영어학습사전 Home
   

조심해

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


cheese 〔t∫i:z〕 치즈, (모양.굳기.성분 등이)치즈 비슷한 것, 매력적인 젊은 여자, 구주희의공, 그만둬!, 조심해!, 튀어라!, 안성맞춤의 것, 일류품, 중요인물, 보스

We must be careful when crossing the street. - 길을 건널 때 조심해야 해요.

You must be careful not to slip on the wet floor. - 젖은 바닥에서 미끄러지지 않도록 조심해야 해요.

You must be careful not to spill the hot coffee. - 뜨거운 커피를 쏟지 않도록 조심해야 해요.

Driver : Here we are. That will be eight dollars seventy cents, please.
운전사 : 도착했습니다. 팔달러 칠십센트입니다.
Helen : Here. Keep the change.
헬렌 : 여기요. 잔돈은 가지세요.
Driver : Thank you. Watch your step, please.
운전사 : 고맙습니다. 조심해 가세요.

항상 말 조심해야 한다.
We should watch our mouth at any time.

환절기에는 감기에 조심해야 한다.
We should be careful of colds when the seasons changed.

지하철에서는 소매치기를 조심해야 한다.
We have to be careful of pickpockets.

꽃을 짓밟지 않도록 조심해야 한다.
We have to be careful not to trample flowers down.

Little pitchers have long ears.
아이들 앞에서는 말을 조심해야 한다.
작은 주전자의 주둥이가 길듯이 어린아이는 귀가 매우 밝으므로
아이들 근처에서는 언행을 조심해야 한다.

Watch your mouth!
조심해! --- mouth 대신 tongue나
language를 쓸 수 있다.

Watch your step!
계단 조심해!

Watch out!
조심해!

Watch your step!
계단 조심해!

Watch out over head.
머리 위 조심해.

I must watch my waistline weight.
살찌지 않도록 조심해야지.

아무리 조심해도 지나치지 않는다.
You can't be too careful.

그의 기분이 상하지 않도록 조심해라.
Give him lots of room.
Be careful not to get on his nerves.

행동 조심해라(점잖게 행동해라).
Clean up your act.
Behave yourself.

Open the box with caution.(=cautiously) 조심해서 그 상자를 열어라.

Be careful not to annoy him - he's got a quick temper. 그를 귀찮게 하지 않도록 조심해라. 그는 화를 잘 내니까.

This delicate glass must be treated with care. 부서지기 쉬운 이 유리는 조심해서 취급해야 한다.

Politicians have to be very careful in their public utterances. 정치가들은 공적인 발언에 있어서 매우 조심해야 된다.

It's fragile. Please be careful carrying it.
( 그것은 깨지기 쉽습니다. 운반하는데 조심해 주십시오. )

Please be careful with it. It is pure silk.
( 조심해 주십시오. 그것은 100% 실크입니다. )

[比較] face, countenance, physiognomy
face는 단순·직접적인 말로 이마에서 턱에 이르는 머리의 앞부분, 특히 귀 ·눈·입·코의 특징을 가리킨다.
Your face is dirty./ She struck him in the face.
countenance는 기분·성격·변하는 감정을 반영하는 것으로서의 얼굴, 표정을 나타내 보이는 얼굴이다.
His countenance fell at the news.
특히 keep in countenance(평정을 유지하다), put out of countenance(당황하게 하다) 같은 구에서는 근심·고민 따위가 없는 정상적인, 마음 편한 얼굴의 표정을 가리킨다. 동사로는 「지지하다. 호의를 가지고 보다」를 의미하지만, 누구한테 호의적인 안색을 돌리는 데에서 온다.
She should not have countenanced his rudeness.
physiognomy는 인종·민족의 용모의 일반적인 특색, 성격·기질을 표시하는 얼굴을 말한다.
He has the physiognomy of an ascetic.
관상술에서 쓰이는 말이지만, 관상을 믿지 않는 사람이 허다하므로, 진정으로 사용하는 경우에는 조심해야 한다. 비아냥거리는 뜻으로 사용할 때에는 육중하고 진력이 나는 의미를 포함한다.

[比較] warrant, warranty, guarantee, guaranty
warrant와 guarantee는 같은 어원에서 온 이중어(doublet)로, 무엇이 안전한가 진짜인가를 가리키는 경우 흔히 바뀌어 쓰인다. warrant는 ‘어떤 물건이 겉으로 보기에는 똑같다, 주장대로 진짜다라는 보증을 하다’를 의미한다.
warranted silverware/ I warrant he's telling the truth
guarantee는 ‘어떤 물건이 주장하는 바와 같지 않은 경우에는 그것을 새로 바꾸어 준다, 또는 그 값을 물어준다고 서약함으로써 그것을 보증하다’란 뜻이다.
The watch is guaranteed for a year.
그러나 이 말은 광고문에 함부로 사용되어, 극히 조심해서 읽지 않으면 무엇이 보증되어 있는지 알 수 없다. warrant에는 또한 guarantee에는 없는 ‘정당화하다’(justify'의 뜻이 있다.
This does not warrant such expenditures.
warrant와 guarantee는 명사로도 쓰이나 ‘구속영장, 체포장’의 뜻으로는 warrant만이 쓰인다. 이 뜻으로 흔히 사용되는 불쾌한 연상에서 ‘보증’ 따위의 다른 뜻으로는 이 말을 피하고, guarantee가 흔히 쓰이는 경향이 있다.
warranty는 명사로만, guaranty는 명사와 동사로 특별한 의미에 사용된다. warranty는 주로 법률 용어로, ‘매매 따위의 계약에 관련해서, 어떤 특별한 사항을 보증하는 약속’ 또는 ‘토지 증서에서 양도받는 사람이 상위의 권리를 가지고 소유권을 주장하는 제 삼자의 방해를 받지 않고 부동산을 자유로 향유할 수 있다는 것을, 양도하는 사람이 보증하는 서면 계약’을 의미한다. a warranty deed는 이런 계약이 명시된 증서, ‘하자 담보 증서’로 a quitclaim deed(권리 양도증서)와 구별된다. 보험용어로, warranty는 보험 계약의 무효로 되는 ‘보험 가입자가 행하는 진술, 계약서’를 말한다. 또한 영장(warrant, writ)같은 ‘사법문서’(judicial document)를 의미하기도 한다.
guaranty는 ‘보증’(warrant), '보증계약‘, ’담보(물)‘를 의미한다. 동사로는 ’보증하다‘(guarantee)의 뜻이다. 영국에서는 미국에서 guarantee를 사용할 문맥에서 guaranty를 많이 사용하고, 미국에서는 이 두 말이 가진 모든 용법에서 guarantee를 주로 쓰고 있다.

아무리 조심해도 지나치지 않는다.
You can't be too careful.

