영어학습사전 Home
   

제공한

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


rain check 우천 교환권(비로 옥외 경기가 중지될 때 관람객에게 주는 다음 회의 유효표), (상품의 재고 등이 없는 경우)후일 우선적으로 물품(서비스)을 제공한다는 보증권, (지금은 사양하지만 나중에 요구할)후일의 약속(초대.요구)

The hotel offers a complimentary breakfast for its guests. (그 호텔은 손님들에게 무료 아침 식사를 제공한다.)

The restaurant offers a wide range of vegetarian options. (그 식당은 다양한 채식 옵션을 제공한다.)

The hotel offers its guests a wide variety of amusements. 그 호텔은 손님들에게 아주 다양한 오락을 제공한다.

We have quoted special prices, and therefore the offer is not subject to the usual discounts.
당사가 제공한 가격은 특별가이므로, 여기에는 통상의 할인을 제공할 수 없습니다.

We should be glad if you would provide cover of $... on ..., in transit from ... to ....
만약 귀사가 ...에서 ...까지 수송 중에 ...에 대해 $...의 보험을 제공한다면 감사하겠습니다.

당사가 제공한 샘플을 자세히 검토하시면 당사의 제품이 우수하고
가격 경쟁력이 충분하다는 것을 확인하실 수 있을 것입니다.
We believe that the close examination of the samples we provided will assure you
that the quality of our products is excellent and our prices are competitive enough.

우리가 제공한 샘플을 테스트 해 보셨기를 바랍니다.
구매하실 의사가 있거나 좀 더 논의하고 싶으시다면,
담당 매니저에게 알려 주시면, 추후 비즈니스 일정을 잡겠습니다.
We encourage you to test the samples provided.
If you have a desire to purchase and discuss the matter,
we will arrange for sales manager to do business with you.

Established in Dec. 1945 as a specialized agency of the United Nations,
International Monetary Fund (IMF) makes financing available to
members in balance-of-payments difficulties and provides technical
assistance to improve their economic management.
UN의 특별 기관으로서 1945년에 설립된 국제 통화 기금(IMF)는 국제수지의
어려움에 처한 회원국들에게 금융(융자)을 가능하게 해주고 그들의 경제적
운영을 향상시키기 위한 기술적 원조를 제공한다.

To stabilize its members' economies, the International Monetary
Fund provides policy advice and short-term loans when a member
nation encounters financial difficulty.
회원국들의 경제를 안정화시키기 위해서, IMF 는 한 회원국이
금융적인 곤란에 직면했을 때 정책의 조언과 단기금융을 제공한다.

The American Academy of Poets, which was founded in the 1930's,
provides financial assistance to support working poets.
미국시인학교는, 1930 년대에 설립되었는데, 일하는 시인들을 원조하기
위한 금융적인 도움을 제공한다.

Franklin D. Roosevelt was the first President to understand fully the
great force of radio and the opportunity it provided for taking government
policies directly to the people.
Franklin D. Roosevelt 는 두 가지를 완전히 이해한 첫 번째 대통령이었다 :
그 두가지는 <라디오의 대단한 위력> 과 <정부시책을 국민들에게 전달하기
위해서 라디오가 제공한 기회>였다.

The introduction of new species of plants into Hawaiian islands offers
an opportunity to study the response of a natural system to stress.
하와이 섬에 새로운 종의 식물들을 도입한 것이, 스트레스에 대한 한 자연
생태계의 반응을 연구할 하나의 기회를 제공한

The atmosphere is a blanket of protective gases around the
Earth providing insulation against otherwise extreme variations in
temperature.
대기는 지구를 둘러싼 보호하는 기체의 막인데, 그것은, 그것이 없다면 발생할 수
있는 온도에 있어서의 극도의 변화에 대항해서, 단열을 제공한다.

Turbines provide power for a variety of machines including
electric generators and water pumps.
터빈들은 전기발전기와 물펌프 등을 포함하는 다양한 기계를 위해 동력을 제공한다.

Many sounds that we daily hear give us vital information about our
environment.
우리가 일상적으로 듣는 많은 소리들이 우리 주위환경에 관한 중요한 정보를
우리에게 제공한다.

Biograph provides clues to history, but exclusive dependence
on it may tend to distort historical events.
전기는 역사에 대한 실마리를 제공한다, 그러나 그것에 대한 전적인 의존은 역사적
사건을 왜곡하는 경향이 있을 수도 있다.

This is a free gift / We will throw this in.
/ This is on the house / This is complementary.
이건 서비스로 드리는 겁니다. This is service. (X)
* COURTESY, NBC SPORTS. 이 화면은 NBC 스포츠가 제공한 것입니다.
courtesy 무료제공

^^This categorical branding of the student federation as a pro-North
Korean organization will involve some difficulties, but it should be
possible to dismantle Hanchongnyon by punishing its leaders for the
``benefits'' they have provided and the ``sympathy'' they have
expressed for the North in the name of the organization, particularly
from the core subsidiary Committee for the Unification of the
Fatherland.
학생 단체를 이렇게 명백하게 친북한단체로 못을 박는 것에 문제점이 없
지는 않겠지만, 한총련이, 특히 핵심 산하 조직인 조국 통일 위원회의 이름
으로, 북한에 제공한 "이익", 그리고 북쪽에 대해 표시한 "동조"로 인해, 지
도부를 처벌하여 한총련을 와해시키는 것은 가능할 것이다.
categorical : 절대적인, 무조건적인, 명확한, 명백한
dismantle : 장비를 해체하다, 폐기시키다, 무효화시키다
subsidiary : 계열 회사, 예하조직

Reforms for Clean Elections : 깨끗한 선거를 위한 개혁
To the surprise of political circles and the general public, the Central
Election Management Committee filed complaints Friday against 20
lawmakers who are suspected of having spent more than they were
allowed to or of having offered gifts to voters while campaigning in the
April 11 general elections. This is the first time that the election
watchdog has initiated legal action against such a large number of
incumbent lawmakers.
중앙선거관리위원회가, 지난 4월 11일 총선에서 선거운동기간동안에 허용
된 비용을 초과했거나 유권자에게 금품을 제공한 혐의로, 20명의 국회의원
을 고발하여 정치계와 국민을 놀라게 하고 있다. 중앙선관위가 그토록 많은
현역 의원들을 대상으로 사법 조치를 시작한 것은 처음 있는 일이다
CEMC : Central Election Management Committee:중앙선거관리 위원회
watchdogs : 감시 기구
incumbent : 현직의, 현재 종사하고 있는

Q1> 신문을 읽다보니 "AFP 연합"이라고 써 있던데요...
A1> AFP : Agence France Presse 프랑스 유일의 통신사.
1835년 설립된 아바스통신사를 기점으로 100년의 전통을 유지
하다가 2차 세계대전후 AFP로 변경.
현재는 국가의 재정으로 운영되고 있는 정부언론기관적인
성격을 띠고 있음. 특색있는 예술과 문화뉴스를 주로 다루고
있는 것으로 유명함.이 외에도 세계적으로 유명한 통신사로는
* AP : Associated Press 미국 최대의 통신
* UPI : United Press International
* Tass : 소련의 타스통신
* 연합 : 우리나라의 "연합"통신
그러므로 "AFP 연합"이라고 하는 것은 프랑스의 "AFP" 통신으로
부터 들어오는 뉴스들을 우리나라의 "연합" 통신이 받아서 다른
언론기관에 제공한다 라는 의미임.

* narrowcasting ------- <시사영어>
케이블 TV의 발전에 따라 사용하게 된 TV 서비스의 새로운 개념.
" 지역적으로 계층적으로 한정된 시청자를 대상으로 한 TV 서비스 "
공중파를 사용해 방대한 시청자를 대상으로 하는 broadcasting의 반대의
개념. 케이블 TV의 경우는 동축케이블을 사용해 기존 TV보다 많은 채널
을 수용할 수 있고 그 채널 하나하나 마다 서비스 내용을 세분화할 수
있다. 뉴스, 영화, 스포츠, 종교, 소수민족 등으로 전문화된 서비스를
제공한다는데서 이 개념이 생겨남.

The cafeteria offers fast food, a salad bar, ice cream, and a regular meal of the day.
구내 식당은 패스트푸드(즉석 음식), 샐러드바, 아이스크림, 그리고 그 날의 정식을 제공한다.

S1 : Everybody, be quiet. Listen up! I have big news. There won't be any classes tomorrow. We will be out in the field helping farmers harvest.
SS : Wow, great! No class? It'll be exciting.
S1 : So we need to wear casual clothes.
S2 : It'll be a hard day.
S1 : Lunch and drinking water will be served by the school.
S2 : Of course.
학 생1: 모두 조용. 좀 들어봐! 큰 소식이 있어. 내일 수업이 없대. 들에 나가 농부들이 추수하는 것을 도울거래.
학생들: 와! 수업이 없다고? 신나겠는 걸.
학 생1: 그래서 내일 간편한 복장이 필요할거야.
학 생2: 힘든 날이 되겠군.
학 생1: 점심과 식수는 학교에서 제공한대.
학 생2: 물론 그래야지.

This book provides a comprehensive review of verbal and math skills for the SAT.
이 책은 SAT(미 학력고사)를 위한 언어 및 수학 능력의 포괄적인 복습을 제공한다.

Cash is a good way to make small purchases,
but carrying large amounts of cash is dangerous.
Cash can be lost or stolen.
Cash should never be sent in the mail.
The most convenient method of payment is by personal check.
We open a checking account at a bank by depositing money.
The bank provides a checkbook of personal checks with our name and address on them.
The person to whom we write a check takes the check to his own bank
and deposits it into his own account, or receives the cash amount.
현금은 작은 물건을 구입하기에는 좋다.
그러나 대량의 현금을 지니고 다니는 것은 위험하다.
현금은 잃어버리거나 도난당할 염려가 있다.
현금을 우편으로 보내서는 안된다.
가장 편리한 지불 방법은 개인수표로 지불하는 것이다.
우리는 돈을 예치함으로써 은행에 당좌 예금 계좌를 개설한다.
은행은 우리의 이름과 주소가 적힌 개인 수표책을 제공한다.
우리가 어떤 사람 앞으로 수표를 발행하면, 그 사람은 그 수표를 은행에 가지고 가서
자신의 계좌에 예금하거나 수표 금액만큼의 현금을 지불 받는다.

