to officers: 임원단기 차입금
short-term loans receivable from employees: 종업원에게의 단기대부금
short-term loans to employees: 종업원 단기대여금
short-term loans: 단기대여금
short-term transaction: 단기거래
short-term: 단기의

상시사용 종업원: Permanent Employees

[소기업] small business
* 정의: A small business is defined as one which is independently owned and operated for profit and is not dominant in its field.
미국소기업청 (the Small Business Administration)은 소규모성(smallness)의 구체적인 지침을 매출과 (sales) 종업원수(the number of employees)에 따라 다음과 같이 제시하고 있습니다.
1) 제조업 (manufacturing): a maximum number of employees ranging from 500 to 1,500, depending on the products manufactured.
2) 도매업 (wholesaling): a maximum number of employees not to exceed 500
3) 소매업 (retailing): maximum yearly sales or receipts ranging from $10 million to $13.5 million, depending on the industry
4) 일반건설업 (general construction): average annual sales ranging up to $9.5 million to $17 million, depending on the industry
5) 특수건설업 (special trade construction): annual sales ranging up to $7 million
6) 농업 (agriculture): maximum annual receipts of $0.5 million to $3.5 million
7) 서비스업 (services): maximum annual receipts ranging from $2.5 million to $14.5 million, depending on the type of service.

product liability insurance 제조물 배상 책임 보험
business vehicle liability insurance 사업 차량 배상 책임 보험
employer liability insurance 고용주 배상 책임 보험
fidelity insurance 신용 보험 (고용주가 종업원으로부터 받는 손해에 대해 거는 보험)
crime 위법 행위
coverage 한도액수 보상 범위, 보장 범위, 위험 범위 / 보도, 취재 범위, 보험금
misappropriation 악용, 착복, 횡령
valorem 종가세
franchise 가맹점(세)
value added 부가
VAT (value added tax) 부가세
duties 관세
imposts 부과금
levies 압류
litigation 고소 제소 소송
subrogation 대위, 대위 변제/대위 청구, 대리, 대신,
waiver 권리 포기 (증서)
waive a claim/right/rule 청구/권리/규칙을 철회하다
umbrella 포괄하는 것
blanket 종합 총괄적인 포괄적인 전체적인 일괄적인 blanket bond 종합증권
carry (보험에) 가입하다 들다
산업 재해 보상과 고용주 배상 책임 보험 (Worker’s Compensation and Employer’s Liability Insurance).
상업 배상 책임 보험 (Commercial General Liability Insurance)
additional insured 추가 피보험자
long term liability 고정 부채
civil liability 민사 책임
종합 배상 책임 (umbrella liability)
개물림 배상책임 제외 (liability waivers for dog bits)
배상 책임 한도액수 (liability coverage)
기업포괄배상책임보험 (umbrella liability policy)


검색결과는 94 건이고 총 905 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)