You are giving our family a bad name.
-어물전 망신은 꼴뚜기가 다 시킨다.
* give(a person) a bad (name/ reputation)
누구를`욕먹게 한다.' `망신 시킨다.'
cf) Clean up your act. / Behave yourself.
"행동을 조심해라"

Beware of muggers! 노상 강도를 조심해라!
* 거리에서 노상 강도를 만나 폭행을 당하고 금품을 털렸다면
I was mugged.라고 하면 된다. mug는 특히 노상에서 폭행을
하고 강도질을 한다는 말이다. 일반적으로 강도는 robber라고
하지만 특히 노상강도는 mugger라고 한다.
cf) I had my handbag snatched on the subway.
/ Someone snatched my handbag on the subway.
지하철 안에서 핸드백을 날치기 당했다.
핸드백은 purse 또는 pocketbook 이라고 한다.

You can't be too careful. 아무리 조심해도 지나치지 않는다.

Look before the leap 돌다리도 두들겨보고 건너라.
* You can't be too careful 즉 '아무리 조심해도 지나치지 않는다'는
말과 같은 뜻이다. 좋은 말은 아니지만 '자살'을 영어로 뭐라고
하는지 알아보면 kill oneself라고도 하고 commit suicide라고도 한다.
suicide는 명사로 '자살' 또는 '자살자'란 뜻이고 suicidal은
'자살할 가능성이 많은'이란 뜻이다. suicide는 반드시 사람이
스스로 목숨을 끊는 것만을 뜻하는 말이 아니고 자기 스스로에게
해를 끼치는 '자해적 행동'을 가리키기도 한다.

Beware of con artists 사기꾼을 조심해.
* '사기꾼'을 가리키는 영어단어는 굉장히 많은데 그 중의 하나가
confidence man 인데 감언 이설로 남의 신임(confidence)을 얻은 후
사기를 친다는 뜻에서 생긴 말이다. confidence를 con 으로 줄여
사기꾼을 con man 또는 con artist라고도 한다.
swindler, bunco artist, fraud, chiseler, crook, cheater,
flimflammer등 많다. 그리고 be alert to∼, beware to∼는
'∼을 조심하다'는 뜻이다.

Do be punctual or else !
제발 시간 좀 지켜요. 그렇지 않으면 재미없을 테니까!
Quit drinking or else!
술을 끊으세요, 안 그러면 재미없을 줄 알아요!
be here의 경우를 조심해서 보셔야 됩니다.
여기 있으라는 의미도 되지만 여기로 오라는 의미도 됩니다.
거기에 꼭 갈께라고 할 때 대부분은 native speaker들이 I'll be there라고 하죠.
따라서 Be here or else.는
여기로 있어 아니면 재미없을 줄 알아
or 여기에 꼭 와 아니면 재미없을 줄 알아

☞ 셔츠 ☜
[셔츠]라는 말은 영어의 shirt 에서 온 말인것은 누구나 안다.
우리는 그말을 와이셔츠,내의,티셔츠....를 가리키는 말로 쓰지만
그쪽 사람들과 대화할 때 셔츠라고만 해서는 좀 애매해진다.
영어에서 그 구별을 하기 위해서는 딴 말과 함께 사용해야 명확해
진다. 내의는 T-shirt 또는 undershirt,와이셔츠는 dress shirt,
스포츠 셔츠는 sports shirt,트레이너와 같은 셔츠는 sweat-shirt
라고 한다.
우리가 런닝셔츠라고 하는 소매없는 내의는 영국에서는 vest 라고
한다. 미국에서는 sleeveless undershirt 라고 한다. 미국에서
vest 라고 하면 양복의 조끼를 뜻하므로 조심해야 한다.
영국에서는 이 조끼를 waistcoat 라고 한다.
여성의 경우는 별로 shirt 라는 말을 쓰지 않는다. 속옷의 경우
lingerie 나 undies 라 한다.

'pom pom girl' : 색종이를 들고 춤추며 응원하는 아가씨.
: 원래 pom pon(응원시 여러색의 비닐뭉치)이 변
해서 된 말입니다.
: 사실 이 말보다 'cheer leader'를 더 많이 사용
합니다. 미국에서의 cheer leader는 가문의 영광
일 정도로 인기가 있죠. 치어리더가 되기위한 첫
번째 조건은 학점이 좋아야 한다는 것입니다.
학점이 나쁘면 응시조차 못한다고.
(주의) pom pom girl 은 군대에서 사용하는 속어로 '매춘부'의
뜻도 있으므로 사용시 조심해야합니다.

2.Watch out!
조심해요!

watch v. -을 조심하다
① Watch your step!
조심해요!
② Watch your head!
머리 조심해요!
③ Watch your mouth/language!
조심해요!
④ Watch your hand!
손조심 해요!
⑤ Watch your bag/purse!
가방 조심해요!

"당신말이 너무 심하군요? ( 그렇게 심한 말을!)"
You are going too far.
That's going too far.
That's too much.
You joke is going too far. 당신의 농담이 너무 지나치군요.
* Watch your mouth(words).=> 말좀 조심하세요! 어떻게 그런말을 하세요.
Hold your tongue.=> 말이면 다 말이 아니다 그런말 함부로 내뱉지 마라.
Watch your hand. => 손 조심해 !
Watch your steps.=> 발 조심해 !

~ 게이들이 쓰는 "You're cute." ~
- Q -
미국에서 전학 온 애한테 '너 참 이쁘구나'라고 했더니 싸우려고 주먹
을 쥐더랍니다.
칭찬해 준 말인데 왜 화를 냈는지 이해가 가지 않는데요?
- A - 조심해야 할 남남(男男)
바로 문화의 차이가 빚어낸 오해입니다.
미국에서는 남자가 남자에게 "You're cute." , "You look pretty." 라
고 말하면 동성연애자로 오해받습니다.
왜냐하면 cute , pretty 등의 표현은 보통 남성이 여성에게 하는 말이
지 남성끼리 하는 말이 아니기 때문이고 또 그만큼 미국 사회에 동성 연
애자가 많기 때문이기도 하지요.
우리나라에서 흔히 보듯 여자들끼리 손을 잡거나 팔짱을 끼고 걸어도
동성연애자로 오해되기 쉬운데, 이것도 미국 사회에 소위 레즈비언들이
많이 있어서 그들이 이런 모습으로 다니기를 잘하기 때문입니다.
그러면 같은 남성끼리 또는 여성끼리 외모를 칭찬해주고 싶으면 어떤
말을 해야 오해가 없을까요?
" You look great today! " 라고 하면 아무 오해없이 " Thank you."
라는 응답을 받을 것입니다.

1) 조심해서 가세요. 살펴가세요.
= Take care of yourself.
= Take good care of you.
= Take care.
= Have a safe trip.
= See you later.
= Catch you later.
2) 운전 조심하세요.
= Drive carefully.
3) 더 있다 가시면 않돼요?
= Can't you stay a little longer ?
4) 지금 가시려구요?
= Do you mean you're going now?
5) 벌써 9시에요.가봐야겠어요.
= It's 9 o'clock already. I have to go.

hunt for -을 열심히 찾고 있다
The London season is entirely matrimonial; people are either hunting
for husbands or hiding from them.areful not to forget himself.
- George D. Prentice
사람은 자기를 실제 이상으로 평가해서는 안된다. 그리고 자기를 잊지않
도록 항상 조심해야 한다.