It is often believed that the function of school is to produce knowledgeable people.
If schools only provide knowledge, however, they may destroy creativity, producing ordinary people.
We often hear stories of ordinary people who, if education had focused on creativity, could have become great artists or scientists.
Those victims of education should have received training to develop creative talents while in school.
It really is a pity that they did not.
종종 사람들은 학교의 기능이 지식 있는 사람들을 양성하는 것이라고 믿고 있다.
그러나 만약 학교가 단지 지식만을 제공한다면 학교는 창의력을 파괴하여, 그저 평범한 사람들을 양성할 수도 있다.
우리는 종종 만약 교육이 창의력에만 초점을 맞추었다면, 위대한 예술가나 과학자가 될 수도 있었을 평범한 사람들에 대한 이야기를 듣는다.
교육의 희생자들은 학교에 다니는 동안 창의적인 재능을 개발하기 위한 훈련을 받았어야만 했다.
그들이 그렇지 않았던 것은 정말 유감이다.

Our experience of life comes through our five senses.
Each sense gives us specific and useful information about our physical world.
Imagine for a moment that you didn't have the sense of smell.
How much less rich your world would be.
In our traditional work culture we act as if we have only one sense, either visual or auditory.
Most of us are trained to use one of these two senses as our dominant sense, to the exclusion of our other senses.
Learning to use all your senses is a good way to enrich every moment of your life.
우리는 오감(五感)을 통해 인생을 경험한다.
각각의 감각은 물리적인 세계에 대한 특유한 그리고 유용한 정보를 제공한다.
당신에게 잠깐 동안 후각 기능이 없다고 가정해 보라.
당신의 세계는 얼마나 풍요로움이 줄어들겠는가.
전통적인 직업 문화 속에서 마치 우리는 시각 혹은 청각이라는 한 가지 감각 밖에는 없는 것처럼 행동한다.
대부분의 사람들은 나머지 감각들은 배제한 채로 이 두 가지 감각 중의 하나를 주로 사용하도록 훈련받는다.
당신의 모든 감각들을 사용하는 법을 배우는 것은 당신의 삶의 매 순간을 풍부하게 만들 수 있는 좋은 방법이다.

The root of a word provides its essential, or main, meaning.
That root meaning never changes no matter what prefixes or suffixes you add.
Look, for example, at the two words farmer and farming.
What root supplies the essential meaning for both words?
The answer is farm.
Add the suffix er, and you refer to a person who farms.
Change that suffix to ing, and you are talking about the activity of farming.
You can change the prefixes and suffixes attached to a word, yet it will retain its original meaning.
Take away the root, and the meaning goes with it.
한 단어의 어근은 본질적이고 주된 의미를 제공한다.
그러한 어근의 의미는 어떤 접두사나 접미사를 더하더라도 절대로 변하지 않는다.
예를 들면, farmer와 farming이라는 두 단어를 보자, 두 단어의 본질적인 의미를 제공하는 어근은 무엇인가?
답은 farm이다.
접미사 er을 더해보아라, 그러면 농사를 짓는 사람에 관해 언급하게 된다.
접미사를 ing로 바꿔 보면 농사짓는 행동에 관해 언급하는 것이 된다.
한 단어에 덧붙이는 접두사와 접미사를 바꿀 수는 있지만 그 단어의 원래 의미는 유지된다.
어근을 없애면 단어의 원래 의미도 없어지게 된다.

No one doubts the enormous potential benefits of modern telecommunications for the poorer countries.
When there are too few teachers and schools are too far apart, ‘virtual universities' using video, television and Internet can fill a huge gap:
when markets are far away and advertising too expensive, the Internet opens doors to small and medium-sized enterprises;
where medical specialists are rare, tele-medicine projects have saved lives; where the press faces repression, the Internet has provided new freedoms.
The Food and Agriculture Organization has helped farmers' associations use Internet links to plan planting, follow the weather, and find buyers.
빈곤한 국가들에게 현대 전기통신이 가져다 줄 수 있는 막대한 잠재적 이점을 의심하는 사람은 없다.
교사의 수가 지나치게 부족하거나 학교가 너무 멀리 있을 때, 비디오, 텔레비전, 인터넷을 이용한 “가상대학"은 커다란 차이를 메울 수 있다.
시장이 멀리 있거나 광고료가 비쌀 때 인터넷은 중소기업에게 기회를 제공한다.
의료 전문가가 드문 곳에서 원격의료사업은 생명을 구할 수도 있다.
또한 언론이 탄압을 받는 곳에서 인터넷은 새로운 자유를 줄 수도 있다.
국제연합 식량농업기구는 농민연합회가 인터넷을 사용하여 농사를 계획하고 날씨를 살펴보고 구매자를 찾을 수 있게 도와주고 있다.

Joyce's salon in the southern part of US provides the service that Santas want after their long vacations.
Every year, in this salon, Joyce who is known as the stylist for the Santas creates that snowy white beard.
She says, “A lot of hairdressers won't do it because it is a very tiring job.
But, I look forward to it every year.” Over one hundred clients come to her from as far away as Las Vegas and as close as just up the road.
She handles up to twelve Santas in a day.
Joyce's more than twenty years' experience in the salon shows in the final product.
All that cutting, combing, and coloring plays magic creating real Santas.
미국 남부에 있는 Joyce미용실은 산타들이 오랜 휴가 후 그들이 원하는 서비스를 제공한다.
매년 이 미용실에서 산타를 위한 미용사로 알려진 Joyce는 눈처럼 흰 수염을 만들어낸다.
그녀는 “많은 미용사들은 이 일이 아주 피곤한 일이기 때문에 하지 않으려 합니다.
하지만 저는 매년 이 일을 고대하고 있답니다.”라고 말한다.
백 명이 넘는 고객들이 라스베가스와 같이 먼 곳과 바로 길 건너의 가까운 곳에서 그녀를 찾아온다.
그녀는 하루에 12명까지 산타들을 손질해 줄 수 있다.
Joyce의 20년이 넘는 미용실 경험은 마무리된 결과에 나타난다.
깎고, 빗질하고, 염색하는 그 모든 것이 마술을 부려 진짜 산타들을 창조한다.

Computers are helpful in many ways.
They work information much more quickly than a person can.
Accordingly, it is important to know something about computers.
There are a number of ways to learn.
Some companies have computer classes at work.
Also, most universities offer day and night courses in computer science.
Another way is to learn from a book.
Or you can learn from a friend.
After a few hours of practice, you too work with computers.
컴퓨터는 여러 면에서 유용하다.
그것은 인간이 할 수 있는 것보다 훨씬 더 빠르게 정보를 처리한다.
따라서 컴퓨터에 대하여 아는 것은 중요하다.
배우는 방법은 많이 있다.
어떤 회사는 업무 중에 컴퓨터 수업을 한다.
또한 대부분의 대학들은 밤낮으로 컴퓨터 강좌를 제공한다.
또 다른 방법은 책이다.
아니면 친구에게서 배울 수도 있다.
몇 시간 연습을 한 후 여러분도 컴퓨터를 사용할 수 있다.

TV is more suitable for family entertainment than the radio, precisely because it makes so few demands, leaving one with plenty of attention to give to the noisy grandchild or talkative aunt.
TV는 가족 오락에 라디오보다 더 적합하다.
정확한 이유를 말하자면, 이것은 거의 요구하는 바가 없어서 시끄러운 손자나 말많은 고모에게 많은 주의를 기울일 수 있기 때문이다.
If the programs required greater concentration, one would resent the distractions which inevitably attend the family circle.
만약에 프로그램이 더 많은 관심을 요구한다면 시청자는 가족들로 인해 수반되는 산만함에 화를 낼 것이다.
The less demanding the program, therefore, the more outgoing and sociable everyone is, which makes for a better time for all concerned.
프로그램이 집중력을 덜 요구할 수록 모두가 더 사교적이고 외향적이 된다.
그리고 그것은 관련된 모든 사람에게 더 좋은 시간을 제공한다.

*afford 주다; 제공하다 provide; give:
나무들은 시원한 그늘을 제공한다.
The trees afford a pleasant shade.

*resident 주민 a person who lives in a place:
이 호텔에서는 숙박 손님에게만 식사를 제공한다.
This hotel serves meals to residents only.

The local fitness center offers a comprehensive physical examination which will provide useful information to make your workout more effective.
지방헬스센터는 상당한 정도의 신체검사를 제공하는데, 그것은 당신이 효율적인 운동을 하는데에 유효한 정보를 제공한다.

이는 우리가 그의 회사에 제공한 교육 프로그램에 참가한 그의 성적을 통해서
뿐만 아니라 그가 속해 있는 단체의 고문으로 있으면서 제가 직접 접촉해 본
결과 알게 된 것입니다.
I know this from direct dealings with him in my advisory capacity
with his organization, as well as from observing the results of
his participation in the education programs we offer at his company.
-
I know this from direct dealing with~ [~와의 직접적인 접촉을 통해 알고 있다]
직접 경험했다는 것을 강조.
in my advisory capacity [고문의 입장에서]

암소는 우리에게 우유를 제공한다.
The cow provides us with milk.

그린벨트는 도시의 미와 산소를 제공한다.
Green belts around cities are attractive and provide oxygen.

Railroads were the unchallenged leader in transportation for a hundred
years. But beginning in the early 1900s, railroads faced competition from
newer forms of transportation. Today millions of people own automobiles.
Buses offer inexpensive services between cities. Airplanes provide quick
transportation over long distances. The result has been a sharp drop in
the use of trains. Almost all railroads face serious problems that
threaten to drive them out of business. But they provide low-cost,
fuel-saving transportation. One gallon of diesel fuel will haul about
four times as much by rail as by truck. In this view, railroads are the
form of transportation that has much to offer when the world is concerned
about saving fuel.
철도는 100년동안 운송수단에 있어 부동의 선도자 였다. 그러나 1900년대가
시작되자 철도 는 새로운 운송형태로부터 도전에 직면했다. 오늘날 수백만이
자동차를 소유하고 있다. 버스는 도시간의 저렴한 서비스를 제공한다.
비행기는 장거리에 거쳐 신속한 운송을 제공한다. 그 결과 기차 이용이
급감했다. 거의 모든 철도가 사업을 중단해야 할 심각한 위협에 직면하고
있다. 그러나 그들은 저렴하고 연료 절약적 운송수단을 제공한다. 1캘런의
디젤 연료로 철도는 트럭보다 거의 4배를 운송한다. 이런 측면에서, 철도는
세계가 연료 절약을 걱정할 때에 많은 것을 제공하는 운송 수단이다.
unchallenged leader 도전받지 않은 주도자/ transportation운송,교통/
faced competition 경쟁에 직면하다/ sharp drop 급락/ fuel-saving 연료절감
/ drive ~out of business~을 사업영역에서 몰아내다

What communication does for an organization resembles what blood circulation does for an organism.
통신이 조직을 위해 행하는 것은 혈액순환이 유기체에 행하는 것과 유사하다.
The blood stream supplies all the cells of the organism with oxygen;
혈류는 유기체의 모든 세포 조직에 산소를 공급한다.
the communication system supplies all the units―departments, people―of the organization with information.
즉 통신 체제는 모든 구성원인조직의 구성원이나 부서에게 정보를 제공한다.
Deprived of oxygen, the cells malfunction and die; deprived of necessary information, individuals and departments within the organization malfunction, which can certainly lead to a sort of terminal ineffectualness for them and for the organization as a whole.
산소를 박탈당한 세포는 기능을 발휘하지 못하며 죽는다; 필요한 정보를 박탈당한 개인이나 부서는 그 조직 내에서 기능을 제대로 발휘하지 못한다.
이는 반드시 개인이나 부서는 물론, 조직 전체에게도 일종의 말기 무기력을 초래할 수 있다.
On the other hand, a substantial body of research evidence confirms the commonsense proposition that accurate, relevant information, unless it arrives in an overwhelming quantity, improves decision making and other kinds of performance for individuals and groups.
반면에, 이러한 연구 증거에 대한 실체는 어마어마한 양이 아니라면 정확하고 타당성이 있는 정보는 개인이나 부서의 의사결정이나 다른 형태의 행위들을 향상시킬 수 있다는 상식적인 주장을 확실하게 해준다.