Q : Hung Jury가 판결을 내리지 못 하는 배심원이라는데...
왜 그런 뜻이 됩니까?
A : hang하는 말은 걸다, 매달다, 공중에 떠 있다, 등의 뜻이
있습니다. 예를 들면
ex> He hung a picture on the wall.
그는 벽에 그림을 걸었습니다.
ex> The cloud hung in the air.
구름이 하늘에 떠 있습니다.
이 외에도 hang에는 결정을 내리지 못하다, 보류하다, 등의
뜻도 있습니다. 결정을 내리지 못한 상태를 be hung을 써서
얘기하기도 하지요.
원래 hung jury는 a jury that is hung으로 hung이 형용사로
쓰여진 겁니다.
미국의 관습법상 형사 소송인 경우에는 배심원들의 만장일치를
필요로 합니다. 단 한 사람이라도 반대하면 판결을 내릴 수가
없습니다. hung jury 대신에 split jury 분열된 배심원이라고도
합니다. 그런데 여기서 조심해야 할 것은 hung jury와 hanging
jury를 혼동하는 것이죠. hang이라는 말은 교수형을 시키다란
뜻도 있으므로 hanging jury는 교수형을 시키는 배심원 즉,
쉽게 사형선고를 내리는 배심원을 말합니다.

조건을 조심해. (단서를 조심해)
Read the find print.
-
이 표현은 정말 감이 안 오는군요.
보충설명을 하자면 광고지를 보면 특히 컴퓨터제품을 선전할때
486DX-50 이 단돈 99만원이라고 친구가 와서 정말 싸다고 할때
이런 말을 해줄수 있죠.
read the find print. (아주 작은 글씨를 읽어봐 ! )
분명히 99만원 밑에 단 부가세, 모니터 제외 라는 조그만 글씨로
되어 있을겁니다. 이러면 이해가 되시죠.
같은 표현으로
There must be a small print at the bottom of the ad.
Beware of the small print !

그거 조심해서 다뤄.
Be careful with that.

그 꽃병 조심해서 다뤄야 돼.
You should be careful with that vase.

그거 조심해서 다루라고 말했잖아.
I told you to be careful with that.

뒤를 조심해요.
Watch your back.

뒤를 조심해요.
Watch your back.

Watch your back.
= Watch your backside.
등 뒤를 조심해.

Be careful when you spit out the water.
물 뱉을 때 조심해.

1) 말할 때 조심해야 하는 표현.
Did anyone call?은 상사가 부하직원에게 쓰는 말이고,
부하직원이 상사에게 물을때는 Were there any calls for me? 라고
해야한답니다.

The rescue unit had to beware of the fallen wire.
구조대는 떨어진 전선을 조심해야 했다.

It's a common scenario.
You are sitting on an airplane in economy class
and another passenger seated very close to you coughs and sneezes continually throughout the flight.
You arrive at your destination and within a couple of days, you come down with a cold, the flu or worse.
Don't be surprised.
It is reported that one in five passengers gets a cold after being on an airplane.
What's a person to do?
Experts suggest a number of measures you can take.
These range from washing your hands to bringing along your own pillow.
You should also be careful not to touch your nose, mouth and eyes.
그것은 흔한 시나리오이다.
당신은 비행기의 일반석에 앉아 있고
당신과 매우 가까이 앉은 다른 승객이 비행기를 타고 가는 동알 내내 계속해서 기침을 하고 재채기를 한다.
당신은 목적지에 도착해서 며칠 내에 감기나 독감 또는 더 나쁜 것에 걸린다.
놀라지 마라.
다섯 명의 승객들 중 한 명이 비행기에 탑승한 후에 감기에 걸린다는 보고가 있다.
어떻게 해야 하나?
전문가들은 당신이 취할 수 있는 많은 조처를 제안한다.
이것은 손을 씻는 것에서부터 자신의 베개를 가져가는 것에 이르기까지 다양하다.
당신은 또한 당신의 코, 입 그리고 눈을 만지지 않도록 조심해야 한다.

My first reaction to this story was to laugh.
But then I began to think.
How many times has our own world been on the brink of destruction?
How many asteroids came within miles of slamming into the earth?
How many times have leaders of countries almost pushed that deadly World War III button, while the rest of humanity happily went along with their lives?
I finally understood what Mr. Joseph was talking about: Our planet is fragile, and we must be careful not to break it.
이 이야기를 들었을 때 내 첫 반응은 웃는 것이었다.
하지만 난 이내 생각하기 시작했다.
우리가 사는 이 세상이 파괴 직전까지 갔던 적이 얼마나 많았던가?
수마일 이내까지 다가와 지구를 강타할 뻔 했던 소행성들이 얼마나 많았던가?
여타의 인간들이 모두 행복하게 자신의 삶을 영위하며 아무것도 모르는 동안에, 국가의 지도자들이 치명적일 수 있는 3차 대전의 시작 버튼을 누를 뻔했던 게 몇 번이었던가?
마침내 난 Joseph 선생님의 말씀을 이해하게 되었다.
우리 지구는 약하므로, 깨지지 않도록 조심해야 한다는 것을.

"The stock market has reached the point where the prudent speculator should be caution," warns one broker.
For the moment, however, that advice is going unheeded.
"증권시장은 신중하게 투기하는 사람이 조심해야 할 단계에 이르렀다"고 한 중개업자가 경고하고 있다.
그러나 현재로서는 사람들이 그러한 충고에 주의를 기울이지 않고 있다.

You cannot be too careful of your health.
건강에 대해서는 아무리 조심해도 지나치다고 할 수 없다.

*be on one's guard 조심하다; 경계하다 be prepared against attack or surprise:
소매치기를 조심해라.
Be on your guard against pickpockets.

*watch out for 조심하다 be careful of:
개를 조심해라! Watch out for the dog!

A:There's the bookstore we've been looking for. Let's go across here.
우리가 찾는 서점이 저기에 있구나. 여기서 건너가자.
B:Watch out! Do you want to die right now? You almost got hit!
조심해! 너 지금 죽고 싶니? 차에 치일 뻔했잖아!
A:I'll be careful after this.
다음부턴 조심하도록 할께.
*
갑자기 위험한 순간에 조심해는 Watch out이나 Look out을 쓰고,
조심해라는 Be careful이라고 말한다. 서점이 있다는 There's a
bookstore이지만, 찾고 있던 서점으로 제한이 될 때는 There's the bookstore
(that) we've been looking for이다. 길을 건너가자는 Let's
go across here나 Let's cross here라고 말하고, 횡단보도를 건너자는 Let's
cross at the crosswalk라고 말한다. 그 개가 차에 치였다는 The dog got hit by
the car, 치일 뻔했을 때는 The dog almost got hit by the car라고 말한다.

A:Oh, come on. Let's go across here.
자, 오세요. 여기서 건너갑시다.
B:Look out! You nearly got hit by that car! Now do you see why we
should cross at the cornet?
조심하세요! 하마터면 저 차에 부딪칠 뻔했잖아요! 이제 왜 우리가
저 모퉁이에서 길을 건너야 하는지 아시겠어요?
A:I'll be more careful after this.
앞으로 더욱 조심할게요.
**
Oh, come on은 Oh, don't be so careful과 같은 뜻이다. Come on은 종종
Hurry along이나 Don't delay(서둘러)의 뜻으로 쓰인다. Go across 대신에
cross만 사용해서 Let's cross here. Let's cross the street here. Look
out=Watch
out=Be careful은 모두 조심해
는 뜻이다. Why you should cross는 간접의문문으로서 Why should you
cross?가 바뀐것이다.

감기에 걸리지 않도록 조심해라.
Take care of yourself not to catch a cold.

너는 조심해서 이 상자를 다루어야 한다.
You have to handle this box with care.

감기 걸리지 않도록 조심해라!
Take care lest you catch cold!

감기에 걸리지 않도록 조심해라.
Take care not to catch cold.

"덫을 조심해!"그녀는 큰 소리로 외쳤다.
"Watch out for the trap!"she screamed.

조심해.
Watch your mouth!

사기꾼들을 조심해야 한다.
You must be on your guard against swindlers.

감기에 걸리지 않도록 조심해라.
Take care not to catch cold.

== 회화 - 재난 화재 ==
1. 재난 화재
태풍이 오고 있어요.
There's a typhoon coming.
오늘은 돌풍이 불 것 같아.
There's goding to be a storm tonight.
비가 그칠 것 같지 않네.
It just keeps raining. It won't stop raining.
홍수다!
It's flooding.
낙뢰가 떨어졌어!
Lighting struck!
지진이다!
It's an earthquake!
굉장히 흔들리는데.
It's shaking a lot.
진도는 얼마나 되지!
Iwonder what the magnitude is on that.
해일을 조심해.
Watch out for the tidal waves.
신문에 보니까 남아메리카에 큰 지진이 났다고 하던데.
The paper says there was a big earthquake in South America.
나도봤어. 그것 때문에 암설이 흘러내려 마을 하나를 덮쳤다면서.
I saw that. Said it caused mudsides to bury a town.
그전에 일주일 동안 계속 비가 내렸었나봐.
I guess it had been raining for a week.
그래서 두 가지 자연 재해의 피해를 한 꺼번에 입게 된 거구나.
So they got hit by two natural disasters.
유조선이 바다에다 수백만 갤런의 기름을 유출시켰습니다.
The oil tanker spilled millions of gallons of oil into the sea.
분명히 가스관이 새는 바람에 불꽃이 일어 그들의 집이 폭발하게 된 걸 겁니다.
Apparently a gas pipe leaked, and a spark caused their home to explode.
홍수가 그렇게 대단한 위력을 발휘한다는 건 놀라워요.
It's amazing what a flood can do.
고오베 지진은 끔찍한 참사였어요.
The Kobe earthquake was a terrible calamity.
어젯밤에 제트 항공기가 추락해서 백 명이 넘는 사람들이 사망했대요.
A jet airliner crashed and killed moer than a hundred people last night.
불이야!
There's a fire!
빨리 피해!
Hurry Get out!
불을 꺼!
Put the fire out!
소방소에 연락해!
Call fire department!
화재의 원인이 뭐야?
What caused the fire?
담배불이 화재의 원인이었어.
A cigarette caused the fire.
우리 모두 조심해야 해.
We have to be careful.
화재시에는 즉시 그 건물을 떠나라.
In case of fire, leave the building immediately.
차고에 불이 났어요!
My garage is on fire!
즉각 소방소에 전화를 걸어 소방차를 보내드리도록 하겠습니다.
I'll call the fire station immediately, and have the fire engine sent to you.
화재시에는
1.즉시 그 건물을 떠난다.
2.뜨겁게 느껴지는 문은 절대 열지 않는다.
3.연기가 가득한 지역을 지나갈 때는 바닥을 기어라.
4.만일 옷에 불이 붙는다해도 뛰지 않는다.
5.어떤 이유에서든 다시 그 건물로 올라가지 않는다.
In case of fire,
1.leave the building immediately
2.never open a door that feels hot
3.craql on the floor when going through a smoke filled area
4.do not run if your clothing should catch fire
5.do not return to the building for any reason.

Both shark and tuna feast together
상어와 참치가 함께 잔치를 즐깁니다
but the tuna must be wary.
하지만 참치는 조심해야 합니다
Even they can end up in the whale shark's stomach.
참치도 고래상어의 뱃속에서 운명을 마칠 수도 있으니까요

Oh God, I can't believe I'm even considering this... I'm very very aware of my tongue...
오, 내가 감히 이런 일을 꿈꾸어 보다니........ 말 실수 조심해야지.

Drive safe. There's a lot of ice on the road.
운전 조심해요 길이 미끄러워요

It was just a few drinks.
- 그냥 몇 잔 정도였어
It was enough to get pulled over.
- 그 정도도 걸리는 거야
I wasn't drunk-drunk.
완전 취한 것도 아니었다고
Were you alone?
혼자 있었어?
Yes.

Say it to my face.
- 내 얼굴 보고 말해
Watch the road.
- 운전 조심해
Say it to my face!
- 얼굴 보고 말해!
Yes, I was alone!
- 그래, 혼자 있었어

Wait...
We're in a very gray area, ethically, legally, which I'm okay with...
그럼... 이건 윤리적, 법적으로 애매한데요, 저야 괜찮지만...
We're in the same boat now, Zoe.
우린 한 배를 탄 거야
Take care not to tip it over. I can only save one of us from drowning.
전복시키지 않도록 조심해
내가 둘 다 구할 수는 없으니

David's on board with this?
- 데이비드도 합의한 거요?
It was his idea.
- 데이비드의 아이디어요
Then why isn't he here?
그런데 왜 여기 없죠?
Well, we have to be careful
until it's a done deal.
우리가 합의하기 전까진 조심해야죠

I know you're upset, Peter, but that's not going to achieve anything.
화난 건 알지만 이런다고 얻는 건 없어
I am more than upset, Frank.
화난 정도가 아니에요
Change your tone. I'm in no mood.
말투 조심해 받아 줄 기분 아니야
I don't give a fuck!
상관 안 해요!
Goodbye, Peter.
끊겠네, 피터
You hang up on me now, you're not gonna appreciate who I call next.
지금 끊으면 당신이 원치 않는 사람에게 전화할걸요
Excuse me?
뭐라고?