To act before a full and responsive audience is like singing in a hall with excellent acoustics.
호응하는 많은 관객들 앞에서 연기를 하는 것은 훌륭한 음향효과를 갖춘 무대에서 노래를 하는 것과 같다.
The audience provides our spiritual acoustics like a sounding board returning to us living, human emotions.
청중들은 우리에게 생생하고 인간적인 감정을 되돌려주는 음향판 처럼 정신적인 음향을 제공한다.

The essence of this process is not that capitalism gives greater rewards to people who take risks and launch new enterprises; it's that capitalism links knowledge with power.
이 과정의 본질은 위험을 무릅쓰고 새 기업을 일으키는 사람들에게 자본주의가 더 큰 보상을 준다는 것이 아니라 자본주의가 지식과 권한을 결합시킨다는 것이다.
It gives greater resources to those who have already concerned themselves with the imaginative fulfillment of the needs of others.
즉 자본가는 다른 사람들의 욕구와 창조적인 충족에 몰두하고 있는 사람들에게 더 큰 자원을 제공한다.

The Internet offers a wide variety of sources for students who want to cheat.
부정행위를 하고자 하는 학생들에게 인터넷은 광범위하고 다양한 정보의 원천을 제공한다.
There are websites that offer thousands of book reports and term papers for sale on a huge range of subjects.
방대한 범위의 주제에 대하여 수 천 편의 독후감, 학기 논문 등을 판매하는 인터넷 웹사이트가 있다.
There are also news groups where students can post their math problems and have other online users solve the problems and post the answers.
또한 학생들이 자신의 수학 문제들을 게시하고 그것을 온라인 사용자들이 문제를 풀어 답을 게시하는 뉴스그룹들도 있다.

The IPCC is recognized as the most authoritative scientific and technical voice on climate change, and its assessments had a profound influence on the negotiators of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and its Kyoto Protocol.
IPCC는 기후 변화에 있어서 가장 권위 있는 과학적 기술적 목소리를 내는 단체로 인정받고 있으며 그 평가는 UNFCC와 교토 의정서의 협상가들에게 심오한 영향을 주었다.
The IPCC continues to provide governments with scientific, technical and socio-economic information relevant to evaluating the risks and developing a response to global climate change.
IPCC는 각 정부에 지구 기후 변화에 대한 대응책을 개발하고 위험도를 평가하는 것과 관련한 과학적 기술적 사회-경제적 정보를 계속 제공한다.

The cow experiment shows the way to even more human betterment.
소 실험은 훨씬 더 많은 인간의 개선의 길을 보여준다.
Fetal tissue offers a far simpler and more promising way to produce replacement tissues.
태아 조직은 대체 조직을 생산하는 훨씬 간단하고 전도유망한 방법을 제시한다.
It skips all the complications of stem-cell biology and gives you tissue that you can implant right into the human patient.
줄기세포 생물학의 모든 복잡성을 뛰어넘어 인간 환자에게 바로 이식할 수 있는 조직을 제공한다.
Millions are suffering, are they not?
수백만이 고통을 받고 있다. 그렇지 않은가?

In general, science has a hard time pinning down emotions because they are by nature so slippery and subjective.
일반적으로, 감정은 본래 대단히 파악하기 힘들고 주관적이라서 과학으로 정의하는데 어려움이 있다.
You can't ask a rat if it's anxious or depressed.
여러분은 쥐에게 걱정이 되는지 또는 우울한지를 물을 수 없다.
Even most people are as clueless about why they have certain feelings as they are about how their lungs work.
대부분의 사람들도 그들의 폐가 어떻게 작동하는지에 관해 실마리가 없는 것처럼 그들이 왜 어떤 감정을 갖고 있는지에 관해 실마리가 없다.
But fear is the one aspect of anxiety that's easy to recognize.
그러나 fear는 알아보기 쉬운 anxiety의 한 면이다.
Rats freeze in place.
쥐는 꼼짝하지 않는다.
Humans break out in a cold sweat.
인간은 식은땀을 흘린다.
Heartbeats race, and blood pressure rises.
박동이 빨라지고, 혈압이 상승한다.
That gives scientists something they can control and measure.
그것은 과학자들에게 통제하고 측정할 수 있는 어떤 것을 제공한다.

The concept of a period room as a display technique has developed
gradually over the years in an effort to present works of art in a
context that would show them to grater effect and would give them more
meaning for the viewer. Comparable to the habitat group in a natural
history museum, the period room represents the decorative arts in a
lively and interesting manner and provides an opportunity to assemble
objects related by style, date, or place of manufacture.
전시기법으로서 시대별 방의 개념이, 미술작품을 하나의 흐름 ― 관객을
위해서 그들을 더욱 큰 효과가 있도록 보여주고, 그들에 더 큰 의미를
부여하는 그러한 흐름 ― 으로 제공하려는 시도에서, 지난 수년간에 걸쳐
발전되어왔다. 자연사 박물관의 서식지 그룹에 비유될 수 있는, 이 시대별
방은 생동감 있고 흥미 있는 방식으로 장식미술들을 표현하고, 스타일과
시대와 제조장소에 의해 연관성 있는 전시물들을 (관객이)
조합해볼(연결시켜볼) 기회를 제공한다.

The cores of sediment drilled by the Glomar Challenger have also yielded
information critical to understanding the world's past climates.
Deep-ocean sediments provide a climatic record stretching back hundreds
of millions of years, because they are largely isolated from the
mechanical erosion and the intense chemical and biological activity that
rapidly destroy much land-based evidence of past climates. This record
has already provided insights into the patterns and causes of past
climatic change ― information that may be used to predict future
climates.
Glomar Challenger 호는 1983년 11월에 끝난 15년간에 걸친 연구프로그램에서
96회의 항해를 완성했다. 이 시기동안에 그 배는 600,000 km 의 항해를
기록하며, Glomar Challenger 호에 의해서 추출된 퇴적물의 핵들은 지구의
과거 기후를 이해하는데 대단히 중요한 정보를 알려주었다. 심해 퇴적물들은,
두 가지 활동 즉, (1)기계적 침식작용과 (2)과거 기후에 관한 육상을 근거로
한 증거들을 급격히 파손시키는 화학적 생물학적 활동 등으로부터 대개
고립되어있기 때문에, 수억년 전까지 거슬러 올라가는 하나의 기후에 관한
기록을 제공한다. 이 기록은 이미 과거 기후변화의 양상과 원인들에 관한
통찰 ― 미래의 기후를 예견하기 위해 사용될 수도 있는 정보를 제공했다.

As a result, claims that eating a diet consisting entirely of
organically grown foods prevents or cures disease or provides other
benefits to health have become widely publicized and form the basis for
folklore.
그 결과로서, 유기적으로 재배된 음식으로만 완전히 구성된 식사를 먹는 것이
병을 예방하고 치료한다거나 건강에 다른 여러 혜택을 제공한다는 주장들이
널리 공표되어왔으며 민속의 근거를 형성하고 있다.

One thing that most organically grown food products seem to have in
common is that they cost more than conventionally grown foods. But in
many cases consumers are misled if they believe organic foods can
maintain health and provide better nutritional quality than
conventionally grown foods. So there is real cause for concern if
consumers, particularly those with limited incomes, distrust the regular
food supply and buy only expensive organic foods instead.
유기적으로 재배된 대부분의 음식상품들이 공통적으로 가진다고 보이는 한
가지는 그들이 종래의 방식으로 재배된 음식들보다 더 비싸다는 것이다.
그러나 많은 경우에 있어서, 소비자들이 유기식품이 건강을 유지시켜주고
종래의 방식으로 재배된 식품보다 더 좋은 영양학적인 품질을 제공한다고
믿는다면 그것은 잘못된 생각이다. 그러므로, 소비자들이, 특히 적은 수입을
가지는 소비자들이 일반적인 음식공급품을 불신하고 비싼 유기음식을 대신
구입한다면, 진정한 우려의 근거가 있는 것이다.

Even scratches found on fossil human teeth offer clues. Ancient humans
are thought to have cut meat into strips by holding it between their
teeth and slicing it with stone knives, as do the present-day Inuit.
Occasionally the knives slip and leave scratches on the users' teeth.
Scratches made with a left-to-right stroke direction (by right-handers)
are more common than scratches in the opposite direction (made by
left-handers).
인간의 화석이빨에서 발견되는 긁힌 자국조차도 단서를 제공한다. 고대
인간들은, 현재의 이뉴트(Inuit/에스키모)족들이 하는 것처럼, 고기를
이빨사이에 물고 돌 칼로 그것을 긴 조작모양으로 잘랐다고 여겨지는데,
때때로 칼이 미끌어져서 사용자의 이빨에 긁힌 자국을 남겼다. (오른손잡이에
의해) 왼쪽으로부터 오른쪽 방향으로 움직임에 의해 만들어진 긁힌 자국이
반대 방향의 움직임에 의해 만들어진 긁힌 자국보다 훨씬 흔하다.

In the twentieth century, electron microscopes have provided direct
views of viruses and minuscule surface structures. Now another type of
microscope, one that utilizes x-rays rather than light or electrons,
offers a different way of examining tiny details; it should extend human
perception still farther into the natural world.
20 세기에 전자현미경은 바이러스와 작은 표면 구조들의 직접적인 모습을
제공했다. 이제 또 한 가지 형태의 현미경, 즉 빛이나 전자보다는 오히려
X선을 사용하는 현미경이 작은 미세 부분을 검사하는 다른 방식을 제공한다 ;
그것은 인간의 지각을 자연의 세계로 훨씬 더 멀리까지 확장시킬 것이다.