It's pre-paid. All you need to do is turn it on and dial.
선불폰이에요, 그냥 켜고 전화를 걸면 됩니다
We still have the phone history.
통화 기록은 남을 겁니다
All the more reason to be safe going forward.
그러니 더욱 조심해서 행동해야지

The cellular customer you are trying to reach is currently out of range.
현재 고객께서는 전화를 받을 수가 없습니다
Please leave a message at the tone.
메시지를 남겨주세요
Kevin. Bauer's wife knows you're not Alan York. Be careful.
케빈, 바우어의 아내는 네가 앨런이 아니란 걸 알아, 조심해

- You OK? - I feel a little woozy.
- 괜찮아요? - 멀미가 약간 나네요
We're almost there. Janet said the party was up this hill.
자넷 말론 이 언덕 위에서 파티를 했다더군요
- I'm sorry, but I think I'm gonna be sick. - Try and take deep breaths.
- 미안한데 토할 것 같아요 - 숨을 깊이 들이 마셔요
Would you just pull over and stop the car?
차를 세워 줄래요?
You have one new message.
새로운 메시지가 하나 있습니다
..Bauer's wife... not Alan York. Be careful.
바우어의 아내는... 앨런이 아니란 걸 알아, 조심해

Come here.
이리 와
- Get off of me!
- 저리 비켜
- What the hell are you doin'?
- 뭐 하는 짓이야?
Give me five minutes, dude. No one has to know.
5분만 시간을 줘 모른 척 해줘
- I'll give you four.
- 4분만 주겠어
- No, don't.
- 안 돼요
I'll be outside.
난 밖에 있을게
When I go back out, I'll leave the door unlocked.
나갈 때, 문을 열어 두겠어
I'll see his back is turned so you can get out.
저 놈의 주의를 딴 데로 끌게
Go across the path behind the shed and wait for me there. Be careful.
이 헛간 뒤에 있는 길을 건넌 뒤 날 기다려, 조심해
Sorry I hit you.
때려서 미안해

- Where are we going? - Turn right.
- 어디로 가는 거죠? - 우회전해
All night you've been giving me this line that somebody in the agency wants Palmer dead,
밤새 당신은 내부인이 팔머를 죽이려 한다고 했고
that your daughter's missing, that no one can be trusted, not even me.
딸이 실종됐으며 아무도 믿을 수 없다고 했어요, 나까지도요
Is it all a lie, Jack, or just some of it?
그게 다 거짓이었어요? 아님 일부가 거짓이었나요?
What was on the key card that you didn't want us to find?
- 그 키 카드엔 뭐가 있었죠?
Please, Nina, don't make this harder than it is.
- 일을 힘들게 만들지 마
You've got a gun on me, Jack. I don't see how it gets much worse.
내게 총을 겨누다니, 일을 얼마나 악화시키려고 이래요
Stay on Jefferson. ln about three miles you'll see a turn-off.
계속 제퍼슨 도로를 타 5km 더 가면 옆길이 나올 거야
Keep going straight.
계속 직진 해
To think that I ever trusted you, Jack.
내가 당신을 얼마나 믿었는데
- That I defended you. - Watch out!
- 난 당신을 보호했어요 - 조심해

So, uh, what's gonna happen this morning?
오늘 아침에 무슨 일이 벌어지게 되나요?
We have to put this thing behind us, Keith.
우리는 이 일을 청산해야만 해
Oh, by me being in prison and you in the Oval Office? That how we put it behind us?
어떻게요? 전 감옥에, 아버진 백악관에 들어가면 되는 건가요?
You're not going to prison. You didn't do anything wrong.
넌 감옥에 가지 않아 잘못된 일을 하진 않았잖니
- That's not how a jury will see it. - Just have a little faith in the system.
- 배심원 생각은 다를 걸요 - 법을 믿으렴
What's this fairy tale that you're living in?
아버진 동화 속에서 사세요?
Look, the world's gonna believe that I killed a white kid who raped my sister.
세상은 니콜을 강간한 백인 애를 내가 죽였다고 믿겠죠
You think anyone will believe it was an accident?
사고였다는 걸 믿을 사람이 있을 것 같아요?
- Yes, I do. - Then you're a fool.
- 그래 - 그렇다면 아버진 바보예요
- Keith, no... - No, that's all right.
- 키이스, 말 조심해 - 괜찮아
You talk about fairy tales. You think you can run from this?
동화 속에 사는 건 너다 여기서 도망칠 수 있을 것 같니?
You think it's gonna make things better?
상황이 더 나아질 거라 생각해?
I'm not running anywhere. I'd just rather not spend my last hour of freedom with you.
도망 안 쳐요, 마지막 자유시간을 아버지와 보내기 싫은 것 뿐이죠
Let's go and get this over with.
이 일을 마무리 짓도록 하지

- That's all we have. - Mark, call me the minute you find out.
- 그게 답니다 - 더 알아내면 알려주게
- I will. - What did he say?
- 그러죠 - 뭐래요?
Just that they have someone in custody. They don't know who.
누굴 잡았는데 누군진 모른다는군
I don't know why you just didn't listen to Secret Service the first time they told you.
왜 처음부터 비밀 기관 말을 듣지 않았는지 모르겠군요
Sherry, don't overreact.
쉐리, 너무 과민반응하지 마
- Remember Annapolis? - Yeah.
아나폴리스 일 기억 나?
When they pulled me out of the auditorium? But it turned out to be nothing.
그때도 강당에서 날 끌어냈는데 별일 아닌 걸로 밝혀졌지?
Yeah, well, that doesn't mean this is nothing.
이번 일도 별일 아니란 법은 없죠
Oh, David, I really don't think we should be takin' chances today.
오늘은 특히 조심해야 할 것 같아요

What do you want me to do, Jack?
어떻게 할까요?
She has a son named Kyle.
제이미한테 카일이란 아들이 있어
- Bring him in. - Wait a minute, Jack. You can't do that.
- 데려 와 - 잠깐만, 그럴 순 없어요
- You gotta be careful. - I also need a car.
- 조심해야 해요 - 차도 필요해
Put a CTU com unit in it, box of 9mm ammo, a locksmith kit, the whole package.
통신 장비와 9밀리 총탄 한 박스 자물쇠 여는 장비도 실어 줘
- And then? - I'll try and get out of this situation.
- 그 다음엔? - 다음은 내가 알아서 할게
- I'm gonna go find Teri and Kim. - Where do you want the car?
- 테리와 킴을 찾으러 갈 거야 - 차를 어디로 보낼까요?
Corner of Temple and Mercer.
템플과 머서 가 모퉁이로

Hold on.
잠깐만요
James...
제임스…
First couple days are going to be the toughest.
처음 며칠은 아주 힘들 거야
Here is my cell number.
여기 내 휴대폰 번호다
You run into any problems
무슨 문제가 생기면
you call me.
나한테 전화해
I'll be right there. Alright?
내가 바로 갈 테니까, 알았지?
Keep your head up.
항상 조심해

Ed.
에디
Hey, Lindsey, I got some games on my computer, you wanna see?
린지, 내 컴퓨터에 오락 몇 개 깔아놨는데, 보고 싶지?
Sure. / Let's play one.
그럼요 / 같이 오락하자
I'll see you in a minute[bit] honey.
조금 이따 보자
You set me up. Again.
또 나를 열받게 하는군
How, by taking our daughter to dinner?
뭐가? 내 딸이랑 저녁 먹으러도 못 가?
Get over here.
이리 와봐요
Come on what? What.
왜 그래? 왜?
- You are so pathetic. - What. Watch it, Cath.
- 참 불쌍한 인간이야 - 뭐라고? 입 조심해, 캐서린

Okay, stay to the right. Watch the car.
오른쪽으로 차 조심해
Watch the car! Watch the car!
조심해 차 조심하라고
Oh, god.
맙소사
Oh! Are you okay?
괜찮니?
Yeah. Let's go again.
네, 다시 해요
Oh, honey, these heels don't have another block in them.
얘, 이 구두로 더는 무리인 것 같다

Excuse me.
잠시만요
God, it's unbelievable.
믿기지 않는군
Right.
그렇지
How did she live like that?
어떻게 저러고 살았지?
Watch what you say. You never know who's listening.
조심해 누가 들을 지 모르니까

I told her to watch the freshman 15 --
don't eat junk, exercise.
신입 때 조심해서 정크 푸드 먹지 말고 운동하라 했는데
But when she came home Christmas, who had to take her out and buy her
a brand-new pair of size-6 jeans because she couldn't get in the ones I got her last summer?
크리스마스 때 와서는 바지가 맞지 않아 새 것을 사다준 게 누구였죠?

What do I do?
어떻게 하죠?
Make a large anterolateral midaxillary incision in the fifth intercostal space.
다섯째 갈비사이 공간에 큰 앞가쪽 중간 겨드랑이로 절개를 해
How--how large?
얼마나.. 얼마나 크게요?
as long as possible.You need to get two hands in there. It needs to be long and deep.
두 손을 넣어야 하니 가능한 크게 길고 깊게 해야 돼
Use the scissors if you have to. Okay.
- 필요하면 가위를 써 - 알겠어요
But be sure you don't cut into the lung or heart. How can I be sure of that?
- 폐나 심장을 안 자르게 조심해 - 어떻게 조심하죠?
You just have to be sure.
그냥 조심하면 돼

This could just as easily be you
people knew about you and...
너일 수도 있어 사람들이 너와..
you take that back.
- 말 조심해 - 싫어.
No. I'm just sayin'
내 말은
we should do somethin' to cheer her up.
우리가 기분을 북돋아 줘야할 것 같아서
Don't worry about it. It's under control.
- 걱정 마 - 다 알아서 하니까

Guys.
얘들아
I told you I could prove it. Psych.
Surgical.
- 제가 증명할 수 있댔죠 - 정신과야 / 외과야
come on, you're doctors, act like it. Guys.
- 다들 의사니 행동 조심해 - 얘들아

Alan, watch your step. You're hitting my chair.
앨런, 조심해요 내 휠체어를 치잖아요
I'm sorry. And hold onto my bag.
- 미안해 - 그리고 가방 잘 갖고 있어요
I got it. And don't rummage through it.
- 알았어 - 그리고 뒤지지 말아요
I won't.
안 그럴게

Not bad. Now all you have to do now
- 괜찮을걸, 이제 해야할 일은
is stick the thermometer deep enough in the bird
to get a temp, but be careful not to... oh!
고기에 충분히 깊숙히 온도계를 꽂는 건데 조심해야 할 건.. 아!
You hit the bone.
뼈를 건드렸잖아
The pan is filling with juice and you're losing moisture.
팬이 즙으로 가득해지면 고기의 부드러움을 잃게 돼
What do you do? Um... think.
이젠 어쩌지? 생각해봐

An oil well exploded in the Gulf of Mexico.
멕시코만에서 유정이 폭발했어요
The Coast Guard's searching for missing crew members.
해안경비대에서 실종자 수색중이고
- I'll fill you in at the 6:00 rundown. - There's more.
- 6시 뉴스에서 설명드릴께요 - 더있어요
- He doesn't need to hear this right now. - Let's go outside.
- 더 들을 것도 없어 - 나가서 이야기해
No, if Don doesn't want me to hear it, I'd like to hear it.
아니, 돈이 들을 필요가 없다고 하니까 갑자기 궁금해지는 군
- Oh, blow me. - I want you to not use that language in front of women
- 날 잡아잡숴 - 여성분 앞에서 말 조심해
and to forever not suggest that image to me.
난 그런 상상도 하기 싫으니까

Just to be on the safe side we should leave an hour earlier.
(만약을 대비해서라도 우린 한 시간 일찍 출발해야 해.)
be on the safe side : 만약을 대비해서
어떤 일을 하거나, 어느 곳에 갈 때, 또는 목적을 달성하는 데 있어서,
원하는 결과가 나오도록 신중을 기하는 것을 말한다. 비슷한 표현으로는
'better to be safe than sorry"가 있는데 이것은 나중에 발생할지도 모
르는 손해나 위험을 감수하는 것보다 미리 조심해서 행동하는 것이 현
명한 방법이라는 뜻이다. 또한 'play it safe'라는 표현도 있는데 이것은
아무런 위험성이 없는 방법을 택한다는 뜻이다.

Mr. West, I presume?
웨스트씨 아닙니까?
-
I presume은 「확신은 없자만 ~일 것이라고 생각한다」라는
의미를 가진 구입니다. 첫 대면의 인사로는 I'm pleased to meet
you. Nice to meet you. How do you do? 등 여러가지의 형이
있는데 어느 것을 사용해도 좋습니다. 다만, 시기적절하게 때와
분위기에 맞추어서 자신에게 익숙해져 있는 표현을 고르십시오.
「12시간의 비행」이라고 하는 a 12-hour flight는 a flight 속에
12-hour라고하는 형용사가 들어있다고 생각한 것으로 hour를
복수로 하지 않습니다. 「수하물(짐)」이라고 하는 baggage는
주로 미국에서, luggage는 주로 영국에서 사용합니다.
Dialogue
MEETING AT THE AIRPORT (1)
Mr. Lee: Excuse me, Mr. John West, I presume?
Mr. West: Yes. Are you Mr. Lee?
Mr. Lee: Yes. I'm Lee Chul-su of Alpha Electric. Welcome to
Korea. I'm pleased to meet you.
Mr. West: I'm pleased to meet you too, Mr. Lee.
Mr. Lee: It's rather late, so perhaps you would like to go to
your hotel straight away.
Mr. West: Yes, I'm rather tired after a 12-hour flight.
Mr. Lee: I've got my car in the parking lot, so let me take
you to your hotel. Have you got your baggage? Is that all you
have?
Mr. West: Yes, that's right.
Mr. Lee: I'll carry one for you.
Mr. West: That's very kind of you.
공항에서의 마중 (1)
이철수: 실례합니다. 존 웨스트씨 아닙니까?
웨스트: 예, 당신이 이철수씨 이십니까?
이철수: 예, 알파전기의 이철수 입니다. 처음 뵙겠습니다. 한국에
오신 것을 환영합니다.
웨스트: 처음 뵙겠습니다. 잘 부탁드립니다.
이철수: 벌써 시간이 이렇게 되었군요. 바로 호텔로
가시겠습니까?
웨스트: 예, 12시간이나 비행기를 탔더니 조금 피곤하군요.
이철수: 주차장에 차를 준비시켰으니까 호텔까지 모셔다
드리겠습니다. 짐은 찾으셨습니까? 이것이 전부입니까?
웨스트: 예, 그렇습니다.
이철수: 좀 들어 드리겠습니다.
웨스트: 친절하시군요. 감사합니다.
알아둘 일
마중에서 중요한 것은 ① 상대방을 틀림없이 확인할 것 ② 자기를
소개하고 간단한 인사를 할 것 ③ 교통수단과 호텔안내를 할 것
등입니다. 첫 인상이 끝까지 영향을 주기 때문에 위의 사항에는
특히 조심해야 합니다. 만약 상대방의 영어를 알아듣기가
어려우면 주저하지 말고 I beg your pardon? 이라든가 Will you
speak more slowly? 라고 합시다. 처음에 확실하게 해두지 않으면
그 다음에도 계속 자기 멋대로 말하게 되므로 더더욱 이해하기가
어려워집니다.