Train travel used to be simply a means of getting from one place to
another. Now, for people with money, it can also offer education or
adventure. The Trans-Siberian Special, for example, is a one-week tour
that runs from Mongolia to Moscow. The train stops in big cities and
small villages so that passengers can go sightseeing, and there is a
daily lecture on board the train, in which everyone learns about history
and culture.
기차여행은 과거에는 한 장소에서 다른 장소로 가는 수단에 불과했지만,
지금은 부자들에게 교육(교양)과 모험까지도 제공한다. 예를 들면, 시베리아
횡단 열차(Trans-Siberian special)는 몽고에서 모스코바까지 운행되는
일주일간의 기차 여행이다. 이 열차는 대도시와 조그만 마을에 정차하며,
그래서 승객들은 (그곳을) 관광을 할 수 있다. 그리고 기차안에서 날마다
강좌가 있고, 이 강좌에서 모든 사람들은 역사와 문화에 대해 배운다.

Across the northern hemisphere the deciduous forests are changing.
북반구 전지역에 걸쳐 활엽림이 변하고 있습니다
Leaves that have provided food and shelter since the spring, are now shed.
봄부터 먹이와 은신처를 제공한 잎이 이제 지고 있는 것입니다
In the broad leaf forests of Russia winter is particularly severe
러시아 활엽수림의 겨울은 특별히 가혹합니다
but there will always be some who benefit from hardship.
하지만 고난속에서도 이득을 보는 녀석은 있기 마련입니다
Black vultures scavenge from the carcass of a seeker deer
추위와 굶주림으로 죽은 시커 사슴의 시체를
that has died of cold or starvation.
독수리가 처리하고 있습니다
These endangered birds are visitors.
이들은 멸종직전인 철새입니다
They've come down from the north to escape the even colder conditions in Siberia.
훨씬 더 추운 시베리아로부터 도망쳐 내려온 것입니다

Always keep in mind that some people use their work to balance their personalities.
몇몇 사람들은 성격의 균형을 잡기 위해 자신들의 일을 이용한다는 것을 항상 잊지 마라.
Their work gives them a chance to bring out their hidden selves.
자신들의 일은 숨겨진 자아를 이끌어내는 기회를 제공한다.
Many actors, for example, claim they are really shy people.
예를 들어, 많은 배우들은 자신들이 실제로는 수줍은 사람이라고 주장한다.
In fact, those actors never say much and prefer being alone.
사실, 그 배우들은 결코 말이 많지 않고 혼자 있는 것을 더 좋아한다.
However, when they stand on stage, all their shyness vanishes and they're the center of attention.
그러나, 무대에 서면 모든 수줍음이 사라지고 관심의 중심에 서게 된다.
On the other hand, some people are so quiet that they like a job that gives them peace.
반면에, 어떤 사람들은 너무 조용해서 자신에게 평화를 주는 직업을 좋아한다.

I welcome these hearings because of the opportunity
저는 이번 청문회가 우리 미국민들이
that they provide to the American people
왜 911 비극이 발생했는지 어떻게 재발을 막을 수 있는지
to better understand why the tragedy of 9/11 happened
보다 나은 이해를 할 수 있도록
and what we must do to prevent a reoccurrence.
기회를 제공한다는 점에서 환영합니다
I also welcome the hearings because it is finally a forum
또한 이번 청문회를 통해서 911 테러로 인해
where I can apologize
사랑하는 사람들을 잃어버린 분들께
to the loved ones of the victims of 9/11.
사과드리고 싶습니다

Physically, Elliot, when you say your cameras have been taken down?
엘리엇, 카메라를 압수당할때 물리적인 충돌이 있었나요?
Through threats and intimidation
협박과 위협,
and through actual physical attacks.
실질적인 물리적 충돌도 있었습니다
We're looking at Al Jazeera feed from about six hours ago.
지금 보고 있는 화면은 6시간전 알자지라에서 제공한 건데요

문자통역 태블릿 PC는 청력 감퇴로 원활한 의사소통에 어려움이 있는 고령 고객을 위해 은행 직원 목소리를 실시간 문자로 변환시켜 주는 서비스를 제공한다.
The text interpretation tablet PC provides a service that converts the voice of bank employees into real-time text for older customers who have difficulty communicating smoothly due to hearing impairment.

'쏠 천만-Day를 맞혀라'는 가입 고객 1000만명이 달성되는 날짜를 맞추는 퀴즈 이벤트로 총 2000만원의 상금을 제공한다.
Guess Sol 10 Million -Day is a quiz event where one has to match the date when will the company achieve 10 million subscribers, and it offers a total of 20 million won in prize money.

이에 이번 협약을 통해 한국주택금융공사가 주택 임차보증금 대출에 따른 주택금융신용보증서를 보증부담 100%로 제공한다.
Under the agreement, the Korea Housing Finance Corp. will provide a housing financial credit guarantee certificate based on loans for housing rental deposits with it taking 100 percent of the guarantee burden.

은행, 증권사 등 금융회사가 정보기술(IT)을 활용해 금융 서비스를 제공한다.
Financial companies such as banks and securities firms use IT to provide financial services.

엠젠플러스는 2013∼2014년 보유 중인 자사주를 대표이사 채무에 대한 담보로 제공한 사실을 '특수관계자 거래' 주석에 기재하지 않은 게 지적사항으로 걸렸다.
It was pointed out that MgenPlus did not include the fact that it provided its own shares as collateral for the CEO's debt between 2013 and 2014 in the comment on the "Special Relationship Transaction."

당시 회사 측이 제공한 연간 보장 수익률은 8∼15%대로 다소 높았다.
At that time, the annual guaranteed return provided by the company was somewhat high at 8-15%.

'멍이냥이 카드'는 반려동물 관련 지출 중 가장 큰 비중을 차지하는 사료와 간식비, 질병 예방·치료비를 절약하도록 애완동물과 동물병원 업종에서 10% 캐시백을 제공한다.
The 'Meonginyangi Card' provides 10% cashback in the pet and animal hospital sectors to save feed, snacks, and disease prevention and treatment costs, which account for the largest portion of pet-related spending.

서울시가 신혼부부 주거 지원에 3년간 3조원을 투입해 연간 2만5000가구를 제공한다.
The Seoul Metropolitan Government will invest 3 trillion won over three years to provide 25,000 households a year with newlyweds housing support.

이들 고객 중 이사를 통해 서비스에 가입한 사실이 확인될 경우 추첨을 통해 샤오미 6세대 로봇 청소기와 CU 5000원 모바일상품권을 추가로 제공한다.
If it is confirmed that these customers have been registered at the service after moving houses, Xiaomi's 6th generation robot cleaner and 5,000 won worth of CU mobile gift voucher will be provided through a lottery.

만기환급금이 없는 대신 필요한 보장만 제공한다는 게 특징이다.
Its feature is that it only provides necessary guarantees instead of having a maturity refund.

신종 코로나바이러스 감염증 쇼크로 자금조달 길이 좁아진 금융사들에게 향후 사정이 악화될 것을 대비해 선제적인 '안전장치'를 제공한다는 게 한은의 설명이다.
The Bank of Korea explains that it will provide preemptive "safety measures" to financial firms that have their path of funding narrowed due to the shock of the novel coronavirus infection in case the situation worsens in the future.

금융권에선 금융위와 금융감독원이 인터넷은행 참여 희망 기업에 '맞춤형 컨설팅'을 제공한 만큼 토스뱅크의 심사 통과 가능성이 높아졌다고 본다.
The financial sector sees the increased possibility of Toss Bank to pass the screening as the Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service provided 'customized consulting' to companies hoping to participate in Internet banks.

노동소득분배율은 한국인의 전체 소득 가운데 노동을 제공한 대가로 가져가는 소득이 차지하는 비율을 의미한다.
The ratio of compensation of employees to national income refers to the percentage of income taken in return for providing labor among Koreans' total income.

분당점을 찾은 펫케어 가입 고객에 인터넷 최저가보다 저렴한 가격에 상품을 제공한다.
It provides products to pet care customers who visit the Bundang branch at a lower price than the lowest price on the Internet.

은행, 증권, 보험, 카드사의 자산과 거래 정보뿐만 아니라 국세청 현금영수증 등록 내역, 국토교통부 부동산 실거래가 조회까지 가능하며 고객이 보유한 모든 금융자산과 부동산까지 한 번에 모아볼 수 있는 기능을 제공한다.
In addition to the assets and transaction information of banks, securities, insurance, and credit card companies, the National Tax Service's cash receipt registration history and the real estate transaction price of the Ministry of Land, Infrastructure and Transport can be inquired, and all financial assets and real estate held by customers can be collected at once.

창업 7년 이하의 스타트업과 벤처기업에 대해 기술보증기금이 27일부터 '코로나19 신속평가 보증'을 제공한다.
Korea Technology Finance Corporation will provide "COVID-19 Rapid Evaluation Guarantee" from the 27th for startups and venture companies less than seven years old.

이와 더불어 은행들이 모바일 서비스를 제공한 점도 영향을 미친 것으로 보인다.
In addition, the fact that banks provided mobile services also seems to have affected it.

가입자가 보험 포트폴리오 분석을 요청하면 가입자 보험 상품들을 다각도로 분석한 보험 '포트폴리오 분석 리포트'(IPR)를 제공한다.
When a subscriber requests an analysis of an insurance portfolio, an insurance "portfolio analysis report (IPR)" that analyzes subscriber insurance products from various angles is provided.

사행시를 이벤트창에 입력하면 재치있는 내용을 선정해 100세시대연구소가 발간한 '100세 쇼크' 도서와 백화점 상품권, 커피 교환권 등 경품을 제공한다.
If you enter envoy poetry in the event window, witty contents shall be selected and receive prizes such as a "100-year-old shock" book published by the Homo-hundred Age Research Institute, department store gift certificates, and coffee exchange vouchers.

환자가 치과를 찾았을 때 컴퓨터단층촬영(CT)부터 진단, 치료까지 하루 만에 진행할 수 있는 디지털덴탈솔루션을 제공한다.
When a patient visits a dental clinic, it provides a digital dental solution that can be carried out in a day from computerized tomography (CT) to diagnosis and treatment.

이번 이벤트는 '글로벌 X 포트폴리오 = Wrap'이라는 의미로 총 2개의 이벤트가 진행되며, 첫번째 곱하기 이벤트는 해당 랩 신규 고객 선착순 1만명에게 가르시아 장우산 또는 선스틱을 제공한다.
A total of two events will be held, under the meaning of "Global X Portfolio = Wrap," and the first multiplication event will provide Garsia umbrellas or sun-sticks to 10,000 new Wrap customers on a first-come, first-served basis.

이를 통해 해당 금융회사들이 제안한 대출조건을 개인사업자에게 안내하고 대출상담·신청접수·정산 서비스까지 하나의 플랫폼에서 제공한다.
Through this, the loan conditions proposed by the financial companies are guided to private businesses and are provided on one platform, including loan counseling, application reception, and settlement services.

금융위는 2008년 장기 주식형 펀드에 3년 이상 가입한 투자자를 대상으로 비과세 혜택을 제공한 경험이 있다.
The Financial Services Commission has experience in providing tax exemptions to investors who joined long-term equity funds for more than three years in 2008.

경쾌한 주행성능과 핸들링, 액티브 세이프티 브레이크, 그립컨트롤 등 최대 14가지 주행보조시스템이 편안한 운전 경험을 제공한다.
Up to 14 driving assistance systems, including light driving performance and handling, active safety brakes, and grip controls, provide a comfortable driving experience.

암호화폐 거래소 비트레이드가 쟁글과 협력해 암호화폐 공시 정보를 제공한다.
Cryptocurrency exchange Vitrade will cooperate with Zhangle to provide cryptocurrency disclosure information.

금감원은 더 나아가 협회가 제공한 판결문을 토대로 각 보험사가 자체점검한 후 이를 금감원에 제출하도록 관리감독을 강화할 예정이다.
The FSS will further strengthen management supervision that each insurer conducts its own inspection based on the ruling provided by the association and submits it to the FSS.

한국GM을 보유한 공무원, 의료 종사자가 4일부터 29일까지 전국 419개 서비스 센터를 방문할 경우 8가지 차량 안전점검을 무료로 해주고 실내 살균 탈취 서비스도 제공한다.
If public officials and medical workers with GM Korea visit 419 service centers across the country from the 4th to the 29th, eight vehicle safety checks will be provided free of charge and indoor sterilization deodorization services will also be provided.

다만 불가피하게 전세 수요가 발생해 전세대출이 필요하면 보증을 제공한다.
However, if the demand for jeonse inevitably occurs and a lease loan is needed, a guarantee is provided.

이 서비스는 정기적인 고객 건강검진을 유도하고, 질병 위험도를 제공한다.
This service induces regular customer health check-ups and provides disease risk.

영양팀과 운동치료사가 참여하는 등 환자 맞춤형 1대1 통합 관리 프로그램도 제공한다.
It also provides a one-on-one integrated management program tailored to patients, including a nutrition team and an exercise therapist.

당뇨나 심장질환, 뇌졸중, 치매 등 주요 질환 발병 위험도 제공한다.
It also provides the risk of developing major diseases such as diabetes, heart disease, stroke, and dementia.

반면에 노안백내장 수술에 삽입하는 다초점 인공수정체는 망막에 도달되는 빛의 양을 먼 거리, 중간 거리, 가까운 거리에 따라 자동 조절해 모든 거리에서 반영구적으로 우수한 시력을 제공한다.
On the other hand, multi-focus intraocular lens implants in cataract surgery automatically adjusts the amount of light reaching the retina according to distance, medium distance and close distance, providing semi-permanent excellent vision at all distances.

펙스체이너스는 환자가 제공한 병원 평가 및 정보를 위변조가 불가능한 블록체인 기술로 안전하게 보호하고, 정량화된 데이터를 제공하여 과학적인 근거기반의 병원 서비스 개선을 가능하게 한다.
Fex Chainers securely protects hospital evaluations and information provided by patients with a block-chain technology that cannot be forged and altered and provides quantified data to enable improvement of hospital services based on scientific evidence.

서울 동작구가 코로나19 장기화에 따른 주민의 불안감 해소를 위해 심리 상담과 정신건강 서비스를 제공한다고 25일 밝혔다.
Dongjak-gu, Seoul, announced on the 25th that it will provide psychological counseling and mental health services to ease residents' anxiety caused by the prolonged COVID-19.

갱년기증후군, 수족냉증 등 증상뿐만 아니라 산전관리, 산후조리, 유산 후 회복과 같은 임산부 건강을 위한 관리 서비스를 체계적으로 제공한다.
It systematically provides management services for pregnant women's health such as prenatal care, postpartum care, and recovery after miscarriage as well as symptoms such as menopausal syndrome and raynaud's syndrome.

팀즈는 기기 간 채팅, 음성·영상회의, 녹음, 보안 메시지 기능 등을 한 플랫폼에서 제공한다.
Teams provides device-to-device chat, audio and video conferencing, recording, and secure message functions on one platform.

생보사들은 앱에서 간단하게 동의절차를 거친 후 건강보험공단에서 제공하는 검진 결과를 자동 분석해 결과를 제공한다.
Life insurance companies simply go through the consent process in the app, and then automatically analyze the examination results provided by the National Health Insurance Service and provide the results.

회복가능성을 보이면 병원에서는 의료급여 정액제에 따른 손해를 감수하고 고가 약을 먹을 수 있는 기회를 제공한다.
If the hospital sees the sign of recovery, it provides an opportunity to take expensive medicines at the expense of damages caused by the flat rate of medical benefits.

전국 시군구 치매안심센터에 설치된 치매쉼터는 초기 치매환자를 돌보는 공간으로 인지재활 프로그램과 상담, 교육서비스를 제공한다.
The Dementia Shelter, installed at the Dementia Ansim(reassuring)Center in cities and counties nationwide, is a space to care for early-onset dementia patients and provides cognitive rehabilitation programs, counseling, and educational services.

또한 검찰은 함씨가 허위로 급여를 제공한 것처럼 꾸며 30억원대의 회사자금을 유용한 뒤 제약사 임직원들에게 공급 물량과 마진을 보장해주는 대가로 19억원을 제공했다고 보고 있다.
In addition, the prosecution presumes that Mr. Ham conspired to provide false allowance and appropriated KRW 3 billion company's fund and after that, provided 1.9 billion to executives and staff members of pharmaceutical companies in exchange for guaranteeing supply and margins.

경기도의 경우 군 복무 중인 청년이 상해를 입은 경우 보상하는 '군복무 청년 상해보험'을 제공한다.
In the case of Gyeonggi-do, "Military Service Youth Accident Insurance" is provided to compensate for injuries to youth who are serving the military.

돈을 받고 잔여 검체를 제공한 의료기관에는 300만원 이하의 과태료가 부과된다.
A fine of up to KRW 3 million is imposed on medical institutions that sell the remaining samples.

서울 동대문구가 '한방특구'로 거듭나고 있는 지역 특성을 살려 노년층의 건강을 지키기 위한 교육 프로그램을 제공한다.
Dongdaemun-gu, Seoul, will provide educational programs to protect the health of the elderly, taking advantage of the regional characteristics of being reborn as a "special oriental medicine zone".

중랑구는 5일부터 다음달 9일까지 구청 보건소 4층 다목적 회의실에서 '사랑의 한방 진료' 서비스를 제공한다고 4일 밝혔다.
Jungnang-gu announced on the 4th that it will provide "oriental medicine treatment of love" service in the multipurpose conference room on the fourth floor of the Gu office's community health center from the 5th to the 9th of next month.

또 이 상품은 즉시 현금으로 출금이 가능한 고 유동성 자산으로 운용해 일반 입출금통장보다 더 높은 수익률을 제공한다.
In addition, this product is managed as a high-liquid asset that can be immediately withdrawn in cash, providing a higher rate of return than a general deposit and withdrawal bank account.

가자연세병원 서울점이 보유한 GE Signa Excite 1.5T 장비는 고해상도 뇌 영상, 목 및 척추 영상을 제공한다.
The GE Signa Excite 1.5T equipment owned by the Seoul branch of Gaja Yonsei Hospital provides high-resolution brain images, neck and spine images.

특히 교육생들이 실무 감각을 익힐 수 있도록 4주간의 현장 실습도 제공한다.
In particular, it provides four weeks of on-the-job training so that students can learn practical senses.

여성클리닉은 월경통, 월경불순, 다낭성 난소증후군, 자궁근종, 자궁내막증, 난소낭종 등 각종 여성질환에 대한 전문적인 한방치료를 제공한다.
The women's clinic provides specialized herbal treatments for various female diseases such as menstrual pain, menstrual irregularities, polycystic ovarian syndrome, uterine fibroids, endometriosis, and ovarian cysts.

의료진 개인 보호장비와 코로나19 진단 검사 물품도 제공한다.
It also provides personal protective equipment for medical staff and COVID-19 diagnostic test items.

AI는 스스로 분석, 취합한 정보를 인간 의료진에게 제공한다.
AI provides self-analyzed and collected information to human medical staff.

경북 상주의 한 중학교에서 학교에서 제공한 급식을 먹은 학생들이 집단 식중독 증세를 보여 학교 측이 지난 6일 하루 휴교했다.
In a middle school in Sangju, Gyeongsangbuk-do, students who ate school meals showed symptoms of food poisoning, and the school closed one day on the 6th.

의료기기 외 의료 소모품, 의약품 정보도 함께 제공한다.
It also provides information medical consumables and drugs other than medical devices.

한편, 서울대학교병원 산하 병원 알레르기내과 의료진 9명은 '당신이 이제껏 참아온 그것 알레르기입니다'라는 책을 공동집필해 알레르기에 대한 정보를 자세히 제공한다.
On the other hand, 9 members of the allergy department at the hospital affiliated with Seoul National University Hospital co-authored a book titled "It's Allergy You've Endured So Far" to provide detailed information on allergies.

특별구급대는 기존 법으로 정해진 14개 항목의 응급구조사 응급처치 범위를 21개로 확대해 병원 도착 전 중증환자 소생율을 높이고 시민들에게 보다 나은 구급서비스를 제공한다.
The special rescue unit will expand the range of first aid treatment of paramedics from 14 items prescribed by the existing law to 21 to increase the resuscitation rate of severely ill patients before arriving at the hospital and provide better emergency services to citizens.

질병관리본부가 제공한 백신생산용 유전물질을 이용하면 신속하고 효율적인 항원 제조가 가능하며, 농림축산식품부에서 AI 긴급상황에 대비하여 추진 중인 'AI 항원뱅크 비축'에 이용될 예정이다.
Using genetic material for vaccine production provided by the Korea Disease Control and Prevention Agency, it will be able to manufacture antigen quickly and efficiently, and will be used in the "AI antigen bank reserve" being pursued by the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs in preparation for AI emergencies.

여기서 인플루엔자 바이러스를 포함한 8종의 호흡기 바이러스에 대한 검사를 하고 주간 단위로 국민과 의료인에게 정보를 제공한다.
Here, eight types of respiratory viruses, including the influenza virus, are tested and provide information to the public and medical personnel on a weekly basis.