해외 거주, 국내 비거주자도 국내 재산이 2억원 이상 있을 때는 상속세를 내야 하니 조심해야 해요.
Overseas residents and non-residents should also be careful because they have to pay inheritance tax when they have more than 200 million won as domestic property.

대체 은행에서 어떤 일이 있었던 건지, 은행에서 금융상품에 가입할 땐 어떤 부분을 조심해야 하는지 알아보려고 합니다.
I'm trying to find out what happened at the alternative bank and what I should be careful about when I sign up for financial instruments at a bank.

고령층뿐 아니라 근육이 부족한 중장년층도 겨울철 낙상을 조심해야 한다.
Not only the elderly but also the middle-aged whose muscle strength is weaker should be careful of falls in winter.

간식을 먹은 후 아나필락시스 증상이 나타난 아이를 중심으로 그 원인, 피부, 호흡기 등에 나타나는 주요 증상, 평상시 조심해야 할 사항, 증상이 발생한 친구를 도와주는 방법 등을 문답식으로 소개하였다.
Focusing on children with anaphylaxis symptoms after eating snacks, the cause, major symptoms in the skin and respiratory system, daily precautions, and ways to help friends with symptoms were introduced in question and answer.

장마철을 포함해 고온다습한 여름에는 전염성이 매우 강한 바이러스성 눈병도 조심해야 한다.
In hot and humid summers, including the rainy season, you should also be careful of highly contagious viral eye diseases.

제 목 : [생활영어]언행에 조심
날 짜 : 98년 04월 20일
읽기장애(dyslexia)에 걸리지 않은 사람이라 할지라도 읽거나 쓸때 'frie
d chicken'을 곧잘 'fried kitchen'으로,'my dear lady(나의 사랑스런 여인
)'를 'my bear lady(나의 곰같은 여인)'로 둔갑시킬 수도 있다. 자칫하면 배
가 오른쪽으로 부른 'p'가 왼쪽으로 부른 'q'와 혼동되어 실수를 할까 신경
쓰듯 「언행에 조심」하는 것을 'mind one's p's and q's'라고 표현한다.
A:You'd better mind your p's and q's at the wedding reception.
B:Why should I be careful about what I say and how I act?
A:Because there'll be lots of the bride's relatives, besides her par
ents.
B:I see. Then, I think I need some practice.
A:That's a good idea.
B:To begin with, walking! With my chin up, straight ahead!
A:Oh, stop it. You look like a robot. Yeah, that's it, C3-PO in Star
Wars.
B:Then, speaking practice! Might I possibly taste a little bit of th
is beverage, madam?
A:You sound like R2-D2.
A:그 결혼식 리셉션에서는 언행에 조심해야 한다.
B:왜 말하는 거하고 행동하는 걸 조심해야 하나요?
A:왜냐하면 신부의 부모님 외에도 친척분들이 많이 오실 거니까.
B:알겠어요. 그러면 연습이 필요할 것 같은데요.
A:좋은 생각이다.
B:먼저 걸음걸이부터! 턱을 위로 하고 곧장 앞으로!
A:그만 하렴. 로봇 같다. 그래 「스타워즈」에 나오는 시스리피오 로봇 같
구나.
B:그러면 말하기 연습! 저,부인,이 음료를 제가 조금만 맛을 보아도 되겠
는지요?
A:알투디투 로봇 같구나.
<어구풀이> C3-PO:「스타워즈」에 나오는 로봇(걷는 모습이 너무 뻣뻣함)
.
R2-D2:「스타워즈」에 나오는 로봇(말하는 것이 너무 기계적임).

제 목 : [생활영어]욕을 하다
날 짜 : 98년 03월 13일
웃어른의 성함을 아무개라고 곧바로 발음하는 것은 불경스러운 일로 여기
는 것이 우리네 관습이다. 그래서 '○자,○자,○자를 쓰는 분'이라고 완곡하
게 표현하곤 한다. 'call me names'라고 하면 「나를 이름으로 부르다」라
는 식의 표현이 되는데,「욕을 하다」라는 의미를 가지게 된다.
A:Don't shout at me. You'd better be careful. Don't call me names.
B:Damn it.
A:Swearing again?
B:Sorry, but I can't help it. I think I'll have to go gargle.
A:I don't Iike to accompany you, to be frank with you, but I'll go t
o the restroom with you to wash my ears.
B:Darn it.
A:Sorry for asking, but can't you open your mouth without swearing?
B:Darn it, whoops. sorry! If I don't use foul Ianguage, it seems Iik
e I didn't finish my words.
A:Please behave yourself.
A:나한테 소리 좀 지르지 마라. 너 좀 조심해. 욕 좀 하지 마라.
B:제기랄.
A:또 욕이야?
B:미안해. 하지만 어쩔 수가 없잖아. 가서 입 좀 닦고 와야겠다.
A:솔직히 말해서 너하고 함께 가고 싶진 않지만,나도 귀를 닦기 위해 화장
실에 가야겠다.
B:제기랄.
A:이런 질문 해서 미안하지만,너는 욕을 하지 않고는 입을 열 수가 없니?
B:제기랄,아차,미안해! 욕지거리를 쓰지 않으면 말을 다 마친 것 같지 않
아서 그래.
A:좀 점잖게 말하고 행동해라.
<어구풀이>swear:욕하다.
I can't help it:어쩔 도리가 없다.
gargle:입안을 닦다.
accompany:함께 가다.
behave oneself:점잖게 말하고 행동하다.