복막투석·1형 당뇨병 등 재가환자에게는 ICT를 활용한 모니터링 및 자가 관리 상담을 제공한다.
Monitoring and self-management counseling using ICT is provided to in-home patients such as peritoneal dialysis and type 1 diabetes.

종양이 의심되는 조직 검체를 광학현미경으로 관찰한 후 조직 악성 여부를 판별하고 알맞은 치료 방향이 내려지도록 병리 진단을 제공한다.
After observing a tissue sample suspected of tumor with an optical microscope, the diagnosis of the pathology is provided to determine whether the tissue is malignant and to determine the appropriate treatment direction.

이에 "일반인들에게 인슐린 펌프 치료법만이 효과적이라는 오인이나 혼동을 불러일으킬 염려가 있는 건강·의학 정보를 제공한 것이니 처분 사유가 인정된다"고 판시했다.
In response, the court ruled that "the reason for disposal is recognized because it provided health and medical information that may cause confusion or misunderstanding that only insulin pump treatment is effective to the general public."

라드카드는 근거리무선통신(NFC)을 지원해 119 구급대원 등 의료 인력이 카드를 스마트폰에 대면 개인 혈액형부터 긴급 의료 정보를 확인하는 기능도 제공한다.
RAD Card also supports short-range wireless communication (NFC) and provides a function to check emergency medical information from personal blood type when medical personnel such as 119 paramedics touch the card to the smartphone.

유럽발 입국자들이 검사를 받고 결과가 나올 때까지 머무는 임시생활시설도 정부에서 제공한다.
Temporary living facilities where people arriving from Europe stay and undergo examinations until results come out are also provided by the government.

부천시와 부천희망재단은 한방 의료 서비스가 원활히 제공되도록 행정지원과 후원물품을 제공한다.
Bucheon City and the Bucheon Hope Foundation provide administrative support and support articles to facilitate the provision of oriental medical services.

바이러스 진단 핵심인 '올리고'를 진단 시약 제조 기업에 제공한다.
Oligo, which is the core of virus diagnosis, is provided to manufacturers of diagnostic reagents.

희귀질환자 유전자진단지원은 희귀질환 권역별 거점센터 또는 65개 진단의뢰 기관을 통하여 검사 의뢰가 가능하며, 검사 완료 후 진단에 활용할 수 있도록 유전자 분석 결과 및 진단분석보고서를 제공한다.
Genetic diagnosis of rare patients can be requested for examination through a base center or 65 diagnosis request institutions in each rare disease area, and genetic analysis results and diagnostic analysis reports are provided for use in diagnosis after completion of the test.

특히 평소 생활습관 개선 등을 통해 증상을 완화할 수 있는 심뇌혈관 질환을 심도 있게 분석해 차별화된 건강검진 결과 조회 서비스를 제공한다.
In particular, it provides a differentiated health examination result inquiry service by analyzing in-depth cardiovascular diseases that can alleviate symptoms by improving living habits.

이 제품은 알츠하이머성 치매 진단에 활용할 수 있도록 치매와 연관된 주요 뇌 영역이 정상인의 뇌와 비교해 얼마나 수축했는지 정량적인 측정값을 제공한다.
This product provides a quantitative measure of how much the major brain regions associated with dementia contracted compared to the brain of a normal person for use in the diagnosis of Alzheimer's dementia.

국민 눈높이에 맞춰 어려운 질병정보를 카드뉴스, 질의응답(Q&A), 동영상 등 국민들이 실생활 속에서 쉽게 공감할 수 있는 방식으로 지속 제공한다.
It will continue to provide difficult disease information in a way that people can easily sympathize with in real life, such as card news, Q&A, and videos.

새말 모임은 국어 전문가와 외국어·교육·홍보·출판·정보통신·언론 등 다양한 분야 사람들로 구성된 위원회로서, 어려운 외국어 신어가 퍼지기 전에 일반 국민들이 이해하기 쉬운 우리말 대체어를 제공한다.
The Saemal Meeting is a committee comprised of experts in Korean language and people in various fields, including foreign language, education, public relations, publishing, information and communications, and the press. Before difficult new foreign languages spread, they provide a Korean alternative that is easy for the general public to understand.

환자들은 병원 안에서 추가 환자가 발생한 소식을 접하고도 구내식당에서 제공한 식사를 하며 평소와 다름없이 안정을 취하고 있다고 병원 측은 전했다.
The hospital reported that the patients are rested, as usual, eating the meals provided in the cafeteria, even after hearing the news of the outbreak of additional patients in the hospital.

특히, 건강지원 활동가인 영양사 뿐 아니라 외부강사와 학부모 건강리더 3명도 함께 교실에 참여하고 HACCP 인증업체인 현대 그린푸드가 식사를 제공한다.
In particular, not only nutritionists who are health support activists, but also three external instructors and parents' health leaders will participate in the classroom together and Hyundai Green Food, a HACCP certified company, will provide meals.

Sun Chairman and Chief Executive Scott McNealy will give a keynote
address on Wednesday, and Sun will give away copies of Star Office at
the show. Sun, which doesn't typically exhibit at Comdex, will demo its
new Sun Ray, a book-sized appliance for accessing the Internet and
corporate networks.
스캇 맥닐리 선 회장은 17일 기조연설에 나서며 선은
스타오피스 카피를 고객들에 제공한다. 선은 그동안 컴덱스쇼에서 자사
제품을 전시하지않았으나 이번에는 이례적으로 인터넷과 기업네트웍에 접속할
수 있는 책크기 만한 디지털기기 선레이(Sun Ray)를 출품했다.

CHeF is connected to the Internet so the user can keep track of food
supplies and order online. The computer also tracks the locations of the
items in the kitchen (which are labeled with something akin to e-tags)
and can send messages to you about the state of the fridge or the
cupboard.
CHeF는 인터넷으로 사용자에게 식품 공급과 주문 정보를 제공한다. 동시에
컴퓨터가 전자꼬리표와 유사한 라벨 표시가 된 부엌의 식기들을 추적해
알려준다.

The site will offer shopping and access to online college courses, chat
rooms, lists of jobs at accessible workplaces and real estate brokers who
specialize in accessible homes.
The software will be written so that the Web page is compatible with such
tools as the vibrating mouse.
이 사이트는 온라인 쇼핑이나 온라인 대학 강의, 대화실, 구인정보, 주택정보
등 각종 서비스를 제공한다.
이 서비스를 이용하면 진동마우스 같은 특수 도구들을 지원하는 소프트웨어를
쓰고 있어 장애인들이 웹 페이지의 내용을 쉽게 알 수 있다.

cementum (백악질) 특수하게 분화되고 석회화된 결합조직으로서 치아의 해부학적 치근을
덮어, 치주 인대에 부착부를 제공한다.

gingivitis and malposed teeth (치은염과 변위된 치아) 치아의 변위는 음식물이 함입되도록
하거나 치석이 침착할 수 있는 불규칙한 공간을 제공하거나 세정을 어렵게 함으로써 치은에
염증이 생길 수 있는 소인을 제공한다.

interocclusal orthosis (악궁간 정형장치) 상악이나 하악 치아에 맞도록 고안된 구강내 장치
물로서 인공적인 교합면을 제공한다.

mandibular nerve (하악신경) 삼차신경의 세번째 분지로서 난원공 (foramen ovale)을 통해
두개골에서 빠져나와 저작근, 구개범장근 (tensor veli palatini), 고막 장근 (tensor tympani),
악이복근 전복 (anterior belly of the digastric muscle), 악설골근 전복 (anterior belly of
the mylohyoid muscle)에 운동 신경을 제공한다. 치아, 치은, 뺨과 구강저의 점막, 혀 전방
2/3의 상피, 뇌막, 안면 하방부의 피부 등에 일반적인 감각 신경을 분포한다.

placebo effect (위약 효과) 위약을 제공한 후 환자에서 일어나는 신체적 심리적 변화로서
물질, 행동, 또는 치료제의 성질이나 효능에 직접적으로 관련이 없는 변화가 나타난다.

positron emission tomography (양자 방출 단층촬영) 동의어=PET scan. 환자 내부에 있는
손상된 핵산염 (decaying radionucleotides)으로부터 방출되는 양자를 인식하는 것을 기본으
로 하는 단층촬영상으로서 조직의 밀도와 대사에 관한 정보를 모두 제공한다.

TD experts monitor, analyze, and provide information on hundreds of industries from basic
industries to new emerging high-technology industries. Without this information and analysis,
the United States would be far less successful in efforts to break foreign barriers, to protect
property rights, and to further the interests of American businesses internationally.
무역개발실은 기초산업에서부터 새롭게 부상하는 고도기술산업에 이르
는 수백 가지의 산업에 관한 정보를 점검, 분석 제공한다. 이러한 정보와
분석이 없다면 미국은 외국의 무역장벽을 제거하고, 재산권을 보호하거나
국제적으로 미국기업의 이익을 확대하는데 훨씬 더 어려울 것이다.

Through its Advocacy Center, TD leads the government-wide advocacy network in fighting for
an international level playing field by 1) marshaling the full resources of the U.S. Government to
support U.S. companies' bids abroad, from the White House to U.S. embassies to the regulatory
agencies and beyond, 2) competing for projects from multibillion-dollar infrastructure initiatives
to small strategic contracts where the deals would otherwise fall prey to lobbying from other
governments, particularly in the Big Emerging Markets, and 3) providing essential advocacy in
foreign government procurement where there are no adequate mechanisms to ensure American
companies have a fair chance.
수출지원센터(Advocacy Center)를 통하여 무역개발실은 범정부적인 수출
진흥네트워크를 주도적으로 활용하여 1) 미국기업의 해외입장을 지원하기
위해 백악관에서 각 지역 대사관까지, 또한 각종 정부기관 등의 모든 지원
을 활용하며 2) 특히 거대 신흥시장에서, 외국정부의 로비에 의해 결정될 수
있는 수십억불짜리에 대항하는 사회간접자본시설 프로젝트나 작지만 전략적
인 프로젝트를 위해 경쟁하고 3) 미국기업들이 공정한 기회를 보장받을
방법이 없는 외국정부의 구매에 필요한 수출지원방안을 제공한다.