제 목 : [생활영어]과속하는 운전자
날 짜 : 98년 01월 17일
금속 중에서도 특히 무거운 것이 수은이나 납이다. 그래서 잠수부들은 깊
은 물속에 몸을 가라앉히기 위해 납덩이를 매달고 잠수한다. '납과 같은 발
'이라고 해서 'You have a lead foot.'라고 하는데,가속페달을 마구 눌러 밟
는 '과속하는 운전자'를 일컫는 말이다.
A:Slow down. Watch that curve ahead.
B:Don't worry. I'm an experienced driver.
I haven't even had a fender-bender since I started to drive.
A:You've been lucky,then.
B:Shall we beat that taxi?
A:Please slow down. You have a lead foot.
I'm afraid you'll end up in the hospital.
B:If I go to the hospital,then I'll have them change my lead foot in
to a lighter one.
A:속도 좀 늦춰라. 앞의 커브길 조심해.
B:걱정하지마. 나는 경험이 많은 운전자니까. 내가 운전시작한 후로 가벼
운 접촉사고도 당하지 않았으니까.
A:그러면 운이 좋았던거야.
B:우리 저 택시 추월할까?
A:속도를 늦춰. 지나치게 과속을 하는구나(너는 납덩이로 된 발을 가졌구
나). 그러다가 결국 병원하겠다.
B:병원 가게되면 그때 내 납덩이발을 가벼운 발로 바꾸지 뭐.
<어구풀이>ahead:앞에 있는
experienced:능숙한,경험이 많은
fender-bender:가벼운 접촉사고
cf.fender(흙받이),bend(휘어지다)
beat:추월하다
end up:결국∼로 끝장나다
lighter:더 가벼운

◆ expense ; expenditure, outlay
expense 생활비, 학비, 교통비 등과 같이 일정하게 들어가는 비용
Sending a child to college is quite an expense.
(아이를 대학에 보내는 일은 돈이 많이 든다)
We went to a lot of expense to provide the safety equipment so please take care of it.
(그 안전 장비를 마련하는데 많은 돈이 들었으니, 조심해서 다루어 주십시오.)
expenditure 특정한 기간 내에 정부 또는 단체, 개인 등이 지출하는 돈의 총액
The total expenditure on defence has dropped since 1995.
(총 국방비가 1995년 이후로 줄어들고 있다.)
The work should be produced with minimum expenditure of time and money.
(그 작업은 최소한의 시간과 돈을 들여 이루어져야 한다.)
outlay 새로 운 사업 또는 활동을 시작하는데 필요한 경비
For a relatively small outlay you can start manufacturing T-shirts.
(비교적 적은 비용으로 티셔츠 생산을 시작할 수 있다.)
House buyer usually have a large initial outlay on carpets and furniture.
(대개 집을 구입하는 사람은 카펫과 가구를 들이는데 많은 초기 비용이 든다.)

◆ careful, cautious, discreet, prudent
careful 은 실수를 하지 않도록 주의하다 라는 뜻입니다.
Be careful not to drop the vase.
꽃병을 떨어뜨리지 않도록 조심해라.
Be careful what you say.
말을 조심하게 해라.
Be careful not to make the same mistake.
같은 실수를 되풀이 하지 않도록 주의해라.
cautious 는 예상되는 위험에 대하여 경계하여 신중을 기하다 라는 뜻입니다.
The bank is very cautious about lending money.
그 은행은 돈을 빌려 주는 데 아주 신중하다.
Be cautious in crossing the street.
도로를 횡단할 때는 조심하라.
discreet 은 말, 행동, 태도 등을 조심하다 라는 의미입니다.
Discreet cleavage is advised.
가슴노출이 심한 옷을 삼가해 달라.
He is very discreet in giving his opinion.
그는 자기의 의견을 말하는데 몹시 신중하다.
There was a discreet tap at the door.
문을 조심스레 노크하는 소리가 났다.
마지막으로 prudent 라는 단어가 있는데, 특히 금전적 문제에 있어서 신중하다 라는 뜻을 가지고 있습니다.
It would be prudent to read the contract properly before signing it.
서명을 하기 전에 계약서를 철저히 읽어 보는 것이 신중하겠다.
You should spend the money prudently.
그 돈을 신중하게 쓰도록 해.

☞ 바비는 레스토랑을 나오다가 아만다 기븐즈와 마주친다. 둘은 오늘
있었던 기자회견에 대한 이야기를 나눈다.
Amanda: You and I both know that that story was true.
(당신과 난 둘 다 그 기사가 사실이었다는 것을 알고 있잖아요.)
Bobby : Story? Perhaps you could enlighten me.
(기사라니? 무슨 말인지 당신이 내게 설명해 줄 수 있겠군요)
Amanda: Still terminally cute, I see.
(내가 보기에 여전히 치명적인게 음흉하군요.)
* cute에는 '눈꼴 사나운, 뽐내는' 이라는 뜻도 있다. 여기서
는 '음흉하다'로 해석하는 것이 자연스럽다.
Bobby : No, I think the word is irresistible.
(아니, 적절한 단어는 '매력적인'인 것 같소.)
Amanda: Hmn. WATCH YOUR BACK, Bishop.
(흠. 뒤를 조심해요, 비숍.)
I'm going to screw you twice as bad as you screwed me today.
(오늘 당신이 날 망친 것 두 배로 당신을 골탕먹이고 말 거예요.)
Bobby : Well, that gives me something to look forward to, now doesn't it?
(그래요, 그렇다면 이제 내게 기대할 만한 것이 생겼군요, 그렇죠?)
Amanda: And STOP REFERRING TO ME AS 'MISS' ON NATIONAL TETLEVISION.
(그리고 전국 방송에서 날 '아가씨'라고 부르지 마세요.)
Bishop: Ah, I didn't know that that bothered you, Miss.
(아, 그게 당신을 성가시게 하는 줄은 몰랐어요, 아가씨.)

☞ 제리는 로드에게 도로시와 데이트 하는 것에 대해 몇 가지 질문을 한다.
Jerry: Can I ask you a question that's totally unrelated to your career?
(당신의 직업과 전혀 상관없는 질문을 해도 될까?)
Rod : Oh, what? We're gonna be friends now?
(그래, 뭔데요? 이제 우린 친구가 되는 건가요?)
Jerry: WHAT DO YOU KNOW ABOUT dating a single mother?
(아이를 혼자 키우는 엄마와 데이트하는 것에 대해 아는 것 좀
있어요?)
Rod : I know plenty. I was raised by a single mother.
(아주 많이 알죠. 나는 홀어머니 밑에서 자랐는걸.)
Jerry: Well, tell me, because, I think, after this, she's gonna
have to take that job in San Diego.
(그럼, 말해봐요. 왜냐하면, 내 생각에, 이 일 때문에, 그녀는
샌디에이고에 있는 그 일자리를 얻어야 할 것 같으니까.)
Rod : First of all, single mothers don't date.
(무엇보다도, 홀어머니는 데이트 따위는 안해요.)
They've a ... watch it, WATCH YOURSELF.
(그들은 조심해, 조심하라고.)
They don't date.
(그들은 데이트를 안해요.)
They've been to the circus. You know what I mean?
(그들은 이미 서커스에 가 봤다고. 내가 무슨 말하는지 알겠어
요?)
They've been to the puppet show and they've seen the strings.
(그들은 인형 쇼에 가 봤고, 그들은 -인형을 매단- 끈을 다 봤
단 말이에요.)
* 위의 말은 연애와 결혼을 해 봤기 때문에 그 허와 실을 안다
는 뜻.

[상황설명] 알마시의 과거 회상. 아내인 캐서린을 두고 나오는 클리프
톤을 알마시가 붙잡고 얘기한다.
Almasy : Clifton. Safe journey.
(클리프톤. 조심해서 여행하게.)
Clifton: You, too. Good luck.
(자네도. 행운이 있길.)
Glad the funds have turned up.
(기금이 모아져서 다행이야.)
Almasy : Clifton?
(클리프톤?)
It's probably none of my business.
(내가 상관할 바는 아닌지 모르겠네만.)


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 111 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)