TD also provides much of the background information for the President, USTR, State, Treasury,
and the Secretary of Commerce to conduct trade negotiations. USTR relies on TD's industry
experts in negotiations from GATT to NAFTA [Mexico and Canada]. TD draws up retaliation
lists which provide U.S. Government leverage to remove non-market barriers to U.S. exports. It
uses bilateral trade committees in Russia, China, and elsewhere to seek equity for American
businesses, large and small. In addition, TD helps administer key trade agreements like The
World Trade Organization (WTO) Agreement on Textiles and Clothing, which prevents
disruption of the U.S. textile and apparel market, the United States-Europe Agreement on Trade
in Large Civil Aircraft, the Japan Semiconductor Agreement, and numerous other such
agreements.
무역개발실은 대통령, 무역대표부, 국무부, 재무부, 상무부장관에게 통상
협상에 관한 배경자료를 제공한다. 통상대표부는 GATT에서 NAFTA까지
각종 협상에서 무역개발실의 산업전문가에 의존하고 있다. 무역개발실은
미국 수출에 대한 비시장 장벽을 제거하기 위한 협상수단으로 보복대상
품목을 선정한다. 무역개발실은 러시아, 중국 및 기타 나라와 양국간 통상
위원회를 활용하기도 한다. 뿐만 아니라 무역개발실은 미-일 반도체협정,
대형민간항공기 교역에 관한 미-유럽협정, 미-섬유시장의 붕괴를 방지하는
섬유 및 의류에 관한 WTO협정과 같은 주요무역 협정을 관장하는 것을
지원한다.

MAC also implements and monitors multilateral trade negotiations; monitors, investigates, and
evaluates foreign compliance with multinational trade agreements; coordinates and supplements
agreement monitoring efforts of ITA sectoral and country organizations for bilateral, regional,
and country-specific trade agreements; provides U.S. companies a focal point to obtain
information and advice on their rights and market opportunities resulting from bilateral, regional
and multilateral agreements; and
administers a permanent panel review system for resolving disputes under the North American
Free Trade Agreement.
시장분석 및 이행점검실은 다자간 통상협상을 이행하고 점검하며 다자
간 무역협정에 대한 외국의 이행을 점검, 조사 및 평가한다. 또한 국제
무역행정처의 분야별 국가별 부서가 양자, 지역, 특정국가와의 무역협정
을 점검, 조정 및 보완하며, 미국기업이 이러한 협정에서 얻을 수 있는
권리와 시장 기회에 관한 정보와 조언을 제공한다. 기타 북미자유무역협정
하에서 분쟁을 해결하기 위한 상설패널검토기구(permanent panel review
system)를 관장한다.

"FOR OFFICIAL USE ONLY" ("FOUO") is a government classification but not a
national security one. Documents that carry these designations are administratively
controlled. See ITA Security's Manual of Administrative Instructions, Section 5, for
more detailed information. In some instances, "LOU" or similarly classified material
(e.g. "EYES ONLY" cables with no other classification) may be classified as proprietary
information for our purposes. For example, company-specific import and export statistics
provided to the DOC by the Japanese government and transmitted to us via State
Department cable with "EYES ONLY" captions can be classified as proprietary. Check
with your PM before making such classifications.
"관용(FOUO:For Official Use Only)"은 정부 비밀문서이나 국가안보문
서는 아니다. 이렇게 지정된 문서는 행정적으로 통제를 받는다. 자세한
내용이 필요하면 국제무역행정처 행정명령안보지침서 5장을 참조한다.
어떤 경우에는 "제한된 관용"(LOU)이나 이와 유사한 비밀문건 (즉, 다른
비밀분류없이 "메모·복사금지 전신"-EYES ONLY)은 우리의 목적을
위해 영업비밀정보로 분류될 수 있다. 예를 들면, 일본정부가 국무부의
전문을 통하여 상무부에 제공한 특정회사의 수출입통계에 "메모·복사
금지"(EYES ONLY) 표제가 있는 경우 영업비밀로 분류될 수 있다.
그러한 분류를 하기 전에 프로그램 관리자와 검토해야 한다.

As noted above, public versions of documents containing public summaries or an
explanation of why business proprietary information cannot be summarized are required
to be filed one business day after the due date of the business proprietary version of the
document with the final business proprietary version of the document. As explained
below, failure to submit a proper public version of the business proprietary document will
result in the rejection of the business proprietary document. The summaries must be
sufficiently detailed to allow a reasonable understanding of the business proprietary
information contained in the submission. 19 CFR 351.304(c)(1) permits a party to claim
that summarization is not possible. However, the regulations also state that the DOC will
vigorously enforce the requirement for public summaries, and will grant claims that
summarization is impossible only in exceptional circumstances. Parties may only
publicly summarize their own business proprietary information.
No party should publicly summarize another party's business proprietary information
because it may lead to the improper disclosure of the information which would be a
violation of the APO.
위에서 언급한 바와 같이, 공개요약내용의 첨부나 영업비밀정보를 요약할
수 없는 이유를 포함한 공개본은 최종비공개본과 함께 비공개본 제출일의
다음날까지 제출되어야 한다. 아래에서 설명하는 바와 같이, 적절히 영업비밀
문서의 공개본을 제출하지 못하면 영업비밀서류의 접수가 거절된다. 요약본은
영업비밀정보의 내용을 합리적으로 이해할 수 있도록 충분히 상세하여야
한다. 19 CFR 351.304(c)는 이해당사자가 요약본의 제출이 불가능하다고 주장
할 수 있는 근거를 제공한다. 그러나, 규칙은 또한 상무부가 공개요약본을
제출하도록 강력히 유도할 수 있도록 즉, 오직 예외적인 상황하에서만 요약본
의 제출을 면제하도록 하고 있다. 이해당사자들은 그들 자신의 영업비밀정보
만을 공개적으로 요약할 수 있다. 모든 이해당사자는 다른 당사자의 비밀정보
를 요약할 수 없는 데, 그 이유는 그것이 APO위반이 되는 부당한 정보공개를
야기할 수 있기 때문이다.

19 CFR 351.305(b)(3) establishes the deadline for applying for an APO, and is a
significant change from past practice. Paragraph (b)(3) encourages parties to submit APO
applications before the first questionnaire response is filed, but permits parties to submit
applications up to the date on which case briefs are due. Under the deadline set forth in
this section, the burden on parties required to serve APO information may increase.
Parties are now provided with five days in which to serve APO information on late APO
applicants. Additionally, late applicants are required to pay the costs associated with the
additional production and service of business proprietary submissions that were served on
other parties earlier in the segment of the proceeding. An APO application filed later in
the course of a proceeding segment will not serve as the basis for extending any
administrative deadline, such as a briefing or hearing schedule.
19 CFR 351.305(b)(3)는 행정보호명령 신청의 최종기한을 설정하고 있는데,
이것은 과거 관행으로부터의 중대한 변화이다. (b)(3)항은 당사자들이 가능한
첫 번째 질문서 답변이 제출되기전 행정보호명령 신청서를 제출하도록 하고
있다. 그러나, 당사자가 사건설명이 끝나는 당일에 신청서를 제출하는 것은
허용된다. 이장에 규정된 최종기한 때문에 당사자들이 행정보호명령정보를 제공
하는데 부담이 더욱 커질 수 있다. 이해관계인들이 늦게 행정보호명령 신청을
한 경우 5일 내에 행정보호명령정보를 제공한다. 덧붙여 뒤늦은 신청자들은
전절차에서 다른 이해관계인들이 이미 제공받은 영업비밀의 추가생산이나
제공에 따른 비용을 지불해야 한다. 절차진행과정에 늦게 제출된 행정보호
명령 신청서는 보고회 또는 청문회 일정과 같은 행정절차상의 기한을 연장
하는 근거로서 취급될 수 없다.

In certain instances, the DOC retains the services of hearing reporters, product experts, or
translators. The reporters and translators are retained under specific contractual
agreements. Generally, the reporters record our public hearings and provide transcripts to
the parties. On occasion, reporters are called upon to record "closed" portions of hearings
where proprietary information may be discussed. Product experts are sometimes retained
by the DOC in cases that involve highly technical products, and must have access to
proprietary information to complete their assignments. Arrangements for specific
proprietary agreements for reporters who will be recording a "closed" portion of a hearing
or product experts must be made with the APO office.
예로서, 상무부는 청문회 속기사, 생산전문가(Product Experts), 번역사의 서비스
를 계속 이용한다. 속기사와 통역사는 특정한 계약하에 계속 이용된다. 일반
적으로 속기사는 공청회를 기록하고 이해관계자들에게 사본을 제공한다. 어떤
경우 속기사는 영업비밀정보가 논의될 수 있는 청문회의 비공개 부분의 기록
을 부탁 받는다. 생산전문가들은 때때로 고도 기술 품목이 관련되는 경우
상무부에 의해 계속 고용되고, 따라서 담당 업무를 완수하기 위하여 영업비밀
정보에 접근할 수밖에 없게 된다. 청문회의 비공개부분을 기록해야할 속기사
나 또는 생산전문가를 위한 특정의 영업비밀 취급을 위한 협약 등을 APO
사무실이 주선해야 한다.

The new format "will bring PCs in line with where the broadcast industry
is going. It gives us compatibility." Hiroyuki Furukawa, a vice president
of Toshiba America, claims that DVD encyclopedias could feature full-screen,
full-motion videos instead of small, grainy snapshots.
The capacity of future DVDs will be enormous -- 27 times greater than
that of today's CDs.
이 새로운 형식은 "PC를 방송 산업이 나아가고 있는 곳과 평행을 이루게 할
것이다. 그것은 우리에게 호환성을 제공한다." Toshiba 아메리카 지사의
부사장 히로유끼 후루카와 씨는 DVD 백과사전은 작고 질이 낮은 스냅사진
대신 완전한 영상, 동화상 비디오를 보여줄 수 있을 것이라고 주장한다.
차세대 DVD의 용량은 거대해서 오늘날의 CD에 비해 27배나 될 것이다.
* in line with ~ ~와 일직선으로 compatibility 호환성 claim 요구하다
feature ~의 특징을 이루다 grainy 품질이 낮은

Whether or not tPC. The video compression chips
that make DVDs possible are the key component in the direct-broadcast
satellite business, which is growing rapidly in Asia, Europe and
the United States by offering hundreds of channels to consumers
who don't have cable TV.
DVD의 성공여부와는 상관없이 디지탈 비디오는 TV와 PC 두 분야의 발전에
주요한 역할을 하게 될 것이다. DVD를 가능하게 하는 비디오 압축 칩은
케이블 TV가 없는 소비자들에게 수백 가지의 채널을 공급해주므로써
아시아, 유럽 그리고 미국에서 급성장하고 있는 직접 방송 위성 사업의
핵심적인 요소이다.
* evolution 전개, 진전 compression 압축, 단축 component 성분, 구성요소
rapidly 급속하게 consumer 소비자

unveil a new 32-inch, high-definition TY set : 32인치 고선명 TV를 공개하다
carve a leading position : 주도적 지위를 확보하다
digital broadcasting offers a picture five times clearer than analog broadcasting :
디지털 방송은 아날로그 방송 보다 5배 선명한 화면을 제공한
The new model is the first TV to be marketed in Korea :
신모델은 한국에서 최초로 판매되는 TV이다.
TV set with built-in set top box capable of receiving digital, satellite signals :
디지털 및 위성 신호를 수신할 수 있는 내장 셋탑 박스를 가지고 있는 TV
A service kicks off ; 서비스 시작
trial digital airing (service): 디지털 방송 시험
It is priced at W3.5m; 가격이 얼마다

DWDM / 고밀도 파장분할 다중전송(Dense Wavelength Division Multiplexing)은 하나의 광 케이블상에서 여러개의 빛 파장을 동시에 전송하는 광 전송방식을 말한다. 일반적으로 하나의 광 케이블에서는 하나의 빛 파장을 이용해 2.5Gbps의 전송속도를 제공하지만 DWDM 방식을 이용하면 최대 약 80개의 빛 파장을 동시에 이용해 약 4백Gbps의 전송속도를 제공한다.

work-arounds 해결책
Provide documented temporary work-arounds as appropriate to maintain operation of the system until a permanent solution to a problem can be found.
문제에 대한 영구적인 해결책이 발견될 때까지 시스템의 운영을 지속할 수 있도록 적절한 문서화된 임시 해결책을 제공한다.

Why aren't ads appearing on my site?
내 사이트에 광고가 게재되지 않는 이유는 무엇입니까?
If ads are not showing on your site after you've added the AdSense code, make sure that the ad code is correctly implemented in your site.
애드센스 코드를 추가했는데도 사이트에 광고가 게재되지 않으면 사이트에 광고 코드가 제대로 구현되어 있는지 확인해 보십시오.
You can do this by viewing the source of your site from a browser and double-checking that the ad code looks exactly like the code we provide you in your account, and includes every line of the ad code.
브라우저에서 소스를 살펴보고 Google에서 제공한 대로 광고 코드가 삽입되어 있는지, 그리고 코드의 모든 줄이 빠지지 않고 삽입되어 있는지 확인하시면 됩니다.

2. Implementation and Operation of Ads, Search Results, and Referrals.
2. 광고, 검색결과, 추천의 이행 및 운영.
You agree to comply with the specifications provided by Abc from time to time to enable proper delivery, display, tracking, and reporting of Ads, Links, Search Results, Referral Buttons, and Abc Brand Features (as defined in Section 12 below) in connection with Your Property(ies), including without limitation by not modifying the JavaScript or other programming provided to You by Abc in any way, unless expressly authorized in writing by Abc (including by electronic mail).
귀하는, 귀하의 자산과 관련하여 광고, 링크, 검색결과, 추천버튼 및 Abc 브랜드 표시 ( 이하 12 항에서 정의됩니다 ) 를 적절히 제공, 게재, 추적 및 보고할 수 있도록 Abc가 수시로 제공하는 세부요건 (specification) 을 준수하기로 동의합니다. 이에는 Abc가 서면 ( 이메일 포함 ) 으로 명백히 승인하지 않는 한, Abc가 귀하에게 제공한 자바스크립트 (JavaScript) 또는 다른 프로그래밍을 어떠한 방식으로도 수정하지 않는 것도 포함되며 이에 한정되지는 않습니다 .

However, if You elect to enable any such filters, You acknowledge and agree that:
그런데 이와 같은 필터를 사용하기로 선택할 경우, 귀하는 다음 사항을 인정하고 동의합니다.
(i) it is Your responsibility to enable such features in accordance with the specifications provided by Abc,
1) 그러한 기능을 Abc가 제공한 세부요건에 따라 사용하는 것은 귀하의 책임이고,
and (ii) Abc does not and cannot commit that all results (including Ads, Links and Search Results) will be limited to results elected by enabling such filter(s).
2) 모든 결과 ( 광고, 링크 및 검색결과를 포함 ) 가 그러한 필터를 사용함으로써 선택된 결과로 한정된다고 Abc는 약속하지 않고 약속할 수도 없습니다.

"Abc Confidential Information" includes without limitation: (a) all Abc software, technology, programming, specifications, materials, guidelines and documentation relating to the Program; (b) click-through rates or other statistics relating to Property performance in the Program provided to You by Abc; and (c) any other information designated in writing by Abc as "Confidential" or an equivalent designation.
“ Abc 기밀 정보 ” 란 1) 프로그램 관련 모든 Abc 소프트웨어, 기술, 프로그래밍, 세부요건, 자료, 지침 및 문서, 2) Abc가 귀하에게 제공한 프로그램에서의 자산 실적 관련 클릭률 (CTR, click-through rate) 또는 기타 통계, 3) Abc가 서면으로 “ 기밀 ” 또는 이에 상응하는 표시를 하여 지정한 일체의 정보를 포함하는데 이에 한정되지는 않습니다.

You represent and warrant that (a) all of the information provided by You to Abc to enroll in the Program is correct and current; (b) You are the owner of each Property or You are legally authorized to act on behalf of the owner of such Property(ies) for the purposes of this Agreement and the Program; (c) You have all necessary right, power, and authority to enter into this Agreement and to perform the acts required of You hereunder; and (d) You have complied and will continue to comply with all applicable laws, statutes, ordinances, and regulations (including without limitation the CAN-SPAM Act of 2003 and any relevant data protection or privacy laws) in Your performance of any acts hereunder.
귀하는 1) 프로그램에 등록하기 위해 귀하가 Abc 에 제공한 모든 정보가 정확한 최신 정보이고, 2) 귀하는 각 자산 의 소유주이거나 본 계약과 프로그램을 위해 그러한 자산 의 소유주를 대행하도록 합법적으로 인가 받았으며, 3) 귀하가 본 계약을 체결하고 그에 따라 귀하에게 요구되는 행위를 수행하기 위해 필요한 모든 권리와 권한을 보유하고, 4) 이에 따른 귀하의 행위와 관련하여 모든 해당 법률, 법규, 조례 및 규정 (2003 년 미국 반 스팸메일법 (CAN-SPAM Act) 및 모든 관련 데이터 보호 또는 개인정보 보호 관련법을 포함하되 이에 한정되지 않음 ) 을 준수해 왔고 앞으로도 계속 준수할 것임을 진술하고 보증합니다.

16. Information Rights.
16. 정보권.
Abc may retain and use, subject to the terms of the Abc Privacy Policy (located at http://www.Abc.com/privacy.html, or such other URL as Abc may provide from time to time), all information You provide, including but not limited to Property demographics and contact and billing information.
Abc는 Abc의 개인정보 취급방침 ( http://www.Abc.com/privacy.html 또는 Abc가 수시로 명시하는 기타 URL 에 위치함 ) 에 따라, 귀하가 제공한 자산 통계, 연락처 및 결제 정보를 포함하되 이에 한정되지 아니하는 모든 정보를 보유 및 사용할 수 있습니다.

3. Language of the Terms
3. ‘약관’의 언어
3.1 Where Abc has provided you with a translation of the English language version of the Terms, then you agree that the translation is provided for your convenience only and that the English language versions of the Terms will govern your relationship with Abc.
3.1 Abc가 귀하에게 ‘약관’ 영문 버전의 번역문을 제공한 경우에도, 귀하는 번역문이 귀하의 편의를 위하여 제공되었을 뿐이며 ‘약관’의 영문 버전이 귀하와 Abc의 관계에 적용된다는데 동의합니다.
3.2 If there is any contradiction between what the English language version of the Terms says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
3.2 만일 ‘약관’의 영문 버전의 내용과 번역문의 내용 간에 모순되는 사항이 있는 경우에는 영문 버전이 우선적으로 적용됩니다.

5.3 You agree not to access (or attempt to access) any of the Services by any means other than through the interface that is provided by Abc, unless you have been specifically allowed to do so in a separate agreement with Abc. You specifically agree not to access (or attempt to access) any of the Services through any automated means (including use of scripts or web crawlers) and shall ensure that you comply with the instructions set out in any robots.txt file present on the Services.
5.3 귀하는, Abc와 별도의 계약을 통하여 명시적으로 허락을 받지 아니하는 한, Abc가 제공한 인터페이스를 통하지 아니하는 다른 수단에 의하여는 ‘서비스’에 접속(또는 접속시도)하지 아니하기로 합니다.

8.2 You should be aware that Content presented to you as part of the Services, including but not limited to advertisements in the Services and sponsored Content within the Services may be protected by intellectual property rights which are owned by the sponsors or advertisers who provide that Content to Abc (or by other persons or companies on their behalf). You may not modify, rent, lease, loan, sell, distribute or create derivative works based on this Content (either in whole or in part) unless you have been specifically told that you may do so by Abc or by the owners of that Content, in a separate agreement.
8.2 귀하는 ‘서비스’ 내의 광고 및 ‘서비스’ 내의 스폰서 콘텐츠 등 ‘서비스’의 일부로서 귀하에게 제공되는 ‘콘텐츠’가 Abc에 ‘콘텐츠’를 제공한 스폰서 또는 광고주 (또는 그를 대리하는 다른 개인 또는 회사)가 가지고 있는 지적재산권에 의하여 보호될 수 있다는데 유의하여야 합니다. 귀하는, Abc 또는 그 ‘콘텐츠’의 소유자로부터 별도의 계약에 의하여 귀하가 명시적인 허가를 받지 아니하는 한, ‘콘텐츠’(전부 또는 일부)를 수정, 임대, 대여, 판매, 배포하거나 그에 기초한 2차적 저작물을 작성할 수 없습니다.

pledged assets: 질권 설정자산
pledged securities: 차입(差入) 유가증권(담보로 제공한 유가증권)
pledged: 질권(質權)이 설정된

자본금 資本金 capital stock
기업의 소유자 또는 소유자라고 생각되는 자가 사업의 밑천으로 기업에 제공한 금액.
자본예산 資本豫算 capital budgeting
기업 및 그 밖의 경제주체가 행하는 자본지출이나 투자에 관한 예산.

Prosecutor General Song Kwang-soo and other senior prosecutors agreed at a meeting to expand the probe beyond SK Group to encompass other conglomerates alleged to have provided illicit funds to rival presidential candidates` camps, prosecution sources said.
송광수 검찰총장과 부장검사들은 모임을 갖고 SK 이외에 여야 정당에 불법자금을 제공한 혐의가 있는 여타 기업에까지 수사를 확대한다는 데 합의했다고 검찰 소식통은 말했다.

The Internet often offers unbeatable prices due to not having brokers or middlemen.
인터넷은 중개인과 도매상인을 거치지 않기 때문에 소비자에게 종종 탁월한 가격을 제공한다.
탁월한 가격 unbeatable prices

Some shooting ranges offer vests and earplugs for free.
일부 사격장에서는 조끼와 귀마개를 무료로 제공한다.
Shooting range : 사격장


검색결과는 163 건이고 총 893 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)